Proslat 88900 User manual

THANK YOU/ MERCI
We appreciate the trust and condence you have placed in Proslat through the purchase of this Slatwall. Visit us online to see our full line of
products available for your home storage needs. Thank you for choosing Proslat!
Nous apprécions la conance que vous avez eu en Proslat pour l’achat de cet article. Nous nous efforçons de créer en permanence des
produits de qualité conçus pour améliorer votre demeure. Merci d’avoir choisi Proslat!
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET DE SOINS
8 FT. X 4 FT. PROSLAT ALUMINUM PANEL SECTION
PANNEAU DE RANGEMENT DE 8 PI X 4 PI EN ALUMINIUM
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, call
Proslat Customer Service — 8 a.m.–5 p.m., EST, Monday–Friday
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner cet article en magasin,
communiquez avec le service à la clientèlede Proslat.
8h-17h, heure de l’Est, du lundi au vendredi
1-888-691-2944
www.proslat.com
Retain this manual for future use.
Conservez ce manuel
pour une future utilisation.
Proslat_8x4_ALU_JAN2021
8 X 4 FT. ALUMINUM SLATWALL
PANNEAUX D’ALUMINIUM 8 X 4 pi
Model/Modèle #88900

2
Table of Contents
Safety Information ..................................2
Pre-Installation.....................................3
Tools required ....................................3
Hardware included.................................3
Package Contents .................................3
Installation ........................................4
Care & Cleaning ....................................8
Troubleshooting ....................................8
Complete warranty.................................12
Safety Information
SLATWALL MUST BE INSTALLED INTO WALL STUDS
It is the responsibility of the installer to ensure that wall mounting
surface and structure are sufcient in strength & capacity to support
slatwall weight and its contents. Failure to observe these conditions
may result in injury or death.
□For optimum performance, slatwall must be mounted to vertical
wall studs spaced to 16 in.
WARNING: Ensure that wall mounting surface and
structure are sufcient in strength & capacity to support
Slatwall weight and its contents.
CAUTION: For optimum performance, Slatwall must be
mounted to vertical wall studs spaced to 16 in.
Table des matières
Informations sur la sécurité...........................2
Pré-installation.....................................3
Outils requis......................................3
Matériel inclus ....................................3
Contenu de l’emballage.............................3
Installation ........................................4
Entretien et nettoyage ...............................8
Dépannage ........................................8
Garantie complète .................................12
Informations sur la sécurité
LES PANNEAUX DE RANGEMENT DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS
SUR LES MONTANTS MURAUX
Il est de la responsabilité de l’installateur de veiller à ce que la
surface de montage et la structure du mur soient assez fortes pour
supporter le poids du panneau à rail et de son contenu. Le non-
respect de ces conditions peut entraîner des blessures ou la mort.
□Pour une performance optimale, le panneau à rail doit être
installé sur les montants muraux verticaux. Ceux-ci doivent être
espacés de 40,6 cm
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la surface de
montage et la structure du mur sont sufsamment fortes.
ATTENTION : Pour une performance optimale, le panneau à
rail doit être installé sur les montants muraux verticaux. Ceux-
ci doivent être espacés de 40,6 cm.

3 PROSLAT.COM
Please contact 1 888 691-2944 for further assistance. / SVP contactez-nous au 1 888 691-2944 pour de l’assistance
Pre-Installation/Pré-installation
TOOLS REQUIRED/OUTILS REQUIS
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE
A10 x 95 3⁄5in. panels / Panneaux à rail de 2,42 m (95 3⁄5po)
B
1 x 95 3⁄5in. J-trim
1 x moulure en J de 2,42 m
C
2 x 49 ½ in. J-trims
2 x Moulures en J de 1,25 m
D
1 x 95 3⁄5in. L-trim
1 x Moulures en L de 2,42 m
Stud nder
Détecteur
de montants
Level
Niveau
Marker
Marqueur
Drill
Perceuse
Mitre saw
If you plan on
cutting your panels
Scie à onglet
Si vous planiez de
couper vos panneaux
Jig saw
If you plan on
cutting your panels
Scie sauteuse
Si vous planiez de
couper vos panneaux
or/ou
Metal cut off blade
Lame coupe métal
AA BB
Part/Pièces Description Quantity/Quantité
AA Torx T25 bit /Embout Torx T25 1
BB 2½ in. Torx screws
Vis Torx de 6,4 cm 88
HARDWARE INCLUDED/MATERIEL INCLUS

4
Installation
1 Watch our installation video on proslat.com
Visionnez notre vidéo d’installation au proslat.com
2 Location of your panels / Positionnement des panneaux
□Decide where and how high you would like your slatwall section installed. / Décidez à quelle hauteur et à quelle position vous
désirez installer votre section de panneau à rail.
□You must start and nish on studs. Studs should be centered 16 in. apart in order for slatwall to support 100 lb per square foot. /
Il est fortement recommandé de débuter et de terminer votre section de panneau sur des montants muraux. Les montants
muraux doivent être à 40,6 cm d’écart pour supporter 45 kg par pied carré.
NOTE: In order for slatwall to support 100lb per square foot, your studs must be a maximum of 16in.apart. /
Pour pouvoir supporter 45 kg au pied carré, vos montants muraux doivent être espacés de 40,6 cm.
16in./0,4 m
?
?
3 Location of your studs/
Localisation des montants muraux
□Once you have chosen your installation location, verify that you are
starting and nishing on a stud./
Une fois votre position déterminée, vériez que vous débutez et
terminez sur des montants muraux et localisez tous les montants entre
ces deux derniers.
□Using a stud nder, locate all studs between start and nish, and mark
along their length with a level. You will need to screw each panel into
each stud./À l’aide d’un détecteur de montants, localisez tous les
montants entre le début et la n et marquez-les sur leur longueur avec
un niveau. Vous devrez visser chaque panneau dans chaque montant.
If you are installing more
than one slatwall section, refer
to the troubleshooting section
on page 9.
Si vous installez plus d’une
section de panneaux, référez-
vous à la section dépannage
aux page 9.

5 PROSLAT.COM
Please contact 1 888 691-2944 for further assistance. / SVP contactez-nous au 1 888 691-2944 pour de l’assistance
x 5
x 2
x 2
49 ½ in. J-trim
Moulure en J de 1,25 m
5 Install your vertical J-trims / Installation des moulures en J verticales
□Starting on one side, overlap a 49 ½ in. vertical J-trim with your horizontal J-trim (the wider side installs against the wall) and
screw through both (as indicated in the image).
Débutez du premier côté, superposez votre moulure en J verticale de 1,25 m avec votre moulure du bas (le côté le plus large au
mur) et vissez au travers des deux moulures comme indiqué dans l’image.
□Level the vertical J-trim and drive one screw at the bottom to hold it in place.
Nivelez la moulure verticale et installez une vis au bas pour la faire tenir en place.
□Repeat on the other side. Your panels will be screwed through the J-trims holding both in place.
Répétez de l’autre côté. Lors de l’installation des panneaux, des vis traverseront vos moulures verticales, ce qui les fera tenir en
place.
Installation (continued/suite)
4 Install your horizontal J-trim / Installation de la moulure en J horizontale
NOTE: For this step, it is best to have the help of a second person.
Pour cette étape, il est préférable d’obtenir l’aide d’une deuxième personne.
□Install bottom horizontal 95 3⁄5in. J-trim at desired starting height (the wider side installs against the wall), level and screw into the
middle ve studs. Do not screw into the rst and last studs.
Installez votre moulure en J horizontale de 95 3⁄5po (2,42m) à l’endroit marqué (le côté le plus large vers le mur), en utilisant les vis
(BB) nivelez et vissez dans les cinq montants centraux. Ne pas visser dans le premier et le dernier montant.
Front side
Devant
Wall side
dos (au mur)
95 3⁄5in.

6
6 Install rst panel/Installation du premier panneau
□To install the rst panel, t the panel into the top of the tracks made by the vertical J-trims and slide all the way to the bottom.
An d’installer le premier panneau, insérez le panneau dans le haut de la rail formée par les moulures en J verticales et glissez-le
jusqu’en bas.
□Make sure your panel is seated into bottom starter J-trim and is level. Screw through the upper channel of the panel and into each
stud (16 in. apart). Drive screws at either end of the panel through the vertical J-trim and into your stud. This will hold your vertical
J trims to the wall./ Assurez-vous que votre panneau est bien assis dans la moulure en J du bas. Vissez dans la cavité supérieure
du panneau dans chaque montant (16 po d’écart). Les vis aux extrémités du panneau doivent traverser le panneau, la moulure en J
et le montant mural. Ceci tiendra votre moulure en J au mur.
Hook channel
Cavité du crochet
DO NOT SCREW HERE
NE PAS VISSER ICI
NOTE: Do not drive screw through the hook channel.
Ne pas visser dans la cavité du crochet.
Screw here/Vissez ici
Installation (continued/suite)
Hook not included
Crochet non-inclus
x 7

7 PROSLAT.COM
Please contact 1 888 691-2944 for further assistance. / SVP contactez-nous au 1 888 691-2944 pour de l’assistance
Installation (continued/suite)
7 Complete your installation / Installation des panneaux supplémentaires
□Repeat Step 6 for all remaining panels. / Répétez l’étape 6 pour tous les panneaux suivants.
□Push down on the panel to overlap with the panel below it, making sure it is properly seated and level.
Appuyez légèrement sur le panneau pour vous assurez qu’il soit emboîté correctement et de niveau avec le panneau du dessous.
□Make sure you screw into every stud before installing the next panel.
Assurez-vous que vous vissez dans tous les montants avant d’installer le panneau suivant.
□Repeat until your section is done, verifying level every three panels.
Répétez jusqu’à ce que votre section soit terminée, en vériant le niveau chaque fois que vous installez trois panneaux.
□Properly interlocked panels will conceal previous panel’s installation screws.
Des panneaux emboîtés correctement cacheront les vis du panneau précédent.
NOTE: Screws installed at the top of the vertical J-trims may
have to be removed to complete clean installation of top panels.
Les vis installées dans le haut des moulures verticales devront
être retirées pour compléter l’installation des derniers panneaux.
x 63
x 9
Properly overlapped
Correctement emboîté

8
NOTE: If you have done a complete wall and you have had to cut your top panel to t, you will need to use silicone to install your top trim.Si
vous avez installé un mur complet et que vous avez eu à couper le haut de votre dernier panneau, vous aurez besoin de silicone pour installer
votre moulure en L.
NOTE: Vertical J-Trims not included in image to show clear installation of horizontal to L-trim. / Les moulures en J verticales ne sont pas
incluses dans l’illustration pour démontrer clairement l’installation de la moulure en L horizontale.
Care and Cleaning/Entretien et nettoyage
Installation (continued/suite)
8 Install your L-trim/ Installation de la moulure en L
□Install your horizontal top L-trim by simply clipping it into the lip above the screw cavity. / Installez votre moulure en L
horizontale supérieure en la clippant simplement à la lisière au-dessus de la cavité supérieur du panneau.
□Proslat aluminum panels are very durable and water resistant. They can be washed with a power washer on low setting, or wiped
with a soft cloth and mild detergents. Do not use sharp objects or abrasive cleaners.
Les panneaux à rail en aluminium sont très durables et résistants à l’eau. Ils peuvent être nettoyés à l’aide d’une machine à pression à
son réglage le plus bas, ou essuyés avec un chiffon doux et un léger détergent. Ne pas utiliser d’objets pointus ou de nettoyant abrasif.
Troubleshooting/Dépannage
Concrete or block wall installation
Installation sur du ciment ou mur de bloc
□If your walls are made of concrete or blocks, you will need to fasten 2 x 3in.
studs or furring strips vertically at 16 in. using a cement screw and then install
your panels to the studs. You will need to use 1-½ in. #8 pan head screws
instead of the supplied screws. If you have any issues nding them in your local
hardware store please contact us.
Si vos murs sont faits de ciment ou de blocs, vous aurez besoin d’installer des
montants verticaux de 2x 3po (5 x 7,6 cm) en utilisant des vis à ciment pour
ensuite installer vos panneaux sur les montants. Vous devrez utiliser des vis à
tête cylindrique #8 de 1½ po. au lieu des vis fournies. Si vous avez des difcultés
à vous en procurer dans votre quincaillerie locale, veuillez nous contacter.
16 in. /40,6 cm
x 1

9 PROSLAT.COM
Please contact 1 888 691-2944 for further assistance. / SVP contactez-nous au 1 888 691-2944 pour de l’assistance
Section 1
Section 1
Section 2
Section 2
No J-trim needed
Pas de moulure en J nécessaire
Two J-trims / Deux moulures en J
Troubleshooting/Dépannage (continued/suite)
24 in. stud centers / Montants à plus de 40,6 cm d’écart
□Proslat slatwall aluminum panels are designed to hold 100lb per square foot when installed as directed in studs spaced 16 in. apart. If
your studs are 24 in. center then it is recommended you install a sheet of 5/8 in. plywood and mount your panels to the plywood.
Les panneaux d’aluminium sont conçus pour supporter 45kg par pied carré lorsqu’il sont installés sur des montants à 40,6cm
d’écart. Si vos montants sont centrés aux 24 pouces, il est recommandé d’installer une feuille de contreplaqué de 5/8po et de
monter vos panneaux sur le contreplaqué.
More than one section high installation
Installation de plus d’une section
verticalement
□If you are installing more than one section vertically, it is
not necessary to use a J-trim at the start of the second
section.
Si vous installez plus d’une section verticalement, il n’est
pas nécessaire d’utiliser une moulure en J au début de la
deuxième section.
□To make sure that your vertical J-trims are the correct
length, install them as-is and cut only after all the panels
have been installed.
Pour vous assurer que vos moulures en J verticales ont la
bonne longueur, installez-les telles quelles et coupez-les
uniquement après avoir installé tous les panneaux.
Wall to wall installation / Installation
de plus d’une section horizontalement
□If you are installing two or more sections side by side, use
2 J-trims (placing them back to back) to connect sections.
Si vous installez deux sections côte à côte, vous devez
installer deux moulures en J dosàdos pour camouer la
jonction des panneaux.

Proslat aluminum panels warranty
This document details the Solutions Murales Proslat inc. Warranty for all new Proslat Aluminum Panels purchased anywhere in North America. This Lifetime Warranty extends
only to the rst retail purchaser of the wall panel.
Lifetime Warranty. Solutions Murales Proslat inc. (hereafter Proslat) warrants its wall panels against defects in material or workmanship for a lifetime period. Proslat will
replace any defective panel as long as it was installed and maintained according to the printed instructions and local building codes. Any Proslat panel replaced under the
terms of the Lifetime Warranty inherits the remaining warranty period from the original purchase.
Exclusions. The Proslat Warranty does not cover the following: – Damage that results from improper installation or misuse or abuse; – Damage due to acts of God, re, or
accident; – Damage created by non-Proslat accessories such as hooks, baskets, cabinets and shelving; – Damage that results from loading accessories beyond the stated
maximum weight capacity [100 lb. (45 kg) per square foot] ; – The cost of labor or accessory materials; and shipping cost to return defective products.
Limitations of Warranty. The above Lifetime Warranty is the exclusive warranty for Proslat Panels. Proslat disclaims all other warranties, express or implied, including
any implied warranties or merchantability, tness for particular purpose or otherwise. If you live in an area where consumer law prohibits this disclaimer, the above Lifetime
Warranty will not extend the time period of any such implied warranty. Obtaining Lifetime Warranty Service. For warranty service, call 1.888.691.2944. You will need your
original proof of purchase and photos to illustrate the claimed defect.
DISCLAIMER OF LIABILITY
Solutions Murales Proslat inc. and its successors, distributors and dealers (hereafter SELLER) shall in no way be responsible for the product’s proper use and service. THE
BUYER HEREBY WAIVES ALL LIABILITY CLAIMS. The BUYER acknowledges that he/she is not relying on the SELLER’s skill or judgment to select or furnish goods suitable for any
particular purpose and that there are no liabilities which extend beyond the description on the face hereof and the BUYER hereby waives all remedies or liabilities, expressed
or implied, arising by law or otherwise, (including without any obligations of the SELLER with respect to merchantability and consequential damages) or whether or not
occasioned by the SELLER’s negligence. The SELLER disclaims any warranty and expressly disclaims any liability for personal injury or damages. The BUYER acknowledges
and agrees that the disclaimer of any liability for personal injury is a material term for this agreement and the BUYER agrees to indemnify the SELLER and to hold the SELLER
harmless from any claim related to the item of the equipment purchased. Under no circumstances will the SELLER be liable for any damages or expenses by reason of use
or sale of any such equipment. The SELLER assumes no liability regarding the improper installation or misapplication of its products. It is the installer’s responsibility to
check for proper installation and if in doubt, contact the manufacturer. These assembly guidelines will direct you through the process of assembling a section of Solutions
Murales Proslat Inc product. Please keep in mind that they may not cover every assembly or installation scenario you may encounter. Since each installation is unique in its
performance requirements, the ultimate installation method used is the sole responsibility of the installer. Proslat Inc. disclaims any liability or responsibility for the improper
installation of this product. The purchaser is solely responsible for compliance with applicable local codes. Solutions Murales Proslat Inc. recommends that all designs be
reviewed by a licensed architect, engineer or local building ofcial before installation.
10
Garantie des panneaux d’aluminium
Ce document détaille la garantie de Solutions Murales Proslat inc. pour tous les nouveaux panneaux Proslat achetés partout en Amérique du Nord. Cette garantie à vie ne
s’applique qu’au premier acheteur au détail du panneau mural.
Garantie à vie. Solutions Murales Proslat inc. (ci-après Proslat) garantit ses panneaux muraux contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant toute la durée de
vie du produit. Proslat remplacera tout panneau défectueux à condition qu’il ait été installé et entretenu conformément aux instructions imprimées et aux codes du bâtiment
en vigueur. Tout panneau Proslat remplacé selon les termes de la garantie à vie hérite de la période de garantie restante de l’achat initial.
Exclusions. La garantie Proslat ne couvre pas les éléments suivants : – Les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus ;
–Les dommages dus à un cas de force majeure, à un incendie ou à un accident ; – Les dommages causés par des accessoires non Proslat tels que des crochets, des paniers,
des armoires et des étagères ; - Les dommages résultant du chargement des accessoires au-delà de la capacité de poids maximale indiquée 100 lb/45 kg par pied carré ;
–Le coût de la main-d’œuvre ou des matériaux des accessoires ; et les frais d’expédition pour retourner les produits défectueux.
Limitations de la garantie. La garantie à vie ci-dessus est la garantie exclusive des panneaux Proslat. Proslat décline toute autre garantie, expresse ou implicite, y
compris toute garantie implicite de qualité marchande, d’adéquation à un usage particulier ou autre. Si vous vivez dans une région où la loi sur la consommation interdit cette
clause de non-responsabilité, la garantie à vie ci-dessus ne prolongera pas la durée de cette garantie implicite. Obtenir un service de garantie à vie. Pour obtenir le service de
garantie, appelez le 1.888.691.2944. Vous aurez besoin de votre preuve d’achat originale et de photos pour illustrer le défaut invoqué.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Proslat inc. et ses successeurs, distributeurs, et revendeurs (ci-après VENDEUR) ne doivent en aucun cas être responsables pour l’utilisation et le service de ce produit.
L’ACHETEUR décline toute réclamations en responsabilité. L’ACHETEUR reconnaît qu’il/elle ne se fonde pas sur la compétence ou le jugement du vendeur pour sélectionner
ou fournir des biens appropriés à un usage particulier et qu’il n’y a pas de responsabilités qui s’étendent au-delà de la description de garantie et l’acheteur renonce par
la présente tous les recours ou responsabilités, explicite ou implicite, découlant de la loi ou autrement, (y compris, sans aucune obligation du VENDEUR par rapport à la
qualité marchande et les dommages indirects) ou si occasionné par la négligence du vendeur ou pas. Le vendeur décline de manière explicite ou implicite toute garantie
et responsabilité pour les dommages corporels. L’ACHETEUR reconnaît et accepte que l’exclusion de toute responsabilité pour les dommages corporels est une condition
importante de cet accord et il s’engage à indemniser et soustraire le vendeur de toute réclamation liée à l’élément de l’équipement acheté. En aucun cas, le vendeur ne
sera responsable d’aucun dommage ou frais en raison de l’utilisation ou de la vente d’un tel équipement. Le VENDEUR n’assume aucune responsabilité quant à la mauvaise
installation ou utilisation de ses produits. Il est de la responsabilité de l’installateur de vérier la bonne installation et en cas de doute, contacter le fabricant. Ces instructions
d’assemblage vous dirigeront à travers du processus d’assemblage d’un produit Proslat. S’il vous plaît gardez à l’esprit qu’ils ne peuvent pas couvrir l’assemblage ou
l’installation de tous les scénarios que vous pourriez rencontrer. Comme chaque installation est unique dans ses exigences de performance, la méthode originale d’installation
utilisée est de la seule responsabilité de l’installateur. Proslat Inc. décline toute responsabilité pour la mauvaise installation de ce produit. L’acheteur est seul responsable du
respect des réglementations locales en vigueur. Proslat Inc. recommande que tous les modèles soient examinés par un architecte, un ingénieur ou responsable local avant
l’installation.
Table of contents
Other Proslat Indoor Furnishing manuals

Proslat
Proslat Elite Series User manual

Proslat
Proslat Fusion Pro Series User manual

Proslat
Proslat Edge Series User manual

Proslat
Proslat Elite Series User manual

Proslat
Proslat Fusion Pro Series User manual

Proslat
Proslat FUSION PLUS User manual

Proslat
Proslat 19005 User manual

Proslat
Proslat ProRack User manual
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Furniture of America
Furniture of America CM7272-VN Assembly instructions

Universal
Universal EXPLORE HOME Love Joy Bliss 956A626-RTA instruction sheet

Tradecraft Specialties
Tradecraft Specialties GASHLF-7 instruction manual

Coaster
Coaster 753379 Assembly instructions

DHP
DHP 3136096 Instruction booklet

Bestar
Bestar 60520-2163 Assembly instructions