PROMAT 4000858780 User guide

Originalbedienungsanleitung
Original Instruction Manual
Manual de instrucciones original
Mode d'emploi original
Manuale d’uso originale
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja obsługi
Digitaler Neigungsmesser
Digital Protractor
Inclinómetro
Inclinomètre
Strumento di misura dell’inclinazione
Hellingmeter
Pochyłomierz
4000858780

II
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstelle für
Altbatterien zu.
Batteries do not belong in the household
garbage.
For batterydisposal please check with yourlocal
council.
Las pilas no se deben tirar al cubo de la basura
doméstico.
Por favor, llévelas a su centro de recogida local de
baterías usadas.
Les piles ne doivent pas être jetées dans la
poubelle des ordures ménagères.
Veuillez les retournerà votre point de collecte local
pour piles usagées.
Le batterie non possono essere smaltite con i
rifiuti domestici.
Si prega di smaltirle presso il punto di raccolta per
batterie usate più vicino.
Batterijen horen niet bij het huishoudelijk afval.
Geef batterijen alstublieftaf bij de milieustraat of het
afvalscheidingsstation vanuw gemeente of in de
winkel waar u ze heeft gekocht.
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi.
Proszę je dostarczyć je do lokalnego punktu zbiórki
zużytych baterii.

III
Übersicht/Overview/Aperçu Général/Overzicht/Przegląd
1
2
5
3
4
6

IV
Übersicht
Deutsch
1 LCD Anzeige
2 Taste ON/OFF/LEVEL
3 Taste Tilt%
4 Taste ZERO
5 Taste HOLD
6 Magneten

1
Bedienung
Vor der ersten Verwendung
Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an
einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Esbesteht Erstickungsgefahr!
Der Neigungsmesser ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände.
Bitte beachten Sie, dass der Winkelsensor ein empfindliches Präzisionsgerät ist,
welches mit der entsprechenden Vorsicht behandelt werden sollte. Setzen Sie es
keinen harten Stößen oder starken mechanischen Einflüssen aus und lassen Sie
es nicht fallen.
Der Neigungsmesser ist gegen Strahlwasser und Staub geschützt (IP65) Tauchen
Sie es aber nicht in Flüssigkeiten ein und achten Sie dennoch darauf, dass keine
Flüssigkeitenirgendwelcher Art in das Gerät eindringen.
Ein- und Ausschalten und Nullpunkteinstellung
Schalten Sie das Gerät an der EIN/AUS/LEVEL Taste (2) ein. Der
Neigungsmesser befindet sich jetzt im absoluten Messmodus und funktioniert wie
eine Wasserwaage. Deraktuelle Neigungswinkel wird imDisplay angezeigt.
Um den Nullpunkt auf eine andere Neigung zu setzen, legen Sie das Gerät an eine
Referenzoberfläche mit der gewünschten Neigung an und drücken Sie die ZERO
Taste (4). Der Neigungsmesser befindet sich jetzt im relativen Messmodus. Im
Display wird jetzt die Null angezeigt und alle Abweichungen beziehen sich auf
diese Referenz. Nach einem Ein- und Ausschalten befindet sich das Gerät wieder
im absoluten Messmodus.
Mit der Taste Tilt% können Sie die Anzeige von Winkelgrade auf Winkelprozente
und zurück umstellen.
Mit der Taste HOLD (3) können Sie den gemessenen Wert auf dem Display
fixieren. Durch erneutes Drücken der Taste HOLD geben Sie die Anzeige wieder
frei.
Zum Ausschalten drücken Sie die EIN/AUS/LEVEL Taste (2) erneut.
Das Gerät ist an der Unterseite mit Magneten (6) ausgestattet, die es erlauben, es
an magnetische Referenzoberflächen anzuheften.
Aufladen des Akkus
Wenn Im Display das Symbol angezeigt wird, sollte der eingebaute Akku
geladen werden. Verbinden Sie die Micro USB Buchse an der Rückseite des
Gerätes mit dem beiliegenden USB Ladekabel mit einem geeigneten USB Port.

2
Bedienung
Wenn im Display angezeigt wird ist die Batterie voll aufgeladen. Der
Ladevorgang kann biszu 40 Minuten in Anspruch nehmen.
Kalibrieren des Gerätes
Unter normalen Bedingungen sollte ein Neukalibrierendes Neigungsmessers nicht
notwendig sein. Allerdungs kann es nach einem harten Schlag oder anderer harter
Gewalteinwirkung nötig sein, dasGerät neu zu kalibrieren. Dazu benötigen Sie
eine Fläche die mit einerToleranz von ≤0,02° waagerecht ist.
Achten Sie darauf,den Neigungsmesser beim Betätigen derKnöpfe nicht zu
kippen.
1 Stellen Sie das Gerät aufrecht auf
eine mit einer Toleranz von 0,02°
waagerechte Oberfläche.
2 Drücken und halten sie die Taste
ZERO (X) für 5 Sekunden. Im Display
wird Cad1 angezeigt. Lassen Sie den
Knopf los und halten Sie das Gerät
ruhig bis im Display die 1 blinkt.
3 Drehen Sie das Gerät 90° im
Uhrzeigersinn und drücken Sie ZERO.
Im Display wird CAd2 angezeigt.
Lassen Sie den Knopflos und halten
Sie das Gerät ruhig bis im Display die 2
blinkt.
4 Drehen Sie dasGerät weitere 90° im
Uhrzeigersinn und drücken Sie ZERO.
Im Display wird CAd3 angezeigt.
Lassen Sie den Knopflos und halten
Sie das Gerät ruhig bis im Display die 3
blinkt.
5 Drehen Sie dasGerät weitere 90° im
Uhrzeigersinn und drücken Sie ZERO.
Im Display wird CAd4 angezeigt.
Lassen Sie den Knopflos und halten
Sie das Gerät ruhig bis im Display die 4
blinkt.
6 Drehen Sie dasGerät weitere 90° im
Uhrzeigersinn und drücken Sie ZERO.
Im Display wird CAd5angezeigt. Nach
3 Sekunden wird 0.00 angezeigt. Damit
ist die Kalibrierung abgeschlossen.
Das Gerät ist jetzt wieder einsatzbereit.
Wartung und Lagerung
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder Scheuermittel. Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten

3
Bedienung
irgendwelcher Art ein und lassen Sie keine Flüssigkeiten ins Gehäuse eindringen.
Lagern Sie das Gerät in dem mitgelieferten Kasten an einem vor direkter
Sonneneinstrahlung, Staub, Feuchtigkeit, extremen Temperaturen und Vibrationen
geschützten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Technische Daten
Abmessungen: ...............................153 x 61 x 30 mm
Gewicht:.........................................225 g
Messbereich:..................................0 – 90°
Auflösung:......................................0,05°
Messgenauigkeit:............................0,2°
Akku:..............................................3,7 V 400 mAh Li-Ion 6020
Ladezeit:.........................................40 min

4
Bedienung
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihnbitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt die Gewährleistung / Garantie. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung / Garantie.

5
Bedienung
Konformitätserklärung Digitaler Neigungsmesser 4000858780
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest.com
Wir erklären hiermit, dassdie Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit
den nachstehenden EU-Richtlinien übereinstimmen:
2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Die technischen Unterlagenwerden in der Abteilung fürinternationalen Einkauf bei
der NORDWEST Handel AG verwahrt.

6
Overview
English
1 LC Display
2 Button ON/OFF/LEVEL
3 Button Tilt%
4 Button ZERO
5 Button HOLD
6 Magnets

7
Operation
Before using for the first time
Dispose of any packaging material not required or keep it in a place not accessible
to children. Risk of suffocation!
The digital protractor is not a toy and does not belong in the hands of children.
Please note that the angle sensor is a sensitive precision device that needs to be
handled with due care. Do not expose it to sudden shocks or strong mechanical
influences anddo not let it fall.
The digital protractor is protected against water jets and dust (IP65), but do not
immerse it in liquids and make sure that no liquids of any type penetrate into the
device.
Switching the device on and off and zeroing
Switch the device on using the ON/OFF/LEVEL button (2). The digital protractor is
now in absolute measuring mode and works like a spirit level. The current
inclination is shown in the display.
To set the zero point to another inclination, place the device on a reference surface
with the desired inclination and press the ZERO button (4). The digital protractor is
now in relative measuring mode. Zero is now shown in the display and all
deviations relate to this reference. After switching the device on and off, the device
is once again in absolute measuring mode.
Use the Tilt% button to switch the display from angle degreesto angle percent.
Use the HOLD button (3) to lock the measured value on the display. Pressing the
HOLD button again releases the display.
To switch the device off, press the ON/OFF/LEVEL button (2) once again.
The device is fitted with magnets (6) on the underside to attach it to magnetic
reference surfaces.
Charging the rechargeable battery
When the symbol is shown in the display, the installed rechargeable battery
needs to be charged. Connect the micro USB socket on the rear of the device to a
suitable USB port using the enclosed USB charging cable. When is shown in
the display, the battery is fully charged. The charging process can take up to
40 minutes.

8
Operation
Calibrating the device
Under normal conditions, the digital protractor should not need to be recalibrated.
But a hard blow or other hard external force may necessitate a recalibration. To do
so, you will need a horizontal surface with a tolerance of ≤ 0.02°.
Make sure that you do not tilt the digital protractor when pressing the buttons.
1 Placethe device uprighton a
horizontal surface with a tolerance of
0.02°.
2 Pressand hold the ZERObutton (X)
for 5 seconds.Cad1 is shown in the
display. Release the button and hold
the device still until the 1 flashes in the
display.
3 Rotate the device clockwise by90°
and press ZERO.CAd2 is shown inthe
display. Release the button and hold
the device still until the 2 flashes in the
display.
4 Rotate the device clockwise bya
further 90°and press ZERO. CAd3 is
shown inthe display. Release the
button and hold the device still until the
3 flashes in the display.
5 Rotate the device clockwise bya
further 90°and press ZERO. CAd4 is
shown inthe display. Release the
button and hold the device still until the
4 flashes in the display.
6 Rotate the device clockwise bya
further90° and press ZERO. CAd5 is
shown inthe display. After3 seconds,
0.00 is displayed. Calibration is
complete.
The device is now ready for use once again.
Maintenance and storage
Do not use aggressive chemicals, solvents or abrasives to clean the device. Do not
immerse the device in any type of liquids and do not allow liquids to penetrate into
the housing.
Store the device in the box supplied in a place protected from direct sunlight, dust,
moisture, extreme temperatures and vibrations. Keep the device out of the reach of
children.

9
Operation
Technical data
Dimensions:....................................153 x 61 x 30 mm
Weight:...........................................225 g
Measuring range:............................0 – 90°
Resolution:.....................................0.05°
Measuring accuracy:......................0.2°
Rechargeable battery:....................3.7 V 400 mAh Li-Ion 6020
Charging time:................................40 min

10
Operation
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please
keep in mind that many of its components consist of valuable
materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your
local council for recycling facilities in your area.
In the case of damages caused by non-compliance with this manual warranty
and guarantee are void. For damage resulting from such we will not assume
liability. Damage to persons or property resulting from improper operation or
non-compliance with the safety notes we will not assume liability. In such
cases warranty and guarantee are void.

11
Operation
Declaration of Conformity Digital Protractor 4000858780
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest.com
We herebydeclare that theproducts to which this declaration refers comply with
the followingEuropean Directives:
2011/65/EU Restriction of the Use of certain hazardous Substances in
electrical and electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC)
The technical documentations are on file atthe department for International
Purchasing atthe NORDWEST Handel AG.

12
Resumen
Español
1 Pantalla LCD
2 Botón ON/OFF/LEVEL
3 Botón Tilt%
4 Botón ZERO
5 Botón HOLD
6 Imanes

13
Manejo
Antes del primer uso
Deseche el material de embalaje que no necesite o guárdelo fuera del alcance de
los niños. ¡Riesgo de asfixia!
El inclinómetro noes un juguetey no es apto para niños.
Tenga en cuenta que el inclinómetro es una herramienta de precisión de alta
sensibilidad, que debe manejar con la precaución adecuada. No lo someta a
impactos fuertes ni esfuerzos mecánicos intensos y nolo deje caer.
El inclinómetro está protegido contra el polvo y los chorros de agua (IP65). No
obstante, no lo sumerja en líquidos y asegúrese de que ningún tipo de líquido
penetre en suinterior.
Encendido/apagado y ajuste a cero
Pulse el botón ON/OFF/LEVEL (2) para encender la herramienta. Tras el
encendido, el inclinómetro se encuentra en modo de medición absoluta y funciona
como un nivel de burbuja. El ángulo de inclinación actual se muestra en la
pantalla.
Para ajustar el punto cero en otra inclinación, coloque la herramienta en una
superficie de referencia con la inclinación deseada y pulse el botón ZERO (4). El
inclinómetro cambia entonces a modo de medición relativa. En la pantalla se
muestra el cero y todas las desviaciones se refieren a este punto de referencia. Si
apaga y vuelve a encender la herramienta, esta vuelve automáticamente al modo
de medición absoluta.
Con el botón Tilt% puede cambiar la visualización de grados a porcentajes y
viceversa.
Con el botón HOLD (3) puede fijar el valor medido en la pantalla. Vuelva a pulsar
el botón HOLDpara liberarla pantalla.
Para apagar la herramienta, pulse de nuevo el botón ON/OFF/LEVEL (2).
En la parte inferior de la herramienta hay imanes(6) que permiten fijarla a
superficies de referencia magnéticas.
Recarga de la batería
Si aparece el símbolo en la pantalla, esto quiere decir que debe recargar la
batería incorporada. Conecte el cable de carga USB suministrado a la toma
Micro USB que hay en la parte posterior de la herramienta y a un puerto USB
adecuado. Cuando se muestra en la pantalla, esto quiere decir que la batería

14
Manejo
se ha recargado por completo. El proceso de recarga puede durar hasta
40 minutos.
Calibración de la herramienta
En condiciones normales, no debería ser necesario recalibrar el inclinómetro. Sin
embargo, puede que sea necesario recalibrar la herramienta si sufre un impacto
fuerte o si se somete a algún otro esfuerzo violento. Para la calibración se requiere
una superficie horizontal con una tolerancia de ≤ 0,02°.
Tenga cuidado de no inclinar el inclinómetro al pulsar los botones.
1 Coloque la herramientaen posición
vertical sobre una superficie horizontal
con unatolerancia de 0,02°.
2 Mantenga pulsada la tecla ZERO (X)
durante 5 segundos.En la pantalla se
mostrará la indicación «Cad1». Suelte
el botón ymantenga la herramienta
inmóvil hasta que parpadee la
indicación «1» en la pantalla.
3 Gire la herramienta 90° en sentido
horario y pulse el botón ZERO. En la
pantalla se mostrará la indicación
«CAd2». Suelte el botón y mantenga la
herramienta inmóvil hasta que
parpadee la indicación «2» en la
pantalla.
4 Gire la herramienta 90° más en
sentido horario y pulse elbotón ZERO.
En la pantalla se mostrará la indicación
«CAd3». Suelte el botón y mantenga la
herramienta inmóvil hasta que
parpadee la indicación «3» en la
pantalla.
5 Gire la herramienta 90° más en
sentido horario y pulse elbotón ZERO.
En la pantalla se mostrará la indicación
«CAd4». Suelte el botón y mantenga la
herramienta inmóvil hasta que
parpadee la indicación «4» en la
pantalla.
6 Gire la herramienta 90° más en
sentido horario y pulse elbotón ZERO.
En la pantalla se mostrará la indicación
«CAd5». Después de 3 segundos, se
mostrará la indicación «0,00». La
calibración se habrá completado.
La herramientaestará lista para usarla de nuevo.

15
Manejo
Mantenimiento y almacenamiento
No utilice productos químicos agresivos, disolventes ni abrasivos para limpiar la
herramienta. No sumerja la herramienta en ningún tipo de líquido ni permita que
ningún tipo de líquido penetre la carcasa.
Guarde la herramienta en la caja incluida en el suministro en un lugar protegido de
la luz solar directa, el polvo, la humedad, las temperaturas extremas y las
vibraciones,fuera del alcance delos niños.
Datos técnicos
Dimensiones:..................................153 x 61 x 30 mm
Peso:..............................................225 g
Rango de medición:........................0-90°
Resolución:.....................................0,05°
Precisión de medición:...................0,2°
Batería:...........................................3,7 V 400 mAh Li-Ion 6020
Tiempo de carga:............................40 min

16
Manejo
Apreciado/a cliente/a:
Por favor, ayúdenos a evitar los residuos.
Si desea deshacerse del presente artículo, tenga en cuenta que
muchos de sus componentes consisten en valiosas materias
primas y pueden ser reutilizados.
Por ello, no lo tire al cubo de la basura; en vez de eso, por favor,
llévelo a un centrode recogida de materialesreciclables.
Los daños causados por ignorar este manual de instrucciones anularán la
garantía. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños
consecuentes resultantes. En caso de daños materiales o lesiones
personales causados por un manejo inadecuado o por el incumplimiento de
las instrucciones de seguridad, no asumimos ninguna responsabilidad. En
tales casos, la garantía expira.
Table of contents
Languages:
Other PROMAT Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Anritsu
Anritsu Field Master Pro MS2090A Measurement guide

SICK
SICK Master Data Analyzer operating instructions

SYMEO
SYMEO LPR-1D24 Product documentation

JUMO
JUMO flowTRANS MAG I02 operating manual

Novanta
Novanta i401 user manual

Electron Microscopy Sciences
Electron Microscopy Sciences 72088-01 instruction manual

Dwyer Instruments
Dwyer Instruments DPMA-4 Series Installation and operating instructions

Stanley
Stanley CL2i user manual

Extech Instruments
Extech Instruments 461891 user guide

ASTRO-MED
ASTRO-MED Dash 16u Operation manual

Ossenberg
Ossenberg INFRAGAS-109 Operation and maintenance manual

Ametek
Ametek AMEVision 3050-OLV user manual