Pulsar L-808S User manual


AA/ 1.5V
AA/ 1.5V
342
5
6
v. 1012

Во избежание проблем, связанных с эксплуатацией, мы рекомендуем
Вам внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации. Эта
гарантиянераспространяетсянавнешниемеханическиеповреждения
прибора и его чехла, а также на плавность хода подвижных узлов и
механизмов.
Изготовитель оставляет за собой право аннулировать действие
гарантиивследующихслучаях:
Еслиприборимеетследынесанкционированноговмешательства;
Если прибор подвергался падению или имеет следы
механического либохимическоговоздействия;
Если прибор подвергался несанкционированному ремонту в
неуполномоченныхдляэтогосервисныхцентрах;
Если повреждения прибора явились следствием пожара,
стихийныхбедствий,бытовыхфакторов;
Если повреждения вызваны попаданием внутрь прибора
постороннихпредметов,веществ,жидкостейит.п.
В случае возникновения гарантийного случая просим Вас связаться с
продавцом, у которого был приобретен прибор, либо с национальным
дистрибьютором в Вашей стране. Любой прибор, возвращаемый в
рамках действия этой гарантии, должен быть упакован надлежащим
образомдляпредотвращенияповрежденийвовремятранспортировки.
Прибордолженсопровождатьсяследующимидокументами:
Письмосописаниемвозникшихпроблем;
Копия чека или другого документа, подтверждающего факт
приобретенияидатупокупки;
Почтовыйадресдлявозвратаприбораизгарантийногоремонтаи
контактнаяинформациядлясвязи;
По вопросам, связанным с гарантийным обслуживанием, просим Вас
обращатьсявнашсервисныйцентрпоe-mail:euservice@pulsar-nv.com
36

The high-power Pulsar L-808S/L-915 Laser IR Flashlight is designed to
provide additional infrared (IR) illumination during observation with night
vision devices in very low light conditions (no moon, heavy cloud etc.),
including complete darkness. The Pulsar L-915 operates in the invisible
range which ensures covert observation. The Laser IR Flashlightsallow
youto:
SPECIFICATIONS
Pulsar L-808S / L-915 Laser IR Flashlight
Carrying case
Adapter for devices with a 1/4" socket
Cleaning cloth
User manual
235
79072 79075
22
250
1 (according to standard
IEC60825-1)
125-250
13
780
4.5 -7
3(2xAA)
9
-20 °С ...+40°С / -4 °F...+104 °F
140x45x52 / 5.5x1.8x2
160 / 210
22
250
125-250
20
915
4.5 -7
3(2xAA)
5
160 / 210
Lens diameter, mm
Equivalent IR Power, mW
Laser class
Range of power adjustment
(min/max), mW
Output power for laser radiation,
not more than, mW
Wavelength, nm
Range of beam divergence, degree
Power Supply, V
Average operation time
with one set of batteries, hour
Operating temperature
Dimensions, mm/inch
Weight (without/with batteries), g/oz
For improvement purposes,
design of this product is subject to change. Это нормальный эффект для
безопасных лазерных осветителей.
После включения
лазерного фонаря в
поле зрения может
наблюдаться
малозаметная текстура,
не влияющая на
дальность и
эффективность
наблюдения.

3
34
Извлекитефонарьизчехла.
Поверните ручку на крышке контейнера батарей против часовой
стрелки на 90 град., снимите крышку и установите две батареи
типа АА (либо аккумуляторы) в соответствии с маркировкой на
крышке(см.рисунок).Закройтекрышку.
Закрепите фонарь на приборе на планке Weaver (1), зажмите
крепёжнымвинтом.
Включите фонарь с помощью кнопки “ON/OFF” (2), рядом с
контейнеромбатарейзагоритсязеленыйиндикатор(5). Вслучае
разрядабатарейцветиндикаторасменитсянакрасный.
Вращением ведущего кольца оправы линзы (3) относительно
корпуса фонаря добейтесь такого диаметра и формы светового
ИК-пятна,котороеобеспечитВамнаилучшуюподсветкуцелипри
имеющихсяусловияхночногонаблюдениячерезприборночного
видения.
Вы можете отрегулировать мощность фонаря, поворачивая
регулятор(4).
По окончании работы выключите фонарь с помощью кнопки
“ON/OFF”(2),зеленыйиндикаторпогаснет.
Чистку наружной поверхности производите тканью, слегка
пропитанной синтетическим чистящим средством. Пыль с линз
можносмахнутьмягкойкисточкой. Принеобходимостиочищайте
оптику мягкой хлопчатобумажной салфеткой, смоченной
этиловым спиртом или специальной жидкостью для линз с
покрытиями.
ПРИМЕЧАНИЕ: в случае необходимости юстировки светового пятна
лазерного ИК-фонаря поверните стопорное кольцо (6) на 5-10 град.
против часовой стрелки; путем поперечного смещения оправы (3)
совместите пятно с изображением, наблюдаемым через прибор
ночноговидения.Завернитекольцо(6).
increasedetectionrange;
identifyobjectsmoreaccurately;
getamoredetailedimageoftheobservedobject;
adjustbeamfromspottoflood;
smoothlyadjustpowerdependingonviewingconditions.
TheFlashlightisequippedwithastandardWeavermountwhichallowsyouto
affixittoPulsardeviceswithaWeaverrail,suchas:
digitalriflescopes(DigisightN550/DigisightN750series);
digitalmonoculars(Recon550,Recon325series);
NVriflescopesbasedontubes(SentinelGen.1,SentinelGS,
Sentinel G2+, Phantom G2+, G3).These models canbe used only
withthePulsarL-808S.
The Flashlightsare delivered with an adapter that enables the Flashlights
to be attached to any Pulsar (or other) NV device equipped with a 1/4”
socket. You can also use the Flashlightsas a hand-held unit.
Read carefully all safety and usage rules set forth in the user manual
beforeswitchingontheflashlight!
The Flashlightscomplywith the Class 1 pursuant to standard
IEC60825-1. This guarantees safety of the device. However avoid
lookingdirectlyattheworkinglaserdiode.
Keep the device away from water or humid environment. Ingress of
watermaydisablethedevice.
Do not disassemble or repair the device. Should any problem arise,
pleasecontactmanufacturerforqualifiedsupport.
Removetheflashlightfromthecarryingcase.
Turn the knob of the battery cover 90° counterclockwise, remove the
coverandinstalltwoAAbatteries asindicated(see illustration).Close
thecoverandlock.
При попадании фонаря с холода в помещение на оптических
поверхностях может образоваться конденсат. Это обычное
явление,ивтечениечасаконденсатдолженисчезнуть.

433
Attach the IR illuminator to the Weaver rail (1) and tighten the locking
screw.
Switch on the IR Illuminator by pushing the "ON/OFF" button (2), the
redLEDindicator(5)lightsup.Ifthebatteriesarelow,theindicatorwill
turnred.
To adjust the beam from spot to flood, rotate the lens holder (3) until
yougetthebestimagethroughyournightvisionriflescope/device.
ToadjusttheIRpower,rotatethecontroller(4).
AfteruseswitchofftheIRbypushingthe"ON/OFF"button(2)-thered
LEDindicatorgoesout.
NOTE:IfyouneedtoadjusttheIRspotposition,turnthelockingring(6)5-10
degreescounter-clockwise.MatchtheIRspotwiththeimageviewedthrough
a night vision device by moving the IR lens holder (3) transversely. Tighten
thelockingring(6).
The housing of the flashlight can be cleaned with a soft cloth. Do not
useanabrasivecloth/chemicalcleaningsolutions.
Always use cleaning equipment designed for photographic
equipment. Dustcanberemovedfromthelenswith asoftbrush.The
lens can be cleaned with any cloth designed for cleaning optical
equipment.Donotpourlenscleaneronthelensitself!
PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION
Non-uniform
glow of the IR spot.
The flashlight
is not functioning.
The lens is dirty.
The batteries are wrongly
installed.
Batteries are low.
The contacts are dirty.
Clean the lens as described
in the section “Maintenance”.
Install the batteries
according to polarity.
Install fresh batteries.
Clean the contacts in the
battery compartment or on
its cover.
произвестиидентификациюобъектанаблюдения;
детальнорассмотретьвыбранныйобъект;
увеличитьдальностьнаблюдения;
регулировать размер светового ИК-пятна в зависимости от
дистанции;
плавнорегулироватьмощностьфонарявзависимостиотусловий
наблюдения.
Фонари PULSAR L-808S/L-915 оснащены стандартным креплением
Weaver, которое позволяет установить их в качестве дополнительного
осветителянаразличныеприборыPulsarспланкойWeaver,такиекак:
цифровыеприцелы(серияDigisightN550, 7 );
цифровыемонокуляры(серииRecon550/750,Recon325ипр.).
DigisightN 50
прицелыночноговидениянабазеЭОП(SentinelGen.1,
Sentinel GS, Sentinel G2+, Phantom G2+/G3. С данными
моделямииспользуетсятолькоPULSARL-808S.
Фонари поставляются с переходником, с помощью которого их можно
присоединитьклюбомуприборуночноговиденияPulsar,оснащенному
стандартнымгнездом1/4”,атакжелюбомудругомуПНВсгнездом1/4”.
Фонаритакжеможноиспользоватьпростодержавруке.
Перед использованием лазерного ИК-фонаря внимательно
изучитеправилаобращенияипорядокработысним!
Лазерные ИК-фонари соответствуют первому
классу согласно стандарту IEC60825-1. Это гарантирует
безопасность использования. Тем не менее, смотреть
непосредственно на работающий лазерный диод не
рекомендуется.
Не допускайте попадания воды в корпус прибора. Это может
вывестиегоизстроя.
Не допускается самостоятельное вмешательство в конструкцию
фонаря либо его ремонт. В случае возникновения проблем
обратитеськпроизводителюдляполученияквалифицированной
поддержки.
L-808S/L-915

5
79072 79075
22
250
IEC60825-1)
125-250
13
780
4,5 - 7
3(2xAA)
9
-20 °С ...+40°С
140x45x52
160/210
1 (согласно стандарту
22
250
125-250
20
915
4,5 - 7
3(2xAA)
5
140x45x52
160/210
Лазерные инфракрасные фонари PULSAR L-808S/L-915
предназначены для дополнительной подсветки лучами ИК-диапазона
объектовнаблюдения прииспользованииприборовночноговиденияв
условиях низкого уровня освещенности (отсутствие луны ночью,
сильная облачность и т.д.) или в полной темноте. Модель L-915
работает в невидимом диапазоне, что обеспечивает скрытое
наблюдение.Применениефонарейпозволяет:
Barely visible texture
which does not impact
detection range and
efficiency of observation
can be noticed on the
display after the built-in
laser IR Illuminator is
activated.
This is normal for eye safe laser illuminators.

31
6
AA/ 1.5V
AA/ 1.5V
32
5
64

7
30
AA/ 1.5V
AA/ 1.5V
32
5
64

29
L torche haute-puissance IR Laser sont conçus
pourfournirunéclairageinfrarougesupplémentaire(IR)lorsdel'observation
avec des équipements vision nocturne dans de très faibles conditions
lumineuses (aucune lune, couverture nuageuse importante, etc…) incluant
l'obscurité complète. Le Pulsar L-915 fonctionne dans la gamme invisible
quiassureunesurveillancecachee.LatorcheIRvouspermettentde:
es s Pulsar L-808S/L-915
CARACTÈRISTIQUES
8
Diamètre de la lentille, mm
Puissance equivalente, mW
Catégorie du laser
Ajustement de la puissance du
champ (min/max), mW
Puissance de sortie pour le
rayonnement laser, , mW
Longueur d'onde de l'IR, nm
Angle de divergence, degrès
Puissance, V
Temps moyen d'utilisation avec
un kit de piles, heure
Temperature d'utilisation
Dimensions, mm
Poids (sans/avec les piles), g
pas plus de
Torche IR Laser Pulsar
tui
Adaptateur pour dispositifs avec la monture 1/4"
Chiffon
Guide d'utilisation
L-808S/L-915
É
Le design de ce produit pourrait-être amené à changer,
afin d'améliorer son utilisation.
79072 79075
22
250
125-250
13
780
4,5 -7
3(2xAA)
9
-20 °С ...+40°С
140x45x52
160 / 210
22
250
125-250
20
915
4,5 -7
3(2xAA)
5
140x45x52
160 / 210
1 (selon IEC60825-1)
Segno appena visibile,
che non ostacola la
distanza di
localizzazione e
l’efficienza de
l'osservazione si può
notare sul display dopo
aver attivato
l'illuminatore laser IR.
Questo è un effetto normale per l’illuminatore eye-
safe.

28 9
Estrarrel'illuminatoreIRdallacustodia.
Ruotareiltappodella batteriadi 90°in sensoantiorario, rimuovereed
inserire due batterie tipo AA come indicato (vedi illustrazione).
Riposizionareilcoperchioechiuderebene.
Applicare l'illuminatore IR alla slitta Weaver (1) e serrare la vite di
blocco.
Accendere l'illuminatore IR premendo il pulsante "ON/OFF" (2): si
accenderàilLEDrosso(5).
Per regolare l'ampiezza del fascio IR, ruotare la lente (3) fino ad
ottenerelavisionemigliore.
Perregolarelapotenzadell'infrarosso,ruotareilregolatore(4).
Dopo l'uso, ricordarsi di spegnere l'illuminatore IR premendo il
pulsante"ON/OFF"(2):ilLEDrossosispegnerà.
NOTA:seènecessarioregolarelaposizionedel fascioIR, ruotarelaghiera
diblocco(6)di5-10gradiinsensoantiorario.FarcombaciareilfascioIRcon
l'immagine osservata con il visore muovendo il gruppo lente IR (3)
trasversalmente.Serrarelaghieradiblocco(6).
Ilcorpodell'illuminatorepuoesserepulitoconunpannomorbido.Non
usare tessuti abrasivi o soluzioni detergenti chimiche. Usare sempre
prodottispecifici perlapuliziadiattrezzaturefotografiche.Rimuovere
la polvere dalle lenti con uno spazzolino morbido. Le lenti possono
essere pulite con qualsiasi panno per la pulizia delle ottiche. Non
versaremaidetergentiperlentidirettamentesullelentistesse.
Sipotrebbeformaredellacondensaseililluminatorevieneportatodal
freddo in un ambiente caldo. E' normale e la condensa dovrebbe
scomparirenelgirodiun'ora.
augmenterlechampded tection;
identifierlesobjetspluspr cis ment;
obteniruneimageplusd taill edel'objetobserv ;
ajusterlefaisceaudelargeversconcentr ;
ajuster avec souplesse la puissance selon les conditions
d'observation.
é
é é
é é é
é
Les torches sont équipée d'un montage rail Weaver qui vous permet de la
fixersurdesappareilsPulsaravecrailWeaver,telsque:
Lunettesdetirdigitales(serieDigisightN550/DigisightN750);
Monoculairesdigitaux(serieRecon550,Recon325);
Lunettes de tir vision nocturne (Sentinel Gen.1, Sentinel GS,
SentinelG2+,PhantomG2+,G3).Aveccesmodelesonpeututiliser
uniquementlePulsarL-808S.
Lestorchessontlivréesavecunadaptateurquipermetd'attacherlestorches
sur n'importe quel appareil de vision nocturne Pulsar (ou l'autre appareil),
équipé avec un pas de fixation 1/4". Vous pouvez également utiliser les
torchescommeéquipementàtenirenmain.
Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et
d'utilisationprésentéesdanscemanuelavantd'allumerlatorche!
L torche compatible avec la Classe 1, relative la norme
IEC60825-1.Celavousgarantitl'acquisitiond'unappareildes curit .
Cependant vitezderegarderdirectementauniveaudeladiodelaser
enfonctionnement.
Veuillez tenir l'appareil hors de l'eau ou d'un environnement humide.
Uneentr ed'eaupourraitendommagerl'appareil.
Veuillez ne pas d sassembler ou r parer l'appareil. En cas de
probl me, veuillez contacter le fabricant, pour des conseils
appropri s.
es s sont s à é é
é
éé é
éé

27
10
aumentareilraggiodiazione;
identificaregliobiettiviinmodopiàaccurato;
ottenereun'immaginepiàdettagliatadell'obiettivo;
regolareilfasciodastretto(spot)adampio;
regolare l'intensitàdel fascio IR in funzione delle condizione di
visibilità.
LaTorcia dotatadi un attacco Weaver standard, che permette di montare
questi illuminatori IR ausiliari sugli apparecchi Pulsar provvisti di slitta
Weaver,comeadesempio:
è
cannocchialidaarmadigitali(serieDigisightN550, );
monocolidigitali(serieRecon550,Recon325);
cannocchiali da arma (Sentinel Gen.1, Sentinel GS, Sentinel G2+,
Phantom G2+, G3). Questi modelli possono essere utilizzati solo
conilPulsarL-808S.
DigisightN750
LaTorciaèconsegnataconunadattatorechepermetteallatorciadiessere
applicataaqualsiasiapparecchioperlavisionenotturnaPulsar(ealtri)dotati
diattaccoda? ”.LaTorciapuòessereutilizzataancheamanolibera.
Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza e di utilizzo
indicatenelmanualed'usoprimadiaccenderelaTorcia!
La Torcia appartiene alla Classe 1, in rispetto alla normativa
IEC60825-1.Ciògarantiscelasicurezzadellostrumento.Inognicaso,
evitare di guardare direttamente il diodo luminoso quando è in
funzione.
Evitareilcontattodellostrumentoconacquaodiutilizzarloinambienti
umidi.L'ingressodiacquapotrebbedisattivarel'apparecchio.
Non tentare di smontare o riparare l'apparecchio. In caso di qualsiasi
problema, contattare il produttore per ottenere un'assistenza
qualificata.
EnleverlatorcheIRdel'étui.
Tournerl'écrouducompartimentàpilesà90°danslesensinversedes
aiguillesd'unemontre,enleverlecouvercleetinstaller2pilesAA/LR6
telqu'indiqué(voirillustration).Fermerlecouvercleetverrouiller.
AttacherlatorcheIRaurailWeaver(1)etserrerlavisdeverrouillage.
Allumer la torche IR en appuyant sur le bouton (2) “ON/OFF”,
l'indicateurLED(5)rouges'allume.
Ajusterlefaisceaudelargeversconcentré,faitesunerotationduporte
lentille (3) jusqu'à ce que vous obteniez la meilleure image à travers
votrelunettedetir/équipement.
PourajusterlapuissanceIR,faitesunerotationducontrôleur(4).
Après utilisation, éteindre la torche IR en appuyant sur bouton (2)
“ON/OFF”,l'indicateurLEDrougedisparaît.
Note:sivousdésirezajusterlapositiondu faisceauIR,tournezl'anneau de
verrouillage(6)5-10degrésdanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontre.
Faitescoïnciderle faisceauIR avecl'imageobservéeàtraversvotrelunette
de vision nocturne, en déplaçant le porte lentille IR (3) transversalement.
Verrouillezl'anneaudeverrouillage(6).
Le corps de la torche peut être nettoyé avec un tissu doux. Ne pas
utiliser un tissu abrasif/ou des solutions de nettoyage chimiques.
Toujours utiliser les équipements de nettoyage conçus pour les
équipementsphoto.Lapoussièrepeutseretirerdelalentilleavecune
brosse douce. La lentille se nettoie avec des tissus pour des
équipements optiques. Ne jamais verser de produits de nettoyage
pourlentillesurlalentille!
Delacondensationpeutapparaîtresur lalentillelorsquel'onrentre la
torche IR de l'extérieur. Cela est normal: la condensation devrait
disparaîtresousuneheure.

La Torcia Laser IR PULSAR L-808S/L915 ad alta potenza è stata
progettata perfornireun'illuminazioneadinfrarosso(IR) aggiuntivadurante
l'osservazione notturna in condizioni di pochissima luce, compresa la
completa oscurità. Il Pulsar L-915 funziona nella gamma di invisibile che
garantiscel'osservazionelatente.LaTorciaconsentedi:
SPECIFICHE TECNICHE
Torcia Laser IR PULSAR L-808S/L-915
Custodia
Adattatore para dispositivi con l'attacco da 1/4"
Panno pera la pulizia delle lenti
Manuale d'uso
26 11
Diametro lente, mm
Potenza equivalente, mW
Laser, classe
Intervallo di regolazione della
potenza (min/max), mW
'
Lunghezza d'onda, nm
Angolo di divergenza, gradi
Alimentazione, V
Autonomia d'uso con un set di
batterie, ore
Temperatura di utilizzo
Dimensioni, mm
Peso (senza/con batterie), g
Potenza d'uscita dellemissione
di laser, non piu di, mW
Caratteristiche e specifiche sono soggette a migliorie e cambiamenti.
Texture à peine visible
qui ne gêne pas la
distance de la detection
et l’effectivite de la
observation. Elle peut
être remarqué à l'écran
une fois le laser
infrarougeactivé.
C’est un effet normal pour illuminateurs
laser de securite.
79072 79075
22
250
125-250
13
780
4,5 -7
3(2xAA)
9
-20 °С ...+40°С
140x45x52
160 / 210
22
250
125-250
20
915
4,5 -7
3(2xAA)
5
140x45x52
160 / 210
1 ( )in accordo con IEC60825-1

25
12
AA/ 1.5V
AA/ 1.5V
32
5
64

13
24
AA/ 1.5V
AA/ 1.5V
32
5
64

Der Infrarot-Strahler PULSAR L-808S/L915ist für die zusätzliche (IR)
Beleuchtung beiderBeobachtungmitNachtsichtgeräten/Zielfernrohrenbei
niedrigem Beleuchtungsniveau (kein Mond, Bewölkung etc.) bestimmt. Der
Pulsar L-915 arbeitetimunsichtbaren Bereich,dieverdeckteBeobachtung
gewahrleistet.DieseIR-StrahlerlassenSie:
14 23
Linsendurchmesser, mm
Aquivalentleistung, mW
Laserklasse
Bereich der Leistungseinstellung
(min/max), mW
Länge derAusstrahlungswelle, nm
Divergenzwinkel, Grad
Betriebsspannung, V
Durchschnittsbetriebszeit
mit einem Set von Batterien, Std
Betriebstemperatur
Abmessungen, mm
Gewicht (ohne/mit Batterien), g
IR Strahler PULSAR L-808S
Aufbewahrungstasche
Adapter f r Ger te mit Anschlussgewinde 1/4"
Putztuch
Bedienungsanleitung
/L-915
ü ä
Änderung des Designs zwecks höherer Gebrauchseigenschaften
vorbehalten.
79072 79075
22
250
125-250
13
780
4,5 -7
3(2xAA)
9
-20 °С ...+40°С
140x45x52
160 / 210
22
250
125-250
20
915
4,5 -7
3(2xAA)
5
140x45x52
160 / 210
1 (dem Standard
IEC60825-1 nach)
Ausgangsleistung der Laserstrahlung,
nicht mehr als, mW
Al encender el
iluminador de laser
incorporado, se puede
notar en la pantalla una
textura poco visible
que no influye en la
distancia de deteccion
y la efectividad de la
observacion.
Este efecto es normal para iluminadores de laser
seguro para la vista.

15
22
DasObjektidentifizieren;
Beobachtungsdistanzwesentlicherh hen;
Pr zisionderObjekterkennungverbessern;
detaillierteAbbildungdesObjektessichern;
Gr edesInfrarotbereichesderDistanzentsprechendeinstellen;
Leistung des Infrarot-Strahlers Beobachtungsbedingungen
entsprechendgleichm igeinstellen.
ö
ä
öß
äß
Der Infrarot-Strahler sind mit der Standardmontierung “Weaver”
ausgerüstet,dieesIhnenermöglicht,dieStrahleranfolgendeGerätePulsar
mitWeaverSchieneanzuschließen:
andiedigitalenZielfernrohreSerieDigisightN550/DigisightN750;
andigitalenMonokulare(SerieRecon550,Recon325);
andieNachtsicht-Zielfernrohre(solchewiedasSentinelGen.1,
SentinelGS,SentinelG2+,PhantomG2+).DieseModelledarfman
nurmitdemStrahlerPulsarL-808Sbenutzen.
Der Infrarot-Strahler wird mit dem Adapter geliefert, mit dessen Hilfe der
Infrarot-Strahler an jedes Nachtsichtgerät Pulsar (sowie auch andere)mit
Anschlussgewinde 1/4” angeschlossenwerdenkann.DerInfrarot-Strahler
kannmaneinfachbenutzen,indemmanihninderHandhält.
Vor der Benutzung des Infrarot-Strahlers lesen Sie bitte unbedingt
BetriebsvorschriftenundArbeitsordnung.
Der Infrarot-Strahler entsprechen der ersten Klasse nach dem
Standart IEC60825-1. Das garantiert Benutzungssicherheit.
Ungeachtet dessen ist es f r dasAuge gef hrlich, auf die arbeitende
Diodezusehen.
LassenSiekeinWasserinsGer tegeh useeindringen!
Selbstst ndigerEingriff indieStrahler-konstruktionoderReparaturen
. Bei beliebigen Problemen wenden Sie sich an den
Hersteller,umqualifizierteHilfezubekommen.
ü ä
ä ä
ä
sind verboten
UnaeliluminadorIRalcarrilWeaver(1)yaprieteeltornillodebloqueo.
Encienda el Iluminador IR pulsando el botón “ON/OFF” (2), el
indicadorLED(5)decolorrojoseencenderá.
Paraajustareltamañodelhazgireelsoportedelalente(3)hastaque
obtenga una imagen óptima a través del dispositivo de visión
nocturna.
ParaajustarlapotenciadelIR,gireelcontrolador(4).
Despues del uso apague el IR pulsando el botón “ON/OFF” (2) el
indicadorLEDdecolorrojoseapagará.
Nota:siesnecesarioajustarlaposicióndelhazinfrarrojo,girelaarandelade
retención (6) 5-10 grados contra reloj. Hace coincidir el haz con el imagen
queveaatravésdeldispositivodevisiónnocturna,moviendoelsoportedela
lente(3)transversalmente.Atornillalaarandeladeretención(6).
Elalojamientodeliluminadorpuedeserlimpiadoconunapanosuave.
No use un pano con productos quimicos o abrasivos. Use siempre
productos de limpieza disenados para equipos fotograficos. El polvo
puede ser eliminado de la lente con un pincel suave. Las lentes
puedenserlimpiadasconcualquierpanodisenadoparalalimpiezade
equipos opticos. ?No derrame liquido limpiador de lentes sobre las
mismas!
La condensacion de las lentes puede ocurrir cuando se trae el
iluminador desde un ambiente frio. Esto es normal; la condensacion
desapareceraenunahora.

16 21
NehmenSiedenIR-StrahlerausderAufbewahrungstascheheraus.
Drehen Sie den Griff des Batteriedeckels um 90° gegen den
Uhrzeigersinn,entfernenSiedenDeckelundlegenSiezweiBatterien
TypAAein(sieheAbbildung).AnschließendschließensiedenDeckel.
SteckenSiedenIR-StrahleraufdieLeisteWeaver(1)undziehenSie
dieSicherungsschraubefest.
Schalten Sie den IR-Strahler mit der Taste „ON/OFF“ an (2) und die
roteLEDAnzeige(5)wirdleuchten.
Um die Größe des Infrarotfleckens einzustellen, drehen Sie die
Objektivblende (3) bis Sie ein gutes Bild im Zielfernrohr/
Nachtsichtgeräterreichen.
Um die Leistung des IR-Strahlers zu wählen, drehen Sie an den
Regulator(4).
Nach Gebrauchschalten SiedenIR-Strahler mitderTaste „ON/OFF“
aus(2)unddieroteLEDAnzeigeerlischt.
HINWEIS:FallsSiediePositionderInfrarotleuchteanpassenmöchten,
drehen Sie den Haltering (6) 5-10 Grad gegen den Uhrzeigersinn. Sie
stellen nun die Leuchte mit der Abbildung im Nachtsichtgerät (3)
zusammen ein, indem Sie die Blende (3) transversal bewegen.
SchraubenSiedenHaltering(6)fest.
Das Gehäuse des Gerätes ist mit einem weichen Tuch zu reinigen.
Verwenden Sie dazu keine groben Tücher oder chemische
Reinigungsmittel. Verwenden Sie immer Reinigungsmittel, die auch
bei Temperaturschwankungen kann es zu einen Beschlagen der
Linsen kommen. Dieses ist normal und verschwindet innerhalb einer
Stunde.
incrementarelrangodedetecci n;
identificarlosobjetosdeformam sprecisa;
obtenerunaimagenm sdetalladadelobjetoobservado;
ajustareltama odelhazinfrarojo;
unf cilajustedepotenciaenfunci ndelascondicionesdevisibilidad.
óá
á
ñ
á ó
LosIluminadores vienenequipadoscon una monturaWeaver standardque
permite acoplarlo a los visores nocturnos Pulsar con carril Weaver, tales
como:visoresdigitales(DigisightN550);
monocularesdigitales(laserieRecon550,Recon325etc.)
visores nocturnes (Sentinel Gen.1, Sentinel GS, Sentinel G2+,
Phantom G2+, G3). Estos modelos se puede utilizar solamente con el
modeloPulsarL-915.
LosIluminadoresestánequipadosconunadaptadorquepermiteacoplarloa
cualquiermonocular de visión nocturna Pulsar y otros dispositivos con 1/4”
roscauniversal.Tambiénpuedeusarlosiluminadorescomounidaddemano.
?Antes de usar el dispositivo lea atentamente estas instrucciones!
Los es á /L-915 n
é
ó
é
Iluminador IRL serPULSARL-808S corresponde ala
clase1segunelestandarIEC60825-1.Estogarantizalaseguridaddel
uso. Sin embargo no se recomienda mirar directamente al LED de
laserdurantesufuncionamiento.
Sudispositivonoesresistentealagua.Mant ngaloseco.
El dispositivo s lo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio
t cnicocualificado.
SaqueelIRdelafunda.
Gireelbotóndelatapadelabatería90ºenladireccióncontrariaalas
agujas del reloj, quite la tapa y coloque dos pilas AAcomo se indica
(veailustración).Pongalatapaycierrela.

17
ESPECIFICACIONES
Iluminador IR L ser P L-808S
Estuche
Adaptador para dispositivos con un nido de 1/4 pulgada
Pa o para las lentes
Manual de instrucciones
á ulsar /L-915
ñ
20
Diametro de la lente, mm
Potencia equivalente, mW
Clase de láser
Ajuste del rango de potencia
(min/max), mW
Capacidad de salida de radiacion
de laser, no mas de, mW
Longitud de onda, nm
Ángulo de divergencia, grados
Suministro de batería, V
Tiempo medio de operación
con un set de baterías, horas
Temperatura de uso
Dimensiones, mm
Peso (sin/con baterías), g
Con el fin de mejorar el diseño del producto,
este puede estar sujeto a cambios.
Los Iluminadores IR Láser PULSAR L-808S/L-915 están diseñados
para proporcionar iluminación infraroja (IR) adicional durante la
observación con dispositivos de visión nocturna en condiciones de
muy baja luminosidad (sin luna, cielo muy nuboso), incluso en
completaoscuridad.ElPulsarL-915funcionaenlagamainvisibleque
aseguralaobservacionencubierta.LosIluminadorespermiten:
Nach dem Einschalten
des Laserstrahlers kann
eine unauffällige Textur
bemerkbar sein, die die
Entdeckungsdistanz und
die Effektivitat der
Beobachtung nicht
beeinflusst.
Dieser Effekt ist normal fur augensichere
Infrarotstrahler.
79072 79075
22
250
125-250
13
780
4,5 -7
3(2xAA)
9
-20 °С ...+40°С
140x45x52
160 / 210
22
250
125-250
20
915
4,5 -7
3(2xAA)
5
140x45x52
160 / 210
1 ( )
según el standard
IEC60825-1

19
18
AA/ 1.5V
AA/ 1.5V
32
5
64
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Pulsar Flashlight manuals
Popular Flashlight manuals by other brands

EUFAB
EUFAB 13495 operating instructions

NiteRider
NiteRider LUMINA 40 installation manual

Paaschburg & Wunderlich
Paaschburg & Wunderlich HIGHSIDER TYPE 6 Mounting and safety instructions

TTS
TTS Easi-Torch EL00101 user guide

Sharper Image
Sharper Image 206954 user guide

Strauss
Strauss LED torch FL4 Instructions and information