PYD Electrobombas MSI Series User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea atentamente el manual antes de utilizar el motor.
Motor sumergible de 6”
Serie MSI
PYD
ELECTROBOMBAS

ApLiCACiOnES:
Estos motores sumergibles se utilizan como motores principales de bombas sumer-
gibles de pozos profundos utilizados para:
• Riego, suministro de agua doméstica.
• Fuentes.
• Suministro de agua industrial.
• Unidades de aumento de presión.
• Estanques, jardines
• Sistemas de riego y minería.
inSpECCión:
¡ ADVERTENCIA !
Desembale cuidadosamente el motor, cuando esté listo para la instalación, de modo
que no se dañe ni se maneje mal. Asegúrese de que los detalles del albarán y la placa
de identificación estén de acuerdo con el pedido.
Inspeccione el motor cuidadosamente para asegurarse de que no se haya producido
ningún daño en el motor, el cable y la caja de control (si corresponde) durante el
tránsito. Encontrará una etiqueta que contiene detalles de la placa de identificación
con un adhesivo con el motor. El motor está equipado con el cable eléctrico. Bajo
ninguna circunstancia el cable debe usarse para soportar el peso del motor o la uni-
dad completa.
¡ ADVERTENCIA !
Solo personal técnicamente calificado debe realizar los trabajos cumpliendo con las
normas y reglamentos eléctricos locales.
DATOS TéCniCOS:
Líquidos adecuados: estos motores sumergibles solo deben usarse en agua limpia,
fina, no agresiva, no explosiva, clara, fría, fresca, sin abrasivos, partículas sólidas o fibra
que tengan las siguientes características.
(A) Densidad de iones de cloro 500 ppm (max.)
(B) Gravedad específica 1.004 (max.)
(C) Dureza (agua potable) 200 (max.)
(D) Viscosidad 1.75 x 106m2/sec (max.)
(E) Turbidez Escala de sílice de 50 ppm (max.)
(F) pH 6.5 to 8.5

ESpECifiCACiOnES:
Rango de potencia (50Hz) 3" - 0.50 to 1.5 HP (OF & WF)
4" - 0.50 to 7.5 HP (OF)
0.50 to 10 HP (WF)
6 " -3.0 to 50 HP
8" - 10.0 to 75.0 HP
Rango de potencia (60 Hz) 3" - 0.50 to 1.5 HP (OF & WF)
4" - 0.50 to 5.5 HP (OF)
4" - 0.50 to 10.0 HP (WF)
6" - 3.0 to 50.0 HP
8" -40.0 to 75.0 HP
Diámetro exterior máximo 4" - 97 mm, 6" -145 mm
8" - 180 mm & 187 mm
Versiones Single Phase- 220V, 230V - 50 Hz
230V-60Hz
Three Phase - 380V-415V & 400V-50Hz
230V, 380V, 460V - 60Hz
Carga máxima de empuje descendente
3 "
50 Hz 60 Hz
0.5 to 1 HP - 1500 N 0.5 to 1.5 HP - 1500N
4" 0.33 to 1HP-1500N
1.5 to 2Hp - 3000N
3-10 HP - 4000 N
0.5 to 2 HP-3000 N
3 HP - 4000 N
5.5 - 10 HP -6500N
6" 3 to 35 HP-15500N
40 to 50 HP-27500N
3 to 35 HP-15500N
40 to 50 HP -27500N
8" 10 to 35HP-15500N
40 to 75HP-45000N
40 to 75HP-45000N
Velocidad 2880 rpm 3450 rpm
Tipo de deber S1 (continuo)
Grado de protección IP68
Clase de aislamiento B
Dirección de rotación Anti reloj - 1 fase
Electricamente reversible - 3 fases
Arranque por hora 3", 4" & 6" = 30 veces
8 " = 20 veces
Extensión del eje Estriado según la norma NEMA
Estándar de montaje Norma NEMA
Método de inicio Monofásico CSCR & CSR
Trifásico Directo en línea (D.O.L.) & Star - Delta
(S.D.)
Tolerancia de voltaje + 6% y - 10 %
Temperatura máxima del líquido 35ºC
3

4
pRECAuCiOnES:
Los motores se utilizan en conjuntos de bombas sumergibles, se deben tomar pre-
cauciones de acuerdo con la aplicación de dichos conjuntos de bombas.
1. Los juegos de bombas no son adecuados para pozos arenosos.
2. Los conjuntos de bomba se usan solo para aplicaciones de agua limpia y fría.
3. Antes de instalar el motor debe llenarse con agua potable limpia y fría.
4. Antes de llenar de agua el motor, mantenga abiertos los dos agujeros de los en-
chufes durante 10 minutos para que el aire escape.
5. No martillee el eje del motor.
6. Antes de bajar los conjuntos de la bomba, el pozo debe estar bien enjuagado, de
modo que esté libre de arena y limo.
7. La bomba no debe funcionar en seco, es decir, con descarga cero durante más
de cinco minutos. Si funciona, puede causar daños extensos a varias partes de
la bomba.
8. Para evitar el bloqueo de la bomba, debe funcionar una vez cada 2-3 días, al me-
nos durante unos minutos.
9. Al momento de descargar el agua arenosa, la bomba no debe apagarse; el bom-
beo debe continuar hasta que salga agua limpia.
10. No tire del cable para levantar el conjunto de la bomba.
11. El conjunto de la bomba siempre debe permanecer completamente sumergido
en agua al menos 3 metros por debajo del nivel del agua durante el funciona-
miento.
12. El motor está equipado con rodamientos axiales de carbono. Por lo tanto, no se
debe golpear en el momento del acoplamiento.
13. Las bombas no deben funcionar cuando la válvula de suministro está cerrada.
14. En un pozo recién perforado, el conjunto de la bomba debe funcionar con la vál-
vula de compuerta parcialmente abierta y el contenido de arena del agua debe
examinarse periódicamente. Si el contenido de arena es excesivo, la válvula de
compuerta debe estar parcialmente abierta y el conjunto de la bomba debe fun-
cionar hasta que el contenido de arena esté en un nivel insignificante.
15. El conjunto de la bomba siempre debe tener una conexión a tierra adecuada. En
el caso de tuberías GL, se deben conectar cables de tierra separados del tamaño
adecuado a los conjuntos de bomba.
16. La placa del panel (que contiene arrancador automático, voltímetro, amperíme-
tro y dispositivo de prevención de detección de corriente monofásico, disposi-
tivo de prevención de funcionamiento en seco, etc.) debe ser un fabricante de
cualificado.
LLEnADO DE AguA:
Asegurar el nivel de agua prellenado en todos los motores de la serie antes de la
instalación es obligatorio y el agua debe completarse si se encuentra alguna pérdida
de volumen. De lo contrario, puede provocar el desgaste del devanado, los arbustos
y el rodamiento. La pérdida de volumen se puede completar con agua desionizada o
agua filtrada clara, fría, pura y fresca. Estos motores se llenan previamente con agua
con la proporción requerida de líquido antioxidante.

5
Probador de aislamiento / Megger
Conexión de este cable a la
tubería o tubería de descarga
de la camisa del pozo
Rojo
Amarillo
Azul
Conductores del motor
¡ADVERTENCIA!
Asegure el nivel de agua prellenado de todos los motores de la serie manteniéndolo
en posición vertical y rellene si se encuentra alguna pérdida de volumen. El motor se
dañará inmediatamente en caso de funcionamiento en seco. Para evitar el funciona-
miento en seco, se debe utilizar un preventor de funcionamiento en seco.
¡ATENCIÓN!
No use agua destilada para llenar el motor.
pRuEBA DE RESiSTEnCiA DE AiSLAMiEnTO:
Para realizar esta prueba, primero apague la fuente de alimentación principal. Desco-
necte el cable de bajada de la caja de control / arrancador. Verifique la resistencia de
aislamiento por medio de un Megger / Probador de aislamiento.
Verifique la resistencia de aislamiento entre el cable del cable de bajada y tierra. Debe-
ría tener más de 20 Ω. El motor está listo para el acoplamiento con la bomba
¡ATENCIÓN !
Verifique la resistencia del aislamiento con la ayuda de un probador / megger para
asegurarse de que el cable de bajada y el empalme estén en buenas condiciones.
pROCEDiMiEnTO DE unión DE CABLES:
El kit de unión de cables consta de las siguientes partes:
1. Tubo de PVC de 10 pulgadas de largo - 1 no. 2. Tapas adecuadas para el tamaño del cable - 2 nos.
3. Cinta de PVC 4. Compuesto de llenado en caliente
5. Compuesto de caucho Dunlop 6. Casquillo de presión
Pele el aislamiento exterior de ambos cables y corte el aislamiento interior de cada cable.
Deslice la tapa y la tubería sobre el cable del motor. Ahora junte los conductores para for-
mar una junta escalonada con una lima lisa.
Si la instalación de soldadura no está disponible, coloque el manguito de calambre en
el conductor y ciérrelo con la ayuda de unos alicates. Del mismo modo, calambre todos
los cables. Raspe el aislamiento del cable y los cables para endurecer la superficie. Limpie
la superficie con un solvente como Naptha o diluyente de laca, para preparar una junta
hermética al agua.
Usando la cinta aislante de PVC, pegue media pulgada antes de la junta y de manera
similar en el otro extremo también. Asegúrese de que la cinta se estira cada vez. Aplique
dos capas más de cinta de PVC en estas juntas. Del mismo modo, grabe todos los cables.

Luego, une los tres cables con cinta adhesiva. Aplica dos capas más. Deslice el tubo de PVC y la
tapa sobre la junta de tal manera que cubra las juntas por igual. Guárdelo en la misma posición con
cinta de PVC y coloque el compuesto de goma sobre la tapa.
Mantenga la tubería de PVC verticalmente para verter el compuesto caliente. Derrita el compuesto
de película caliente y viértalo en la tubería de PVC hasta que se llene. mantenga el cable en el cen-
tro mientras vierte el compuesto caliente. Coloque la otra tapa de goma y aplique el compuesto
de goma.
ACOpLAMiEnTO: ACOpLAMiEnTO DEL MOTOR COn BOMBA:
Se proporciona una extensión de eje estriado es-
tándar NEMA para facilitar el acoplamiento. Esto
asegurará una vida útil prolongada del acopla-
miento y el motor. También evita que los abra-
sivos entren desde el pozo al área de la ranura.
Antes del acoplamiento, verifique que las caras
de montaje de la bomba y el motor estén libres
de suciedad y polvo.
¡ADVERTENCIA!
Antes del acoplamiento, asegúrese de que las
áreas de montaje de la bomba y el motor estén
libres de suciedad y polvo. Alinee el acoplamien-
to de la bomba con el eje del motor y deslícelo
sobre él. Luego apriete las tuercas / espárragos
del conjunto de manera igual y firme, cumplien-
do con los pares de apriete especificados por el
fabricante.
¡ADVERTENCIA!
Es obligatorio un flujo adecuado de agua de en-
friamiento para evitar el sobrecalentamiento.
El motor debe levantarse de la porción de espárrago de la carcasa superior a través del bloque de
poleas de cadena / otro equipo de elevación durante la elevación. Levante el trípode y fije el blo-
que de la cadena de tal manera que el gancho de la cadena se coloque exactamente por encima
del centro del pozo. Desenrosque el colador y la protección del cable. Usando el megger, verifique
la resistencia de aislamiento del motor. Coloque el motor verticalmente cerca del pozo.
Saque la bomba del paquete y verifique la rotación del eje de la bomba. Aplique el compuesto de
roscado a la porción roscada de la bomba y al tubo de longitud corta. Atornille el tubo de longitud
corta en la bomba (asegúrese de que la longitud roscada del tubo de longitud corta y el tubo de
suministro y suspenda la bomba con el bloque de cadena.
Limpie la superficie de asiento del motor y la superficie de asiento de la bomba antes de que el
motor y la bomba levanten y bajen la bomba con cuidado sobre el motor mientras lo hacen, ase-
gúrese de tres cosas
1. El eje de la bomba debe insertarse en el acoplamiento.
2. Los pernos del motor deben pasar por los orificios de la carcasa de succión.
3. El cable que sale del motor debe pasar a través de las ranuras provistas en la carcasa de succión.
Después de acoplar el conjunto de bomba en el motor, apriete todas las tuercas de manera uni-
forme y ligera. Verifique el movimiento axial y la rotación libre del motor y el conjunto del eje de
la bomba con la ayuda del destornillador que lo coloca en la ranura provista en el acoplamiento.
Coloque el protector del cable y el filtro correctamente.
6
ENSAMBLAJE DE LA BOMBA DE MOTOR

7
TipO DE CABLE:
El cable de bajada utilizado entre el motor sumergible y la caja de control debe ser aprobado
para aplicaciones sumergibles. El conductor puede ser sólido o trenzado. El cable puede
consistir en conductores aislados individualmente trenzados entre sí, conductores aislados
moldeados lado a lado con una cubierta general redonda o plana.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la fuente de alimentación principal esté apagada antes de trabajar en o
alrededor de los sistemas de agua y que no pueda encenderse accidentalmente para evitar
descargas eléctricas graves o fatales.
inSTRuCCiOnES ELéCTRiCAS:
El sistema de bombeo debe conectarse a tierra utilizando un conductor de cobre del tama-
ño adecuado. La puesta a tierra debe realizarse de acuerdo con los códigos y reglamentos
eléctricos locales. Para la puesta a tierra se debe utilizar un conductor de cobre desnudo al
menos del tamaño equivalente del conductor de la fuente de alimentación al conjunto de la
bomba. Al fijar el conductor de tierra, primero conéctelo al punto de tierra y luego al cable
de tierra del motor y a los tornillos de tierra en la caja de control / arrancador.
¡ADVERTENCIA !
Proporcione una conexión a tierra adecuada para reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Reduzca la longitud del cable de tierra lo más posible y conéctese a los buenos puntos de
conexión a tierra, como la varilla de tierra que se introduce profundamente en el agua. Alterna-
tivamente, un buen punto de tierra puede ser la tubería de la carcasa de acero, cuando se usa
en el pozo de sondeo, que se sumerge en agua y se conduce al suelo por debajo de la profun-
didad de ajuste de la bomba. No utilice tuberías de suministro de gas como puntos de tierra.
Verifique la fuente de alimentación para voltaje, frecuencia y fase con las placas de identi-
ficación del motor y la caja del condensador o arrancador, si las variaciones de voltaje son
más de + 6% y -10%, no opere el motor.
COnExiOnES ELéCTRiCAS:
Las conexiones eléctricas deben realizarse según el diagrama de conexión o las instruccio-
nes de conexión disponibles en la placa del panel.
1. El juego de bomba sumergible se suministra para arrancadores directos en línea de
hasta 7,5 HP y arrancadores estrella delta de 7,5 HP y superiores.
2. Conecte el cable a la tubería justo encima de la cubierta del pozo.
3. Lleve el cable al panel de control.
4. Limpie el polvo, el óxido del punto de tierra en el cuerpo del motor correctamente antes
de hacer la tierra.
5. Limpie el polvo, el óxido del punto de tierra en el cuerpo del motor correctamente antes
de hacer la tierra.
6. Conecte el cable de tierra al tubo de suministro y asegúrese de que esté conectado a
tierra de manera óptima.
7. Coloque el interruptor principal en posición y verifique el voltaje. La bomba no debe
arrancarse hasta que se alcance el voltaje nominal.
8. Antes de realizar las conexiones, elimine el exceso de longitud del cable, si corresponde.
9. Arranque la bomba y deje que el motor acelere a toda velocidad. Además, abra la vál-
vula de suministro por completo.
10. Encienda el conjunto de la bomba y verifique el flujo de agua. Si la bomba no descarga
una cantidad adecuada de agua, intercambie la conexión del cable en cualquiera de
las dos fases y cambie la dirección de rotación de la bomba. Una disgregación más alta
indica la dirección correcta de rotación.
11. Contrate a un electricista con licencia para la conexión eléctrica.
12. Todos los trabajos de montaje deben ser realizados únicamente por un técnico experi-
mentado, estrictamente de acuerdo con las pautas mencionadas aquí.

8
inSTRuCCiOnES pARA OpERAR EL COnjunTO DE BOMBA:
1. Verifique la dirección correcta de rotación del eje de la bomba (no relevante en el caso
de motores monofásicos).
2. Asegúrese de que el motor esté lleno de agua fría potable pura
3. Asegúrese de que todas las conexiones de tubería estén apretadas.
4. El método correcto para establecer la dirección correcta de rotación en el motor trifá-
sico es el siguiente:
• Ejecute el conjunto de bomba y observe la descarga.
• Cambie la dirección de rotación invirtiendo dos fases en la fuente de alimentación
• Haga funcionar la bomba nuevamente y observe la descarga
• Una descarga más alta indica la dirección correcta de rotación
fuEnTE DE ALiMEnTACión DEL gEnERADOR:
Al elegir el generador, se debe tener en cuenta la corriente de arranque y otras tolerancias.
Asegúrese de que haya energía constante y suficiente disponible. Durante el arranque, el
voltaje debe ser al menos el 65% del voltaje nominal.
pERíODOS DE ApAgADO:
El motor no debe permanecer inactivo durante más de una semana, ya que podría provo-
car el atasco de las piezas móviles. Si el conjunto de bomba permanecerá inactivo durante
períodos más largos, debe funcionar al menos una vez cada semana durante diez minutos.
Esto asegurará que el conjunto de bomba esté listo para el servicio en cualquier momento
deseado.
fRECuEnCiA DE CAMBiO:
La vida útil de un sistema de bombeo sumergible depende del número promedio de arran-
ques por día durante un período de meses o años. La vida útil de los componentes de control,
como interruptores de presión, arrancadores, relés, condensadores, estrías y rodamientos, se
verá afectada debido a un ciclo excesivo. El ciclo rápido también puede causar sobrecalen-
tamiento del motor y fallas en el devanado. Para disipar la corriente generada por calor, se
debe permitir que el motor funcione durante un mínimo de 5 minutos. Según la cantidad
máxima de arranques por día, se debe seleccionar la capacidad de la bomba, el tamaño del
tanque y otros dispositivos de control.
El tiempo de inactividad de la bomba entre el apagado y el encendido nuevamente debe ser
de al menos 3 minutos
SupERviSión:
En general, nuestros motores no requieren mantenimiento diario en condiciones normales
de funcionamiento, si se seleccionan e instalan correctamente. Sin embargo, es obligatorio
verificar todo el sistema de bombeo a intervalos regulares con respecto a la corriente con-
sumida en cada fase, voltaje, descarga de agua, reducción del nivel de agua, arrancadores,
cable, cableado, conexión a tierra y otros sistemas eléctricos. Cuando se observe alguna
anomalía o si el motor no funciona, consulte la tabla de resolución de problemas.
El cambio de agua de pozo con agua precargada puede ocurrir durante la operación. Evite
retirar la bomba y el motor del pozo en condiciones de congelación. Para evitar el con-
gelamiento de los motores, se debe tener cuidado durante las condiciones climáticas de
congelamiento.
pRuEBA DE vOLTAjE:
Mida el voltaje por medio de un voltímetro en la caja de control o arrancador. Para
motores trifásicos, mida el voltaje entre las dos fases. Para motores monofásicos, mida
el voltaje entre la línea y el neutro.

9
Mida el voltaje cuando el conjunto de la bomba esté funcionando a plena carga. La variación
de voltaje debe estar dentro de + -10% del voltaje nominal mencionado en la corriente de la
placa de identificación del motor.
Tenga en cuenta que las variaciones más allá de + -10% debilitarán el aislamiento del deva-
nado del motor. Por lo tanto, no haga funcionar el motor hasta que se rectifiquen las varia-
ciones de voltaje. Póngase en contacto con su proveedor de energía eléctrica para corregir
este problema.
Prueba de voltaje Prueba actual
pRuEBA ACTuAL:
Mida la corriente en cada cable de alimentación en la caja de control o arrancador por medio de
un amperímetro. La corriente debe medirse cuando el conjunto de la bomba funciona a plena
carga. Compare la corriente medida con la corriente de la placa de identificación del motor.
Si la corriente excede los amperios de carga completa mencionados en la placa de identifi-
cación del motor o cuando el desequilibrio de corriente es superior al 5%, se deben realizar
las siguientes comprobaciones y luego abrir el motor:
• Verifique el suministro de alto o bajo voltaje.
• Verifique la caja de control o los arrancadores para ver si hay conexiones sueltas.
• La bomba está defectuosa, lo que resulta en una sobrecarga del motor.
• Verifique los contactos de alimentación en la caja de arranque / control para detectar
quemaduras / defectos / contactos sueltos.
• Verificar la resistencia del devanado.
• Verificar la resistencia de aislamiento.
ALMACEnAMiEnTO y MAnipuLACión:
• El motor debe almacenarse de forma segura contra cualquier daño físico para garanti-
zar un funcionamiento suave y sin problemas en su instalación.
• Mientras almacena el motor en posición vertical, asegúrese de que no se caiga y que la
parte de extensión del eje esté siempre hacia arriba.
• No retire el motor de su embalaje original hasta que esté instalado.
• Al abrir las cajas de madera del motor, debe asegurarse de que los cables del motor no
causen daños.
• Los detalles de la placa de identificación deben anotarse para fines de referencia futura.
• El manejo debe hacerse para evitar daños al cuerpo del motor y sus partes.
• Se debe evitar arrastrar cajas de madera.
ADVERTENCIA!
No use cables ni cables para bajar o levantar el motor o completar la unidad.
conductores de alimentación Conductores del motor

10
SOLuCión DE pROBLEMAS:
Problemas operativos de la
bomba Causa probable Precauciones y soluciones
Menos descarga Menos voltaje Verifique todas las
conexiones si se
encuentra que el voltaje
es constantemente bajo,
coloque un refuerzo
Dirección de rotación
incorrecta Intercambie las conexiones
de suministro de cualquiera
de las dos fases.
Baja frecuencia Vuelva a verificar el voltaje y
la frecuencia
La bomba no entrega agua. La potencia no está
disponible Verifica la linea
Fusible defectuoso Comprobar fusibles de línea
Suministro de bajo voltaje
que resulta en menor
velocidad
Instale un refuerzo para
mejorar el voltaje
El acoplamiento del motor
con la bomba está dañado. Saque el conjunto de
la bomba y repare los
acoplamientos dañados.
Bobinado del motor, cable y
arrancadores defectuosos. Verifica todos los parámetros
Consumo excesivo de
corriente Voltaje demasiado bajo Comprobar voltaje
Fusible defectuoso Comprobar fusibles de línea
Rotor defectuoso Cambiar el rotor
Alta frecuencia de suministro
que resulta en alta velocidad
del motor
Comprueba la frecuencia
Aislamiento de bobinado
inadecuado Cambiar el devanado
Conexión floja en línea Verifique el suministro de
entrada de conexión
La bomba funciona
bruscamente / hace mucho
ruido / vibra demasiado
Cojinete de empuje
defectuoso del motor y
alineación incorrecta en el
acoplamiento
Cambie las piezas
defectuosas y acople el
motor y la bomba según las
instrucciones.
Baja altura total Baja tensión de alimentación Revise el voltaje
La bomba no funciona Ausencia de fuente de
alimentación o baja tensión. Verifique la fuente de
alimentación
El rotor se ha incautado
debido al apagado
prolongado
Compruebe la placa del
panel y la propiedad del
fusor
Fusible defectuoso o placa
de panel Compruebe la placa del
panel y la propiedad del
fusor

El motor funciona pero la
bomba no entrega agua La válvula de compuerta
/ válvula de retención
instalada en el tubo
ascendente está defectuosa
/ cerrada.
Si está cerrado, abra la
válvula de compuerta. Si
está defectuoso, rectifique o
reemplace.
El impulsor del filtro de
entrada de agua de la bomba
está obstruido / dañado
Si es posible, baje el conjunto
de la bomba. Cuando el
rendimiento del agua no es
suficiente, ajuste la válvula
de compuerta para que
coincida con el rendimiento
del pozo o instale monitores
de nivel de agua.
El impulsor del filtro de
entrada de agua de la bomba
está obstruido / dañado
Limpie el filtro / impulsor.
Si el filtro / impulsor está
dañado, reemplácelo.
La altura total del sistema
de bombeo es superior a la
capacidad de la cabeza de la
bomba
Seleccione y cambie
el conjunto de bomba
adecuado para el cabezal del
sistema.
Entrega de agua insuficiente En el caso de motores
trifásicos, sentido de rotación
incorrecto
Intercambie cualquiera de
las dos fases de la conexión
de la línea de alimentación.
Arranque la bomba y
verifique la descarga de
agua.
Bajo o alto voltaje Póngase en contacto con los
proveedores de electricidad
y conecte las fluctuaciones
de voltaje cuando el tamaño
del cable de los cables.
El motor arranca muy a
menudo Fuga en el sistema Detenga las fugas o
reemplace los componentes
donde sea necesario.
Tamaño inadecuado del
tanque Verifique el tamaño del
tanque contra el consumo
y cambie a un tanque de
tamaño adecuado.
¡ ATENCIÓN !
Para evitar descargas eléctricas graves o fatales, desconecte la fuente de alimentación principal
antes de trabajar en o alrededor del sistema de agua.
ELiMinACión:
La eliminación de este producto o piezas, debe realizarse de acuerdo con las siguientes
pautas:
• Utilice el servicio local de recolección de residuos públicos o privados.
• Entrega de material de desecho a nuestro nuevo centro de servicio.
• Observe las regulaciones locales.
11

PYD
ELECTROBOMBAS

INSTRUCTION MANUAL
Please read the manual carefully before using the motor.
Submersible Motors 6”
MSI Series
PYD
ELECTROBOMBAS

AppLiCATiOnS:
Theses submersible motors are used as prime movers of deep well submersible pump
ends used for:
• Irrigation, Domestic water supply
• Fountains
• Industrial water supply
• Pressure boosting units
• Ponds, Gardens
• Sprinkler systems and mining
inSpECTiOn:
WARNING !
Carefully unpack the motor, when it is ready for installation so that it's not damaged
or mishandled. Make sure the details written packing slip and nameplate is according
to the order.
Inspect the motor carefully to make sure no damage has ocurred to the motor, cable
and control box (if any) during transit. You will find label containing name plate details
with an adhesive backing with the motor. The motor is equipped with the electrical
cable. Under no circunstances, the cable should be used to support the weight of the
motor or complete unit.
WARNING !
Only technically qualified personal must perform the works complying with local
electrical rules and regulations.
TEChniCAL dATA:
Suitable Liquids: These submersible motors must only be used in clean, thin, non-ag-
gressive, non-explosive, clear, cold, fresh water without abrasives, solid particles or
fibre having the following characteristics.
(A) Chlorine ino density 500 ppm (max.)
(B) Specific gravity 1.004 (max.)
(C) Hardness (Drinking water) 200 (max.)
(D) Viscosity 1.75 x 106m2/sec (max.)
(E) Turbidity 50 ppm silica scale (max.)
(F) pH 6.5 to 8.5

SpECifiCATiOnS:
Power Range (50Hz) 3" - 0.50 to 1.5 HP (OF & WF)
4" - 0.50 to 7.5 HP (OF)
0.50 to 10 HP (WF)
6 " -3.0 to 50 HP
8" - 10.0 to 75.0 HP
Power Range (60 Hz) 3" - 0.50 to 1.5 HP (OF & WF)
4" - 0.50 to 5.5 HP (OF)
4" - 0.50 to 10.0 HP (WF)
6" - 3.0 to 50.0 HP
8" -40.0 to 75.0 HP
Maximum outer diameter 4" - 97 mm, 6" -145 mm
8" - 180 mm & 187 mm
Versions Single Phase- 220V, 230V - 50 Hz
230V-60Hz
Three Phase - 380V-415V & 400V-50Hz
230V, 380V, 460V - 60Hz
Maximum Down Thrust Load 3" 50 Hz 60 Hz
0.5 to 1 HP - 1500 N 0.5 to 1.5 HP - 1500N
4" 0.33 to 1HP-1500N
1.5 to 2Hp - 3000N
3-10 HP - 4000 N
0.5 to 2 HP-3000 N
3 HP - 4000 N
5.5 - 10 HP -6500N
6" 3 to 35 HP-15500N
40 to 50 HP-27500N
3 to 35 HP-15500N
40 to 50 HP -27500N
8" 10 to 35HP-15500N
40 to 75HP-45000N
40 to 75HP-45000N
Speed 2880 rpm 3450 rpm
Type of Duty S1 (Continuous)
Degree of Protection IP68
Class of Insulation B
Direction of Rotation Anti clock wise - 1 Phase
Electrically reversible - 3 Phase
Starts Per Hour 3", 4" & 6" = 30 times
8 " = 20 times
Shaft Extension Splined as per NEMA standard
Mounting Standard NEMA standard
Method of Starting Single Phase CSCR & CSR
Three Phase Direct on line (D.O.L.) & Star - Delta (S.D.)
Voltage Tolerance + 6% and - 10 %
Maximum liquid temperature 35ºC
3

4
pRECAuTiOnS:
Motors are used in submersible pump sets, following precautions must be taken care
in line with application of such pump sets.
1. The pump sets are not suitable for sandy bore wells.
2. The pump sets are used for clear and cold water applications only.
3. Before installing motor must be filled with clean, cold drinking water.
4. Before filling water in motor, keep two plugs holes open for 10 minutes so that
air escapes.
5. Do not hammer on motor shaft.
6. Before lowering the pump sets, the bore-well must be flushed well, so that it is
free from sand and silt.
7. The pump should not be run in dry condition, i.e. at zero discharge for more than
five minutes. If run, it might cause extensive damage to various parts of pump.
8. To prevent seizing of the pump, it should be run once every 2-3 Days at least for
few minutes.
9. At the time of discharging the sandy water, the pump should not be switched
o-pumping must be continued until clear water comes out.
10. Do not pull the cable to lift the pump set.
11. The pump set should always remain fully submerged in water by at least 3 meters
below the water level during operation.
12. The motor is fitted with carbon type thrust bearings. Hence, it should not be
hammered at the time of coupling.
13. The pumps should not be operated when the delivery valve is shut o.
14. In a newly bored well, the pump set must be run with gate valve partially opened
and sand content of the water must be examined periodically. If the sand content
is excessive, the gate valve must be partially open and the pump set must be run
till sand content is at negligible level.
15. The pump set must always be given proper earthing. In the case of GL pipes, se-
parate earth leads of proper size must be connected to the pump sets.
16. The panel board (containing automatic starter, volt meter, ammeter and single
phase preventer of current sensing, dry run preventer, etc.) must be manufacturer
of reputed make.
WATER fiLLing:
Ensuring the prefilled water level in all series motors before intallation is mandatory
and water should be topped up if any loss of volume is found. Otherwise, it may lead
to winding burnout, bushes and thrust bearing worn-out. The kiss if volume can be
topped up with deionised water or clear, cold, pure, and fresh filtered water. These
motors are prefilled with water required ratio of anti rust liquid.

5
WARNING !
Ensure the prefilled water level in case of all series motor keeping it in upright position
and top up if any loss of volume is found. Motor will be damaged immediately in case
of dry running. To avoid dry running, dry run preventer has to be used.
ATTENTION!
Don’t use distilled water to fill the motor.
inSuLATiOn RESiSTAnCE TEST:
To perform this test, first switch o the main power supply. Detach the drop cable
from the control box / starter. Check the insulation resistance by means of a Megger
/ Insulation Tester.
Check the insulation resistance between the drop cable lead and ground. It should be
more than 20 Ω. The motor is ready for coupling with pump.
ATTENTION !
Check the insulation resistance with the help of a tester / megger to ensure the drop
cable and splice are in good condition.
CABLE JOinTing pROCEduRE:
The cable joint kit consist of the following parts
1. 10 inch long PVC pipe - 1 no. 2. Suitable caps for cable size - 2 nos.
3. PVC tape 4. Hot filling compound
5. Dunlop rubber compound 6. Cramping sleeves
Strip the outer insulation of both cables and cut the inner insulation of each lead. Slip the
cap and the pipe over the motor cable. Now jin the conductors to form a staggered joint
with a smooth file.
If soldering facility is not avaiable, put the cramping sleeve on the conductor and cramp
it with the help of cramping pliers. Similarly, cramp all the leads. Scrape the insulation of
the cable and the leads to roughen the surface. Clean the surface with a solvent such as
Naptha or lacquer thinner, to prepare a water tight joint.
Using the PVC insulation tape, tape half and inch before the jpint and similarly at the other
end also. Ensure that the tape is stretched each and every time. Apply two more layers of
PVC tape on these joints. Similarly, tape all the leads.

6
Then, join all the three leads together with tape. Apply two more layers. Slip back the
PVC pipe and the cap over the joint in such a way that it covers the joints equally. Re-
tain it in the same position using PVC tape and put the rubber compound over the cap.
Keep the PVC pipe vertically for pouring the hot compound. Melt the hot film com-
pound and pour in to the PVC pipe till it is filled. keep the cable at teh centre while pou-
ring the hot compound. Place the other rubber cap and apply the rubber compound.
COupLing: MOTOR COupLing WiTh puMp:
NEMA standard splined shaft extension is
provided for easy coupling. This will ensu-
re prolonged spline life of the coupling and
motor. It also prevents abrasives entering
from the well into the spline area. Before
coupling, check that the mounting faces of
pump and motor are free from dirt and dust.
WARNING !
Before coupling, ensure the mounting
areas of pump and motor are free from dirt
and dust. Align the pump coupling with
motor shaft and slide on it. Then tighten
the assembly nuts / studs equally and fir-
mly complying with tightening torques
specified by the manufacturer.
WARNING !
An adequate flow of cooling water is man-
datory to avoid overheating.
Motor should be lifted from stud portion of upper housing through chain pulley block
/ other lifting equipment during erection. Erect the tripod and fix the chain block in
such a way that the hook of the chain is positioned exactly above the centre of the
bore well. Unscrew the strainer and cable guard. Using the megger, check the insula-
tion resistance of the motor. Place the motor vertically near the bore well.
Take out the pump the package and check the rotation of the pump shaft. Apply the
threading compound to the threaded portion of the pump and the short length pipe.
Screw up the short lenght pipe in to the pump (ensure taht the threaded length of
the short length pipe and delivery pipe and suspend the pump using the chain block.
Clean the motor seating surface and the pump seating surface before the motor and
the pump lift and lower the pump carefully on the motor while doing so ensure three
things
1. The pump shaft must be inserted in to coupling.
2. The studs on the motor must be passing through the suction housing holes.
3. The cable coming out of the motor should passing through the slots provided in
the suction housing.
After coupling the pump set on the motor, tighten all the nuts uniformly and frimly.
Check the axial movement and free rotation of the motor and the pump shaft assem-
bly with the help of screw driver placing it in the groove provided in the coupling. Fit
the cable guard and strainer properly.

7
CABLE TypE:
The drop cable used between the submersible motor and control box should be an approved
one for submersible applications. The conductor may be solid or stranded. The cable may
consist of indiciadually insulated conductors twisted together, insulated conductors molded
side by sude with a round or flat overall jacket.
WARNING !
Make sure the main power supply is switched o before working on or around the water
systems and that cannot accidently switched on to prevent fatal or serious electrical shock.
ELECTRiCAL inSTRuCTiOnS:
The pumping system must be earthed using an appropriate size of copper conductor. Ear-
thing must be made in accordance with the local electrical codes and regulations. A bare
copper conductor at least to the equivalent size of the power supply conductor to the pump
set must be used for earthing. When fixing earth conductor, first connect it to the earth point
and then to the motor earth lead and to the earthing screws in the control box / starter.
WARNING !
Provide proper earthing to reduce risk of tested electrical shock or injuries.
Reduce the length of the earth wire as much as possible and connect to the good earthing
points such as earth rod driven deeply into the water. Alternatively a good earth point can be
the steel casing pipes, when used in the borewell, which is submerged in water and driven
into the ground lower than the pump setting depth. Do not use gas supply pipes as earthing
points.
Check the power source for voltage, frequency and phase with the name plates of the motor
and capacitor box or starter, if voltage variations are more than + 6% & -10% do not operate
the motor.
ELECTRiCAL COnnECTiOnS:
Electrical conections should be done as per connection diagram or connection instruction
available in panel board.
1. Submersible pump set are supplied for direct online starters of up to 7,5 HP and star delta
starters of 7,5 HP and above.
2. Attach the cable to the pipe just above borewell cover.
3. bring the cable up to the control panel.
4. Do a final megger test before connecting the cable leads to the control panel. Connect
only if the megger test gives an okay verdict (value should be more than 20MΩ)
5. Clean dust, rust from earthing point on motor body properly before doing earthing.
6. Connect the earthing wire to the delivery pipe and ensure that it is optimally earthened.
7. Put the main switch on position and check the voltage. The pump should not be started
till the rated voltage is achieved.
8. Before making the connections, remove excess cable length, if any.
9. Start the pump and let the motor pick up full speed. Also, open the delivery valve fully.
10. Switch ON the pump set and check the flow of water. If adeqaute quantity of water is
no discharged by the pump, interchange the wire connection in any two phases, and
change the direction of rotation of the pump. Higher dischrge indicates the correct
direction of rotation.
11. Emply a licensed electrician for electrical connection.
12. 12. All erection works must be donde only by an experienced technician, stictly as per
the guidelines mentioned here.

8
inSTRuCTiOn dOR OpERATing ThE puMp SET:
1. Check the correct direction of the pump shaft rotation (not relevant in the case of
single phase motors).
2. Make sure that the motor is filled with pure drinking cold water
3. Ensure taht all pipe cnnections are tight.
4. The right method of setting the correct direction of rotation in three phase motor
is as follows.
• Run the pump set and note the discharge
• Change the direction of rotation by reversing any two phases in the power supply
• Run the pump set again and note the discharge
• Higher discharge indicates the correct direction of rotation
gEnERATOR pOWER SuppLy:
While choosing generator, the starting current and other tolerance have to be taken
into account. Make sure that constant and sucient power is avaible. During startup,
the voltage must be at least 65 % of the nominal voltage.
ShuT dOWn pERiOdS:
The motor must not remain idle for more than a week since it might lead to jamming
of moving parts. If the pumpset is to remain idle for longer periods, it has to be run at
least once in every week for ten minutes. This will ensure that the pumpset is ready for
service at any desired time.
SWiTChing fREquEnCy:
The life of a submersible pumping system depends upon the average number of starts
per day over a period of months or years. The life of control components such as pres-
sure switches, starters, relays, capacitors, splines and bearings will aect due to exces-
sive cycling. Rapid cycling can also cause motor over heating and winding failure. To
dissipate heat generated current, motor must be allowed to run for minimum 5 minu-
tes. Based on the maximum number of starts per day, the pump capacity, tank size and
other control devices must be selected.
The stand still time of the pump between switching o and switching on again should
be at least 3minutes.
SupERviSiOn:
Generally our motors do not require day-to-day maintenance under normal opera-
ting condition, if properly selected and installed. However, it is mandatory to check the
whole pumping system at regular intervals with regards to current drawn in each pha-
se, voltage, water discharge, draw down water level, starters, cable, wiring, earthing and
other electricals. When any abnormality is noticed or if the motor fails to work, please
refer trouble shooting chart.
Inter changing of well water with pre-filled water may occur during operation. Avoid
removing the pump and motor from the well in freezing condition. To prevent freezing
of motors, care should be taken during freezing climate condition.
vOLTAgE TEST:
Measure the voltage by means of voltmeter at the control box or starter. For three phase
motors measure voltage between the two phases. For single phase motors measure
voltage between the line and neutral.
Table of contents
Languages:
Other PYD Electrobombas Engine manuals
Popular Engine manuals by other brands

Altronic
Altronic CD200D installation instructions

Perfect Power
Perfect Power XMS4A manual

Leb Electronics
Leb Electronics STONE 230 Instructions and warnings for installation, use and maintenance

Fiamma
Fiamma COMPACT F45s Installation and usage instructions

Perkins
Perkins 4GM User handbook

Scania
Scania DI09 PDE Operator's manual