Qilive Q.1867 User manual

Turntable
Q.1867
FR Tourne-disque HU Lemezjátszó
ES Tocadiscos RO Placă turnantă (Pick-up)
PT Gira-discos RU Виниловый проигрыватель
PL Gramofon UA Програвач платівок

EN
FREN User manual P. 4
Manuel d’utilisation P. 10
Manual del usuario P. 17
Manual do utilizador P. 24
Instrukcja użytkownika S. 31
Használati útmutató 38. o.
Manual de utilizare P. 44
Руководство пользователя C. 51
Посібник користувача C. 58
FRFR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA

4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
123
16 16
17
18
19 20
FR
EN
FR
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA
LINE OUT
RL
DC IN
REC/
STOP
AUX
IN
AUX
OUT
BT
AUX
PHONO
REC

4
EN
TABLE OF CONTENTS:
1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 6
3. PACKAGE CONTENTS P. 6
4. PRODUCT DESCRIPTION P. 7
5. USE P. 7
6. MAINTENANCE AND CLEANING P. 8
7. GUARANTEES P. 9
1. SAFETY INSTRUCTIONS
The exclamation mark in the triangle indicates to the user important operating and maintenance
instructions (service) in this manual that must be followed.
The lightning symbol in the triangle indicates to the user "dangerous voltages" on some
components inside the device.
CAUTION
R
ISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
To avoid the risk of electric shock, do not open the housing under any circumstances. There are no
user-serviceable parts inside. Repairs may only be carried out by an authorized specialist workshop.
DC5V This device is designed for DC 5V mains voltage. If higher voltages are used, the device may
malfunction.
Do not expose the device to moisture or rain.
Do not switch on the system until you have checked all connections carefully.
Set up the device so that an undisturbed fresh air supply is always ensured. Never place the
device on carpets or near curtains and do not install it on bookshelves.
Do not expose the device to direct sunlight or heat sources.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Before using this product, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4. The appliance is only to be used with the power supply unit provided.
5. The supply cord shall be regularly examined for damage or deterioration. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or
its service agent. Do not use the supply cord if broken as this may result in electric shock or re.
6. If the pins of the plug parts are damaged, the plug-in power supply shall be scrapped. Do
not operate the appliance with a damaged plug.
7. For pluggable equipment, the socket-outlet shall be easily accessible.
8. Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with wet hands.
9. Do not forcefully pull the supply cord. Grasp the mains plug to disconnect.
10. Do not bend, clamp or damage the supply cord and the mains plug.
11. Remove all packaging materials before using the product. Keep the packaging materials away
from children. They pose a risk of swallowing and suocation.

55
EN
12. The device must not be exposed to dripping or splashing water and no objects lled with liquids,
such as vases, should be placed on the device. Use only in dry places.
13. Do not place open ames such as candles on the device and keep the device away from open ames.
14. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
15. Make sure that the device is only used with the included DC 5V / 1A power supply. If higher
voltages are used, the device may malfunction.
16. Only use accessories and spare parts that are approved by the manufacturer.
17. Install the device according to the manufacturer's instructions.
18. Only install the device in suciently ventilated surroundings. Place the device on a at and
stable surface.
19. Do not expose to temperatures above 35 °C. At the installation site make sure that 30 cm to the
rear and the top of the device and 5 cm from each side are observed.
20. Always make sure that the device is pulled out of the socket before transport or cleaning. Only
clean it with a dry cloth.
21. In the event of a thunderstorm or if the device is not used for a long time, disconnect the device
from the power supply.
22. This device has no user-serviceable parts. Do not try to repair this device yourself. Only
qualied service personnel may carry out maintenance. In the event of a defect, complain about
the device to your dealer.
23. Never leave the device unattended and take care that nothing is pushed through holes, slots, or
any other openings in the device housing. This can result in a fatal electric shock.
24. Do not place the device near TV sets, loudspeakers, and other objects that generate strong
magnetic elds.
25. This marking indicates that this product should not be disposed of with other household
wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling.
1.1 SYMBOL EXPLANATION
Direct current
~Alternating current
This adapter is class II equipment. A certied class II adapter protects the structure
against electric shock and other hazards and failures that may occur.
The inner pin is positive pole and the outer circle is negative pole.
For indoor use only.

6
EN
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
2.1 Adapter technical specications
Manufacturer’s name or trade mark SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY LTD.
Commercial registration number and address 91441900MA52GFW93T
2 oor, 41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing
Street, Guangming, Shenzhen, GuangDong, P.R.China
Model identier GKYPS0100050EU1
Input voltage (in V) 110-240 V~
Input AC frequency (in Hz) 50/60 Hz
Output voltage (in V) 5.0 V
Output current (in A) 1.0 A
Output power (in W) 5.0 W
Average active efciency (in %) 73.6 %
Efciency at low load (10 %) 69.3 %
No-load power consumption (in W) 0.04 W
2.2 Turntable technical specications
Power consumption 5 W
Bluetooth version 4.2
Bluetooth frequency range 2402 MHz - 2480 MHz
Transmitted power -4.89 dBm
Transmission range 10 meter (line of sight)
Bluetooth transmission power < 4 dBm
Compatible Bluetooth proles A2DP (Android / IOS)
3 nominal speed controls 33, 45, 78 RPM records
Speaker 4Ω 3W*2 RMS: 1W*2
USB slot (for recording only) Version 2.0 / 200 mA / max. 32 GB
MP3 recording MP3-Bitrate: 128kbps
Operating temperature 5°C - +35°C
Unit dimensions (L x W x H) in mm 350 x 113 x 255 mm
Unit weigh in kg 2.5 kg
Casting material MDF wooden box, plastic
3. PACKAGE CONTENTS
• Main unit Q.1867 x1
• Power adapter DC 5V 1A x1 • AUX 3.5mm cable x1
• User manual x1

77
EN
4. PRODUCT DESCRIPTION
1. Record plate
2. Record disc shaft
3. Record adapter
4. USB REC socket
No playback. For recording only.
5. Tone-arm
6. Stop / Rec (USB record button)
7. Tone-arm lever
Raise and lower the tone-arm.
8. Aux In (3.5mm)
Connection of an external playback device.
9. RPM. Speed setting switch (33/45/78)
10. Function controller
BT (Bluetooth) / AUX IN / PHONO
11. Auto stop switch
Switches the auto stop function on/o.
12. Power controller (volume)
Device on/o. Adjust volume.
13. Power LED
Lights up when switched on.
Shows the function mode in colour.
14. Aux out
15. Tone needle
16. Loudspeaker (Sound output)
17. Handle for transportation
18. Lock (Lock / unlock the case lid.)
19. Line out (Cinch output.)
20. DC input (DC 5V / 1A)
5. USE
5.1 Before each use of the product
Note: During playback, the disc rotates at high speed.
DO NOT lift or move the device during playback. DO NOT
close the device during playback. Doing so may damage
the disc or the device.
1. Carefully remove the device from the box and
remove all packaging material from the device.
2. Place the device on a stable, level surface.
3. Unwind the power cord.
4. Connect the device to your home socket using the
included power supply.
5. Open the lid of the turntable.
6. Remove all transport locks (adhesive strips, etc.).
7. Remove the white plastic cover from the clay needle
by pulling it in the direction of the arrow.
8. Remove the cable tie from the tone-arm.
5.2 Power supply
Connect the power adapter to the device and your house socket. Note that the power source corresponds to the
values of the power supply. The device may only be connected to a DC 5V 1A power supply.
5.3 Switch the unit on/off
• Turn the device on:
Turn the [Power controller] control to switch on the device. The power LED lights up when the device is switched on.
• Turn the device off:
Turn the [Power controller] control to switch the device o. If the device is switched o, the power LED does
not light up.
5.4 Volume adjustment
To change the volume, turn the [Volume control] until the desired volume is reached.
5.5 Setting the function mode
1. To select the desired function mode, turn the [Function controller].
2. The selected mode is shown in colour by the Power LED.
3. The following function modes are available: BT (blue) / AUX IN (purple) / PHONO (red).
5.6 Bluetooth mode
1. Turn the [Function controller] knob to BT (Bluetooth) to select the Bluetooth function.
2. The Power LED shows whether a device is connected.
• No device connected: Power LED ashes blue.
• Connected to the device: Power LED lights up blue.
3. Start the Bluetooth search on your external playback device.
4. Select Q.1867 from the Bluetooth list.
Tone-arm
Locking lever
Plastic cover

8
EN
5. Start playback with the external playback device.
6. You control the playback and basic volume with the external playback device.
Notes:
• Bluetooth works best within 10 meters outdoors.
• The device connects to the last connected device.
• The basic volume is specied by your external device. You can use the volume control on the device to adjust
the volume.
5.7 Phone mode
1. Turn the [Function controller] knob to Phono to select the turntable function.
2. The Power LED lights up red.
3. Select the speed based on your record. (33/45/78 rpm.)
4. Place a record on the turntable.
5. Lift the tone-arm using the tone-arm lever.
6. Move the tone-arm over the record.
7. The turntable starts to turn.
8. Lower the tone-arm using the tone-arm lever.
9. Playback begins.
Auto stop
• On: The turntable stops automatically.
• Off: The turntable does not stop automatically.
Notes:
• Before playback, check that all transport stickers have been removed and that the protective cap has been
removed from the clay needle.
• The tone-arm does not automatically return to the zero position after playback.
5.8 Aux in mode
1. Turn the [Function controller] knob to AUX IN to select the AUX IN function.
2. The LED lights up purple
3. Use a 3.5mm AUX cable to connect the device to an external playback device.
4. You control the playback with the externally connected playback device.
5.9 Recording function
5.9.1 Phono recording
1. Insert a USB stick into the [USB / REC] socket.
2. Start the playback.
3. Press the [STOP / REC] button to start recording.
4. The Power LED ashes red.
5. To save the recording, press the [USB / REC] button again.
6. The Power LED now lights up red and the recording is saved.
5.9.2 Aux In recording
1. Insert a USB stick into the [USB / REC] socket.
2. Start the Aux In playback.
3. Press the [STOP / REC] button to start recording.
4. The Power LED ashes purple.
5. To save the recording, press the [USB / REC] button again.
6. The Power LED now lights up purple and the recording is saved.
Note:
• The recording speed is 1:1.
• No song title information is recorded.
• To avoid damage to the USB stick, only pull out the USB stick when the device is switched o.
6. MAINTENANCE AND CLEANING
This turntable requires little or no regular maintenance. Remove dust with a slightly moistened antistatic cloth.
IMPORTANT: Never use a dry cloth as it will create static electricity which attracts even more dust!
Antistatic cleaning uids are available at specialized stores but must be applied sparingly to avoid damage to
rubber parts. It is recommended to t the needle cover before cleaning or maintenance to avoid damage.
If the turntable is not used over a long period of time, the drive belt should be removed to prevent unequal
stretching.

99
EN
6.1 Replacing the turntable stylus (needle)
-Cartridge type: ceramic stereo cartridge
-Stylus: YD-003
-Note: Guide pins are not covered under warranty.
• Removing the old stylus:
1. Hold a screwdriver at the tip of the stylus and push down in
the direction of "A".
2. Pull the stylus forward and down to remove it.
• Installing a new stylus
1. Hold the tip of the stylus and insert its other edge by
pressing in the direction of "B".
2. Push up in the direction of “C” until it locks at the tip.
7. GUARANTEES
Guarantees and limitations of liability
Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the date of delivery to the
customer’s home. Depending on the country, this guarantee consists of 24 to 36 months of validity for the legal
compliance guarantee.
For countries that only implement a 24-month legal compliance guarantee, a 12-month commercial guarantee is
applied at the end of the rst guarantee, and supplements it.
Guarantee application procedure
For the legal compliance guarantee
Please consult your retailer for information and/or to refer to their GTCs (General Terms and Conditions of Sale).
For the commercial guarantee
Please go to the reception desk at your place of purchase with your proof of purchase (e.g. sales receipt), the
product and the accessories it came with, and its original packaging, for all countries other than France. It is
important to have the date of purchase, the model and the serial number or IMEI number to hand (this information
is usually indicated on the product, packaging, or on your proof of purchase). You’ll need to bring back the product
with the accessories needed for its correct functioning (power supply, adapter, etc.). If your claim is covered by the
guarantee, the after-sales service may, within the limits of local law, either:
• Repair or replace faulty parts.
• Exchange the returned product with a product that has, at the least, the same features and that oers
equivalent performances.
• Refund the product at the price stated on the proof of purchase.
Repaired or replaced products may include new and/or reconditioned hardware and components.
Commercial guarantee exclusions:
• Damages or problems caused by improper use, accident, tampering/modication or an unsuitable current or
voltage connection.
• Use or storage conditions which are detrimental to the good conservation of the appliance (oxidation,
corrosion), use of energy, use or installation non-compliant with the manufacturer’s instructions, or negligence
or use of peripherals, software or consumables which are unsuitable.
• Professional or collective, industrial or commercial use of the product.
• Products that have been modied, or which have damaged, altered, erased or oxidised guarantee seals or
serial numbers.
• Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months.
• Battery failure, caused by overcharging or by failure to follow the safety instructions set out in the manual.
• Cosmetic damage, including scratches, bumps or vandalism.
• Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised persons.
• Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product: seals, lters, accessories,
vacuum cleaner brush and hose, lamps, overhead projector lamps, washing machine paddles, etc.
• Software updates as a consequence of changes to network settings.
• Damage caused by elements external to the appliance (foreign bodies, insects, etc.).
• The contents of the devices - freezer, washing machine, etc. (food, clothing, etc.)
• Product failure caused by the use of third-party software to modify, change, adapt or alter the product as is.
• Product failure resulting from its use without the accessories supplied with the product or approved by the
Manufacturer.
• Parts for normal wear and tear or damage from use: tyre, inner tube, brake, etc.
The customer is responsible for regularly backing up the data contained on their hard disk or in the internal
memory of their device, and this before any claim is submitted.
Auchan cannot be held liable for the loss or destruction of stored data, nor may it be held liable for damage caused
to software resulting from, in particular, a restoration or a breakdown.
Similarly, Auchan is not required to check that SIM/SD cards have been removed from returned products.
Under no circumstances shall the provisions set out above reduce or eliminate: the legal guarantee referred to
above, and the manufacturer’s commercial guarantee, if applicable (see guarantee form).
Guide pins (inside)

10
FRFR
SOMMAIRE :
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 10
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 12
3. CONTENU DE L’EMBALLAGE P. 12
4. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 13
5. UTILISATION P. 13
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 14
7. GARANTIES P. 15
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le point d’exclamation dans le triangle indique à l’utilisateur des instructions importantes
d’utilisation et d’entretien (service) qui doivent être suivies dans ce manuel.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique à l’utilisateur des « tensions dangereuses » sur
certains composants à l’intérieur de l’appareil.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez en aucun cas le boîtier. L’appareil ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur. Les réparations ne peuvent être eectuées que par un
atelier spécialisé agréé.
5 V CC Cet appareil est conçu pour une tension secteur de 5 V CC. Si des tensions plus élevées sont
utilisées, l’appareil risque de mal fonctionner.
N’exposez pas l’appareil à l’humidité ou à la pluie.
N’allumez pas le système tant que vous n’avez pas soigneusement vérié tous les branchements.
Installez l’appareil de manière à assurer un apport d’air frais non perturbé. Ne placez jamais
l’appareil sur des tapis ou près de rideaux et ne l’installez pas sur des étagères.
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
Avant d’utiliser cet accessoire, lisez attentivement ces instructions et conservez le manuel
d’utilisation comme référence.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, si ceux-ci ont bénécié d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les dangers
encourus.
2. Les enfants ne doivent pas prendre cet accessoire pour un jouet.
3. Le nettoyage et l’entretien usuel par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance.
4. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation fourni.
5. Le cordon d’alimentation doit être régulièrement inspecté pour s’assurer qu’il est exempt de
dommages ou de détériorations. S’il est endommagé, vous devez le remplacer par un cordon
spécial ou un ensemble disponible auprès du fabricant ou son agent de service. N’utilisez pas
le cordon d’alimentation s’il est coupé, car cela pourrait provoquer une décharge électrique ou
un incendie.
6. Si les broches des éléments connecteurs sont endommagées, le bloc d’alimentation
enchable doit être mis au rebut. N’utilisez pas l’appareil lorsque la che est endommagée.
7. Pour les équipements enchables, la prise de courant doit être facilement accessible.
8. Ne pas brancher ou débrancher le produit de la prise électrique avec les mains humides.

1111
FR
FR
9. Ne tirez pas avec force sur le cordon d’alimentation. Saisissez la che secteur pour le
débrancher.
10. Ne pliez pas, ne serrez pas et n’endommagez pas le cordon d’alimentation et la prise secteur.
11. Retirez tous les matériaux d’emballage avant d’utiliser le produit. Gardez les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants. Ils risquent d’être ingérés et d’étouer.
12. L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures d’eau et aucun objet
rempli de liquides, tel que des vases, ne doit y être placé. Ne l’utilisez que dans des endroits
secs.
13. Ne placez pas de ammes nues telles que des bougies sur l’appareil et tenez-le éloigné de
celles-ci.
14. Les enfants doivent être surveillés an qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
15. Assurez-vous que l’appareil n’est utilisé qu’avec l’alimentation 5 V CC/1 A fournie. Si des
tensions plus élevées sont utilisées, l’appareil risque de mal fonctionner.
16. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par le fabricant.
17. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
18. Installez l’appareil uniquement dans un environnement susamment aéré. Placez l’appareil sur
une surface plane et stable.
19. Ne l’exposez pas à des températures supérieures à 35 °C. À l’endroit de l’installation, assurez
de laisser un espace de 30 cm derrière et au-dessus de l’appareil et un espace de 5 cm sur
les côtés.
20. Assurez-vous toujours que l’appareil est débranché avant de le transporter ou de le nettoyer.
Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
21. En cas d’orage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, débranchez
l’appareil de l’alimentation électrique.
22. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’essayez pas de réparer cet
appareil vous-même. Seul un personnel de service qualié peut eectuer la maintenance. En
cas de défaut, faites une réclamation auprès de votre revendeur.
23. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance et veillez à ce que rien ne soit poussé dans
les trous, les fentes ou toute autre ouverture du boîtier de l’appareil. Cela peut entraîner une
électrocution mortelle.
24. Ne placez pas l’appareil à proximité de téléviseurs, de haut-parleurs et d’autres objets qui
génèrent de forts champs magnétiques.
25. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets
ménagers. Par mesure de prévention pour l’environnement et pour la santé humaine,
veuillez le recycler de façon responsable, conformément au principe de réutilisation des
ressources matérielles. Pour renvoyer votre ancien accessoire, veuillez utiliser les systèmes de
renvoi et de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’accessoire. Ils
pourront procéder au recyclage de ce produit en toute sécurité.
1.1 EXPLICATION DES SYMBOLES
Courant continu
~ Courant alternatif
Cet adaptateur est un équipement de classe II. Un adaptateur de classe II certié
protège la structure contre les décharges électriques et d’autres dangers et défaillances
qui peuvent survenir.
La broche intérieure est un pôle positif et le cercle extérieur est un pôle négatif.
Pour un usage intérieur uniquement.

12
FRFR
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2.1 Spécications techniques de l’adaptateur
Nom ou marque commerciale du constructeur SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY LTD.
Numéro d’enregistrement commercial et
adresse
91441900MA52GFW93T
2 oor, 41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing
Street, Guangming, Shenzhen, GuangDong, République
Populaire de Chine
Identiant du modèle GKYPS0100050EU1
Tension en entrée (en V) 110-240 V~
Fréquence secteur en entrée (en Hz) 50/60 Hz
Tension en sortie (en V) 5,0 V
Courant en sortie (en A) 1,0 A
Puissance en sortie (en W) 5,0 W
Efcacité active moyenne (en %) 73,6 %
Efcacité à faible charge (10 %) 69,3 %
Consommation électrique à vide (en W) 0,04 W
2.2 Spécications techniques du tourne-disque
Consommation 5 W
Version Bluetooth 4,2
Plage de fréquences Bluetooth 2 402 MHz - 2 480 MHz
Puissance du transmetteur -4,89 dBm
Portée de transmission 10 mètres (en visibilité directe)
Puissance de transmission Bluetooth < 4 dBm
Prols Bluetooth compatibles A2DP (Android/IOS)
3 commandes de vitesse nominale Disques 33, 45, 78 tr/min
Haut-parleur 4 Ω 3 W * 2 RMS : 1 W * 2
Port USB (pour l’enregistrement uniquement) Version 2.0/200 mA/32 Go max.
Enregistrement MP3 Débit binaire MP3 : 128 kb/s
Température de fonctionnement 5 °C - 35 °C
Dimensions de l’appareil (L x l x H) en mm 350 x 113 x 255 mm
Poids unitaire en kg 2,5 kg
Matériau de moulage Boîte en bois MDF, plastique
3. CONTENU DE L’EMBALLAGE
• 1 unité principale Q.1867
• 1 adaptateur secteur 5 V CC 1 A • 1 câble auxiliaire de 3,5 mm
• 1 manuel d’utilisation

1313
FR
FR
4. DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Platine de disque
2. Axe de disque
3. Adaptateur de disque
4. Port USB/ENR
Pas de lecture. Pour l’enregistrement
uniquement.
5. Bras de lecture
6. Arrêt/Enr (bouton d’enregistrement USB)
7. Lève-bras
Relevez et abaissez le bras de lecture.
8. Entrée Auxiliaire (3,5 mm)
Connexion d’un dispositif de lecture externe.
9. tr/min. Bouton de réglage de vitesse
(33/45/78)
10. Commande des fonctions
BT (Bluetooth)/ENTRÉE AUXILIAIRE/PHONO
11. Bouton d’arrêt automatique
Il active/désactive la fonction d’arrêt
automatique.
12. Régulateur de puissance (volume)
Marche/arrêt de l’appareil. Ajuster le volume
13. Voyant d’alimentation
Il s’allume lors de la mise en marche.
Il ache le mode de fonction en couleur.
14. Sortie auxiliaire
15. Aiguille de lecture
16. Haut-parleur (sortie audio)
17. Poignée de transport
18. Verrou (verrouille/déverrouille le couvercle
du boîtier.)
19. Sortie ligne (sortie cinch.)
20. Entrée CC (5 V CC/1 A)
5. UTILISATION
5.1 Avant chaque utilisation du produit
Remarque : Pendant la lecture, le disque tourne à grande
vitesse. NE PAS soulever ou déplacer l’appareil pendant
la lecture. NE PAS fermer l’appareil pendant la lecture.
Cela pourrait endommager le disque ou l’appareil.
1. Retirez délicatement l’appareil de la boîte et retirez
tous les matériaux d’emballage de l’appareil.
2. Placez l’appareil sur une surface stable et plane.
3. Déroulez le cordon d’alimentation.
4. Branchez l’appareil à votre prise domestique à l’aide
de l’alimentation électrique fournie.
5. Ouvrez le couvercle du tourne-disque.
6. Retirez toutes les dispositifs de protection de transport (bandes adhésives, etc.).
7. Retirez le couvercle en plastique blanc de l’aiguille en argile en la tirant dans le
sens de la èche.
8. Retirez le serre-câble du bras de lecture.
5.2 Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur à l’appareil et à la prise de courant de votre maison. Notez que la source
d’alimentation correspond aux valeurs de l’alimentation électrique. L’appareil ne peut être branché qu’à une
alimentation 5 V CC 1 A.
5.3 Allumer/éteindre l’appareil
• Allumer l’appareil :
Tournez la commande [Commande de l’alimentation] pour allumer l’appareil. Le voyant d’alimentation s’allume
lorsque l’appareil est allumé.
• Éteindre l’appareil :
Tournez la [Commande de l’alimentation] pour éteindre l’appareil. Quand l’appareil est éteint, le voyant
d’alimentation ne s’allume pas.
5.4 Réglage du volume
Pour modier le volume, tournez la [Commande du volume] jusqu’à atteindre le niveau souhaité.
5.5 Réglage du mode de fonctionnement
1. Pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité, tournez la molette [Commande des fonctions].
2. Le mode sélectionné est aché en couleur par le voyant d’alimentation.
3. Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles : BT (bleu)/ENTRÉE AUXILIAIRE (violet)/PHONO
(rouge).
Bras de lecture
Levier de
verrouillage
Couvercle en
plastique

14
FRFR
5.6 Mode Bluetooth
1. Tournez la molette [Commande des fonctions] sur BT (Bluetooth) pour sélectionner la fonction Bluetooth.
2. Levoyant d’alimentation indique si un appareil est connecté.
• Pas d’appareil connecté. Le voyant d’alimentation clignote en bleu.
• Connecté à l’appareil : Le voyant d’alimentation devient bleu.
3. Lancez la recherche Bluetooth sur votre appareil de lecture externe.
4. Sélectionnez Q.1867 dans la liste Bluetooth.
5. Démarrez la lecture avec l’appareil de lecture externe.
6. Vous commandez la lecture et le volume de base avec l’appareil de lecture externe.
Remarques :
• Le Bluetooth fonctionne mieux dans un rayon de 10 mètres en extérieur.
• Le tourne-disque se connecte au dernier appareil connecté.
• Le volume de base est spécié par votre appareil externe. Vous pouvez utiliser la commande de volume sur
l’appareil pour régler le volume.
5.7 Mode téléphone
1. Tournez la molette [Commande des fonctions] sur Phono pour sélectionner la fonction de tourne-disque.
2. Le voyant d’alimentation devient rouge.
3. Sélectionnez la vitesse en fonction de votre disque. (33/45/78 tr/min)
4. Placez le disque sur la platine du tourne-disque.
5. Soulevez le bras de lecture à l’aide du lève-bras
6. Déplacez le bras de lecture sur le disque.
7. La platine du tourne-disque commence à tourner.
8. Abaissez le bras de lecture à l’aide du lève-bras.
9. La lecture commence.
Arrêt automatique
• Activé : Le tourne-disque s’arrête automatiquement.
• Désactivé : Le tourne-disque ne s’arrête pas automatiquement.
Remarques :
• Avant la lecture, vériez que vous avez retiré tous les autocollants de transport ainsi que le capuchon de
protection de l’aiguille en argile.
• Le bras de lecture ne revient pas automatiquement à sa position initiale après la lecture.
5.8 Mode Entrée Auxiliaire
1. Tournez la molette [Commande des fonctions] sur ENTRÉE AUXILIAIRE pour sélectionner la fonction
ENTRÉE AUXILIAIRE.
2. Le voyant devient violet.
3. Utilisez un câble auxiliaire de 3,5 mm pour connecter le tourne-disque à un appareil de lecture externe.
4. Vous contrôlez la lecture avec l’appareil de lecture externe connecté.
5.9 Fonction d’enregistrement
5.9.1 Enregistrement phono
1. Insérez une clé USB dans le port [USB/ENR].
2. Commencez la lecture.
3. Appuyez sur le bouton [ARRÊT/ENR] pour commencer l’enregistrement.
4. Le voyant d’alimentation clignote en rouge.
5. Pour sauvegarder l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [USB/ENR].
6. Le voyant d’alimentation devient rouge et l’enregistrement est sauvegardé.
5.9.2 Enregistrement de l’entrée auxiliaire
1. Insérez une clé USB dans le port [USB/ENR].
2. Démarrez la lecture de l’entrée auxiliaire.
3. Appuyez sur le bouton [ARRÊT/ENR] pour commencer l’enregistrement.
4. Le voyant d’alimentation clignote en violet.
5. Pour sauvegarder l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [USB/ENR].
6. Le voyant d’alimentation devient violet et l’enregistrement est sauvegardé.
Remarque :
• La vitesse d’enregistrement est de 1:1.
• Aucune information sur le titre de morceau n’est enregistrée.
• Pour éviter d’endommager la clé USB, retirez-la uniquement lorsque l’appareil est éteint.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Ce tourne-disque ne nécessite que peu ou pas d’entretien régulier. Enlevez la poussière avec un chion
antistatique légèrement humidié.

1515
FR
FR
IMPORTANT : N’utilisez jamais de chion sec, car il crée de l’électricité statique qui attire encore plus de
poussière !
Les liquides de nettoyage antistatiques sont disponibles dans les magasins spécialisés, mais doivent être
appliqués avec parcimonie pour éviter d’endommager les pièces en caoutchouc. Il est recommandé d’installer le
capuchon de l’aiguille avant le nettoyage ou l’entretien pour éviter tout dommage.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le tourne-disque pendant une longue période, vous devez retirer la courroie
d’entraînement pour éviter qu’elle ne s’étire de manière inégale.
6.1 Remplacement de la pointe de lecture (aiguille) du tourne-disque
-Type de cellule : cellule stéréo en céramique
-Tête de cellule YD-003
-Remarque : Les broches de guidage ne sont pas
couvertes par la garantie.
• Retrait de l’ancienne tête de lecture :
1. Tenez un tournevis sur la pointe de la tête de lecture et
abaissez-le dans la direction « A ».
2. Tirez la tête de lecture vers l’avant et vers le bas pour la
retirer.
• Installation d’une nouvelle tête de lecture
1. Tenez la pointe de la tête de lecture et insérez son autre
bord en appuyant dans la direction « B ».
2. Poussez-la vers le haut dans la direction « C » jusqu’à ce
qu’elle se verrouille au niveau de la pointe.
7. GARANTIES
Garanties et limites de responsabilité
Les produits sont garantis pendant une durée de 36 mois à compter de la date d’achat ou de la date de livraison
au domicile du client. Selon les pays, cette garantie se compose de 24 à 36 mois de garantie légale de conformité.
Pour les pays qui ne bénécieraient que de 24 mois de garantie légale de conformité, une garantie commerciale
de 12 mois entre en vigueur à l’expiration de la première, et en complément de celle-ci.
Modalités de Mise en œuvre des garanties
Pour la garantie légale de conformité
Nous vous invitons à vous informer auprès de votre distributeur et/ou à vous référer à ses CGVs (Conditions
Générales de Vente).
Pour la garantie commerciale
Nous vous invitons à rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (tel
que le ticket de caisse), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine, pour tous pays
autres que la France. Il est important d’avoir comme information la date d’achat, le modèle et le numéro de série
ou d’IMEI (ces informations apparaissent généralement sur le produit, l’emballage ou votre preuve d’achat). Vous
devez rapporter le produit avec les accessoires nécessaires à son bon fonctionnement (alimentation, adaptateur,
etc.). Dans le cas où votre réclamation est couverte par la garantie, le service après-vente pourra, dans les limites
de la législation locale, soit :
• Réparer ou remplacer les pièces défectueuses.
• Échanger le produit retourné avec un produit qui a au moins les mêmes fonctionnalités et qui est équivalent
en matière de performance.
• Rembourser l’accessoire au prix d’achat de l’accessoire mentionné sur la preuve d’achat.
Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements nouveaux et/ou
reconditionnés.
Exclusion de la garantie commerciale :
• Les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte, un accident, une altération ou un
branchement électrique d’intensité ou de tension inappropriée.
• L’utilisation ou le stockage nuisible à la bonne conservation de l’appareil (oxydation, corrosion), d’utilisation
d’énergie, d’emploi ou d’installation non conforme aux prescriptions du constructeur ou de négligences ou de
l’utilisation de périphériques, logiciels ou consommables inadaptés.
• L’utilisation professionnelle ou collective, industrielle ou commerciale du produit.
• Les produits modiés, ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été endommagés, altérés,
supprimés ou oxydés.
• Les batteries remplaçables et les accessoires sont garantis pour une période de 6 mois.
• La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop long ou par le non-respect des consignes de
sécurité expliquées dans la notice.
• Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou vandalisme.
• Les dommages causés par toute intervention eectuée par une personne non agréée.
• Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du produit : joints, ltres,
accessoires, brosse et exible d’aspirateur, lampes, lampes de rétroprojecteur, aubes de lave-linge, etc.
• Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de paramètres réseau.
• Les dommages provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (corps étrangers, insectes, etc.)
• Le contenu des appareils - congélateur, lave-linge…- (denrées, vêtements…)
Broches de guidage
(intérieur)

16
FRFR
• Les défaillances du produit dues à l’utilisation de logiciels tiers pour modier, changer adapter ou modier
l’existant.
• Les défaillances du produit dues à l’utilisation sans les accessoires fournis avec le produit ou homologués
par le Fabricant.
• Les pièces pour l’usure normale ou dommage d’utilisation : pneu, chambre à air, frein…
Le client doit faire son aaire personnelle de la sauvegarde régulière des données contenues sur son disque dur
ou dans la mémoire interne de son appareil, et ce avant tout dépôt.
Auchan ne peut être tenu pour responsable de la perte ou de la destruction de données stockées ni des dommages
aux logiciels consécutifs notamment à une restauration ou une panne.
De même, Auchan n’est pas tenu de vérier que les cartes SIM/SD soient bien retirées des produits retournés.
Les dispositions ci-dessus ne peuvent en aucun cas réduire ou supprimer : la garantie légale visée ci-dessus, et
la garantie commerciale du constructeur, si elle existe (cf. bon de garantie).

1717
ES
ÍNDICE:
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 17
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 19
3. CONTENIDO DEL PAQUETE P. 19
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 20
5. USO P. 20
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 21
7. GARANTÍAS P. 22
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El signo de exclamación en el triángulo indica al usuario instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento (servicio) en este manual que se deben seguir.
El símbolo del rayo en el triángulo indica al usuario "voltaje peligroso" en algunos componentes
internos del dispositivo.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no abra la carcasa bajo ninguna circunstancia. No hay
piezas en el interior que el usuario pueda reparar. Las reparaciones solo pueden ser realizadas
por un taller especializado autorizado.
5 V CC Este dispositivo está diseñado para una tensión de red de 5 V CC. Si se utilizan voltajes más
altos, el dispositivo puede funcionar mal.
No exponga el dispositivo a la humedad ni a la lluvia.
No encienda el sistema hasta que haya vericado todas las conexiones cuidadosamente.
Congure el dispositivo de modo que siempre se garantice un suministro de aire fresco sin
perturbaciones. Nunca coloque el dispositivo sobre alfombras ni cerca de cortinas y no lo instale
en estanterías.
No exponga el dispositivo a la luz solar directa ni a fuentes de calor.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
Antes de usar este producto, lea atentamente estas instrucciones y conserve el manual del usuario
para futuras consultas.
1. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha
supervisado o instruido sobre el uso del artefacto de una manera segura y entienden los
peligros que conlleva.
2. Los niños no deben jugar con el aparato.
3. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
4. El dispositivo solo debe usarse con la fuente de alimentación provista.
5. El cable de alimentación se deberá examinar periódicamente para comprobar si hubiese daños
o signos de deterioro. Si el cable de alimentación está dañado, se debe sustituir por un cable
especial o un conjunto suministrado por el fabricante o su agente de servicio. No utilice el cable
de alimentación si está roto, ya que puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
6. Si las clavijas del enchufe están dañadas, se deberá desechar la fuente de alimentación
enchufable. No utilice el aparato con un enchufe dañado.
7. Para equipos enchufables, la toma de corriente debe ser de fácil acceso.
8. No enchufe ni desenchufe el producto de la toma eléctrica con las manos mojadas.
9. No tire con fuerza del cable de alimentación. Agarre el enchufe de red para desconectarlo.
10. No doble, sujete ni dañe el cable de alimentación ni el enchufe de red.

18
ES
11. Retire todos los materiales de embalaje antes de utilizar el producto. Mantenga los materiales
de embalaje fuera del alcance de los niños. Suponen un riesgo de ingestión y asxia.
12. El dispositivo no debe exponerse a goteos ni salpicaduras de agua y no se deben colocar
objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el dispositivo. Usar solo en lugares secos.
13. No coloque llamas abiertas, como velas, sobre el dispositivo y mantenga el dispositivo alejado
de llamas abiertas.
14. Se debe supervisar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato.
15. Asegúrese de que el dispositivo solo se utilice con la fuente de alimentación de 5 V/1 A CC
incluida. Si se utilizan voltajes más altos, el dispositivo puede funcionar mal.
16. Utilice únicamente accesorios y repuestos aprobados por el fabricante.
17. Instale el dispositivo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
18. Instale el dispositivo únicamente en un entorno sucientemente ventilado. Coloque el dispositivo
sobre una supercie plana y estable.
19. No lo exponga a temperaturas superiores a 35 °C. En el lugar de instalación, asegúrese de que
queden 30 cm tanto entre el dispositivo y la parte trasera como entre el dispositivo y la parte
superior, así como 5 cm a cada lado.
20. Asegúrese siempre de desenchufar el dispositivo antes de transportarlo o limpiarlo. Límpielo
únicamente con un paño seco.
21. En caso de tormenta eléctrica o si el dispositivo no se utiliza durante mucho tiempo, desconéctelo
de la fuente de alimentación.
22. Este dispositivo no tiene piezas que sean reparables por el usuario. No intente reparar este
dispositivo usted mismo. Solo el personal de servicio calicado puede realizar el mantenimiento.
En caso de defecto, póngase en contacto con su distribuidor.
23. Nunca deje el dispositivo desatendido y tenga cuidado de que no se introduzca nada a través
de los agujeros, ranuras o cualquier otra abertura en la carcasa del dispositivo. Esto puede
resultar en una descarga eléctrica fatal.
24. No coloque el dispositivo cerca de televisores, altavoces ni otros objetos que generen fuertes
campos magnéticos.
25. Este símbolo indica que este producto no se debe eliminar junto con otros desechos
domésticos. Con el n de evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud por la
eliminación descontrolada de residuos, recíclelo con responsabilidad, promoviendo así
una reutilización sostenible de los recursos materiales. Si desea desprenderse de su dispositivo
utilice los puntos de recogida habilitados para tal n o póngase en contacto con el distribuidor
al que compró el producto. Estos profesionales se encargarán de desechar el aparato de forma
sostenible.
1.1 SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
Corriente directa
~ Corriente alterna
Este adaptador es un dispositivo de clase II. Un adaptador certicado de clase II
protege la estructura contra las descargas eléctricas y otros peligros y fallos que
puedan producirse.
La clavija interior es el polo positivo y el círculo exterior es el polo negativo.
Solo para uso en interiores.

1919
ES
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
2.1 Especicaciones técnicas del adaptador
Nombre o marca comercial del fabricante SHENZHEN SHI GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY LTD.
Número de registro comercial y dirección 91441900MA52GFW93T
2 oor, 41 TianSheng Road, TianLiao village, GongMing
Street, Guangming, Shenzhen, GuangDong, R. P. China
Identicador del modelo GKYPS0100050EU1
Voltaje de entrada (en V) 110-240 V~
Frecuencia de CA de entrada (en Hz) 50/60 Hz
Voltaje de salida (en V) 5,0 V
Corriente de salida (en A) 1,0 A
Potencia de salida (en W) 5,0 W
Eciencia activa media (en %) 73,6 %
Eciencia a baja carga (10 %) 69,3 %
Consumo de energía sin carga (en W) 0,04 W
2.2 Especicaciones técnicas del tocadiscos
Consumo de potencia 5 W
Versión Bluetooth 4.2
Rango de frecuencia Bluetooth 2402 - 2480 MHz
Potencia transmitida -4,89 dBm
Rango de transmisión 10 metros (línea de visión)
Potencia de transmisión Bluetooth < 4 dBm
Perles Bluetooth compatibles A2DP (Android / IOS)
3 controles de velocidad nominal Discos de 33, 45, 78 RPM
Altavoz 4Ω 3W*2 RMS: 1W*2
Ranura USB (solo para grabación) Versión 2.0 / 200 mA / máx. 32 GB
Grabación MP3 Tasa de bits 128 kb/s
Temperatura de funcionamiento 5 - 35 °C
Dimensiones de la unidad (la. x an. x al.) en mm 350 x 113 x 255 mm
Unidad de peso en kg 2,5 kg
Material de aislamiento Caja de tablero DM, plástico
3. CONTENIDO DEL PAQUETE
• Unidad principal Q.1867 x1
• Adaptador de corriente 5 V 1 A CC x1 • Cable auxiliar de 3,5 mm x1
• Manual del usuario x1

20
ES
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Placa discográca
2. Eje del disco
3. Adaptador de registro
4. Toma GRABAR USB
Sin reproducción. Solo para grabar.
5. Brazo de lectura
6. Stop / grabar (botón de grabación USB)
7. Palanca del brazo de lectura
Suba y baje el brazo de lectura.
8. Entrada Aux (3,5 mm)
Conexión de un dispositivo de reproducción
externo.
9. RPM. Interruptor de ajuste de velocidad
(33/45/78)
10. Regulador de función
BT (Bluetooth) / ENTRADA AUX / AUDIO
11. Interruptor de parada automática
Activa/desactiva la función de parada
automática.
12. Regulador de potencia (volumen)
Encendido/apagado del dispositivo. Ajuste del
volumen
13. LED de alimentación
Se ilumina cuando está encendido.
Muestra el modo de función en color.
14. Salida auxiliar
15. Aguja
16. Altavoz (salida de sonido)
17. Asa de transporte
18. Bloquear (Bloquear/desbloquear la tapa de
la caja).
19. Salida de línea (salida Cinch).
20. Entrada CC (5 V / 1 A CC)
5. USO
5.1 Antes de cada uso del producto
Observación: Durante la reproducción, el disco gira
a alta velocidad. NO levante ni mueva el dispositivo
durante la reproducción. NO cierre el dispositivo durante
la reproducción. Si lo hace, podría dañar el disco o el
dispositivo.
1. Retire con cuidado el dispositivo de la caja y retire
todo el material de embalaje del dispositivo.
2. Coloque el dispositivo sobre una supercie estable
y nivelada.
3. Desenrolle el cable de alimentación.
4. Conecte el dispositivo a la toma de corriente usando
la fuente de alimentación incluida.
5. Abra la tapa del tocadiscos.
6. Retire todos los seguros de transporte (tiras adhesivas, etc.).
7. Retire la cubierta de plástico blanca de la aguja de arcilla tirando de ella en la dirección de la echa.
8. Quite la atadura de cables del brazo de lectura.
5.2 Alimentación
Conecte el adaptador de corriente al dispositivo y al enchufe de su casa. Tenga en cuenta que la fuente de
alimentación corresponde a los valores de la fuente de alimentación. El dispositivo solo puede conectarse a una
fuente de alimentación 5 V 1 A CC.
5.3 Encender/apagar la unidad
• Encienda el dispositivo:
Gire el regulador [Regulador de potencia] para encender el dispositivo. El LED de alimentación se ilumina
cuando el dispositivo está encendido.
• Apague el dispositivo:
Gire el regulador [Regulador de potencia] para apagar el dispositivo. Si el dispositivo está apagado, el LED de
encendido no se enciende.
5.4 Ajuste del volumen
Para cambiar el volumen, gire el [Regulador de volumen] hasta alcanzar el volumen deseado.
5.5 Conguración del modo de funcionamiento
1. Para seleccionar el modo de función deseado, gire el [Controlador de función].
2. El modo seleccionado se muestra en color mediante el LED de alimentación.
3. Los siguientes modos de función están disponibles: BT (azul) / ENTRADA AUX (morado) / AUDIO (rojo).
Brazo de lectura
Palanca de
bloqueo
Cubierta de
plástico
Table of contents
Languages: