ProLogic Fulcrum RMX-Pro User manual



RMX-PRO : MODE D’EMPLOI
Comment se servir des détecteurs – RMX-Pro
1. Retirer le couvercle des batteries. Installer 2 piles R03P/AAA. L’appareil émet un bip pour signaler que les piles ont été correc-
tement installées.
2. Marche/Silencieux/Arrêt– Interrupteur à 3 positions
Marche. Déplacer l’interrupteur vers le haut. L’appareil éclaire toutes les LEDs et émet un bip (aigü) pour signier qu’il est bien
sous tension.
Mode silencieux. Déplacer l’interrupteur sur la position intermédiaire. Ni la centrale ni le détecteur ne sonnent plus. Une lumière
blanche de courtoisie (à partir de la LEd de touche à revenir) s’illumine alors, an de rappeler que le mode silencieux est enclenché.
Arrêt. Déplacer l’interrupteur vers le bas. Le détecteur émet un bip (grave) tout en illuminant deux fois la LED de touche à
revenir.
3. Volume. Presser le bouton V pour sélectionner l’un des 6 niveaux sonores. Il existe aussi un mode silence.
4. Sensibilité. Presser le bouton S pour sélectionner l’un des 4 niveaux de sensibilité. Le détecteur émettra des bips pour vous
permettre d’identier quelle sensibilité a été choisie. 1 bip pour le niveau le plus faible, 4 pour le plus élevé.
5. Tonalité. Presser brièvement le bouton T pour sélectionner l’un des 7 niveaux de tonalité. Le détecteur émet par un bipe la
tonalité correspondante.
En pressant et maintenant enfoncé le bouton T, le détecteur entre en mode test. Il parcourt alors toutes les LEDs qu’il illumine
tour à tour pendant 30s, puis se réinitialise.
6. LED multicolore. Presser brièvement le bouton Light pour sélectionner une des 6 couleurs de LED. Le détecteur bip à chaque
pression.
7. Eclairages nocturnes. Presser et maintenir enfoncé le bouton Light pendant 3s. Les snag bars sont maintenant illuminées,
ainsi que la roulette à environ 30% de l’intensité totale disponible. Même procédure pour éteindre l’éclairage nocturne.
8. Snag Ears extensibles. Il existe trois positions réglables par simple torsion. Veiller à avoir les mains sèches et à ne pas forcer
excessivement durant cette manipulation. Une torsion trop importante peut provoquer une casse.
Snag Ear gauche – Faites doucement tourner le snag bar de gauche vers la gauche. Il peut maintenant être réglé plus haut, puis
verrouillé en le tournant vers la droite. 3 positions sont disponibles : entièrement rétracté, à mi-course et complètement déployé.
Right Snag Ear - Faites doucement tourner le snag bar de droite vers la droite. Il peut maintenant être réglé plus haut, puis ver-
rouillé en le tournant vers la gauche. 3 positions sont disponibles : entièrement rétracté, à mi-course et complètement déployé.
Comment se servir de la centrale – RMX-Pro
1. Retirer le cache et insérer 4 piles R03P/AAA. L’appareil émet un bip pour signaler que les piles ont été correctement installées.
2. Marche/Silencieux/Arrêt– Interrupteur à 3 positions
3. Marche. Déplacer l’interrupteur vers le haut. L’appareil éclaire toutes les LEDs et émet un bip (aigü) pour signier qu’il est bien
sous tension.
Mode Bite & Light. Déplacer l’interrupteur sur la position intermédiaire. La centrale éclairera alors immédiatement le bivvy dès
lors qu’elle recevra 4 ou 5 bips consécutifs provenant d’un détecteur.
4. Arrêt. Déplacer l’interrupteur vers le bas. La centrale émet un bip (grave) tout en illuminant deux fois la LED de touche à revenir.
5. Volume. Presser le bouton V pour sélectionner l’un des 6 niveaux sonores. Il existe aussi un mode silence/vibration.
6. Fonction de mémorisation. Presser le bouton M. La centrale illumine la LED (5 secondes) correspondant au dernier détecteur
ayant sonné.
7. Lampe de bivvy. Presser le bouton Light pour allumer la lampe de bivvy. Presser à nouveau pour diminuer l’intensité de l’éclai-
rage. Une nouvelle pression éteint la lampe.
Please Note
The RMX-Pro receiver supplied in the 3+1 set comes pre-programmed into the bite alarms supplied in the set.
Pro-Sync. Works when the alarms are already connected/paired to the receiver. Then the receiver will automatically change its
Tone and L.E.D colours once they have been selected/changed on the bite alarm unit and triggered.
Pro-Sec Alerts the user both visually and audible via the receiver that the Bite alarm has been turned off. The receiver will continu-
ously ash and beep the corresponding L.E.D for a 30 seconds period altering the user that the bite alarm unit has been turned off.
Pairing/Tuning in the RMX-Pro receiver
1. Ensure all the bite alarm units and the receiver are switch on.
2. Now erase the memory. Press and hold the reset button on the receiver for 5 seconds all the white L.E.D will ash 3 times as it
does this release the reset button.
3. Now press and hold the reset button again for 3 seconds and the rst L.E.D on the receiver will illuminate, as it does this release
the reset button. If you wish to change this position on the receiver, simply quick press the reset button again to move the Illumi-
nated L.E.D position across on the receiver
4. Now trigger the Bite alarm unit you wish to connect to that position. The L.E.D on the receiver will ash as you trigger the Bite
alarm unit, showing that the connection has been made and stored.
5. Quick press the reset button on the receiver and the next L.E.D on the receiver will now illuminate. Trigger the next Bite alarm
unit you wish to connect in that position. And repeat this procedure until all the Bite alarm units are connected.
6. Once you have connected all your bite alarm units turn the receiver off and back on. They should now be all stored in the memory
and ready to use. (Please Check before use)
After care - You are encouraged to look after and clean your purchase when required. Use only a soft damp towel and warm water
to clean it externally, do not submerse in water or allow water to enter the battery compartment. Always ensure it is fully dry before
packing away. Avoid storing it wet/damp and remove batteries if it’s being stored for long periods of time. Do not use any solvent
based or cleaning agents on this product.
Please keep your proof of purchase/receipt safe, this will be needed in the unlikely event of any problems. In this unlikely event your
rst point of contact should always be with the place of purchase.

Nota bene
La centrale livrée avec le set 3+1 est pré-programmée avec les détecteurs du coffret.
Pro-Sync. Marche quand les détecteurs sont correctement synchronisés avec la centrale. Alors la centrale accorde automatique-
ment sa tonalité et ses couleurs de LED tels qu’ils sont été sélectionnés sur les détecteurs.
Pro-Sec. Il prévient par des signaux sonores et visuels qu’un détecteur a été éteint. La centrale s’illumine et sonne pendant trente
secondes an d’avertir le pêcheur qu’un détecteur ni n’est plus sous la surveillance de la centrale ni n’est en mesure de détecter
un départ.
Synchroniser la centrale RMX-Pro
1. S’assurer que la centrale et les détecteurs sont bien allumés.
2. Effacer maintenant la mémoire en pressant le bouton reset sur la centrale, et ce pendant au moins 5 secondes. Toutes les LEDs
blanches s’illuminent alors trois fois tandis que l’on relâche le bouton reset.
3. Puis presser et maintenir enfoncé le bouton reset pendant 3 secondes, pour illuminer la première LED de la centrale (ce qui
survient en relâchant le bouton reset). Vous pouvez sélectionner une autre LED en pressant simplement sur le bouton reset.
4. Ensuite, simuler un départ sur le détecteur que l’on souhaite coupler à la centrale. La LED sur la centrale s’illumine au rythme
de celle du détecteur. Cela signie que la synchronisation est réussie.
5. Presser brièvement le bouton reset sur la centrale pour passer à la LED suivante. Simuler un départ sur le détecteur que l’on
souhaite coupler à la centrale. Même procédure.
6. Une fois tous les détecteurs coiplés, éteindre la centrale puis la rallumer. Tout doit être mémorisé. Une dernière verication et
c’est bon !
Entretien – Nous vous encourageons à garder propres vos appareils électroniques. Avec un chiffon doux et un peu d’eau tiède
pour nettoyer l’extérieur, sans jamais immerger ou mouiller l’intérieur du compartiment à piles. S’assurer que tout est sec avant de
ranger. Retirer les piles entre chaque usage. Ne pas utiliser de solvant.
Merci de conserver les preuves d’achat, comme les factures. Elles seront nécessaires pour la garantie en cas de problème. En cas
de problème, se tourner vers votre revendeur habituel.
OPERATION MANUAL – ALARMS
RMX-Pro Bedienungsanleitung
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung und setzen 2 AAA-Batterien ein. Das Gerät piept einmal und zeigt, dass die Batterien
korrekt eingelegt wurden.
2. On/Mute/Off - 3-Positions-Kippschalter –
Power ON. Wenn Sie den Schalter nach oben legen, blinken alle L.E.D.s und es gibt einen einzelnen, hohen Ton, der den Be-
triebszustand anzeigt.
Mute Modus. Wenn Sie den Schalter in die mittlere Position legen, schalten Sie Bissanzeiger und Empfänger auf lautlos. Außer-
dem leuchtet die weiße Fallbissanzeige-L.E.D. am Bissanzeiger als Erinnerung, dass die Stummschaltung aktiviert ist.
Power Off. Wenn Sie den Schalter nach unten legen, blinkt die Fallbissanzeige-L.E.D. zweimal und es gibt einen einzelnen,
tiefen Ton.
3. Volume. Drücken Sie den V-Knopf zur Wahl einer der 6 Lautstärkestufen oder des Lautlos-Modus.
4. Sensitivität. Drücken Sie den S-Knopf zur Wahl einer der 4 Empndlichkeitsstufen. Der Bissanzeiger gibt dann einen oder
mehrere Töne ab und zeigt die gewählte Einstellung. 1 bedeutet geringste, 4 höchste Sensitivität.
5. Ton. Drücken Sie den T-Knopf kurz zur Auswahl einer der 7 Tonhöhe-Einstellungen. Der Bissanzeiger piept bei jedem Drücken
und zeigt so die gewählte Tonhöhe-Option.
Durch anhaltendes Drücken des T-Knopfes geht der Bissanzeiger in den Test-Modus, in dem er 30 Sekunden lang durch alle
L.E.D-Farben scrollt, bevor er sich resetted.
6. Multi-Colour L.E.D. Drücken Sie kurz den Light-Knopf zur Auswahl einer der 6 Farboptionen. Der Alarm piept bei jedem Knopf-
druck.
7. Night Lights. Drücken Sie den Light-Knopf 3 Sekunden lang. Dies bringt Snag Ears und L.E.D unter dem Laufrad mit 30%
Stärke zum Leuchten. Wiederholen Sie den Prozess, um die Night Lights zu deaktivieren
8. Ausziehbare Snag Ears. Arbeiten mit einem 3-Positions-Drehverschluss. Bitte achten Sie beim Nutzen dieser Funktion auf
trockene Hände/Finger, damit die Snag Ears ohne Rutschen sicher gegriffen werden können. Zu viel Krafteinsatz kann zu Be-
schädigungen führen.
Linkes Snag Ear – Drehen Sie das linke Snag Ear vorsichtig nach links. Es kann jetzt ausgezogen und durch eine Drehung
zurück nach rechts xiert werden. 3 mögliche Positionen: voll eingefahren, leicht und voll ausgefahren.
Right Snag Ear - Drehen Sie das rechte Snag Ear vorsichtig nach rechts. Es kann jetzt ausgezogen und durch eine Drehung
zurück nach links xiert werden. 3 mögliche Positionen: voll eingefahren, leicht und voll ausgefahren.
Gebrauchsanweisung – RMX-Pro Receiver
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung und setzen 4 x AAA-Batterien ein. Das Gerät piept einmal, um anzuzeigen, dass die
Batterien korrekt eingesetzt wurden
2. On/Mute/Off - 3-Positions-Kippschalter –
Power ON. Wenn Sie den Kippschalter nach rechts legen, blinken alle L.E.D.s einmal auf und es gibt einen hohen Ton, der
anzeigt, dass das Gerät jetzt hochgefahren ist.
Bite & Light Mode. Legen Sie den Kipphebel auf die Mittelposition. Der Receiver aktiviert jetzt automatisch das Bivvy Light,
wenn 4-5 Töne an einem der Bissanzeiger zu hören sind
Power Off. Legen Sie den Kippschalter nach links. Der Receiver gibt dann zwei tiefe Töne ab, und lässt gleichzeitig die Fallbiss-
L.E.D. aueuchten.

3. Volume. Drücken Sie den V-Knopf, um eine der 6 Lautstärkestufen auszuwählen. Ebenfalls verfügbar sind ein Lautlos- und ein
Lautlos/Vibrations-Modus.
4. Memory Funktion. Drücken Sie den M-Knopf und der Receiver lässt die L.E.D. 5 Sekunden lang aueuchten, die zu dem Biss-
anzeiger gehört, der zuletzt gepiept hat.
5. Bivvy Light. Drücken Sie den Light-Knopf zum Einschalten des Bivvy Lights. Drücken Sie noch einmal, um die Helligkeit zu
reduzieren und ein weiteres Mal, um das Bivvy Light auszuschalten.
Bitte beachten Sie:
Der RMX-Pro Receiver in dem 3+1 Set wird vorprogrammiert auf die Bissanzeiger in dem Set geliefert.
Pro-Sync. Arbeitet, wenn die Verbindung zum Receiver bereits hergestellt ist. Der Receiver ändert seinen Ton und die L.E.D.-Far-
be automatisch, wenn Änderungen an den Einstellungen des Bissanzeigers vorgenommen werden.
Pro-Sec Alarmiert den Angler über den Receiver sowohl visuell als auch hörbar, dass ein Bissanzeiger ausgeschaltet wurde. Der
Receiver lässt die zugehörige L.E.D. 30 Sekunden lang leuchten, um dem Angler anzuzeigen, dass der Bissanzeiger ausgeschaltet
wurde.
Verbinden/ Einstellen des RMX-Pro Receivers
1. Stellen Sie sicher, dass alle Bissanzeiger und der Receiver eingeschaltet sind.
2. Löschen Sie jetzt die Memory. Drücken und halten Sie den Reset-Knopf am Receiver 5 Sekunden lang. Alle weißen L.E.D.s
blinken dann 3 Mal auf, wenn Sie den Reset-Knopf loslassen.
3. Halten Sie den Reset-Knopf noch einmal 3 Sekunden lang gedrückt. Die erste L.E.D. am Receiver leuchtet dann auf, wenn Sie
den Reset-Knopf loslassen. Wenn Sie die Position am Receiver ändern möchten, drücken Sie den Reset-Knopf noch einmal
kurz, um die aueuchtende L.E.D.-Position auf dem Receiver zu verschieben.
4. Betätigen Sie jetzt den Bissanzeiger, den Sie auf dieser Position verbinden möchten. Die L.E.D. am Receiver blinkt auf, wenn
Sie den Bissanzeiger betätigen und zeigt so an, dass die Verbindung hergestellt und gespeichert wurde.
5. Drücken Sie kurz den Reset-Knopf am Receiver und die nächste L.E.D. leuchtet auf. Betätigen Sie jetzt den nächsten Bissan-
zeiger, den Sie auf dieser Position verbinden möchten. Wiederholen Sie diese Prozedur bis alle Bissanzeiger verbunden sind.
6. Wenn Sie alle Bissanzeiger verbunden haben, schalten Sie den Receiver aus und wieder an. Sie sollten jetzt alle in der Memory
hinterlegt und einsatzbereit sein. (Bitte vorm Einsatz überprüfen)
After care – Pegen und reinigen Sie das Produkt, wenn erforderlich. Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch und warmes
Wasser zur äußeren Reinigung, tauchen Sie das Produkt nicht ins Wasser und lassen Sie kein Wasser in das Batteriefach ein-
dringen. Stellen Sie immer einen komplett trockenen Zustand sicher, bevor Sie das Produkt wegpacken. Vermeiden Sie eine nasse/
feuchte Lagerung und entfernen Sie vor langer Lagerung die Batterien. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Reinigungsmittel für
dieses Produkt.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für den unwahrscheinlichen Fall von Funktionsstörungen auf. In diesem Fall treten Sie mit dem
Händler in Kontakt, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
RMX-PRO INSTRUKCJA OBSŁUGI
Użytkowanie sygnalizatora – RMX-Pro
1. Zdejmij pokrywę baterii i zamontuj 2 baterie R03P/AAA. Sygnalizator wyda pojedynczy dźwięk sygnalizujący, że baterie zostały
zamontowane poprawnie.
2. Włączony/Tryb wyciszenia/Wyłączony - dźwigienkowy przełącznik trzypozycyjny –
Włączenie. Przesuń dźwigienkowy przełącznik trzypozycyjny na pozycję górną. Zaświecą się wszystkie diody LED na sygnali-
zatorze i wyda on pojedynczy dźwięk – wysoki ton, co sygnalizuje jego poprawne włączenie.
Tryb wyciszenia. Ustaw dźwigienkowy przełącznik trzypozycyjny w pozycji środkowej. Nastąpi wyciszenie sygnalizatora i cen-
tralki oraz zaświeci się dyskretnym światłem biała dioda LED wskazująca oddawanie linki, co sygnalizuje, że sygnalizator jest
aktualnie w trybie wyciszenia.
Wyłączenie. Przesuń dźwigienkowy przełącznik trzypozycyjny na pozycję dolną. Sygnalizator wyda on pojedynczy dźwięk –
niski ton oraz dwukrotnie zaświeci się dioda sygnalizująca oddawanie linki, co oznacz wyłączenie sygnalizatora.
3. Regulacja głośności. Następuje poprzez naciskanie przycisku V, który przełącza kolejno pomiędzy 6. poziomami głośności
oraz trybem cichym (wyciszenie głośnika, a nie włączenie trybu wyciszenia).
4. Regulacja czułości. Następuje poprzez naciskanie przycisku S, który przełącza kolejno pomiędzy 4. poziomami czułości, za-
czynając od najmniej czułego do najbardziej czułego.
5. Regulacja tonu. Następuje poprzez naciskanie przycisku T, który przełącza kolejno pomiędzy 7. Tonami, zaczynając od najwyż-
szego do najniższego. Każdy z tonów jest prezentowany pojedynczym dźwiękiem w czasie naciskania przycisku. Naciśnięcie i
przytrzymanie przycisku T uruchomi tryb testowy, w którym główna dioda LED będzie świecić we wszelkich dostępnych kolorach
w interwałach 30 sekundowych, a następnie tryb testowy wyłączy się.
6. Wielokolorowe diody LED. Wybór koloru następuje poprzez naciskanie przycisku Podświetlenia nocnego, który przełącza
kolejno pomiędzy 6. kolorami świecenia. Każde naciśnięcie przycisku będzie sygnalizowane dźwiękiem.
7. Podświetlenie nocne. Uruchomienie następuje poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przez 3 sekundy przycisk Podświetlenia
nocnego. Zapalą się diody znajdujące się na widełkach skierowanych na wędkarza oraz pod rolką sygnalizatora i będą się
świecić z 30% mocą. Aby wyłączyć podświetlenie nocne należy ponownie przeprowadzić procedurę jego włączenia.
8. Regulacja wysokości widełek. Możliwa jest 3. stopniowa regulacja wysokości z zakręcanym mechanizmem blokującym. Przy-
stępując do regulacji wysokości widełek należy się upewnić, że dłonie i same widełki są suche, co pozwoli na operowanie nimi
bez ryzyka ześlizgnięcia się palców. Przyłożenie zbyt dużej siły w czasie operowania widełkami może doprowadzić do ich
uszkodzenia.
Lewa strona – Należy delikatnie przekręcić lewy wspornik w lewą stronę, następnie ustalić jego żądaną wysokość i zablokować
poprzez przekręcenie w prawą stronę. Dostępne są 3 wysokości – całkowicie schowany, pośrednia i całkowicie wysunięty.
Prawa strona - Należy delikatnie przekręcić prawy wspornik w prawą stronę, następnie ustalić jego żądaną wysokość i zablo-
kować poprzez przekręcenie w lewą stronę. Dostępne są 3 wysokości – całkowicie schowany, pośrednia i całkowicie wysunięty.
Użytkowanie centralki – RMX-Pro
1. Zdejmij pokrywę baterii i zamontuj 4 baterie R03P/AAA. Sygnalizator wyda pojedynczy dźwięk sygnalizujący, że baterie zostały
zamontowane poprawnie.
2. Włączony/Tryb Bite & Light/Wyłączony - dźwigienkowy przełącznik trzypozycyjny –
Włączenie. Przesuń dźwigienkowy przełącznik trzypozycyjny na pozycję prawą. Zaświecą się wszystkie diody LED na centralce
i wyda ona pojedynczy dźwięk – wysoki ton, co sygnalizuje jej poprawne włączenie.

Tryb Bite & Light. Ustaw dźwigienkowy przełącznik trzypozycyjny w pozycji środkowej. Centralka automatycznie uruchomi
lampkę namiotową po otrzymaniu z sygnalizatora 4. lub 5. następujących po sobie wyzwoleń alarmu (dotyczy następujących po
sobie sygnałów zależnych od kierunku brania oraz ustawionej czułości sygnalizatora).
Wyłączenie. Przesuń dźwigienkowy przełącznik trzypozycyjny na pozycję lewą. Centralka wyda on podwójny dźwięk – niski ton
oraz dwukrotnie zaświeci się dioda sygnalizująca oddawanie linki, co oznacz wyłączenie centralki.
3. Regulacja głośności. Następuje poprzez naciskanie przycisku V, który przełącza kolejno pomiędzy 6. poziomami głośności
oraz trybami cichym i wibracyjnym.
4. Pamięć ostatniego alarmu. Po naciśnięciu przycisku M zaświecą się na 5 sekund diody LED lub dioda, odpowiadające sygna-
lizatorom, na jakich w ostatnim czasie został wyzwoliny alarm.
5. Lampka namiotowa. Po naciśnięciu przycisku Lampki namiotowej nastąpi jej włącznie. Kolejne naciśnięcie przycisku obniży
jasność świecenia lampki, a jeszcze jedno jej wyłączenie.
Uwaga
Centralka dostarczona w zestawie RMX-Pro 3+1 jest wstępnie sparowana ze znajdującymi się w zestawie sygnalizatorami.
Pro-Sync. Funkcja działa ze sparowanymi z centralką sygnalizatorami. Po zmianie na sparowanym z centralką sygnalizatorze
ustawień: koloru diody LED i/lub tonu i wyzwoleniu na tym sygnalizatorze alarmu, ustawienia te zostaną automatycznie zsynchro-
nizowane na centralce.
Pro-Sec. Funkcja informuje na centralce zarówno wizualnie, jak i dźwiękowo, że sparowany z nią sygnalizator został wyłączony. Po
wyłączeniu sygnalizatora na centralce będzie migać dioda LED przypisana do tego sygnalizatora i będzie emitowany odpowiadają-
cy mu sygnał dźwiękowy w interwałach 30 sekundowych.
Parowanie/Dostrajanie centralki RMX-Pro
1. Upewnij się, że wszystkie sygnalizatory, które mają zostać sparowane i sama centralka, są włączone.
2. Należy następnie wymazać poprzednie parowania. Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk resetowania na centralce, aż
wszystkie białe diody LED zapalą się 3 razy.
3. Następnie ponownie naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk resetowania na centralce, aż zapali się pierwsza dioda
LED na centralce. Jeśli istniej potrzeba zmiany pozycji diody odpowiadającej parowanemu sygnalizatorowi można tego dokonać
poprzez naciskanie przycisku resetowania na centralce, co będzie skutkowało zapaleniem kolejnych diod na centralce.
4. Po wybraniu odpowiedniej diody LED na centralce dla parowanego sygnalizatora należy wywołać na tym sygnalizatorze alarm.
Po wywołaniu alarm na sygnalizatorze, odpowiadająca mu dioda na centralce powinna zacząć migać sygnalizując wyzwolony
alarm, co potwierdza udane parowanie.
5. Naciśnięcie przycisku resetowania na centralce przełączy na kolejną dioda LED. Aby sparować do tej diody kolejny sygnalizator
wystarczy wywołać na nim alarm. Procedura parowania dla pozostałych sygnalizatorów jest identyczna ja opisana wcześniej.
6. Po sparowaniu z centralką wszystkich sygnalizatorów należy wyłączyć i włączyć ponownie centralkę. Po włączeniu centralki
wszystkie ustawienia powinny być w niej zapisane I zestaw jest gotowy do użycia (należy sprawdzić poprawność sparowania
przed rozpoczęciem korzystania z zestawu).
Przechowywanie i konserwacja – Zachęcamy do dbania o elementy zestawu i czyszczenia ich w razie potrzeby. Do czyszczenia
zewnętrznego zalecamy korzystanie z miękkiego, wilgotnego ręcznika i ciepłej wody. Nie powinno zanurzać się elementów zesta-
wu w wodzie ani nie dopuścić do przedostania się wody do komory baterii. Zawsze należy upewnić się, że elementy zestawu są
całkowicie suche przed umieszczeniem ich w opakowaniu w celu transportu lub przechowywania. Należy unikać przechowywania
elementów zestawu w stanie mokrym/wilgotnym i usunąć baterie, jeżeli będzie on przechowywany przez dłuższy czas. Nie należy
korzystać przy konserwacji elementów zestawu z rozpuszczalników ani środków czyszczących.

Table of contents
Other ProLogic Fishing Equipment manuals
Popular Fishing Equipment manuals by other brands

NUCANOE
NUCANOE BlackPak Assembly/installation instructions

FISHING SPECIALTIES
FISHING SPECIALTIES Bowducer installation instructions

Jiffy
Jiffy Pro II Lectric operating manual

DZCARP
DZCARP DZ-750 user guide

Zfish
Zfish Prime user manual

Renzetti
Renzetti Presentation True Rotary 3000 Series quick start guide