PROMAT 4000877174 User guide

Originalbedienungsanleitung
Original Instruction Manual
Manual de instrucciones original
Mode d'emploi original
Manuale d’uso originale
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja obsługi
LED-Taschenlampe 110 lm
LED torch 110 lm
Linterna LED 110 lm
Lampe de poche LED 110 lm
Torcia a LED 110 lm
LED-zaklamp 110 lm
Latarka kieszonkowa LED 110 lm
4000877174

II
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstelle für
Altbatterien zu.
Batteries do not belong in the household
garbage.
For batterydisposal please check with yourlocal
council.
Las pilas no se deben tirar al cubo de la basura
doméstico.
Por favor, llévelasa su centrode recogidalocal de
baterías usadas.
Les piles ne doivent pas être jetées dans la
poubelle des ordures ménagères.
Veuillez les retournerà votre point de collecte local
pour piles usagées.
Le batterie non possono essere smaltite con i
rifiuti domestici.
Si prega di smaltirle presso il punto di raccolta per
batterie usate più vicino.
Batterijen horen niet bij het huishoudelijk afval.
Geef batterijen alstublieftaf bij de milieustraat of het
afvalscheidingsstation van uw gemeente of in de
winkel waar u zeheeft gekocht.
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi.
Proszę je dostarczyć je do lokalnego punktu zbiórki
zużytych baterii.

III
Übersicht/Overview/Aperçu Général/Overzicht/Przegląd
1
4
2
3
5

IV
Übersicht
Risikogruppe 2
ACHTUNG: Dieses Produkt emittiert potenziell gefährliche optische
Strahlung. Schauen Sie nicht in die eingeschaltete Leuchte. Die Augen
können dadurch geschädigt werden.
Deutsch
1 Verschiebbarer Lampenkopf
2 Verschiebbare Abdeckung
3 Ladekontrollleuchte unter Abdeckung
4 Ladebuchse unter Abdeckung
5 EIN/AUS-Taste mit Magnetfuß

1
Bedienung
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und
gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die
Bedienungsanleitung dem Produktbei, wenn Sie es an Dritte weitergeben!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc.
können zu einem gefährlichen Spielzeug fürKinder werden.
Halten Sie dasGerät von Kindernfern. Es istkein Spielzeug.
Verwenden Sie die Leuchte nicht in der Nähe von leicht entflammbaren
Substanzen oderin explosiven Atmosphären.
Schauen Sie nicht direkt in die LEDs und richten Sie den Lichtstrahl der
Leuchte nicht direkt gegendie Augen von Menschen oder Tieren.
Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des
Lichtstrahls verwendet werden.
Decken Sie während des Betriebes das Leuchtmittel nicht ab.
Schalten Sie die Leuchte aus, wenn Sie die Leuchte nicht benutzen oder wenn
Sie diese reinigen.
Verwenden Sie zum Laden der Leuchte nur das mitgelieferte Zubehör und
verwenden das mitgelieferte Zubehör nicht zum Laden anderer Geräte.
Setzen Sie die Leuchte nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Verschmutz-
ungen, starkerHitze, heißen Lichtquellen oder starkenMagnetfeldern aus.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Reparaturversuche.
Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder zu reparierenden
Teile. Wenden Sie sich beiFragen oder Problemen an unseren Kundenservice.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Produkte auf Beschädigungen!
Die im Lieferumfang enthaltenen Produkte dürfen nicht verändert bzw.
umgebaut werden.
Die Leuchte ist gegen Spritzwasser geschützt (IP64). Tauchen Sie sie nicht in
Flüssigkeiten ein.
Die Leuchte ist stoßgeschützt. Vermeiden Sie aber den Sturz aus großer Höhe.

2
Bedienung
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Umbau- oder
Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder
zu reparierenden Teile.
Laden des Akkus
Verbinden Sie die Ladebuchse (4) unter der verschiebbaren Abdeckung mit Hilfe
des mitgelieferten USB-Ladekabels mit einem geeigneten USB Port.
Während des Ladevorganges leuchtet die Ladekontrollleuchten (3) rot. Nach
Beendigung des Ladevorganges leuchtetdie Ladekontrollleichte grün.
Trennen Sie nach Abschluss desLadevorganges die Leuchte vom Ladekabel.
Benutzung
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (5) einmal, um die Leuchte mit voller Leistung
(110 lm) einzuschalten. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut, um die Leistung zu
reduzieren (55 lm). Ein weiterer Drück auf die EIN/AUS Taste minimiert die
Leistung (10 lm). Drücken Sie die EIN/AUS-Taste noch ein weiteres Mal, um die
Leuchte abzuschalten.
Durch vor- und zurückschieben des Lampenkopfes (1) können Sie den Lichtstrahl
nach Belieben fokussieren.
Mit dem in der EIN/AUS-Taste integrierten Magnetfuß können Sie die leuchte an
magnetische Oberflächen anheftenum beide Hände frei zu haben.
Wartung und Lagerung
Verwenden Sie zur Reinigung der Leuchte keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder Scheuermittel. Lassen Sie keine Flüssigkeiten irgendwelcher
Art in die Leuchte eindringen und tauchen Sie die Leuchte nicht in Flüssigkeiten
irgendwelcher Art ein.
Lagern Sie die Leuchte an einem vor direkter Sonneneinstrahlung, Staub,
Feuchtigkeit, extremen Temperaturen und Vibrationen geschützten Ort außerhalb
der Reichweite von Kindern.

3
Bedienung
Technische Daten
Leuchtmittel:...................................3 W, 110 lm, 6600 K
Akku:..............................................3,7 V , 320 mAh Li-Ion, 1,18 Wh
Ladeanschluss: ..............................Mikro USB 5 V , 1 A
Abmessungen:...............................Ø 18 x 128 mm
Gewicht:.........................................52 g
Schutzgrad:....................................IP64
Ladezeit:.........................................1,5 h
Leuchtdauer LED:...........................110 lm / 2 h
55 lm / 5 h
10 lm / 16h
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt die Gewährleistung / Garantie. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung / Garantie.

4
Bedienung
Konformitätserklärung LED-Taschenlampe 110 lm 4000877174
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest.com
Wir erklären hiermit, dassdie Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit
den nachstehenden EU-Richtlinien übereinstimmen:
2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
EN 50581:2012
2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
EN 61547:2009, EN 55015:2013
Die technischen Unterlagen werden in der Abteilung für internationalen Einkauf bei
der NORDWEST Handel AG verwahrt.

5
Overview
Risk Group 2
ATTENTION: This product emits potentially dangerous optical radiation. Do
not look into the switched on light. This can damage the eyes.
English
1 Slidable Lamp Head
2 Slidable Cover
3 Charge Indicator Light under Cover
4 Charging Socket under Cover
5 ON/OFFButton with Magnetic Base

6
Operation
Safety Notes
Please note the following safety notes to avoid malfunctions,
damage or physical injury:
This manual belongs to the product. It contains important notes on operating
the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third
party!
Dispose of the packaging materials carefully; the plastic bags may become a
deadly toy for children.
Keep the unit out of the reach of children. It is nota toy.
Do not use the unit in the vicinity of flammable materials or in explosive
atmospheres.
Do not stare directly into the LEDs and do not direct the light beam towards
people or animals.
Do not use devices which can strongly focus light forviewing the light beam.
Do not cover the illuminant during use.
Switch the unit off if you don't use it or clean it.
Use only the supplied accessories to charge the unit and do not use the
accessories to charge other devices.
Do not expose the unit to direct sunlight, humidity, dirt, high temperature,
strong light or strong magnetic fields.
Do not disassemble the unit or attempt to repair it yourself. It does not
contain parts serviceable by you. In the case of questions or problems, turn
to our customer support.
Check the Products for damage before every use!
The products included inthis delivery may not be altered or modified.
The torch is splashproof (IP64). Do not immerse it in liquids.
The torch is impactprotected. Nonetheless, avoidfalls froma large height.
Do not disassemble the unit or attempt to modify or repair it yourself. It does
not contain parts serviceable by you.

7
Operation
Charging the Battery
Use the USB charging cable supplied to connect the charging socket (4) under the
slidable coverto a suitable USB port.
During charging the charge indicator light (3) lights up red. After charging has
ended, the charge indicator light lights up green.
After charging has finished, disconnect the light from the charging cable.
Use
Press the ON/OFF button (5) once to switch on the light with full output (110 lm).
Press the ON/OFF button again to reduce the output (55 lm). Pressing the ON/OFF
button once again minimises the output (10 lm). Press the ON/OFF button once
again to switch off the light.
You can focus the light beam as you wish by pushing the lamp head (1) forwards
and backwards.
You can use the magnetic base integrated into the ON/OFF button to attach the
light to magnetic surfaces so that both your hands are free.
Maintenance and Storing
Do not use aggressive chemicals, solvents or abrasives to clean the torch. Do not
allow liquids of any kind to enter the torch or immerse the torch in liquids of any
kind.
Store the torch in a place away from direct sunlight, dust, humidity, extreme
temperatures and vibrations and out of the reach of children.

8
Operation
Technical Data
Illuminant:.......................................3 W, 110 lm, 6600 K
Battery:...........................................3.7 V , 320 mAh Li-Ion, 1.18 Wh
Charging Port:................................Micro USB 5 V , 1 A
Dimensions:....................................Ø 18 x 128 mm
Weight:...........................................52 g
Degree of Protection:......................IP64
Charging Time:...............................1.5 h
Illumination Time LED:...................110 lm / 2 h
55 lm / 5 h
10 lm / 16h
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please
keep in mind that many of its components consist of valuable
materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your
local council for recycling facilities in your area.
In the case of damages caused by non-compliance with this manual warranty
and guarantee are void. For damage resulting from such we will not assume
liability. Damage to persons or property resulting from improper operation or
non-compliance with the safety notes we will not assume liability. In such
cases warranty and guarantee are void.

9
Operation
Declaration of Conformity LED Torch 110 lm 4000877174
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest.com
We herebydeclare that the productsto which this declaration refers comply with
the following European Directives:
2011/65/EU Restriction of the Use of certainhazardous Substances in
electrical and electronic Equipment (RoHS)
EN 50581:2012
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 61547:2009, EN 55015:2013
The technical documentations are on file at the department for International
Purchasing atthe NORDWEST Handel AG.

10
Resumen
Grupo de riesgo 2
ATENCIÓN: Este producto emite radiación óptica potencialmente peligrosa.
No mire a la linterna encendida. Los ojos pueden dañarse de esa manera.
Español
1 Cabezal de linterna deslizable
2 Tapa deslizable
3 Luz indicadora de carga debajode la tapa
4 Toma de carga debajo de la tapa
5 Botón ON/OFF con base magnética

11
Manejo
Instrucciones de seguridad
Por favor, para evitar fallos en el funcionamiento, daños y perjuicios
para la salud, respete lassiguientes indicaciones:
Este manual de instrucciones forma parte delproducto. Contiene indicaciones
importantes relativas a la puesta en funcionamiento y la manipulación del
producto. ¡Por favor, incluya el manual de instrucciones con el producto cuando
se lo entreguea terceros!
No deje tirado descuidadamente el material de embalaje. Las bolsas de
plástico, etc.pueden convertirse enun juguetepeligroso para los niños.
Mantengael dispositivo fuera del alcance de losniños. No esun juguete.
No utilice la lámpara cerca de sustancias fácilmente inflamables nien
atmósferas explosivas.
No mire directamentea los LEDs yno dirija el hazde luzde la lámpara
directamente a los ojos de personas o animales.
Para observarel haz de luz, nodeben utilizarse instrumentos que concentren
intensamente la luz.
No cubra la lámpara durante el funcionamiento.
Apague la lámpara cuando no la utilice o cuando la esté limpiando.
Para cargar la lámpara, utilice exclusivamente el accesorio incluido y no utilice
el accesorio incluido para cargar otros dispositivos.
No exponga la lámpara a laluz solar directa, humedad, suciedad, calor intenso,
fuentes luminosas calientes ni campos magnéticos intensos.
La lámpara no está protegida delagua. No sumerja la lámpara en líquidos de
ningún tipo.
No desmonte el dispositivo y no intente repararlo. El dispositivo no contiene
piezas que usted pueda cambiar o reparar. En caso de dudas o problemas,
diríjase a nuestro servicio de asistencia al cliente.
¡Antesde cada uso, verifique silos productos presentan daños!
Los productos incluidos en el volumen de suministro no deben ser modificados
ni reconvertidos.
La lámpara está protegidadel agua en chorro (IP64). No la sumerjaen líquidos.
La lámpara está protegida contra golpes. Sinembargo, evite su caída desde
gran altura.

12
Manejo
No desmonte el dispositivo y no intente reconvertirlo ni repararlo. El dispositivo
no contiene piezas que usted pueda cambiar o reparar.
Carga de la batería
Conecte la toma de carga (4) situada debajo de la tapadeslizable a un puerto USB
adecuado utilizando el cable de carga USB suministrado.
Durante el proceso de carga, la luz indicadora de carga (3) se pone en rojo. Una
vez finalizada la carga, la luz indicadora de carga se pone en verde.
Desenchufe del cablede carga la linterna una vez finalizada la carga.
Uso
Pulse una vez el botón ON/OFF (5) para activar la luz a plena potencia (110 lm).
Pulse denuevo el botón ON/OFFpara reducir la potencia (55 lm). Si pulsa una vez
más el botón ON/OFF, pondrá la potencia al mínimo (10 lm). Pulse el botón
ON/OFF una vez más para apagar la linterna.
Deslizando el cabezal de la linterna (1) hacia delante y hacia atrás, puede enfocar
el haz de luz según desee.
Con la base magnética integrada en el botón ON/OFF puede adherir la linterna a
superficies magnéticas y tener libres las dos manos.
Mantenimiento y almacenamiento
Para limpiar la lámpara, no utilice productos químicos agresivos, disolventes ni
abrasivos. No deje que penetre ningún líquido de ningún tipo en la lámpara y no
sumerja la lámpara en líquidos de ningún tipo.
Guarde la lámpara en un lugar protegido de la radiación solar directa, el polvo, la
humedad, las temperaturas extremas y las vibraciones, fuera del alcance de los
niños.

13
Manejo
Datos técnicos
Lámpara:................................................3 W, 110 lm, 6600 K
Batería:...................................................3,7 V , 320 mAh Li-Ion, 1,18 Wh
Puerto de Carga:....................................Micro USB 5 V , 1 A
Dimensiones:..........................................Ø 18 x 128 mm
Peso:......................................................52 g
Grado de protección:..............................IP64
Tiempo de carga:....................................1,5 h
Autonomía luminosa del LED:................110 lm / 2 h
55 lm / 5 h
10 lm / 16h
Apreciado/a cliente/a:
Por favor, ayúdenos a evitar los residuos.
Si desea deshacerse del presente artículo, tenga en cuenta que
muchos de sus componentes consisten en valiosas materias
primas y pueden ser reutilizados.
Por ello, no lo tire al cubo de la basura; en vez de eso, por favor,
llévelo a un centro de recogida de materialesreciclables.
Los daños causados por ignorar este manual de instrucciones anularán la
garantía. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños
consecuentes resultantes. En caso de daños materiales o lesiones
personales causados por un manejo inadecuado o por el incumplimiento de
las instrucciones de seguridad, no asumimos ninguna responsabilidad. En
tales casos, la garantía expira.

14
Manejo
Declaración de Conformidad del Linterna LED 110 lm 4000877147
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest-promat.com
Por la presente, declaramos que los productos a losque se refiere la presente
declaración coinciden con las siguientesdirectivasUE:
2011/65/UE Limitación del uso de determinadas sustancias peligrosasen
dispositivos eléctricos y electrónicos (RoHS)
EN 50581:2012
2014/30/UE Compatibilidad Electromagnética (CEM)
EN 61547:2009, EN 55015:2013
Las documentaciones técnicas están archivadasen el Departamento de Compras
Internacionales en el NORDWEST Handel AG.

15
Aperçu Général
Groupe de risque 2
ATTENTION : Ce produit émet un rayonnement optique potentiellement
dangereux. Ne regardez pas dans la lampe allumée. Cela pourrait
endommager les yeux.
Français
1 Tête de lampe coulissante
2 Cache coulissante
3 Témoin lumineux de charge sous la cache
4 Prise de charge sousla cache
5 Bouton ON/OFF avec pied magnétique

16
Utilisation
Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage et atteinte à la
santé, veuillez respecter les consignes suivantes :
Ce manuel d’utilisation fait partie de ce produit. Il contient des informations
importantes concernant la mise en service et la manipulation. Veuillez joindre le
mode d'emploi au produit si vous le transférez à une tierce partie !
Ne laissez pas le matériel d'emballage traîner sans surveillance. Les sacs en
plastique, etc., peuvent être transformés en jouets dangereux pour les enfants.
Tenir l'appareil hors deportée des enfants. Ce n’estpas un jouet.
N'utilisez pas la lampe à proximité de substances inflammables ou dans des
atmosphères explosives.
Ne regardezpas directement dans les LEDs ni dirigez le faisceau de lumière de
la lampe directement contre les yeux de personnes oud’animaux.
N'utilisez pas de dispositif optique à forte focalisation pour observer le faisceau
lumineux.
Ne couvrez pas la lampe pendant son fonctionnement.
Éteignezla lampe lorsque vous ne l'utilisez pas ou sivous la nettoyez.
Pour charger la lampe, utilisez uniquement les accessoires fournis et ne les
utilisez pas pour charger d'autres appareils.
N'exposez pas la lampe à la lumière directe du soleil, à l'humidité, à la saleté, à
une chaleur excessive, à des sources lumineuses chaudes ou à de forts
champs magnétiques.
Ne démontez pas l'appareil ni tentez aucune réparation. L'appareil ne contient
pas de pièces que vous puissiez échanger ou réparer vous-même. Si vous
avez desquestions ou desproblèmes, contactez notre service à la clientèle.
Vérifier avant chaque utilisation si lesproduits présentent des dommages !
Les produits inclus dans le contenu de la livraison ne doivent pas être modifiés
ou transformés.
La lampe est protégée contre les projections d'eau (IP64). Ne pas l’immerger
dans des liquides.
La lampe est protégée contre les chocs. Évitez de la faire tomber d'une grande
hauteur.
Table of contents
Languages:
Other PROMAT Flashlight manuals
Popular Flashlight manuals by other brands

Abicor Binzel
Abicor Binzel ABITIG GRIP Original operating instructions

Cornwell Tools
Cornwell Tools CTG7200 operating instructions

XanLite
XanLite FR200VEL manual

PROMETHEUS
PROMETHEUS FOURSEVENS PROMETHEUS MXS quick start guide

Soonfire
Soonfire MX Series user manual

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools Dynamo LED Flashlight 65207 operating instructions

Ventus
Ventus SuperLite user manual

Night Stick
Night Stick XPP-5410G instruction manual

Walther
Walther PR SL40 manual

Hypertherm
Hypertherm Duramax Hyamp Series Service manual

Motorola
Motorola MR500 user guide

Underwater Kinetics
Underwater Kinetics Light Cannon eLED L1 DiveLight operating instructions and important information