Promax MD-200B User manual

MD-200B
MULTÍMETRO DIGITAL
DIGITAL MULTIMETER
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE
- 0 MI1393 -


NOTAS SOBRE SEGURIDAD
Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy
especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD.
El símbolo sobre el equipo significa "CONSULTAR EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también como símbolo de
advertencia o precaución.
Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de
este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u
otras propiedades.
SAFETY NOTES
Read the user’s manual before using the equipment, mainly " SAFETY RULES "
paragraph.
The symbol on the equipment means "SEE USER’S MANUAL". In this
manual may also appear as a Caution or Warning symbol.
Warning and Caution statements may appear in this manual to avoid injury
hazard or damage to this product or other property.
REMARQUES A PROPOS DE LA SECURITE
Avant de manipuler l'appareil, lire le manuel d'utilisation et plus particulièrement le
paragraphe "PRESCRIPTIONS DE SECURITE".
Le symbole sur l'appareil signifie "CONSULTER LE MANUEL D'UTILISATION".
Dans ce manuel, il peut également apparaître comme symbole d'avertissement ou de
précaution.
Des encadrés AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS peuvent apparaître dans ce
manuel pour éviter des risques d'accidents affectant des personnes ou des dommages
à l'appareil ou à d'autres biens.


SUMARIO
CONTENTS
SOMMAIRE
Manual español.............................................................
English manual.............................................................
Manuel français ..............................................................
English
Français


MANUAL DE INSTRUCCIONES. MD-200B
ÍNDICE
1INTRODUCCIÓN.......................................................................................................1
1.1 Descripción.......................................................................................................... 1
1.2 Especificaciones.................................................................................................. 1
2PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ...................................................................... 7
2.1 Generales............................................................................................................7
2.2 Precauciones específicas.................................................................................... 9
2.3 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión ..............................10
3INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN...................................................................... 11
3.1 Descripción de los mandos y elementos........................................................... 11
3.2 Selección de tensión de red y fusible adecuado............................................... 14
3.3 Funcionamiento a pilas. ....................................................................................14
3.4 Precauciones antes de iniciar las medidas ....................................................... 15
3.5 Mediciones de tensión....................................................................................... 15
3.6 Mediciones de corriente .................................................................................... 16
3.7 Mediciones de resistencia................................................................................. 16
3.8 Prueba acústica de continuidad ........................................................................ 17
3.9 Prueba de diodos .............................................................................................. 17
3.10 Mediciones de capacidad..................................................................................17
3.11 Mediciones de frecuencia.................................................................................. 18
3.12 Mediciones ADP................................................................................................18
4MANTENIMIENTO...................................................................................................19
4.1 Instalación y sustitución de las pilas .................................................................19
4.2 Sustitución de los fusibles................................................................................. 20
4.2.1 Fusible de red .............................................................................................20
4.2.2 Fusibles de entrada ....................................................................................20
4.3 Recomendaciones de limpieza ......................................................................... 21

MANUAL DE INSTRUCCIONES. MD-200B

MANUAL DE INSTRUCCIONES. MD-200B
03/2006 Página 1
MULTÍMETRO DIGITAL
MD-200B
1 INTRODUCCIÓN
1.1 Descripción
El MD-200B es un instrumento de sobremesa que puede funcionar conectado a
la red o con pilas. Puede medir tensiones y corrientes DC y AC, resistencias,
condensadores y dispone de las funciones de prueba de diodos, prueba de
continuidad, medidas de frecuencia, y además de la función ADP para la medición y
ajuste de la señal generada por transductores. Por sus características es indicado para
la reparación, el laboratorio, el aficionado y los servicios de verificación y reparación de
electrodomésticos.
1.2 Especificaciones
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Presentación
Display Pantalla LCD de 3 3/4 dígitos con una lectura
máxima de 4000 cuentas (9999 cuentas para la
función de frecuencia). Barra analógica de 42
segmentos e indicadores de función.
Indicación de polaridad Automática, se indica cuando es negativa.
Indicador de fuera de rango Parpadeo del digito más significativo.
Indicación de pila baja Cuando la tensión de las pilas desciende por
debajo de tensión de funcionamiento aparece el
símbolo “ ”.
Cadencia de lectura 2 lecturas /s para el indicador digital, 20 lecturas /s
para la barra analógica y 1 lectura /s para medidas
de frecuencia y capacidad.
Iluminación posterior del LCD Tipo LED.
Coef. de temperatura 0,15 x (precisión específ.) / °C, <18 °C ó >28°C.
Autodesconexión 30 min. Aproximadamente.

MANUAL DE INSTRUCCIONES. MD-200B
Página 2 03/2006
Condiciones ambientales
Uso en interiores
Temp. de funcionamiento 0°C a 50°C.
Temp. de almacenamiento -30°C a 70°C.
Humedad relativa 80% máx. (hasta 31°C) decreciendo hasta 50% a
40°C.
ALIMENTACIÓN
AC
Tensión de red 90 a 132 ó 198 a 250 V AC / 50-60 Hz.
Consumo 10 VA.
Pilas 6 x 1,5 V tipo LR6.
Duración de las pilas 1200 h, sin iluminación del display
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
Dimensiones A 218 x Al. 73 x Pr. 195 mm.
Peso 1,3 kg.
ACCESORIOS
PP08 Puntas de prueba.
Asa de transporte.
CA005 Cable de red CEE7

MANUAL DE INSTRUCCIONES. MD-200B
03/2006 Página 3
Especificaciones eléctricas
La precisión se expresa en la forma ±% lectura ±número de dígitos, a 23°C ±
5°C; humedad relativa inferior al 75%.
Tensión DC
Escala Resolución Precisión Protección contra
sobrecarga
400 mV 100 µV ± 0,6 % lectura ± 2 dígitos
4 V 1 mV
40 V 10 mV
400 V 100 mV
600 V 1 V
± 0,4 % lectura ± 2 dígitos
1100 V DC o Vac
pico
Impedancia de entrada 10 MΩ, < 100pF
Tensión AC
Precisión
Escala Resolución
50 Hz a 60 Hz 40 Hz a 1 KHz
Protección contra
sobrecarga
4 V 1 mV
40 V 10 mV
400 V 100 mV
600 V 1 V
± 0,8 %
lectura ± 5
dígitos
± 1,3 %
lectura ± 5
dígitos
1100 V DC o Vac
pico
Impedancia de entrada 10 MΩ, < 100 pF
Tipo de conversión AC: Valor medio calibrado rms senoidal
Corriente DC
Escala Resolución Precisión Caída de tensión
4 mA 1 µA
40 mA 10 µA
400 mA 100 µA
± 0,75 % lectura ± 2 dígitos 800 mV máx.
10 A 10 mA ± 1,5 % lectura ± 4 dígitos 1 V máx.
Escala 10 A 30 segundos máximo para una entrada de 20 A.
Protección de entrada Por fusibles en ambas entradas.

MANUAL DE INSTRUCCIONES. MD-200B
Página 4 03/2006
Corriente AC
Escala Resolución Precisión Caída de tensión
4 mA 1 µA
40 mA 10 µA
400 mA 100 µA
± 1,5 % lectura ± 5 dígitos
40 Hz a 1 KHz 800 mV máx.
10 A 10 mA ± 2,5 % lectura ± 5 dígitos
40 Hz a 1 KHz
1 V máx.
Escala 10 A 30 segundos máximo para una entrada de 10 A.
Tipo de conversión AC Valor medio calibrado rms senoidal
Protección de entrada Por fusibles en ambas entradas. Ver apartado de
mantenimiento.
Resistencia
Escala Resolución Precisión Protección contra
sobrecargas
400Ω0,1Ω± 0,6 % lectura ± 3 dígitos
4 kΩ1 Ω
40 kΩ10 Ω
400 kΩ100 Ω
± 0,6 % lectura ± 2 dígitos
4 MΩ1 kΩ± 0,8 % lectura ± 3 dígitos
40 MΩ* 10 kΩ± 1,8 % lectura ± 5 dígitos
600 V DC o AC rms
Tensión de prueba modo LO Ω0,45 V aprox. en circuito abierto.
Tensión de prueba modo Ω0,9 V aprox. en circuito abierto.
* Escala 40 MΩúnicamente para medir resistencias entre 4MΩy 40MΩ.
NOTA: La estabilidad de la medida, para el caso de resistencias de alto valor, se
mejora usando la alimentación a pilas en lugar de la red.
Test de diodos
Escala Resolución Precisión Corriente de
prueba máx.
Tensión máx. en
circuito abierto
1 mV ± 1,5 % lect. ±
5 díg. 0,6 mA 3,0 V DC
Protección de entrada: 600 V DC o AC rms.

MANUAL DE INSTRUCCIONES. MD-200B
03/2006 Página 5
Prueba de continuidad
Umbral de continuidad: Aprox. 50Ω.
Indicador de continuidad: Zumbador con un tono de 2 kHz.
Protección de entrada: 600 V DC o AC rms.
Condensadores
Escala Resolución Precisión Protección contra
sobrecargas
4 nF 1 pF ± 1 % lectura ± 40 dígitos
40 nF 10 pF ± 1 % lectura ± 4 dígitos
400 nF 100 pF ± 1 % lectura ± 4 dígitos
4 µF 1 nF ± 1 % lectura ± 4 dígitos
40 µF 10 nF
± 1 % lectura ± 4 dígitos
(≤20 µF)
± 5 % lectura ± 8 dígitos
(≥20 µF)
600V DC o AC rms
Frecuencimetro
Escala Resolución Precisión Protección contra
sobrecargas
100Hz 0,01 Hz
1kHz 0,1 Hz
10kHz 1 Hz
100kHz 0,01 KHz
1MHz 0,1 KHz
±0,1 % Lectura ±4 dígitos 600V DC o AC rms
Sensibilidad 40mV rms para frecuencias entre 1Hz y 20KHz.
400mV para frecuencias entre 20KHz y 1MHz.
Función ADP
Indicación: 10 cuentas por cada 1mV. DC.
Precisión: ±0,3 % ±4 dígitos.
Protección 600V DC o AC rms.

MANUAL DE INSTRUCCIONES. MD-200B
Página 6 03/2006

MANUAL DE INSTRUCCIONES. MD-200B
03/2006 Página 7
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Generales
* Este es un equipo de clase I, por razones de seguridad debe conectarse a líneas de
suministro con la correspondiente toma de tierra.
* Este equipo puede ser utilizado en instalaciones con Categoría de Sobretensión II
y ambientes con Grado de Polución 2.
* Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse sólo con los tipos
especificados a fin de preservar la seguridad:
Cable de red CA005
Puntas de prueba PP08
* Tener siempre en cuenta los márgenes especificados tanto para la alimentación
como para la medida.
* Recuerde que las tensiones superiores a 60 V DC o 30 V AC rms son
potencialmente peligrosas.
* Observar en todo momento las condiciones ambientales máximas
especificadas para el aparato.
* El operador sólo está autorizado a intervenir en:
Cambio de pila.
Fusibles que deberán ser del tipo y valor indicados.
En el apartado de Mantenimiento se dan instrucciones específicas para estas
intervenciones.
Cualquier otro cambio en el equipo deberá ser efectuado exclusivamente por
personal especializado.
* Seguir estrictamente las recomendaciones de limpieza que se describen en el
apartado Mantenimiento.

MANUAL DE INSTRUCCIONES. MD-200B
Página 8 03/2006
* Símbolos relacionados con la seguridad
CORRIENTE CONTINUA
CORRIENTE ALTERNA
ALTERNA Y CONTINUA
TERMINAL DE TIERRA
TERMINAL DE PROTECCIÓN
TERMINAL A CARCASA
EQUIPOTENCIALIDAD
MARCHA
PARO
DOBLE AISLAMIENTO
(Protección CLASE II)
PRECAUCIÓN
(Riesgo de choque eléctrico)
PRECAUCIÓN VER MANUAL
FUSIBLE

MANUAL DE INSTRUCCIONES. MD-200B
03/2006 Página 9
2.2 Precauciones específicas
PRECAUCIÓN: La máxima tensión entre cualquier entrada y el potencial de tierra
es 600 V DC ó AC.
Los máximos valores de medida se dan para cada función en el
apartado Especificaciones.
No toque las puntas de prueba o el circuito en prueba mientras se aplica tensión.
• Asegurar el buen estado de las puntas de prueba.
El aislamiento por comprobación visual.
La continuidad mediante la función de prueba de diodos / continuidad.
NO UTILICE PUNTAS EN MAL ESTADO.
• Observar la correspondencia entre la conexión de las puntas y la medida a
realizar.
• Para evitar daños en el equipo es prudente desconectar de las puntas de prueba
antes de cambiar de función.
• En las medidas de corriente desconecte la alimentación del equipo bajo prueba
para conectar el medidor.

MANUAL DE INSTRUCCIONES. MD-200B
Página 10 03/2006
2.3 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión
Cat I Instalaciones de baja tensión separadas de la red.
Cat II Instalaciones domésticas móviles.
Cat III Instalaciones domésticas fijas.
Cat IV Instalaciones industriales.

MANUAL DE INSTRUCCIONES. MD-200B
03/2006 Página 11
3 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
3.1 Descripción de los mandos y elementos
Panel frontal
12 13 735
OFF
OFF
20
30
10
0
40
AUTO
DC
AC
Mk Hz n F mVA
REL MAX MIN
H
BACK
LIGHT
HOLD H
MIN MAX
REL
DELAY HRANGE
A
400
mA
40
mA
4
mA
A
dp
Hz
V
V
V
Hz
A
MAX 10A
FUSED
COM mA
CAT.II
MAX
600V
MAX
400mA
FUSED
DIGITAL MU LTIMETE R MD -2 00B
1
10 911 846
2
Figura 1.- Panel frontal
[1] Display digital
[2] Selector rotativo
Permite seleccionar función y escala.
[3] Terminal de entrada COM
Es el terminal común de medida.
[4] Terminal de entrada VΩHz
Es el terminal de entrada positivo para medidas de tensión, resistencia, prueba
de diodos, capacidad, frecuencia y medidas ADP.
[5] Terminal de entrada mA
Es el Terminal positivo de entrada para medidas de corriente hasta 400 mA.
[6] Terminal de entrada A
Es el terminal positivo de entrada para medidas de corriente hasta 20 A.

MANUAL DE INSTRUCCIONES. MD-200B
Página 12 03/2006
[7] Tecla RANGE. Modo manual
Se utiliza para la selección manual de escalas y para cambiar de escala.
Si se pulsa una vez desaparece la indicación AUTO del display LCD.
Púlselo para seleccionar la escala que precise.
Si lo mantiene pulsado 2 segundos el multímetro volverá al modo autorrango.
[8] Tecla de función (Azul)
Este botón sirve para conmutar entre el modo de medida DC y AC, entre la
medida de resistencia y continuidad y entre la medida de frecuencia y la función
ADP.
[9] Tecla "Hold".
Excepto en el modo MIN/MAX, este botón es usado para activar / desactivar la
“congelación” (HOLD) del valor medido en el display en el momento de su
pulsación. Cuando la función HOLD está activada, el símbolo aparece en el
display y el valor medido queda fijado y no se actualiza hasta que el botón vuelve
a ser pulsado.
Si el botón MIN/MAX es pulsado cuando la función HOLD está activada, ésta se
desactiva automáticamente pasando ha funcionar según el modo MIN/MAX.
Si el botón HOLD es pulsado estando la función MIN/MAX activada, se para la
memorización de los valores máximo y mínimo hasta que éste vuelve a ser
pulsado.
[10] Tecla MIN/MAX
Presionando la tecla MIN/MAX se activa el modo de grabación de los valores
mínimo y máximo borrando los previamente memorizados. En este modo se
activan los indicadores , MAX ó MIN, y se almacena el valor máximo de una
señal de entrada, un tono acústico avisa cuando un valor máximo o mínimo ha
superado la capacidad de 4000 puntos del display.
Presionando la tecla HOLD se puede parar / continuar (alternativamente) la
memorización de los valores máximo y mínimo. Si se para la memorización, el
valor actual visualizado y la barra gráfica quedan “congelados”.
[11] Back Light. Iluminación posterior
Este pulsador amarillo permite activar / desactivar la iluminación posterior de la
pantalla LCD.
Table of contents
Languages:
Other Promax Multimeter manuals