Protac Kugledynen Classic Manual

Protac Kugledynen™
DK - Brugsvejledning
GB - Directions for use
DE - Gebrauchsanweisung
FI - Käyttöohje
FR - Mode d’emploi
NL - Gebruiksaanwijzing
SE - Bruksanvisning
ES - Instrucciones de uso
IT - Istruzioni
www.protac.dk

2

3
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
DK - Brugsvejledning
Protac Kugledynen™Classic
Protac Kugledynen™Flexible
Protac Kugledynen™Calm
Du har valgt et Protac kvalitetsprodukt. Protac garanterer at du har fået et originalt, dansk
designet produkt udviklet i samarbejde med faglige sparringspartnere.
Protac har siden 1994 udviklet, produceret og solgt sansestimulerende hjælpemidler til sund-
hedssektoren i Danmark, Europa og Australien.
Protacs produkter er udviklet ud fra teorier om sanseintegration og veldokumenteret ift.
forskning, dokumentation og casebeskrivelser.
Protac har i produktionsprocessen fokus på miljø og sikkerhed. Protacs plastikkugler er Tüf
godkendte, og både bomuld og flammehæmmende stof er Øko-certificeret.
Yderligere oplysninger findes på www.protac.dk
Mærkning
Produkterne er mærket iht. Lovgivning om medicinsk udstyr.
Label med information om fabrikant, råvarer og vaskeanvisning er monteret for neden i
dynen for at beskytte brugeren for gener, når man ligger med dynen. Placeringen beskytter
også mærket mod slid.
Symbolforklaring på Label: der henvises til punktet Symbol forklaring
Generelle forsigtigheds regler
• Sikkerhed
• Må ikke, uden opsyn bruges til brugere, der ikke kan tage vare på sig selv.
• Må ikke, uden opsyn bruges til brugere med svag lungekapaciten.
• Vær opmærksom på brugerens reaktion. Det kan være et tegn på overstimulering, hvis
brugeren ikke bryder sig om at ligge under dynen. Dette kan komme til udtryk ved at
brugeren sover for meget eller bliver hyperaktiv.
• Når kugledynen bruges sammen med et inkontinensbetræk, er det vigtigt, at være
opmærksom på de risici der kan være.
Der gælder samme risikoforskrifter som ved brug af en plastikpose:
- Kugledynen med inkontinensbetræk må ikke bruges til børn uden opsyn.
- Kugledynen med inkontinensbetræk må ikke bruges til personer, som ikke kan tage
vare på sig selv uden opsyn.
- Kugledynen med inkontinensbetræk må ikke trækkes over hovedet.
• Kugledyner med polystyren/polypropylen kugler indeholder småpartikler og må ikke
uden opsyn, anvendes til børn under 3 år.
• Undgå at ryge mens man ligger under dynen. Tabte gløder eller cigaretter kan forår-
sage brandskader.
• Efterlad ikke en tændt computer eller andre elektriske apparater i sengen, hvor kugle-
dynen ligger, da disse afgiver varme og kan medføre svækkelse af betræk, eller i vær-
ste fald kan forårsage antændelse af den elektriske enhed, da denne ikke kan komme
af med varmen.

4
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
Produktets formål og anvendelsesmiljø
Sanseintegration danner grundlag for udviklingen af alle Protacs produkter. Denne teori
kommer fra USA og er udviklet af A. Jean Ayres, ergoterapeut og psykolog, tilbage i
1970’erne. Teorien tager udgangspunkt i, hvordan hjernen bearbejder sanseindtryk, og hvor-
dan man kan påvirke de forskellige sansestimuli via tyngde og tryk i taktilsansen (berørings-
sansen) i huden og den proprioceptive sans (bevægesansen) i muskler og led. Kuglernes tryk,
bevægelse og tyngde påvirker netop disse sanser.
Protac Kugledynen er udviklet som et hjælpemiddel til personer med funktionsnedsættelse.
Børn, unge, voksne og ældre kan anvende Protac Kugledynen:
• Hjerneskader herunder spasticitet, Huntingtons Clorea, Parkinssons Sygdom mv.
• ADHD og autisme
• Psykiatriske sygdomme f.eks. demens, skizofreni, depression, angst, anoreksi mv.
• Udviklingsforstyrrelser, sanseforstyrrelser, døvblindhed mv.
• Stress
Protac Kugledynen bruges til personer med hjerneskader, som er præget af spasticitet. Kug-
lernes tyngde og tryk gør at spasticiteten dæmpes og giver ro i kroppen hos patienter med
hjerneskader. Endvidere får patienten en bedre kropsfornemmelse.
Til personer med ADHD og autisme bruges Protac Kugledynen både til at sove med, men
også i løbet at dagen. Dynen giver, gennem kuglernes tryk og tyngde, sansestimuli som ska-
ber afgræsning af kroppen, tryghed og ro. Personer med ADHD har ofte svært ved at geare
ned om aftenen, når de skal sove, hvorfor dynens tryk og tyngde er med til at give kroppen
et signal om at den skal falde til ro.
Personer med psykiatrisk sygdom har ofte motorisk og psykisk uro. Protac Kugledynen bruges
til at skabe ro og tryghed for brugeren. Kuglernes tyngde og tryg giver ligeledes en bedre
kropsfornemmelse og øget velvære. Dynen bruges både til at sove med og i løbet at dagen.
Protac Kugledynen bruges til personer med f. eks. udviklingsforstyrrelser, sanseforstyrrelser,
døvblindhed for at skabe øget sansestimuli til kroppen.
Protac Kugledynen bruges til personer med stress for at give ro, tryghed og en bedre krops-
fornemmelse. Dynen bruges både til at sove med og i løbet at dagen. Personer med stress
har ofte svært ved at mærke kroppen og dermed falde i søvn om aftenen. Dynens tryk og
tyngde giver kroppen et signal om at falde til ro.
Protac Kugledynen kan bruges i institutioner, bosteder, dagtilbud, hospitaler, opholdsrum og
private rum. På skoler kan Protac Kugledynen bruges f. eks. i klasseværelset og i fællesrum. I
private hjem kan Protac Kugledynen bruges f.eks. på brugerens værelse og i dagligstuen.

5
Anvendelse af produktet
Protac Kugledynen leveres med et smudsbetræk uden på. Brugeren skal derudover lægge et
almindeligt dynebetræk på kugledynen. Hvis kunden beholder dynen tages smudsbe-
trækket af.
For ekstra stimulering kan hjælperen placere hænderne
på dynen og trykke kuglerne ind til kroppen.
Protac Kugledynen kan også bruges til at ligge ovenpå.
Herved får man sansestimuleringen fra kuglerne på ryg-
gen.
Hvis det er børn der skal bruge dynen, er det en god
ide at lege med den først, mens barnet er vågent. Kravl
under den, over den eller sid med den på skødet.
Protac Kugledynen bruges
som en almindelig dyne til
at sove med. Pak den tæt
ind til kroppen, så du mær-
ker kuglerne tydeligt.
Det er en god start at prøve
at sidde med dynen over
dig i en stol eller sofa for
at mærke tyngden og kug-
lerne, som vil være en ny
fornemmelse.
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT

6
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
Protac Inkontinensbetræk bruges til at lægge uden på
dynen, hvis der er problemer med inkontinens (vandlad-
ningsproblemer). Derudover skal der lægges et alminde-
ligt dynebetræk, så dynen bliver mere behagelig at ligge
med (se brugevejledning for Protac Inkontinensbetræk).
Tilbehør
Protac Inkontinensbetræk
Anvendelse af produktet
Generelle forsigtigheds regler
• Vi anbefaler at åbningen i inkontinensbetrækket vendes modsat dynebetrækkets
åbning. ( dette er ikke gældende for inkontinensbetræk med Mesh foroven)
• Der gælder samme risikoforskrifter som ved brug af en plastikpose:
- Kugledynen med inkontinensbetræk må ikke bruges til børn uden opsyn.
- Kugledynen med inkontinensbetræk må ikke bruges til personer, som ikke kan
tage vare på sig selv uden opsyn.
- Kugledynen med inkontinensbetræk må ikke trækkes over hovedet.
• Vi anbefaler at bruge Inkontinensbetrækket med MESH foroven (åndbart netmate-
riale) til brugere der ikke kan tage vare på sig selv.
Levetid for produktet
Produktet har en forventet levetid på 5 år.
Levetid er baseret på korrekt brug, rengøring, vask, service og vedligehold.
Produkter som anvendes ud over den ovennævnte levetid, skal vurderes for fremtidig
anvendelse. Det er brugeres ansvar løbende at vurdere om produkt kan anvendes ud over
den angivne levetid.
Rengøring
Alle Protac Kugledyner kan vaskes. Interval og behov for vask afhænger af anvendelse og
brug. Ved vask og renholdelse af kugledynen, følges nedenstående anvisning.
Protac Kugledynen Classic
• Kugledynen varenr. 100-101, 100-102, 100-105, 100-106, 100-109, 100,110 kan vaskes
i en vaskemaskine min. 16 kg, med vaskepulver uden blegemiddel - se i øvrigt
vaskeanvisning i dynen.
• Kugledynen varenr. 100-119 med Polypropylenkugler kan deles i to og vaskes i en
vaskemaskine min. 6 kg. med vaskepulver uden blegemiddel - se i øvrigt vaskeanvis-
ning i betrækket.
• Kugledynen varenr. 100-107 baby kan vaskes i en vaskemaskine min. 6 kg. med
vaskepulver uden blegemiddel - se i øvrigt vaskeanvisning i betrækket.

7
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
Protac Kugledynen Flexible
• Kugledynen varenr. 100-201, 100-205, 100-202, 100-206 kan vaskes i en vaskemaskine
min. 6 kg, med vaskepulver uden blegemiddel. Poserne tages ud af betrækket. Betræk
og poser vaskes separat - se i øvrigt vaskeanvisning i dynen.
Protac Kugledynen Calm
• Kugledynen varenr. 100-301, 100-302 kan deles i to og vaskes i en vaskemaskine min. 6
kg, med vaskepulver uden blegemiddel - se i øvrigt vaskeanvisning i dynen.
Ved fjernelse af pletter, hvor der tænkes anvendt pletfjerningsmiddel, forsøg da først på et
sted som ikke er synligt, for at se om stoffet vil tage skade, eller farve vil blive påvirket.
Protac anbefaler ikke brug af pletfjerningsmidler.
Protac tager forbehold vedr. erstatning ved forkert håndtering ift. vask og vedligehold
Vedligehold
Det anbefales at hænge dynen ud til luftning med jævne mellemrum.
Transport og opbevaring
Protac Kugledynen leveres i en smart bæretaske, så den er let at håndtere.
Protac Kugledynen leveres klar til brug.
Ved transport er kugledynen pakket i en bæretaske og i en beskyttende plast, som beskytter
dynen mod snavs og fugt.
Hvis dynen ikke bruges, skal den opbevares forsvarligt i bæretasken, så den er beskyttet mod
snavs og fugt.
Bortskaffelse
Protac Kugledynen kan ved bortskaffelse opdeles i følgende enkeltdele: Plast og stof
Alle dele kan bortskaffes som brændbart affald.
Affald bortskaffes efter gældende regler.
Garanti
Der ydes 2 års garanti på produktionsfejl
Garanti bortfalder i følgende tilfælde:
• overbelastning af Protac Kugledynen
• voldsomt brug af Protac Kugledynen
• manglende eller forkert vedligehold af Protac Kugledynen
Sporbarhed: der er markeret måned og år for produktion på vaskelabel

8
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
Symbol forklaring
Vaskebaljen betyder:
Max. vasketemperatur på 60ºC
Trekanten:
Må ikke bleges
Firkant med cirkel + prik:
Tørrertumbling. Muligt ved lav
temperatur max. 60ºC
Strygejern:
Må ikke stryges
Cirkel:
Må ikke renses
Serie nummer produkt
Reservedelsliste
Måltegning – tekniske specifikationer
Mål:
Protac Kugledynen voksen: længde: 200/220cm. bredde: 140 cm
Protac Kugledynen junior: længde: 140 cm. bredde: 100 cm
Protac Kugledynen baby: længde: 100 cm. bredde: 70 cm
Protac Kugledynen præmatur: længde: 50 cm. bredde: 50 cm
Patent: Protac Kugledynen Calm er Brugsmodelregistreret
Protac Kugledynen Flexible er Brugsmodelregistreret
CE-mærket: Protac Kugledynen er CE-mærket efter: EN 12182:2012
Brandtest: NT FIRE 037: 1988.
Service informationer
Der må ikke bruges andre kugler i Protac Kugledynen end de af fabrikanten brugte.
Advarsel,
se tilhørende dokumenter
Bruger information
Til indendørs brug
CE godkendelse direktiv
om medicinsk udstyr 93/42/EC
Fabrikant
600-601-3800
600-605-3800

9
Vejledning
- dagligt eftersyn af Protac Kugledynen inden anvendelse
Nr. Check Bemærkning
1 •Kugledynenserintaktud
2 •Ingentegnpåhuller,beskadigelser
i stof og syninger
Protac A/S
Kystvejen 17, 1.
DK- 8000 Aarhus C
Tel.: 86 19 41 03
Oversigt over forhandlere:
Der henvises til: www.protac.dk/kontakt
DK

10
GB - Directions for use
Protac Ball Blanket™Classic
Protac Ball Blanket™Flexible
Protac Ball Blanket™Calm
You have selected a quality Protac product. Protac guarantees that you have purchased an
original, Danish designed product developed in consultation with experts.
Protac has developed, produced and sold sensory-stimulating aids to the healthcare sector in
Denmark, the rest of Europe and Australia since 1994.
Protac products are developed on the basis of theories on sensory integration, and are sup-
ported by extensive research, documentation and case studies.
Protac focuses strongly on protection of the environment and safety during its production
process. Protac’s plastic balls are TÜV-approved and the cotton and flame-retardant textiles
are OEKO-certified.
For more details, go to www.protac.dk
Labelling
Our products are labelled according to legislation concerning medical equipment.
The label with details of manufacturer, raw materials and washing instructions is sewn into
the foot of the blanket to avoid irritating the user. This location also protects the label from
wear and tear.
Key to label symbols: please refer to Key to symbols
General precautions
• Safety
• Not for unsupervised use by users unable to care for themselves.
• Not for unsupervised use by users with low lung capacity.
• Always carefully monitor a user’s reaction. There can be indications of over-stimulation
if the user does not like lying under the blanket. This can be seen in the form of the
user sleeping too long, or becoming hyperactive.
• When the ball blanket is used with an incontinence cover, it is important to be aware
of the possible risks.
The same risk precautions apply as for the use of a plastic bag:
- A ball blanket used with an incontinence cover must not be used for children with
out supervision.
- A ball blanket used with an incontinence cover must not be used for patients unable
to care for themselves without supervision.
- A ball blanket used with an incontinence cover must not be pulled over the head.
• Ball blankets with polystyrene/polypropylene balls contain small particles, and must
not be used for children below the age of 3 without supervision.
• Smoking is forbidden under the blanket. Embers from cigarettes can cause burns.
• Never leave a computer or other electrical appliances switched on in a bed with a ball
blanket, as they emit heat which can be harmful to the blanket, or in extreme circum-
stances, cause the appliance to ignite, due to a build-up of heat.
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT

11
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
Product purpose and areas of use
Sensory integration is the idea behind the development of all Protac products. The theory
originated in the 1970s in the USA, and was developed by A. Jean Ayres, an occupational
therapist and psychologist. The theory is based on how the brain processes sensory impres-
sions, and how the various sensory stimuli can be influenced via applying weight and pres-
sure to the tactile sense (the sense of touch) in the skin and the proprioceptive sense (the
sense of movement) in muscles and joints. The pressure, movement and weight of the balls
act on these senses in particular.
The Protac Ball Blanket was developed to help sufferers of function impairment.
Children, young and old people can benefit from the Protac Ball Blanket:
• Brain damage, including spasticity, Huntington’s Clorea, Parkinson’s Disease and other
ailments
• ADHD and autism
• Psychiatric diseases, such as dementia, schizophrenia, depression, anxiety, anorexia etc.
• Development problems, sensory problems, deaf/blind, etc.
• Stress
The Protac Ball Blanket can be used for patients with brain damage resulting in spasticity.
The weight and pressure of the balls help suppress spasticity, and calm the body of patients
with brain damage. Furthermore, the patient benefits from enhanced body awareness.
The Protac Ball Blanket is used by ADHD and autism sufferers to sleep with, and as a source
of comfort during the daytime. The pressure and weight of the balls impart sensory stimuli
which help define the body, giving comfort and calm. ADHD sufferers often have a problem
winding down at night, and the Ball Blanket gives the body a signal to relax through its pres-
sure and weight.
Psychiatric patients often suffer from muscular and psychological unrest. The Protac Ball Blan-
ket is used to create calm and comfort for the user. The weight and pressure of the balls also
give a better feeling of body awareness and enhanced wellness. The blanket is used to sleep
with, and to provide comfort during the daytime.
The Protac Ball Blanket is used for sufferers of a range of development problems, sensory
problems, deaf/blindness and to create enhanced sensory stimuli in the body.
The blanket is used for sufferers of stress to provide calmness, comfort and better body
awareness. It is used to sleep with, and to provide comfort during the daytime. Sufferers of
stress often have a problem feeling their body, preventing them falling asleep at night. The
pressure and weight of the blanket give the body a signal to relax.
The Protac Ball Blanket can be used in institutions, sheltered housing, day centres, hospitals,
patient lounges and private homes. The blanket can be used in schools in classrooms or asso-
ciation areas, for instance. At home, the blanket can be used in a bedroom or the lounge.

12
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
Using the product
The Protac Ball Blanket is supplied with a dust cover. An ordinary duvet cover should be used
over this. The dust cover shall be removed if the custumer keeps the blanket.
For extra simulation, place your hands on the blanket and
press the balls against your body.
You can also lie on top of the blanket. This will provide
sensory stimulation to your back.
If the blanket is to be used by a child, we recommend
allowing the child to play with it first while awake by
crawling under it, or sitting with the blanket over his/
her legs.
The Protac Ball Blanket is
used in the same way as an
ordinary duvet for sleeping.
Pack it tightly around the
body so that you can clearly
feel the balls.
We recommend sitting
with the duvet over you
on a chair or sofa initially,
to feel the weight of the
balls, which will be a new
experience.

13
Accessories
Protac Incontinence Cover
Using the product
General precautions
• We recommend that the opening of the incontinence cover is at the opposite end to
that of the duvet cover (not applicable for incontinence cover with mesh top)
• The same risk precautions apply as for the use of a plastic bag:
- A ball blanket used with an incontinence cover must not be used for children without
supervision.
- A ball blanket with incontinence cover must not be used for patients unable to care
for themselves without supervision.
- A ball blanket used with an incontinence cover must not be pulled over the head.
• We recommend using the incontinence cover version with a mesh top (breathable mate-
rial) for users unable to care for themselves.
Product service life
The product has an expected service life of 5 years.
This is based on correct use, cleaning, washing, service and maintenance.
Products used beyond the aforementioned service life should be assessed for further use.
Responsibility for using the product beyond the stated service life rests with the user.
Cleaning
All Protac Ball Blankets can be washed. The regularity and need for washing depends on use.
See below for washing and cleaning instructions.
Protac Ball Blanket, Classic
• Ball blanket, item nos. 100-101, 100-102, 100-105, 100-106, 100-109, 100,110 can be
machine washed in a min. 16 kg capacity washing machine with washing powder with
no bleaching agents - see also the washing instructions on the blanket.
• Ball blanket, item nos. 100-119 with polypropylene balls can be split in two and washed
in a min. 6 kg capacity washing machine with washing powder with no bleaching agents
- see also the washing instructions on the cover.
• Ball blanket, item nos. 100-107 baby can be washed in a min. 6 kg capacity washing
machine with washing powder with no bleaching agents - see also the washing instruc-
tions on the cover.
The Protac Incontinence Cover is used over the outside of
the Ball Blanket if the patient is incontinent (involuntary
urination). An ordinary duvet cover should be used over
the incontinence cover for comfort (see the Protac Incon-
tinence Cover directions for use).
GB

14
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
Protac Ball Blanket Flexible
• Ball blanket, item nos. 100-201, 100-205, 100-202, 100-206can be machine washed in a
min. 6 kg washing machine with washing powder with no bleaching agents. Remove the
bags from the cover. Wash cover and bags separately - see also the washing instructions
on the blanket.
Protac Ball Blanket Calm
• Ball blanket, item nos. 100-301 and 100-302 can be split in two and washed in a min. 6
kg capacity washing machine with washing powder with no bleaching agents - see also
the washing instructions on the blanket.
To remove spots using a spot remover, always try first on an area which is not visible to test for
damage or discolouring.
Protac does not recommend the use of spot remover.
Protac cannot be held liable for incorrect washing and maintenance.
Maintenance
We recommend hanging the blanket out to air on a regular basis.
Transport and storage
The Protac Ball Blanket is supplied in a handy carrying case.
The blanket is ready for use.
When transporting, pack the blanket in its case and a sheet of plastic to protect it from damp
and dirt.
If you are not using the blanket, store it carefully in its case to protect from damp and dirt.
Disposal
Protac Ball Blanket can be broken down into the following components for disposal: Plastic
and textile.
All components can be disposed of as combustible refuse.
Always dispose of refuse according to local rules.
Guarantee
2 year guarantee against manufacturing defects.
The guarantee will be invalid in the event of the following:
• overloading
• misuse
• non-maintenance or incorrect maintenance
Traceability: The month and year of manufacturer are marked on the washing instructions
label.

15
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
Symbol explanation
Washing bowl: Maximum
washing temperature 60°C
Triangle:
Do not bleach
Square with a circle and dot:
umble drying possible,
low temperature max. 60°C
Iron:
Do not iron
Circle:
Do not dry clean
Product serial number
List of spare parts
Diagram – technical specifications
Dimensions:
Protac Ball Blanket, Adult length: 200/220 cm. width: 140 cm
Protac Ball Blanket, Junior: length: 140 cm. width: 100 cm
Protac Ball Blanket, Baby: length: 100 cm. width: 70 cm
Protac Ball Blanket, Premature: length: 50 cm. width: 50 cm
Patent: Protac Ball Blanket Calm is registered as a Utility Model
Protac Ball Blanket Flexible is registered as a Utility Model
CE-approval: The Protac Ball Blanket has CE-approval according to: EN 12182:2012
Fire test: BS 7175: 1989 (2008)
Ignition Sources 0 and 1
BS 5852: 1990 BS EN 1021 1/2
Service information
No other balls can be used in a Protac Ball Blanket than those used by the manufacturer.
Warning, see relevant documents
User information
For indoor use
CE approval according to Directive
concerning medical devices 93/42/EC
Manufacturer
600-601-3800
600-605-3800

Guide
- to daily inspection of the Protact Ball Blanket before use
No. Check Remarks
1 •Blanketappearsintact
2 •Nosignofholes,damagetothe
textile or seams
Protac A/S
Kystvejen 17, 1.
DK- 8000 Aarhus C
Tel.: 86 19 41 03
Dealer list:
Please refer to: www.protac.dk/kontakt
16
GB

17
DE - Gebrauchsanweisung
Protac Kugeldecke™Classic
Protac Kugeldecke™Flexible
Protac Kugeldecke™Calm
Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt von Protac entschieden. Protac garantiert, dass Sie ein
in Dänemark designtes Originalprodukt erhalten, das in Zusammenarbeit mit fachlich versi-
erten Sparringspartnern entwickelt worden ist.
Protac hat seit 1994 die Sinne stimulierende Hilfsmittel entwickelt, hergestellt und an das
Gesundheitswesen in Dänemark, Europa und Australien verkauft.
Proctacs Produkte werden ausgehend von den Theorien zur Integration der Sinne entwickelt.
Sie sind hinsichtlich Forschung, Dokumentation und Fallbeschreibungen gut dokumentiert.
Protac widmet während des Produktionsprozesses Umwelt und Sicherheit große Aufmerksam-
keit. Protacs Kunststoffkugeln sind TÜV-geprüft, und sowohl die Baumwolle als auch die flam-
menhemmenden Stoffe verfügen über ein Umweltzertifikat.
Weitere Informationen finden Sie unter www.protac.dk.
Kennzeichnung
Die Produkte sind gemäß dem Gesetz zu medizinischer Ausrüstung gekennzeichnet.
Ein Label mit Angaben zum Hersteller, den Materialien und der Waschanleitung ist am unteren
Rand der Decke befestigt, um so den Benutzer vor Belästigungen zu schützen, wenn er unter
der Decke liegt. Diese Platzierung schützt das Label auch vor Verschleiß.
Erläuterung der Symbole auf dem Label: Es wird auf den Punkt Erläuterung der Symbole
verwiesen
Allgemeine Vorsichtsregeln
• Sicherheit
• Darf nicht ohne Aufsicht für Personen verwendet werden, die orientierungslos sind.
• Darf nicht ohne Aufsicht für Personen mit eingeschränkter Lungenkapazität verwen-
det werden.
• Bitte achten Sie auf die Reaktion der Person. Es kann ein Anzeichen übermäßiger Stim-
ulierung sein, wenn es der Person egal ist, ob sie unter der Decke liegt. Dies kann sich
dadurch bemerkbar machen, dass die Person zu viel schläft oder sich hyperaktiv verhält.
• Wird die Kugeldecke mit einem Inkontinenzbezug versehen, ist unbedingt auf die damit
verbundenen Risiken zu achten.
Es gelten die gleichen Vorschriften wie bei Plastiktüten:
- Die Kugeldecke mit Inkontinenzbezug darf bei Kindern nicht ohne Aufsicht verwendet
werden.
- Die Kugeldecke mit Inkontinenzbezug darf nicht bei Personen benutzt werden, die
orientierungslos sind.
- Die Kugeldecke mit Inkontinenzbezug darf nicht über den Kopf gezogen werden.
• Kugeldecken mit Polystyrol- und Polypropylen-Kugeln enthalten Kleinteile und dürfen
bei Kindern unter 3 Jahren nicht ohne Aufsicht verwendet werden.
• Rauchen Sie nicht, während Sie unter der Decke liegen. Herabgefallene Glut oder Ziga-
retten können zu Brandverletzungen führen.
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT

18
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
• Lassen Sie keinen eingeschalteten Computer oder sonstige elektrische Geräte im Bereich
der Kugeldecke im Bett zurück. Diese Geräte erwärmen sich und können den Bezug
beschädigen und im sich schlimmsten Fall entzünden, da sie ihre Wärme nicht ableiten
können, wenn sie zugedeckt sind.
Zweck und Anwendungsbereiche des Produkts
Die Integration der Sinne bildet die Grundlage der Entwicklung sämtlicher Protac-Produkte.
Diese Theorie stammt aus den USA. Sie ist in den 1970er Jahren von dem Ergotherapeuten und
Psychologen A. Jean Ayres entwickelt worden. Die Theorie geht von der Art und Weise aus, auf
die das Gehirn Sinneseindrücke bearbeitet und wie man die Stimulierung der verschiedenen
Sinne durch Schwere und Druck auf den Taktilsinn (Berührungssinn) in der Haut und den pro-
priozeptiven Sinn (Bewegungssinn) in Muskeln und Gelenken beeinflusst. Druck, Bewegung
und Schwere der Kugeln beeinflussen genau diese Sinne.
Die Protac Kugeldecke ist als Hilfsmittel für Personen mit Funktionseinschränkungen entwickelt
worden.
Kinder, Jugendliche, Erwachsene und Ältere können die Protac Kugeldecke bei folgenden
Krankheiten benutzen:
• Hirnschädigungen, darunter Spastik, Huntingtonsche Chorea, Parkinsonsche Krankheit usw.
• AHD und Autismus
• Psychische Krankheiten wie z.B. Demenz, Schizophrenie, Depressionen, Angst, Anorexie usw.
• Entwicklungsstörungen, Empfindungsstörungen, Taubblindheit usw.
• Stress
Die Protac Kugeldecke wird bei Menschen mit Hirnschädigungen, die von Spastik geprägt sind,
verwendet. Schwere und Druck der Kugeln bewirken, dass bei Patienten mit Hirnschädigung
die Spastik gedämpft und der Körper beruhigt wird. Außerdem verbessert sich das Körper-
gefühl des Patienten.
Bei Personen mit ADHD und Autismus wird die Protac Kugeldecke sowohl beim Schlafen als
auch tagsüber verwendet. Die Decke stimuliert durch Schwere und Druck der Kugeln die Sinne.
Dies führt zur Wahrnehmung des Körpers, Geborgenheit und Ruhe. Personen mit ADHD fällt es
oft schwer, abends herunterzuschalten, wenn sie schlafen sollen. Druck und Schwere der Decke
tragen dazu bei, dem Körper zu vermitteln, dass er zur Ruhe kommen soll.
Personen mit psychischen Krankheiten verspüren oft eine motorische und psychische Unruhe.
Die Protac Kugeldecke wird verwendet, um für den Benutzer Ruhe und Geborgenheit zu
schaffen. Schwere und Druck der Kugeln führen auch zu einem besseren Körpergefühl und
erhöhtem Wohlbefinden. Die Decke wird sowohl zum Schlafen als auch tagsüber verwendet.
Die Protac Kugeldecke wird bei Personen mit z.B. Entwicklungsstörungen, Empfindungsstörun-
gen und Taubblindheit, um die Stimulierung der Sinne des Körpers zu steigern.
Die Protac Kugeldecke wird bei Personen mit Stress verwendet, um Ruhe, Geborgenheit und ein
besseres Körpergefühl zu geben. Die Decke wird sowohl zum Schlafen als auch tagsüber ver-
wendet. Personen mit Stress fällt es oft schwer, den Körper zu spüren und dadurch abends ein-
zuschlafen. Druck und Schwere der Decke geben dem Körper ein Signal, zur Ruhe zu kommen.
Die Protac Kugeldecke kann in Heimen, Wohnungen, Tagesstätten, Krankenhäusern,
Aufenthaltsräumen und Privaträumen benutzt werden. In Schulen kann die Protac Kugeldecke
z.B. in Klassenzimmern und Gemeinschaftsräumen benutzt werden. In Privathäusern kann die
Protac Kugeldecke z.B. im Zimmer des Benutzers und im Wohnzimmer benutzt werden.

19
Anwendung des Produkts
Die Protac Kugeldecke wird mit einem Schutzbezug geliefert. Der Benutzer muss die Kugeldecke
außerdem mit einem normalen Bezug beziehen. Falls der Benutzer die Decke behält, wird
der Schutzbezug entfernt.
Für eine zusätzliche Stimulierung kann ein Helfer die
Hände auf die Decke legen und die Kugeln an den Kör-
per pressen.
Sie können auch auf der Protac Kugeldecke liegen.
Dadurch stimulieren die Kugeln die Sinne am Rücken.
Falls die Decke von Kindern benutzt werden soll, ist es
sinnvoll, erst mit ihr zu spielen, solange das Kind wach ist.
Kriechen Sie unter die Decke, auf der Decke oder setzen
Sie sich mit dem Kind auf dem Schoß.
Die Protac Kugeldecke
wird als normale Decke
zum Schlafen verwendet.
Wickeln Sie die Decke eng
an den Körper, sodass Sie
die Kugeln deutlich spüren.
Es ist sinnvoll, wenn sie
zunächst zugedeckt mit der
Decke auf einem Stuhl oder
Sofa zu sitzen, um so die
Schwere und die Kugeln zu
spüren. Dies wird ein neues
Gefühl sein.
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT

20
DK
GB
DE
FI
FR
NL
SE
ES
IT
Zubehör
Protac Inkontinenzbezug
Anwendung des Produkts
Allgemeine Vorsichtsregeln
• Wir empfehlen, die Öffnung im Inkontinenzbezug entgegengesetzt zur Öffnung des
Deckenbezugs zu wenden. (Dies gilt nicht für Inkontinenzbezüge aus Mesh-Gewebe)
• Es gelten die gleichen Vorschriften wie bei Plastiktüten:
- Die Kugeldecke mit Inkontinenzbezug darf bei Kindern nicht ohne Aufsicht verwendet
werden.
- Die Kugeldecke mit Inkontinenzbezug darf nicht ohne Aufsicht für Personen verwen-
det werden, die orientierungslos sind.
- Die Kugeldecke mit Inkontinenzbezug darf nicht über den Kopf gezogen werden.
• Wir empfehlen, dem Inkontinenzbezug mit dem Mesh-Gewebe (atmungsfähiges Netz-
material) für Personen zu verwenden, die orientierungslos sind.
Lebensdauer des Produkts
Die erwartete Lebensdauer des Produkts beträgt 5 Jahre.
Die Lebensdauer basiert auf korrektem Gebrauch, Reinigung, Wäsche, Service und Pflege.
Produkte, die über die obengenannte Lebensdauer hinaus verwendet werden, müssen vor einer
weiteren Anwendung überprüft werden. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, laufend zu über-
prüfen, ob das Produkt über die angegebene Lebensdauer hinaus verwendet werden kann.
Reinigung
Sämtliche Protac Kugeldecken können gewaschen werden. Intervall und Bedarf für die Wäsche
hängen von Anwendung und Gebrauch ab. Bei Wäsche und Sauberhaltung der Kugeldecke ist
die untenstehende Anleitung zu befolgen.
Protac Kugeldecke Classic
• Kugeldecken mit den Artikelnummern 100-101, 100-102, 100-105, 100-106, 100-109,
100,110 können in einer Waschmaschine mit einer Mindestkapazität von 16 KG mit
Waschpulver ohne Bleichmittel gewaschen werden. Siehe im Übrigen die Waschanleitung
in der Decke.
• Kugeldecken mit der Artikelnummer 100-119 mit Polypropylen-Kugeln können zweige-
teilt und in einer Waschmaschine mit einer Mindestkapazität von 6 KG mit Waschpulver
ohne Bleichmittel gewaschen werden. Siehe im Übrigen die Waschanleitung im Bezug.
• Kugeldecken mit der Artikelnummer 100-107 Baby können in einer Waschmaschine mit
einer Mindestkapazität von 6 KG mit Waschpulver ohne Bleichmittel gewaschen werde-
Siehe im Übrigen die Waschanleitung im Bezug.
Der Protac Inkontinenzbezug wird auf die Decke gelegt,
falls es Inkontinenzprobleme (Probleme mit dem Wasser-
lassen) gibt. Decke und Inkontinenzbezug müssen dann
mit einem normalen Bezug bezogen werden, sodass das
Liegen unter oder auf der Decke angenehmer ist (siehe
Gebrauchsanleitung für den Protac Inkontinenzbezug).
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

Sun Path Products
Sun Path Products Javelin manual

Edmund Bühler
Edmund Bühler TH 15 operating instructions

Primrose Awnings
Primrose Awnings Wind, Sun & Rain instructions

Konyks
Konyks Senso Charge 2 quick start

Dorner
Dorner AquaGard 7350 Series Installation, Maintenance, and Parts Manual

Logitech
Logitech SLIM FOLIO Setup guide

Garmin
Garmin Marine Network Cable Connector (RJ45, 2-pack installation instructions

Rehau
Rehau NEA SMART R BASIS 230 V Quick install

Metalfrio Solutions
Metalfrio Solutions VN50C Use and care guide

Western Scale
Western Scale M2000 installation guide

Gastro-Cool
Gastro-Cool GCBK160 Instructions for use

Preco
Preco S Series Assembly and operational manual