Proslat Elite Series User manual

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
PROSLAT INC. 225, Industriel Blvd, Châteauguay (QC), J6J 4Z2, Canada — 1.888.691.2944 — [email protected]om
Watch our installation video at proslat.com
Visionnez notre vidéo d’installation au proslat.com
Elite
TALL CABINET
GRANDE ARMOIRE

TOOLS REQUIRED
OUTILS REQUIS
WARNING!! / AVERTISSEMENT !!
1) TEAM LIFT – due to excess weight, 2 people are recommended for installation.
Failure to do so may result in product damage or risk of back or other injury.
2) Cabinets must be securely mounted to studs or other wall surfaces. Failure to comply with the following installation
instructions may result in serious injury or death and voids any and all product warranties and manufacturer liability.
Mounting hardware for standard wall surfaces (e.g. PROSLAT panels and timber or aluminium stud frame walls) is
included. Any and all other necessary fixing devices must be sourced by the end consumer. As wall surfaces may vary,
please research and confirm which fixing devices are appropriate. For advice on suitable fixing hardware, email us
at info@proslat.com, phone 1.888.691.2944 and speak with customer service or consult your local dealer or point of
purchase contact. In the interest of child safety, please supervise children during installation.
Les armoires doivent être solidement montées aux montants muraux ou à toute autre surface de mur. Le fait de ne
pas se conformer aux instructions d’assemblage suivantes peut engendrer des dommages sérieux ou même causer la
mort, ainsi que d’annuler toutes les garanties sur le produit et la responsabilité du constructeur.
Le matériel de support pour les surfaces de mur régulières (par exemple les panneaux PROSLAT ou les montants
muraux en aluminium) est inclus. Tous les autres dispositifs de fixation nécessaires doivent être fournis par le
consommateur. Comme les surfaces de mur peuvent varier, svp recherchez et confirmez quels dispositifs de fixation
sont appropriés. Pour des conseils sur le choix du matériel de fixation approprié, écrivez-nous au [email protected]om,
téléphonez au 1.888.691.2944 et parlez avec le service à la clientèle ou consultez votre distributeur ou point local
d’achat le plus près. Dans l’intérêt de la sécurité des enfants, s’il vous plaît les surveiller durant l’installation.
SOULEVEZ EN ÉQUIPE – en raison du poids excessif, deux personnes sont
recommandées pour l’installation. Le non-respect de ce règlement peut entraîner
des dommages au produit ou le risque de blessures au dos.
TEAM LIFT
SOULEVEZ
EN ÉQUIPE
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Adjustable wrench or pliers
Clé ajustable ou pinces
Level/Niveau Drill / Perceuse
Tape Measure / Ruban à mesurer
Stud Finder / Détecteur de montants
Phillips head screwdriver
Tournevis étoile
5
/16’’ Ratchet/
Clé à rochet rotative 5
/16 po
5
/16’’ wrench/ Clé 5
/16 po
2

BOX CONTAINS/ CONTENU DE LA BOÎTE
HARDWARE LIST / LISTE DES DISPOSITIFS DE FIXATION
A
D
E x 2
CL CR
B x 4
FL FR
G x 3
3
Screw #1
Vis #1
x 20
Screw #2
Vis #2
x 33
Screw #3
Vis #3
x 36
Screw #4
Vis #4
x 4
Screw #5
Vis #5
x 4
I
Screw #6
Vis #6
x 16

STEP 1/ ÉTAPE 1
Lay part Aon floor and attach part Bin both corners using screws #1.
Posez la partie Asur le plancher et joindre la partie Baux deux coins à l’aide de la vis #1.
STEP 2/ ÉTAPE 2
Attach parts Cto part A. Make sure part Bis inserted into parts C, push down until it clicks into place and
screw together using screw #1.
Fixez les pièces Cà la pièce A. Assurez-vous que la pièce Best bien insérée dans les pièces C.
Poussez vers le bas jusqu’à ce que les pièces Cse mettent en place et vissez avec la vis #1.
x 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
x 4
CR
CR
A
AB
second side/ second côté
A
CL
B
A
CL
CR
B
4
A
A
B
B
CL
CR
A

STEP 4/ ÉTAPE 4
Attach parts Cto part D. Make sure parts B are inserted into parts C, push down until it clicks into place and
screw together using screws #1.
Joindre les pièces Cà la pièce D. Assurez-vous que la pièce Best insérée dans les pièces Cet
poussez vers le bas jusqu’à ce qu’elle se mette en place et vissez avec la vis #1.
STEP 3/ ÉTAPE 3
Lay part Don floor and attach part Bin both corners using screw #1.
Posez la pièce Dsur le plancher et liez la pièce Baux deux coins en utilisant la vis # 1.
x 4
x 4
B
A
A
C
C
C
D
D
C
5
B
D
D
B
B

STEP 5/ ÉTAPE 5
Attach part Etogether using nuts and bolts #2.
Attachez les pièces Een utilisant les écrous et les boulons #2.
STEP 6/ ÉTAPE 6
Attach parts Eto cabinet frame using nuts and bolts #2.
Fixez les pièces Eau cadrage de l’armoire en utilisant les écrous et les boulons #2.
x 7
x 26
EL
E
EE
CC
E
A
AA
A
C
C
ER
6

STEP 8/ ÉTAPE 8
Install hinges and doors (hinges can be adjusted for perfect fit).
Installez les charnières et les portes (les charnières peuvent être réglées pour un ajustement parfait).
7
Adjust door (if required) / Ajustement des portes (si nécessaire)
Door hinges have two screws for adjustments.
1. The screw located at the back is to adjust the distance of the door from the frame. (B)
2. The screw located at the front is to adjust the door left and right. (A)
Les charnières sont munies de deux vis d’ajustement.
1. La vis située à l’arrière sert à ajuster la distance entre la porte et le cadrage. (B)
2. La vis située à l’avant sert à ajuster la porte en la déplaçant de gauche à droite. (A)
A
A
B
B
x 36
STEP 7/ ÉTAPE 7
Install feet using bolts and washer #6. / Installez les pieds en utilisants les boulons et rondelles #6.
x 16

STEP 9/ ÉTAPE 9
Install handles using screw #3. /
Installez les poignées en utilisant la vis #3.
STEP 11/ ÉTAPE 11
To install tool organizer, push down organizer into shelf bracket. /
Pour installer l’organisateur d’outils, abaissez celui-ci dans le support à tablette.
STEP 10/ ÉTAPE 10
Install shelves. / Installez les tablettes.
4x
8
Screw A ajustment/Ajustement de la vis A
Screw B ajustment/Ajustement de la vis B

Wall mounting / Montage au mur
1. Locate and mark studs on wall. /Repérez et
marquez les montants muraux sur le mur.
2. Place base and locker cabinet together against
desired location on wall. /Placez le cabinet de base et
le casier contre l’endroit désiré sur le mur.
3. Remove drawers from base cabinet by pressing
on the plastic piece located on each drawer slide./
Retirez les tiroirs de l’armoire de base en appuyant sur
la pièce en plastique située sur chacune des glissières.
4. Make sure that your cabinets are level and the
connecting holes align together. /
Assurez-vous que vos armoires sont de niveau et que
les trous de liaison sont alignés ensemble.
5. Connect using supplied pan head bolt. /
Jumelez les armoires en utilisant les boulons à têtes
bombée.
6. Screw cabinets into studs using wood screw /
Vissez les armoires dans les montant muraux en
utilisant les vis à bois.
7. Level wall mount with locker cabinet making sure
the connecting holes align. /
Nivelez l’armoire murale avec le casier en vous
assurant que les trous de liaison sont alignés.
8. Attach cabinets together using connecting
hardware. /Jumelez les armoires en utilisant la
quincaillerie fournie.
9. Mount wall mount to studs using 3’’wood screw./
Vissez l’armoires murale dans les montants muraux en
utilisant les vis à bois 3 po.
STEP 3/ ÉTAPE 3
Installing the counter top /
Installation du comptoir
1. Place stainless counter on base cabinet and screw
through predrilled cabinets holes, using 3
/4’’ wood
screws. /Déposez le comptoir en stainless sur vos
cabinets de base et vissez à travers les trous pré-percés
en utilisant les vis à bois de 3
/4pouce.
x 8
x 4
x 8
x 12
x 4
9

CABINET
LIMITED WARRANTY
This document details the Proslat Limited Warranty for all new
cabinets purchased anywhere in North America. This Limited
Warranty extends only to the first retail purchaser of the
cabinet.
Proslat warrants its cabinets against defects in material or
workmanship for a period of ten (10) years from the date of
purchase. Proslat will replace any defective cabinet as long
as it was installed and maintained according to the printed
instructions. Any Proslat cabinet replaced under the terms of
the Limited Warranty inherits the remaining warranty period
from the original purchase.
Exlusions. The Proslat Limited Warranty does not cover the
following:
• Damage that results from improper installation or misuse or
abuse;
• Corrosion due to humidity
• Damage due to acts of God, or accident;
• Damage that results from overloading cabinet;
• Surface damage that results from chemical interaction;
• The cost of labor or accessory materials; and
• Shipping cost to return defective products.
LIMITATIONS OF WARRANTY.
THE ABOVE LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
WARRANTY FOR PROSLAT CABINET.PROSLAT DISCLAIMS ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANTABILITY, FITNESS FOR
PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE. IF YOU LIVE IN AN
AREA WHERE CONSUMER LAW PROHIBITS THIS DISCLAIMER,
THE ABOVE LIMITED WARRANTY WILL NOT EXTEND THE TIME
PERIOD OF ANY SUCH IMPLIED WARRANTY.
OBTAINING LIMITED WARRANTY SERVICE :
CALL TOLL FREE IN CANANDA AND USA: 18886912944 OR
EMAIL info@proslat.com. You will need your original proof of
purchase and photos to illustrate the claimed defect.
GARANTIE LIMITÉE
DES ARMOIRES
Ce document détaille la Garantie limitée de Proslat pour toutes
les nouvelles armoires achetées en Amérique du Nord. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original.
Proslat garantit que son produit est exempt de défauts de
matériaux ou de main d’œuvre pour une période de dix
(10) ans à partir de la date d’achat. Proslat remplacera tout
armoire défectueuse en autant que les conditions d’installa-
tion et d’entretien inscrites dans le manuel d’instructions sont
respectées.
Dans le cas d’un remplacement du produit encore sous
garantie, la période de garantie restante à partir de la date
d’achat originale s’appliquera.
Exclusions. La présente garantie ne couvre pas :
• les dommages causés par une installation inadéquate, un
usage inapproprié ou abusif; un cas fortuit ou accidentel tel
qu’un incendie ou une inondation ;
• corrosion due à l’humidité
• la surcharge de la capacité maximale de charge du produit;
• les dommages en surface causés par une interaction
chimique;
• les frais de main d’œuvre et de matériaux; et
• les frais d’expédition pour le retour ou l’échange d’un
produit défectueux
LIMITATION DE LA GARANTIE.
Cette GARANTIE S’APPLIQUE EXCLUSIVEMENT armoires
PROSLAT ET REMPLACE TOUT AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LES
LIMITATIONS OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS ET, PAR
CONSÉQUENT, CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS POURRAIENT
NE PAS S’APPLIQUER.
POUR OBTENIR LE SERVICE PRÉVU PAR LA GARANTIE :
APPELEZ SANS FRAIS AU CANADA ET AUX ÉTATS-UNIS AU :
1-888-691-2944 OU CONTACTEZ-NOUS PAR COURRIEL à
info@proslat.com. Vous devrez fournir une preuve d’achat
original ainsi que des photos illustrant la réclamation.
IF YOU HAVE ANY QUESTION AFTER READING THESE INSTRUCTIONS
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS SUITE À LA LECTURE DE CES INSTRUCTIONS
Please call our customer service • 1.888.691.2944 • Monday to Friday • 8:00 am to 5:00 pm EDT
Appelez notre service à la clientèle • 1.888.691.2944 • Du lundi au vendredi • 8h à 17h HNE
VISIT/VISITEZ PROSLAT.COM
10
Other manuals for Elite Series
1
Table of contents
Other Proslat Indoor Furnishing manuals

Proslat
Proslat 88900 User manual

Proslat
Proslat Edge Series User manual

Proslat
Proslat Fusion Pro Series User manual

Proslat
Proslat FUSION PLUS User manual

Proslat
Proslat Fusion Pro Series User manual

Proslat
Proslat Elite Series User manual

Proslat
Proslat 19005 User manual

Proslat
Proslat ProRack User manual
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

KITALY
KITALY Genio CONTEMPORANEO 5886672584 Assembly instructions

Asgard
Asgard VANGARD instructions

AKANTE
AKANTE KHEOPS DT080 Assembly instructions

Möbelix
Möbelix Panchito RecBK-2F-OTMBK Assembly instructions

Teknion
Teknion Complements Installation guides

EefaCo.Store
EefaCo.Store 88 5531 21 quick start guide