PROMAT 4000818427 User guide

Originalbedienungsanleitung
Original Instruction Manual
Manual de instrucciones original
Mode d'emploi original
Manuale d’uso originale
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja obsługi
Multitool
Multitool
Multiherramienta
Outil multiusages
Utensile multiuso
Multitool
Wielofunkcyjne narzędzie
4000818427

II
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstelle für
Altbatterien zu.
Batteries do not belong in the household
garbage.
For batterydisposal please check with your local
council.
Las pilas no se deben tirar al cubo de labasura
doméstico.
Por favor, llévelas a su centro de recogidalocal de
baterías usadas.
Les piles ne doivent pas être jetées dans la
poubelle des ordures ménagères.
Veuillez les retourner àvotre point decollectelocal
pour piles usagées.
Le batterie non possono essere smaltite con i
rifiuti domestici.
Si prega di smaltirle presso il punto di raccolta per
batterie usate più vicino.
Batterijen horen niet bij het huishoudelijk afval.
Geef batterijen alstublieft af bij de milieustraat of het
afvalscheidingsstation vanuw gemeente of in de
winkel waar u zeheeft gekocht.
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi.
Proszę je dostarczyć je do lokalnego punktu zbiórki
zużytych baterii.

III
Übersicht/Overview/Aperçu Général/Overzicht/Przegląd
1
4
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13

IV
Übersicht
Deutsch
1 Spitzzange
2 Greifzange
3 Drahtschneider
4 Verriegelungsschieber
5 EIN/AUS-Taste
6 LED
7 Ladekontrollleuchte
8 Mikro-USB-Ladebuchse
9 Messerklinge
10 Bithalter / Hammer
11 Seilschneider
12 Bitmagazin
13 Säge

1
Bedienung
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und
gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die
Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc.
können zu einemgefährlichen Spielzeug für Kinderwerden.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern.Es ist kein Spielzeug.
Das Gerät hat scharfe Kanten und Klingen. Achten Sie darauf, sich nicht zu
klemmen oder zu schneiden.
Verwenden Sie die Leuchte nicht in der Nähe von leicht entflammbaren
Substanzen oder in explosiven Atmosphären.
Schauen Sie nicht direkt in die LEDs und richten Sie den Lichtstrahl der
Leuchte nicht direkt gegen die Augen von Menschen oder Tieren.
Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des
Lichtstrahls verwendet werden.
Decken Sie während des Betriebes die Leuchtmittel nicht ab.
Schalten Sie die Leuchte aus, wenn Sie die Leuchte nicht benutzen oder wenn
Sie diese reinigen.
Setzen Sie die Leuchte nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Verschmutz-
ungen, starker Hitze,heißen Lichtquellen oder starken Magnetfeldern aus.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Reparaturversuche.
Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder zu reparierenden
Teile. Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen an unseren Kundenservice.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Produkte auf Beschädigungen!
Die im Lieferumfang enthaltenen Produkte dürfen nicht verändert bzw.
umgebaut werden.
Schützen Sie die Leuchte vor Flüssigkeiten und vermeiden Sie starke
mechanische Einwirkungen.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Umbau- oder
Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder
zu reparierenden Teile.

2
Bedienung
Laden des Akkus
Verbinden Sie die mikro-USB Ladebuchse (8) mit Hilfe des mitgelieferten USB-
Ladekabels mit einem geeigneten USB Port.
Während des Ladevorganges leuchtet die Ladekontrollleuchte (7) rot. Nach
Beendigung des Ladevorganges leuchtetdie Ladekontrollleichte grün.
Trennen Sie nach Abschluss des Ladevorganges die Leuchte vom Ladekabel.
Benutzung
Klappen Sie die Zange aus wir in der Abbildung auf S. III gezeigt. Die Zange ist mit
einem Drahtschneider ausgestattet.
Das Bitmagazin (12) befindet sich in dem Schenkel der Zange, an dem sich auch
die Bithalterung (10) befindet und kann mit dem Fingernagel gegriffen und
ausgeklappt werden. Es enthält vier Bits (2x PH2, 2x T15).
Mit dem Verriegelungsschieber (4) können Sie die Messereinheit mit der Leuchte
entriegeln und abnehmen. Die Messereinheit ist mit Klinge, Seilschneider und
Säge versehen.
Um die Messereinheit wider einzusetzen haken Sie diese in die Laschen an der
Zange und verriegeln Sie die Messereinheit mit dem Verriegelungsschieber (4).
Benutzung der Leuchte
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (5), um die Leuchte einzuschalten. Drücken Sie
die EIN/AUS-Taste erneut, um die Leuchte auszuschalten.
Wartung und Lagerung
Verwenden Sie zur Reinigung des Kombiwerkzeuges keine aggressiven
Chemikalien, Lösungsmittel oder Scheuermittel. Verwenden Sie gegebenenfalls
etwas ölfreies Schmiermittel (z.B. Silikonspray). Lassen Sie keine Flüssigkeiten
irgendwelcher Art in die Leuchte eindringen und tauchen Sie die Leuchte nicht in
Flüssigkeiten irgendwelcher Art ein.
Lagern Sie die Leuchte an einem vor direkter Sonneneinstrahlung, Staub,
Feuchtigkeit, extremen Temperaturen und Vibrationen geschützten Ort außerhalb
der Reichweite von Kindern.

3
Bedienung
Technische Daten
Leuchtmittel:...................................0,1 W LED, 7500 K, 8 lm
Akku:..............................................3,7 V , 60 mAh Li-Ion
Ladeanschluss: ..............................Mikro USB 5 V , 30 mA
Abmessungen
zusammengelegt / ausgeklappt::....41 x 22 x 106 / 85 x 22 x 158 mm
Gewicht:.........................................319 g
Material:..........................................Rostfreier Stahl, Plastik
Ladezeit:.........................................2 h
Leuchtdauer LED:...........................4 h
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihnbitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt die Gewährleistung / Garantie. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung / Garantie.

4
Bedienung
Konformitätserklärung Multitool 4000818427
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest.com
Wir erklären hiermit, dass die Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit
den nachstehenden EU-Richtlinien übereinstimmen:
2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
EN 50581:2012
2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
EN 61547:2009, EN 55015:2013
Die technischenUnterlagenwerden in der Abteilung fürinternationalen Einkauf bei
der NORDWEST Handel AG verwahrt.

5
Overview
English
1 Long Nose Pliers
2 Gripping Jaws
3 Wire Cutter
4 Slide Lock
5 ON/OFF Button
6 LED
7 Charge Indicator Light
8 Micro USB Charging Jack
9 Knife Blade
10 Bit Holder / Hammer
11 Rope Cutter
12 Bit Depot
13 Saw

6
Operation
Safety Notes
Please note the following safety notes to avoid malfunctions,
damage or physical injury:
This manual belongs to the product. It contains important notes on operating
the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third
party!
Dispose of the packaging materials carefully; the plastic bags may become a
deadly toy for children.
Keep the unit out of the reach of children.It is not a toy.
The tool has sharp edges and blades. Take care not to get caught or to cut
yourself.
Do not use the unit in the vicinity of flammable materials or in explosive
atmospheres.
Do not stare directly into the LEDs and do not direct the light beam towards
people or animals.
Do not use deviceswhich can strongly focus light forviewing the light beam.
Do not cover the illuminants during use.
Switch the unit off if you don't use itor clean it.
Do not expose the unit to direct sunlight, humidity, dirt, high temperature,
strong light or strong magnetic fields.
Do not disassemble the unit or attempt to repair it yourself. It does not
contain parts serviceable by you. In the case of questions or problems, turn
to our customer support.
Check the Products for damage before every use!
The products included in this delivery may not be altered or modified.
Protect the light from liquids and avoid large mechanical actions.
Do not disassemble the unit or attempt to modify or repair it yourself. It does
not contain parts serviceable by you.

7
Operation
Charging the Battery
Use the USB charging cable supplied to connect the micro USB charging jack (8)
to a suitable USBport.
During charging the indicator light (7) lights up red. After charging has ended, the
charge indicator light lights up green.
After charginghas finished,disconnect the light from the charging cable.
Use
Fold out the pliers as shown in the figure on p. III. The pliers are equipped with a
wire cutter.
The bit depot (12) islocatedin a leg of the pliers,in which the bit holder (10) is also
and can be gripped with a fingernail and folded out. It contains four bits (2x PH2, 2x
T15).
Use the slide lock (4) to unlock and remove the knife unit with the light. The knife
unit is equippedwith blade, rope cutter and saw.
To re-insert the knife unit, hook it into the tabs on the pliers and lock the knife unit
with the slide lock (4).
Using the light
Press the ON/OFF button (5), to switch on the light. Press the ON/OFF button
again to switch off the light.
Maintenance and storage
Do not use aggressive chemicals, solvents or abrasives to clean the combination
tool. If necessary, use a small amount of oil-free lubricant (e.g. silicone spray). Do
not allow liquids of any kind to enter the torch or immerse the torch in liquids of any
kind.
Store the torch in a place away from direct sunlight, dust, humidity, extreme
temperatures and vibrations and out of the reach of children.

8
Operation
Technical Data
Illuminant:.......................................0.1 W LED, 7500 K, 8 lm
Battery:...........................................3.7 V , 60 mAh Li-Ion
Charging Port:................................Micro USB 5 V , 30 mA
Dimensions folded / unfolded:........41 x 22 x 106 / 85 x 22 x 158 mm
Weight:...........................................319 g
Material:..........................................Stainless Steel, Plastic
Charging Time:...............................2 h
Illumination Time LED:...................4 h
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please
keep in mind that many of its components consist of valuable
materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your
local council for recycling facilities in your area.
In the case of damages caused by non-compliance with this manual warranty
and guarantee are void. For damage resulting from such we will not assume
liability. Damage to persons or property resulting from improper operation or
non-compliance with the safety notes we will not assume liability. In such
cases warranty and guarantee are void.

9
Operation
Declaration of Conformity Multitool 4000818427
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest.com
We herebydeclare that theproductsto which this declaration refers comply with
the followingEuropean Directives:
2011/65/EU Restriction of the Use of certain hazardous Substances in
electrical and electronic Equipment (RoHS)
EN 50581:2012
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 61547:2009, EN 55015:2013
The technical documentations are on file at the department for International
Purchasing at the NORDWEST Handel AG.

10
Resumen
Español
1 Alicates de punta
2 Tenazas
3 Cortaalambres
4 Bloqueo de corredera
5 Botón ON/OFF
6 LED
7 Luz indicadora de carga
8 Toma de carga micro USB
9 Cuchilla
10 Soporte de punta / martillo
11 Cortacables
12 Depósito de punta
13 Sierra

11
Manejo
Instrucciones de seguridad
Por favor, para evitar fallos en el funcionamiento, daños y perjuicios
para la salud, respete lassiguientes indicaciones:
Este manual de instruccionesformaparte del producto. Contiene indicaciones
importantes relativas a la puesta en funcionamiento y la manipulación del
producto. ¡Por favor, incluya el manual de instrucciones con el producto cuando
se lo entreguea terceros!
No deje tirado descuidadamente el material de embalaje. Las bolsas de
plástico, etc.pueden convertirse en un juguetepeligroso para los niños.
Mantengael dispositivo fuera del alcance de losniños. No es un juguete.
El dispositivotiene bordes y cuchillas afilados.Procure no pellizcarse ni
cortarse.
No utilice la lámpara cerca de sustanciasfácilmente inflamables ni en
atmósferas explosivas.
No mire directamente a los LEDs y no dirija elhaz de luz de la lámpara
directamente a los ojos de personas o animales.
Para observarel haz de luz,no deben utilizarse instrumentos que concentren
intensamente la luz.
No cubra la lámpara durante elfuncionamiento.
Apague la lámpara cuando no la utilice o cuando la esté limpiando.
No exponga la lámparaa la luz solardirecta,humedad, suciedad, calor intenso,
fuentes luminosas calientes ni campos magnéticos intensos.
No desmonte el dispositivo yno intente repararlo.El dispositivo no contiene
piezas que usted pueda cambiar o reparar. En caso de dudas o problemas,
diríjase a nuestro servicio de asistencia alcliente.
¡Antes de cada uso,verifique si los productos presentan daños!
Los productos incluidos en el volumen de suministro no deben ser modificados
ni reconvertidos.
Proteja la luz de líquidos y evite exponerla a esfuerzos mecánicos fuertes.
No desmonte el dispositivo yno intente reconvertirlo nirepararlo. Eldispositivo
no contiene piezas queusted pueda cambiaro reparar.

12
Manejo
Carga de la batería
Conecte la toma de carga micro USB (4) a un puerto USB adecuado utilizando el
cable de carga USB suministrado.
Durante el proceso de carga, la luz indicadora de carga (7) se pone en rojo. Una
vez finalizada la carga, la luz indicadora de carga sepone en verde.
Desenchufe del cable de carga la luzuna vez finalizadala carga.
Forma de uso
Despliegue las pinzas según se muestra en la figura de la pág. III. Las pinzas
están provistas de un cortaalambres.
El depósito de puntas (12) se encuentra en el hombro de la pinza en el que se
encuentra también el soporte de punta (10) y se puede agarrar y abrir con las
uñas. Contiene cuatro puntas (2x PH2, 2x T15).
Con el bloqueo de corredera (4) puede desbloquear la unidad de cuchilla con luz y
quitarla. La unidad de cuchilla está provista de cuchilla, cortacables y sierra.
Para volver a poner la unidad de cuchilla, engánchela en las pestañas situadas en
las pinzasy bloquee la unidad de cuchilla con el bloqueo de corredera (4).
Uso de la luz
Pulse el botón ON/OFF (5) para encender la luz. Pulse el botón ON/OFF una vez
más para apagar la luz.
Mantenimiento y almacenamiento
Para limpiar la herramienta combinada, no utilice productos químicos agresivos,
disolventes ni abrasivos. Encaso necesario,utilice un poco de lubricante sinaceite
(p. ej. spray de silicona). No deje que penetre ningún líquido de ningún tipo en la
lámpara yno sumerja la lámpara en líquidos de ningún tipo.
Guarde la lámpara en un lugar protegido de la radiación solar directa, el polvo, la
humedad, las temperaturas extremas y las vibraciones, fuera del alcance de los
niños.

13
Manejo
Datos técnicos
Lámpara:...........................................0,1 W LED, 7500 K, 8 lm
Batería:..............................................3,7 V , 60 mAh Li-Ion
Puerto de Carga:...............................Micro USB 5 V , 30 mA
Dimensiones plegado / desplegado:..41 x 22 x 106 / 85 x 22 x 158 mm
Peso:.................................................319 g
Material:.............................................Acero inoxidable, Plástico
Tiempo de carga:...............................2 h
Autonomía luminosa delLED:...........4 h
Apreciado/a cliente/a:
Por favor, ayúdenosa evitar los residuos.
Si desea deshacerse del presente artículo, tenga en cuenta que
muchos de sus componentes consisten en valiosas materias
primas y pueden ser reutilizados.
Por ello, no lo tire al cubo de la basura; en vez de eso, por favor,
llévelo a un centro de recogida de materialesreciclables.
Los daños causados por ignorar este manual de instrucciones anularán la
garantía. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños
consecuentes resultantes. En caso de daños materiales o lesiones
personales causados por un manejo inadecuado o por el incumplimiento de
las instrucciones de seguridad, no asumimos ninguna responsabilidad. En
tales casos, la garantía expira.

14
Manejo
Declaración de Conformidad del Multiherramienta 4000818427
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest-promat.com
Por la presente,declaramos que los productos a losque se refiere la presente
declaración coinciden con lassiguientes directivasUE:
2011/65/UE Limitación del uso de determinadassustanciaspeligrosasen
dispositivos eléctricos y electrónicos (RoHS)
EN 50581:2012
2014/30/UE Compatibilidad Electromagnética (CEM)
EN 61547:2009, EN 55015:2013
Las documentaciones técnicas están archivadas en elDepartamento de Compras
Internacionales en el NORDWEST Handel AG.

15
Aperçu Général
Français
1 Pince pointue
2 Pince de préhension
3 Coupe-fil
4 Glissière de verrouillage
5 Touche ON/OFF
6 DEL
7 Témoin lumineuxde contrôle de charge
8 Prise de charge micro-USB
9 Lame de couteau
10 Porte-embouts / marteau
11 Coupe-corde
12 Magasin d’embouts
13 Scie

16
Utilisation
Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage et atteinte à la
santé, veuillez respecter les consignes suivantes :
Ce manuel d’utilisation fait partie de ce produit. Il contient des informations
importantes concernant la mise en service et la manipulation. Veuillez joindre le
mode d'emploi au produit si vous le transférez à une tierce partie !
Ne laissez pas le matériel d'emballage traîner sans surveillance. Les sacs en
plastique, etc., peuvent être transformés en jouets dangereux pour les enfants.
Tenir l'appareil hors de portée des enfants. Ce n’estpas un jouet.
L'appareil a des bords tranchants et des lames tranchantes. Faites attention de
ne pas vous coincer ouvous couper.
N'utilisez pas la lampe à proximité de substances inflammables ou dans des
atmosphères explosives.
Ne regardezpas directement dans les LEDs ni dirigez le faisceau de lumière de
la lampe directement contre les yeux de personnes oud’animaux.
N'utilisez pas de dispositif optique à forte focalisation pour observer le faisceau
lumineux.
Ne couvrez pas la lampe pendant son fonctionnement.
Éteignezla lampe lorsque vous ne l'utilisez pas ou sivous la nettoyez.
N'exposez pas la lampe à la lumière directe du soleil, à l'humidité, à la saleté, à
une chaleur excessive, à des sources lumineuses chaudes ou à de forts
champs magnétiques.
Ne démontez pas l'appareil ni tentez aucune réparation. L'appareil ne contient
pas de pièces que vous puissiez échanger ou réparer vous-même. Si vous
avez desquestions ou des problèmes, contactez notre service à la clientèle.
Vérifier avant chaque utilisation siles produits présentent des dommages !
Les produits inclus dans le contenu de la livraison ne doivent pas être modifiés
ou transformés.
Protégez le lampe des liquides et évitez des fortes influences mécaniques.
Ne démontez pas l'appareil et ne tentez aucune réparation ni modification.
L'appareil ne contient pas de pièces que vous pouvez échanger ou réparer
vous-même.
Table of contents
Languages:
Other PROMAT Power Tools manuals