PROMAT 4000873349 User guide

Originalbedienungsanleitung
Original Instruction Manual
Manual de instrucciones original
Mode d'emploi original
Manuale d’uso originale
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja obsługi
LED-Akkuhandleuchte
LED Rechargeable Torch
Lámpara portátil LED a batería
Lampe baladeuse à accu à LED
Lampada a LED manuale con accumulatore
LED-accuhandlamp
Lampa ręczna akumulatorowa LED
4000873349

II
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte führen Sie sie Ihrerlokalen Sammelstelle für
Altbatterien zu.
Batteries do not belong in the household
garbage.
For batterydisposal please check with yourlocal
council.
Las pilas no se deben tirar al cubo de la basura
doméstico.
Por favor, llévelas a su centro de recogida local de
baterías usadas.
Les piles ne doivent pas être jetées dans la
poubelle des ordures ménagères.
Veuillez les retournerà votre point de collecte local
pour piles usagées.
Le batterie non possono essere smaltite con i
rifiuti domestici.
Si prega di smaltirle presso il punto di raccolta per
batterie usate più vicino.
Batterijen horen niet bij het huishoudelijk afval.
Geef batterijen alstublieftaf bij de milieustraat of het
afvalscheidingsstation vanuw gemeente of in de
winkel waaru ze heeft gekocht.
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi.
Proszę je dostarczyć je do lokalnego punktu zbiórki
ż t h b t ii

III
Übersicht/Overview/Aperçu Général/Overzicht/Przegląd
1
4
2
3
5

IV
Übersicht
Deutsch
1 Leuchtfeld
2 Ladekontrollleuchten
3 EIN/AUS-Taste
4 Ladebuchse unter Abdeckung
5 Magnetischer Fuß

1
Bedienung
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und
gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die
Bedienungsanleitung dem Produktbei, wenn Sie es an Dritte weitergeben!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc.
können zu einem gefährlichen Spielzeug fürKinder werden.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Es ist kein Spielzeug.
Verwenden Sie die Leuchte nicht in der Nähe von leicht entflammbaren
Substanzen oderin explosiven Atmosphären.
Schauen Sie nicht direkt in die LEDs und richten Sie den Lichtstrahl der
Leuchte nicht direkt gegen die Augen von Menschenoder Tieren.
Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des
Lichtstrahls verwendet werden.
Decken Sie während des Betriebes die Leuchtmittelnicht ab.
Schalten Sie die Leuchte aus, wenn Sie die Leuchte nicht benutzen oder wenn
Sie diese reinigen.
Verwenden Sie zum Laden der Leuchte nur das mitgelieferte Zubehör und
verwenden das mitgelieferte Zubehör nicht zum Laden anderer Geräte.
Setzen Sie die Leuchte nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Verschmutz-
ungen, starkerHitze, heißen Lichtquellen oder starkenMagnetfeldern aus.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Reparaturversuche.
Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder zu reparierenden
Teile. Wenden Sie sich beiFragen oder Problemen an unseren Kundenservice.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Produkte auf Beschädigungen!
Die im Lieferumfang enthaltenen Produkte dürfen nicht verändert bzw.
umgebaut werden.
Das Netzteil ist nicht für den Betrieb in Höhen über 2000 Meter ausgelegt.
Die im Lieferumfang enthaltenen Produkte dürfen nicht verändert bzw.
umgebaut werden.
Verwenden Sie zum Aufladen des Akku LED Strahlers ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil/Adapter.

2
Bedienung
Das mitgelieferte Netzteil darf nur über eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
(230V~/50Hz) verwendet werden.
Das Netzteildarf nur in trockenen Innenräumen betrieben werden.
Die Leuchte ist gegen Strahlwasser geschützt (IP65). Tauchen Sie sie nicht in
Flüssigkeiten ein.
Die Leuchte ist stoßgeschützt (IK07). Vermeiden Sie aber den Sturz aus großer
Höhe.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Umbau- oder
Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder
zu reparierenden Teile.
Laden des Akkus
Verbinden Sie die Ladebuchse (4) der Leuchte mit Hilfe des mitgelieferten USB
Ladekabels mit einem geeigneten USB Port oder mit dem mitgelieferten Ladegerät
und darüber mit einer geeigneten Wandsteckdose.
Während des Ladevorganges blinken die Ladekontrollleuchten (2) an der
Rückseite der Leuchte nacheinander grün und schalten schließlich auf stetiges
Grün um. Nach Beendigung des Ladevorganges leuchten alle drei LEDs stetig
grün.
Trennen Sie nach Abschluss desLadevorganges die Leuchte vom Ladekabel.
Benutzung
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste einmal, um das Leuchtfeld mit reduzierter
Leistung (100 lm) einzuschalten. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut, um
das Leuchtfeld auf halbe Leistung (350 lm) umzuschalten. Drücken Sie die
EIN/AUS-Taste ein weiteres Mal, um das Leuchtfeld auf volle Leistung (700 lm)
zu schalten.Ein weitererDruck auf die EIN/AUS-Taste schaltet die Leuchte ab.
Mit dem magnetischen Fuß (5) können Sie die Leuchte an magnetische
Oberflächen oder Bauteile anheften.
Wartung und Lagerung
Verwenden Sie zur Reinigung der Leuchte keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder Scheuermittel. Lassen Sie keine Flüssigkeiten irgendwelcher
Art in die Leuchte eindringen und tauchen Sie die Leuchte nicht in Flüssigkeiten
irgendwelcher Art ein.

3
Bedienung
Lagern Sie die Leuchte an einem vor direkter Sonneneinstrahlung, Staub,
Feuchtigkeit, extremen Temperaturen und Vibrationen geschützten Ort außerhalb
der Reichweite von Kindern.
Technische Daten
Leuchtmittel:...................................7 W COB-LED, 6500 K, 80 CRI+
Leuchtkraft LED Paneel:.................100 / 350 / 700 lm
Akku:..............................................3,7 V – 2600 mAh Li-Ion
Abmessungen:...............................97 x 85 x 33 mm
Gewicht:.........................................253 g
Einsatztemperatur:.........................-10 - +40° C
Schutzgrad:....................................IP65
Ladezeit:.........................................4 h
Leuchtdauer LED Paneel: ..............100 lm / 10 h
350 lm / 4 h
700 lm / 2h
Netzadapter:...................................Eingang 100 – 240 V~ 50/60 Hz 0,2 A max.
Ausgang 5 V 1 A
Schutzklasse II

4
Bedienung
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihnbitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt die Gewährleistung / Garantie. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung / Garantie.

5
Bedienung
Konformitätserklärung LED-Akkuhandlampe 4000873349
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest.com
Wir erklären hiermit, dassdie Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit
den nachstehenden EU-Richtlinien übereinstimmen:
2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
EN 61547:2009, EN 55015:2013+A1, EN 55022:2010, EN 55024:2010,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 55024:2010
2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie (LVD)
EN 60950+A1:2006+A2:2013
2009/125/EU, 1194/2012 (EU) Energierelevante Produkte, Ökodesign-Richtlinie
Die technischen Unterlagenwerden in der Abteilung für internationalen Einkauf bei
der NORDWEST Handel AG verwahrt.

1
Overview
English
1 Light Panel
2 Charging Control Lights
3 ON/OFF Button
4 Charging Socket under Cover
5 Magnetic Base

2
Operation
Safety Notes
Please note the following safety notes to avoid malfunctions,
damage or physical injury:
This manual belongs to the product. It contains important notes on operating
the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third
party!
Dispose of the packaging materials carefully; the plastic bags may become a
deadly toy for children.
Keep the unit out of the reach of children. It is not a toy.
Do not use the unit in the vicinity of flammable materials or in explosive
atmospheres.
Do not stare directly into the LEDs and do not direct the light beam towards
people or animals.
Do not use devices which can strongly focus light for viewing the light beam.
Do not cover the illuminants during use.
Switch the unit off if you don't use it or clean it.
Use only the supplied accessories to charge the unit and do not use the
accessories to charge other devices.
Do not expose the unit to direct sunlight, humidity, dirt, high temperature,
strong light or strong magnetic fields.
Do not disassemble the unit or attempt to repair it yourself. It does not
contain parts serviceable by you. In the case of questions or problems, turn
to our customer support.
Check the Products for damage before every use!
The products included inthis delivery may not be altered or modified.
The power mains adaptor is not intended for operation in altitudes of over
2000 meters.
The products included inthis delivery may not be altered or modified.
Always use the power supply/adapter provided to charge the batteries of the
rechargeable LED spotlight.
The included power mains adaptor may only be connected to a power mains
socket (230V~/50Hz) which is according to regulations.

3
Operation
The power mains adaptor may only be used indoors in dry rooms.
The torch is protected against low-pressure water jets (IP65). Do not
immerse it in liquids.
The torch is impact protected (IK07). Nonetheless, avoid falls from a large
height.
Do not disassemble the unit or attempt to modify or repair it yourself. It does
not contain parts serviceable by you.
Charging the Battery
Use the included USB charging cable to connect the charging socket (4) of the
lamp to a suitable USB port or use the included power mains adaptor to connect it
to a suitable wall socket..
During charging the charge indicator lights (2) at the rear of the torch light up green
one after the otherand then switch to continuous green. After the charging process
has finished, all three LEDs are continuously lit green.
After the charging process has ended, disconnect the torch from the charging
cable.
Use
Press the ON/OFF button once to switch on the light panel with reduced output
(100 lm). Press the ON/OFF button again to switch the light panel to half-output
(350 lm). Press the ON/OFF button once again to switch the light panel to full
output (700 lm). Pressthe ON/OFF button again to switch off the torch.
Use the magnetic base (5) to attach the torch to magnetic surfaces or
components.
Maintenance and Storing
Do not use aggressive chemicals, solvents or abrasives to clean the torch. Do not
allow liquids of any kind to enter the torch or immerse the torch in liquids of any
kind.
Store the torch in a place away from direct sunlight, dust, humidity, extreme
temperatures and vibrations and out of the reach of children.

4
Operation
Technical Data
Illuminant:.......................................3 W COB-LED 6500 K, 80 CRI+
Illumination Power LED Panel:.......100 / 350 / 700 lm
Battery:...........................................3.7 V – 2600 mAh Li-Ion
Dimensions:....................................97 x 85 x 33 mm
Weight:...........................................253 g
Operation Temperature..................-10 - +40° C
Charging Time:...............................4 h
Illumination Time LED Panel:.........100 lm / 10 h
350 lm / 4 h
700 lm / 2h
Power Mains Adaptor:....................Input 100 – 240 V~, 50/60 Hz 0,2 A max.
Output 5 V 1 A
Protection Class II

5
Operation
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please
keep in mind that many of its components consist of valuable
materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your
local council for recycling facilities in your area.
In the case of damages caused by non-compliance with this manual warranty
and guarantee are void. For damage resulting from such we will not assume
liability. Damage to persons or property resulting from improper operation or
non-compliance with the safety notes we will not assume liability. In such
cases warranty and guarantee are void.

6
Operation
Declaration of Conformity LED rechargeable Torch 4000873349
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest.com
We herebydeclare that the productsto which this declaration refers comply with
the following European Directives:
2011/65/EU Restriction of the Use of certainhazardous Substances in
electrical and electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 61547:2009, EN 55015:2013+A1, EN 55022:2010, EN 55024:2010,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 55024:2010
2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD)
EN 60950+A1:2006+A2:2013
2009/125/EU and 1194/2012 (EU) Energy Relevant Products / Eco-design-
Directive
The technical documentations are on file at the department for International
Purchasing atthe NORDWEST Handel AG.

7
Resumen
Español
1 Panel luminoso
2 Luces indicadoras de carga
3 Botón ON/OFF
4 Toma de carga debajo de la tapa
5 Soporte magnético

8
Manejo
Instrucciones de seguridad
Por favor, para evitar fallos en el funcionamiento, daños y perjuicios
para la salud, respete lassiguientes indicaciones:
Este manual de instrucciones forma parte delproducto. Contiene indicaciones
importantes relativas a la puesta en funcionamiento y la manipulación del
producto. ¡Por favor, incluya el manual de instrucciones con el producto cuando
se lo entreguea terceros!
No deje tirado descuidadamente el material de embalaje. Las bolsas de
plástico, etc.pueden convertirse enun juguetepeligroso para los niños.
Mantengael dispositivo fuera del alcance de los niños.No es un juguete.
No utilice la lámpara cerca de sustancias fácilmente inflamables ni en
atmósferas explosivas.
No mire directamentea los LEDs yno dirija el hazde luzde la lámpara
directamente a los ojos de personas o animales.
Para observarel haz de luz, nodeben utilizarse instrumentos que concentren
intensamente la luz.
No cubra la lámpara durante el funcionamiento.
Apague la lámpara cuando no la utilice o cuando la esté limpiando.
Para cargar la lámpara, utilice exclusivamente el accesorio incluidoy no utilice
el accesorio incluido para cargar otros dispositivos.
No exponga la lámpara a laluz solar directa,humedad, suciedad, calor intenso,
fuentes luminosas calientes ni campos magnéticos intensos.
La lámpara no está protegida delagua. No sumerja la lámpara en líquidos de
ningún tipo.
No desmonte el dispositivo y no intente repararlo.El dispositivo no contiene
piezas que usted pueda cambiar o reparar. En caso de dudas o problemas,
diríjase a nuestro servicio de asistencia al cliente.
¡Antesde cada uso, verifique silos productos presentan daños!
Los productos incluidos en el volumen de suministro no deben ser modificados
ni reconvertidos.
La fuente de alimentación no está diseñada para el funcionamiento a alturas
superiores de 2000 metros.

9
Manejo
Los productos incluidos en el volumen de suministro no deben ser modificados
ni reconvertidos.
Para cargar la batería del foco LED, utilice exclusivamente lafuente de
alimentación/adaptador incluidos.
La fuente de alimentación incluida solo puede ser utilizada a través de una
toma de corriente adecuada (230V~/50Hz).
La fuente de alimentación solo se puede hacer funcionar en espacios interiores
secos.
La lámpara está protegidadel agua en chorro (IP65). No la sumerjaen líquidos.
La lámpara está protegida contra golpes(IK07). Sinembargo, evite su caída
desde gran altura.
No desmonte el dispositivo y no intente reconvertirlo ni repararlo. Eldispositivo
no contiene piezas que usted pueda cambiaro reparar.
Carga de la batería
Conecte la toma de carga (4) de la lámpara mediante el cable de carga USB
incluido con un puerto USB adecuado o con el cargadorincluido y este, a su vez,a
una tomade corriente adecuada de la pared.
Durante el proceso de carga, las luces indicadoras de carga (2) situadas en la
parte posterior de la lámpara parpadean en verde una tras otra y, finalmente,
pasan a luz verde fija. Una vez finalizada la carga, las tres LEDs se ponen en luz
verde fija.
Desenchufe del cablede carga la lámpara una vez finalizada lacarga.
Uso
Pulse una vez elbotón ON/OFF paraactivar elpanel de luz con potencia
reducida (100 lm). Pulse de nuevo el botón ON/OFF para poner elpanel de luz
en potencia media (350 lm). Pulse el botón ON/OFF una vez más para que el
panel deluz pase a supotencia plena (700 lm). Si pulsa una vezmás el botón
ON/OFF, se apagará la lámpara.
Con el soporte magnético (5) puede adherir la lámpara a superficies o
componentes magnéticos.
Mantenimiento y almacenamiento
Para limpiar la lámpara, no utilice productos químicos agresivos, disolventes ni

10
Manejo
abrasivos. No deje que penetre ningún líquido de ningún tipo en la lámpara y no
sumerja la lámpara en líquidos de ningún tipo.
Guarde la lámpara en un lugar protegido de la radiación solar directa, el polvo, la
humedad, las temperaturas extremas y las vibraciones, fuera del alcance de los
niños.
Datos técnicos
Lámpara:...........................................7 W COB-LED, 6500 K, 80 CRI+
Luminosidad del panel LED:..............100 / 350 / 700 lm
Batería:..............................................3,7 V – 2600 mAh Li-Ion
Dimensiones:.....................................97 x 85 x 33 mm
Peso:.................................................253 g
Temperatura de utilización:...............-10 - +40° C
Grado de protección:.........................IP65
Tiempo de carga:...............................4 h
Autonomía luminosa del panel LED:.100 lm / 10 h
350 lm / 4 h
700 lm / 2h
Adaptador de red:..............................Entrada 100 – 240 V~ 50/60 Hz 0,2 A max.
Salida 5 V 1 A
Clase de protección:..........................II

11
Manejo
Apreciado/a cliente/a:
Por favor, ayúdenos a evitar los residuos.
Si desea deshacerse del presente artículo, tenga en cuenta que
muchos de sus componentes consisten en valiosas materias
primas y pueden ser reutilizados.
Por ello, no lo tire al cubo de la basura; en vez de eso, por favor,
llévelo a un centro de recogida de materiales reciclables.
Los daños causados por ignorar este manual de instrucciones anularán la
garantía. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños
consecuentes resultantes. En caso de daños materiales o lesiones
personales causados por un manejo inadecuado o por el incumplimiento de
las instrucciones de seguridad, no asumimos ninguna responsabilidad. En
tales casos, la garantía expira.
Table of contents
Languages:
Other PROMAT Flashlight manuals