
Sicherheitshinweise - Endverbraucher
■Heizkörper werden heiss. Verbrennungsgefahr! Kinder vor Verbrennungen schützen!
Keine Gegenstände oder Gefässe mit brennbaren Flüssigkeiten auf Heizkörper stellen.
Brandgefahr!
■Heizkörper nach Inbetriebnahme entlüften. Verbrühungsgefahr durch herausspritzendes
Heisswasser! Gesicht und Hände schützen!
■Reinigung ausschliesslich mit milden, nicht scheuernden handelsüblichen
Reinigungsmitteln.
■Montage/ Reparatur ausschliesslich durch Fachhandwerker, sonst erlischt die
Gewährleistung.
■Ausgediente Heizkörper und Zubehör ordnungsgemäss entsorgen. Örtliche Vorschriften
beachten.
Sicherheitshinweise - Fachhandwerker
■Vor der Montage/ Inbetriebnahme diese Anleitung gründlich lesen.
■Die örtlichen Vorschriften und die Norm VDI6036 sind zu beachten.
■Heizkörper nur in Innenräumen zu Heizzwecken montieren. Jede andere Verwendung ist
missbräuchlich und nicht zulässig.
■Gewicht des Heizkörpers beachten. Ab 25 kg mit Hebeeinrichtung oder zweiter Person
arbeiten.
■Bauseits ist der Wandbaustoff auf ausreichende Tragfähigkeit zu prüfen. Gewicht des
befüllten Heizkörpers (siehe Unterlagen des Herstellers) und mögliche Zusatzlasten
beachten.
■Befestigungsmaterial auf Eignung prüfen und auf die bauliche Situation abstimmen.
■Gesonderte Anforderungen, z.B. für öffentliche Gebäude (Schulen o.Ä.), berücksichtigen.
■Entlüftungsventile nach unten richten. Verbrühungsgefahr durch herausspritzendes
Heisswasser.
■Keine Gas-/ Wasser-/ Stromleitungen anbohren! Lebensgefahr!
■Sicherheitsschuhe und Schutzkleidung tragen während der Montage.
Safety Instructions - Qualified person
■Read these Instructions carefully before installation/using for first time.
■Observe local regulations and the norm VDI6036 at all times.
■Only fit room heater indoors for heating purposes. Misuse is not allowed!
■Weight of heater: if heavier than 25 kg lift only with a second person or with lifting
equipment.
■The customer must verify wall construction material for sufficient load capacity. Note
weight of filled radiator (see manufacturer’s documents) and possible additional loads.
■Check fasteners for applicability and tailor them to the structural situation.
■Take special requirements, e.g. for public buildings (schools or the like), into account.
■Align air vent valves to point downwards; risk of scalding from escaping hot water.
■Take care not to drill into gas/water/power lines! Danger of injury to life!
■Always wear safety boots and protective clothing during installation.
Safety Instructions - End User
■Room heaters are hot to touch. Risk of scalding! Keep children away from heater! Do not
place objects or receptacles with inflammable liquids on heater. Fire risk!
■Vent air from room heater before first use. Risk of scalding from escaping hot water!
Protect face and hands!
■Clean only with mild, non-abrasive, commercial cleaning agents.
■Installation/repairs to be made only by qualified personnel, otherwise warranty no longer
valid.
■Proper dispose worn out room heaters and accessories. Observe local regulations at all
times.
Istruzioni di sicurezza: operaio specializzato
■Prima di procedere al montaggio / alla messa in funzione, leggere attentamente le
presenti istruzioni.
■Rispettare le disposizioni locali e la norma VDI6036.
■Installare i riscaldatori soltanto all’interno di locali per scopi di riscaldamento. Ogni altro
utilizzo è improprio e inammissibile.
■Fare attenzione al peso del riscaldatore. Se supera i 25 kg, utilizzare un dispositivo di
sollevamento oppure farsi aiutare da una seconda persona.
■Verificare sul luogo la capacità portante del muro. Osservare il peso del radiatore
riempito (vedi documentazione del costruttore) ed eventuali carici supplementari.
■Verificare l’idoneità del materiale di fissaggio e tenere conto della situazione costruttiva
del luogo d’installazione.
■Osservare eventuali prescrizioni locali, p. es. per edifici pubblici (scuole e simili).
■Rivolgere le valvole di sfiato verso il basso. Gli schizzi di acqua calda possono causare
bruciature.
■Non perforare le condutture di gas, acqua e corrente! Pericolo di morte!
■Durante il montaggio indossare scarpe di sicurezza e indumenti di protezione.
Istruzioni di sicurezza: cliente finale
■I riscaldatori si riscaldano. Pericolo di bruciature! Proteggere i bambini dalle bruciature!
Non appoggiare sul riscaldatore oggetti o contenitori pieni di liquido infiammabile.
Pericolo d’incendio!
■Fare sfiatare il riscaldatore dopo la messa in funzione. Gli schizzi di acqua calda possono
causare bruciature! Proteggere il viso e le mani!
■Per la pulizia, utilizzare esclusivamente i comuni detergenti delicati e non aggressivi.
■Il montaggio / La riparazione devono essere effettuati esclusivamente da operai
specializzati; in caso contrario, la garanzia decade.
■Eliminare le riscaldatori e le accessori inutili conforme all’ordine. Rispettare le
disposizioni locali.
Consignes de sécurité - professionnel
■Avant le montage/la mise en service, lire attentivement ce mode d’emploi.
■Respecter les prescriptions locales et la norme VDI6036.
■Ne monter le radiateur qu’en intérieur à des fins de chauffage. Toute autre utilisation est
abusive et interdite.
■Faire attention au poids du radiateur. A partir de 25 kg, travailler avec un dispositif de
levage ou une deuxième personne.
■Le maître d’ouvrage doit vérifier que la capacité de charge du matériau avec lequel le
mur a été construit soit suffisante. Prenez en considération le poids du radiateur rempli
(voir documentation du fabricant) et de toute charge supplémentaire éventuelle.
■Vérifier l’aptitude du matériau de fixation et l’adapter à la situation de construction.
■Tenir compte des exigences particulières, telles que celles concernant des bâtiments
publics (écoles ou bâtiments similaires).
■Diriger les vis de purge d’air vers le bas. Les projections d’eau chaude peuvent
provoquer des brûlures.
■Ne pas percer de conduites de gaz/d’eau/d’électricité! Danger de mort!
■Porter des chaussures de sécurité et des vêtements protecteur pendant le montage.
Consignes de sécurité - consommateur final
■Les radiateurs chauffent. Risques de brûlure! Protéger les enfants! Ne pas poser
d’objets ni de récipients contenant des liquides inflammables sur le radiateur. Risques
d’incendie!
■Purger le radiateur à la mise en service. Les projections d’eau chaude peuvent
provoquer des brûlures! Protéger la visage et les mains!
■Nettoyage uniquement avec des produits de nettoyage ordinaires doux, non abrasifs.
■Montage/réparation uniquement par un professionnel, sinon, la garantie expire.
■Éliminer correctement les radiateurs et les accessoires inutilisable. Respecter les
prescriptions locales.
DE - Montageanleitung
FR - Instructions d’installation
IT - Istruzioni per l’installazione
EN - Instructions for installation
Januar 12 / MZ-3110-1
Heizkörper Prolux AG
Amriswilerstrasse 50
CH-9320 Arbon
Telefon +41 71 447 48 48
Fax +41 71 447 48 49
CONEOLINE PLUS
THP TVP
TVP
THP