Qlima ASE 1020 User manual

ASE 1020 - ASZ 1010 - ASZ 1020
2
5
3
4
>
1
9
y
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MODE D’EMPLOI
OPERATING MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NAVODILA ZA UPORABO
4
10
16
22
28
34
40
46

DDie in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen werden unter Vorbehalt von Änderungen
veröffentlicht.
ELas características descritas en este manual se han publicado bajo reserva de modificaciones.
FLes caractéristiques décrites dans ce manuels sont publiées sous réserve de modifications.
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
ILe caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
NL De eigenschappen beschreven in deze handleiding werden gepubliceerd met het recht op
wijzigingen voorbehouden.
PT As funcionalidades descritas no presente manual são publicadas com a reserva para modificações.
SL Funkcije, ki so opisane v tem priročniku, so objavljene s pridržanjem pravice do sprememb.
Pic 1: ASE 1020 Pic 2: ASZ 1010 und 1020
Pic 3: ASE1020 + ASZ1010 Pic 4: ASE 1020 Pic 5
Pic 6
1. GEBRAUCHSANLEITUNG (D) ............................................... 3
2. INSTALLATION ....................................................................... 5
3. NUTZUNG: ............................................................................. 6
4. NACH DEM GEBRAUCH ....................................................... 6
5. WARTUNG ............................................................................. 6
6. VERSCHLEISSTEILE UND ERSATZTEILE ................................ 7
7. FEHLERBEHEBUNG ............................................................... 7
8. LAGERUNGSANWEISUNGEN .............................................. 7
9. GARANTIEBEDINGUNGEN ................................................... 7
10. UMWELTSCHUTZ .................................................................. 8
1. INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN (E) ................................ 9
2. INSTALACIÓN ..................................................................... 11
3. UTILIZACIÓN ....................................................................... 12
4. TRAS SU UTILIZACIÓN ....................................................... 12
5. MANTENIMIENTO ............................................................. 12
6. CONSUMIBLES Y REPUESTOS ........................................... 13
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................. 13
8. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO ...................... 13
9. CONDICIONES DE LA GARANTÍA .................................... 13
10. PROTECCIÓN AMBIENTAL ................................................ 14
1. MODE D’EMPLOI (F) .......................................................... 15
2. INSTALLATION .................................................................... 17
3. UTILISATION ....................................................................... 18
4. APRÈS USAGE ..................................................................... 18
5. ENTRETIEN .......................................................................... 18
6. CONSOMMABLES ET PIÈCES DE RECHANGE ................. 19
7. DÉPANNAGE ...................................................................... 19
8. MANUEL D’INSTRUCTIONS .............................................. 19
9. CONDITIONS DE GARANTIE ............................................. 19
10. PROTECTION ENVIRONNEMENTALE ............................... 20
1. DIRECTIONS FOR USE (GB) ............................................... 21
2. INSTALLATION .................................................................... 23
3. USAGE: ................................................................................ 24
4. AFTER USAGE ..................................................................... 24
5. MAINTENANCE .................................................................. 24
6. CONSUMABLES AND SPARE PARTS ................................ 24
7. TROUBLESHOOTING ......................................................... 24
8. STORAGE INSTRUCTIONS ................................................. 25
9. GUARANTEE CONDITIONS ............................................... 25
10. ENVIRONMENTAL PROTECTION ...................................... 26
1. MODALITÀ D’USO (I) ........................................................ 27
2. INSTALLAZIONE ................................................................. 29
3. UTILIZZO ............................................................................. 30
4. DOPO L’USO ....................................................................... 30
5. MANUTENZIONE ............................................................... 30
6. CONSUMABILI E PARTI DI RICAMBIO ............................. 31
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: .......................................... 31
8. ISTRUZIONI PER LA CONSERVAZIONE ............................ 31
9. CONDIZIONI DI GARANZIA .............................................. 31
10. TUTELA DELL’AMBIENTE .................................................. 32
1. GEBRUIKSAANWIJZINGEN (NL) ....................................... 33
2. INSTALLATIE ....................................................................... 35
3. GEBRUIK ............................................................................. 36
4. NA GEBRUIK ....................................................................... 36
5. ONDERHOUD ..................................................................... 36
6. VERBRUIKSGOEDEREN EN RESERVE ONDERDELEN ..... 37
7. PROBLEMEN OPLOSSEN ................................................... 37
8. AANWIJZINGEN VOOR BEWARING ................................ 37
9. GARANTIEVOORWAARDEN ............................................ 37
10. MILIEUBESCHERMING ....................................................... 38
1. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (PT) ........................... 40
2. INSTALAÇÃO ............................................................. 41
3. UTILIZAR: ................................................................... 42
4. DEPOIS DE UTILIZAR ................................................. 42
5. MANUTENÇÃO .......................................................... 42
6.
PRODUTOS CONSUMÍVEIS E PEÇAS SOBRESSELENTES
43
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................... 43
8. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO ....................... 43
9. CONDIÇÕES DA GARANTIA ...................................... 43
10. PROTEÇÃO AMBIENTAL ........................................... 44
1. NAVODILA ZA UPORABO (SL) .................................. 46
2. NAMESTITEV ............................................................. 47
3. UPORABA: ................................................................. 48
4. PO UPORABI .............................................................. 48
5. VZDRŽEVANJE ........................................................... 48
6. OBRABNI IN NADOMESTNI DELI .............................. 48
7. ODPRAVLJANJE TEŽAV ............................................. 49
8. NAVODILA ZA SKLADIŠČENJE .................................. 49
9. POGOJI ZA GARANCIJO ............................................ 49
10. ZAŠČITA OKOLJA ...................................................... 50
Brush NO
DE ES FR GB IT NL PT SL
1Behälter Carcasa del recip-
iente
Corps du conte-
neur
Container body Corpo conteni-
tore
Behuizing con-
tainer Estrutura do
recipiente
Telo vsebnika
2Verriegelung Cierre Serrure Lock Blocca Slot Bloqueio Zakleni
3Deckel Tapa Couvercle Lid Coperchio Deksel Tampa Pokrov
4Griff Asa Poignée Handle Maniglia Handgreep Pega Ročaj
5Sauganschluss Conexión de
aspiración
Raccord d’aspira-
tion
Suction connec-
tor
Connettore di
aspirazione
Aansluiting aan-
zuiging Conector de
sucção
Sesalni priključek
6Lufteinlass Conexión para la
entrada de aire
Raccord d’entrée
d’air
Air inlet connec-
tion
Collegamento
ingresso aria
Aansluiting luch-
tinlaat Ligação de entra-
da de ar
Priključek za
dovod zraka
7Schlauch Tubo flexible Flexible Hose Tubo Slang Mangueira flexív-
el
Gibka cev
9Düse Boquilla Manchon Nozzle Ugello Mondstuk Bocal Šoba
10 Filtereinheit Ensamblaje del
filtro
Assemblage du
filtre
Filter assembly Gruppo filtro Filtersysteem Conjunto do
filtro
Sklop filtra
11 Rechteckiger
Aufsatz (nur ASZ
1020)
Boquilla pla-
na (accesorio,
únicamente en
ASZ1020)
Supplément
rectangulaire
(ASZ1020
uniquement)
Rectangular add
on (ASZ1020
only)
Accessorio ret-
tangolare (solo
ASZ1020)
Rechthoekig aan-
bouwstuk (enkel
ASZ1020)
Acessório re-
tangular ligado
(apenas ASZ1020)
Pravokotni
dodatek (samo
ASZ1020)
12 Räder (nur ASZ
1020)
Ruedas (úni-
camente en
ASZ1020)
Roues (ASZ1020
uniquement)
Wheels (ASZ1020
only)
Ruote (solo
ASZ1020)
Wielen (enkel
ASZ1020) Rodas (apenas
ASZ1020)
Kolesa (samo
ASZ1020)
13 Hauptschalter Interruptor de
alimentación
Interrupteur
d’alimentation
Power switch Interruttore Aan/uit knop Interruptor de
alimentação
Napajalno stikalo
14 Gebläseauslass Conexión de sali-
da del soplador
Connexion sortie
du ventilateur
Blower outlet
connection
Attacco uscita
soffiatore
Aansluiting
lucht-uitlaat Ligação de saída
da ventoinha
Priključek za
izhod puhalnika
ASaugöffnung Entrada de aspir-
ación
Bouche d’aspira-
tion
Suction Mouth Bocchetta di
aspirazione
Zuigmond Bocal de sucção Sesalna odprtina
BFilter ASE Filtro ASE Filtre ASE Filter ASE Filtro ASE ASE filter Filtro ASE Filter ASE
CFilter ASZxx Filtro ASZxx Filtre ASZxx Filter ASZxx Filtro ASZxx ASZxx filter Filtro ASZxx Filter ASZxx
DMetallnetzauf-
satz (nur ASZ
1020)
Cubierta de
rejilla metálica
(únicamente en
ASZ1020)
Couvercle en
treillis métallique
(ASZ1020
uniquement)
Metal Mesh cov-
er (ASZ1020 only)
Coperchio in rete
metallica
(solo ASZ1020)
Metalen mesh
beschermkorf
(enkel ASZ1020)
Proteção de rede
de metal (apenas
ASZ1020)
Pokrov iz kovin-
ske mreže (samo
ASZ1020)

4 5
English
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlicher, sensorischer oder geistiger
Behinderung oder mangelnder Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt wer-
den, oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefah-
ren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
•Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer sind von Kindern nicht ohne Aufsicht durchzu-
führen.
• Kinder unter 3 Jahren sind fernzuhalten, sofern sie nicht durchgehend beaufsichtigt werden.
•Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein-/ausschalten, sofern es in der vorge-
sehenen, normalen Betriebsposition aufgestellt ist und die Kinder beaufsichtigt werden, oder in die
sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
•Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht einstecken, einstellen und reinigen
oder eine Benutzerwartung durchführen.
Trennen Sie das Gerät während der Installation, der Wartung, der Reinigung und/oder beim Austausch
des Filters von der Stromversorgung.
• Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Netzkabel ziehen.
• Lassen Sie das Gerät nur vom Hersteller oder seinem zugelassenen Wartungsservice reparieren.
• Verwenden Sie lediglich Filter, die über den Hersteller oder seinen zugelassenen Wartungsservice er-
hältlich sind.
• Keinen Ruß aufsaugen.
•Nutzen Sie das Gerät nicht, um Folgendes aufzusaugen: Flüssigkeiten, entflammbare und/oder explo-
sive Stoffe, korrosives Material, heiße und/oder brennende Asche, Streichhölzer, Zigaretten.
• Öffnen Sie nicht das Motorgehäuse des Geräts. GEFAHR! Stromführende elektrische Bauteile!
• Nutzen Sie das Gerät NIEMALS ohne Filter!
• Leeren und reinigen Sie das Gerät, bevor Sie damit saugen, um eine Ansammlung von Material zu
vermeiden, die zu einer Brandgefahr im Inneren des Staubsaugers führen könnte.
Sollten Sie die Regeln, Anweisungen und Beschreibungen nicht lesen und/oder befolgen, verfällt die
Garantie und haftet der Hersteller nicht mehr für Schäden am Gerät und/oder an Ihrer Umgebung ge-
mäß der Garantie.
2. INSTALLATION
(siehe Abbildungen 1 und 2 auf Seite 3):
• Nehmen Sie das Gerät und die Zubehörteile aus der Verpackung, prüfen Sie die Zubehörteile und das
Gerätegehäuse auf Schäden. (Pic 1 und 2.)
• Lösen Sie die Verriegelung (2) und nehmen Sie den Kopfteil vom Behälter (1).
• Bringen Sie den Filter (ASE 1020, Artikel B / ASZ 1010 Artikel C / ASZ 1020 Artikel C+D) an der Unter-
seite des Deckels (3) an.
• Setzen Sie den Deckel (3) auf den Behälter (1) und verwenden Sie die Verriegelung, um diesen zu be-
festigen.
• Setzen Sie die Düse (8) auf den Schlauch (7). Setzen Sie das andere Ende des Schlauchs (7) auf den
Lufteinlassanschluss (6).
• (Nur ASZ1020): bringen Sie die Räder (11) fest an der Unterseite des Behälterkörpers (1) an, bis diese
hörbar einrasten. Achten Sie darauf, dass die Räder (11) gleichmäßig verteilt sind (siehe Pic 2).
• Düse (8) und rechteckige Düse (10) (Pic 1 und 2): diese werden verwendet, um Asche aus Feuerstellen
aufzusaugen (Pic 5).
• Nur Typ ASZ: Stecken Sie den Netzkabelstecker in die Steckdose.
• Nur Typ ASE: Verbinden Sie den Schlauch Ihres normalen Haushaltsstaubsaugers mit dem Saugan-
schluss (5) (Pic 1). Schließen Sie Ihren Staubsauger am Stromnetz an und schalten Sie ihn ein.
1. GEBRAUCHSANLEITUNG
• Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie sie für
den zukünftigen Gebrauch auf. Installieren Sie dieses Gerät nur, wenn es lokalen/nationalen Geset-
zen, Verordnungen und Standards entspricht.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich konzipiert. Es ist für den Einsatz als Kalt-
aschestaubsauger für kalte (≤ 40 °C), trockene Asche und lediglich für den Gebrauch unter normalen
Haushaltsbedingungen vorgesehen. Saugen Sie niemals Stellen, bei denen die Gefahr besteht, Asche
oder Rückstände mit einer Temperatur über 100 ºC (> 10 Sekunden) aufzusaugen. Saugen Sie ledig-
lich die folgenden Stoffe auf: Kaltasche von Feuerstellen, Holz-/Kohleöfen, Aschenbecher, Grills.
• Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Schäden. Sollten Sie Zweifel haben, nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an den Kundenservice Ihres Händlers vor Ort. Bewahren
Sie das Verpackungsmaterial (Plastiktüten usw.) fern von Kindern auf, da diese zu gefährlichen Situa-
tionen für Kinder führen können.
• Es sind keine Modifikationen am Sicherheitssystem erlaubt.
• Dieses Gerät ist gemäß der Norm EN 60335 konstruiert, sofern zutreffend.
WARNHINWEISE
•Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts durch. Die Sicherheit dieses Geräts ist
nur bei ordnungsgemäßer Nutzung entsprechend diesen Anweisungen gewährleistet. Es wird daher
empfohlen, diese für den zukünftigen Gebrauch aufzubewahren.
•Gebrauchen Sie das Gerät nur gemäß seiner Zweckbestimmung. Ein anderweitiger Einsatz kann zu
Kurzschlüssen, Verbrennungen, Stromschlägen, Lampenexplosionen, Unfällen usw. führen.
• Installieren Sie dieses Gerät nur, wenn es lokalen Regelungen, Gesetzen und Standards entspricht.
•Achten Sie darauf, dass die vorhandene Spannung nicht die in den technischen Daten dieses Hand-
buchs angegebene Spannung übersteigt.
•Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung der Spannung des Stromnetzes ent-
spricht, bevor Sie das Gerät anschließen.
• Das Gerät eignet sich für Netzspannungen von ca. 230 V.
•Achten Sie stets darauf, Blick auf das Gerät zu haben, wenn Sie es einschalten möchten. Verwenden
Sie niemals Geräte, wie zum Beispiel eine Zeitschaltuhr, einen Programmierer oder ein anderes Gerät
(einschließlich Internet-Apps), über die das Gerät automatisch eingeschaltet wird, da dies zu einem
Brand führen kann!
• Verwenden Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen in diesem Handbuch.
•Dieses Gerät wurde gemäß CE-Sicherheitsstandards hergestellt. Nichtsdestotrotz ist wie bei anderen
Elektrogeräten Vorsicht geboten.
•BRANDGEFAHR Nutzen Sie das Gerät niemals an Stellen, an denen entflammbare und/oder gefähr-
liche Gase, Produkte oder Dämpfe (z. B. Auspuffgase, Lackdämpfe, Vorhänge, Papier, Kleidung) vor-
handen sein können.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen.
•Seien Sie aus Sicherheitsgründen vorsichtig, wenn sich Kinder oder Tiere in der Nähe des Geräts auf-
halten, wie auch bei anderen elektrischen Geräten.
•Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten kör-
perlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen ge-
eignet, sofern diese nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in
die Nutzung des Geräts eingewiesen werden.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundenservice, oder
durch eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu verhindern.
• Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Um ein Überhitzen zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht ab.
•Nutzen Sie dieses Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung von Badewannen, Duschen oder
Schwimmbecken.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel niemals in Berührung mit dem Heizgerät kommt.
• Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts ein.
G
Deutsch

6 7
HINWEIS:
* Die normalen Gebrauchsanweisungen für Ihren Haushaltsstaubsauger gelten weiterhin. Der Zuliefe-
rer Ihres ASE Aschestaubsaugers ist in keiner Weise für Ihren Haushaltsstaubsauger verantwortlich.
Er haftet für keine Ansprüche jeglicher Art.
* Achten Sie stets darauf, dass der Filter des Aschestaubsaugers ordnungsgemäß eingesetzt ist. Andern-
falls kann Ihr Haushaltsstaubsauger beschädigt werden.
Der Aschestaubsauger ist nun einsatzbereit.
BLASFUNKTION: DER ASZ 1010 UND DER ASZ 1020 SIND MIT EINER BLASFUNKTION AUSGESTATTET:
• Bringen Sie den Schlauch (7) auf dem Gebläseauslass (13) an. Die Luft wird nun durch die Düse gebla-
sen.
HINWEIS
Seien Sie vorsichtig, wenn sie die Blasfunktion nutzen. Asche und andere Rückstände werden unkont-
rolliert weggeblasen!
3. NUTZUNG:
Vacuum cool ash and dry residue only
Saugen Sie nur kalte Asche und trockene Rückstände auf.
• Achten Sie stets darauf, dass der Filter eingesetzt ist!
• Wenn der Behälter voll ist oder das weitere Saugen schwierig wird, muss der Filter herausgenommen
und gereinigt werden.
• Wenn Sie die Asche einer Feuerstelle aufsaugen, muss die Temperatur der Asche unter 40 °C liegen.
Saugen Sie keine Asche auf, wenn das Feuer noch nicht gelöscht wurde! (Abb. 5.)
TIPP:
Wenn die Saugleistung verringert ist, tippen Sie vorsichtig auf den Deckel oder tippen Sie den Behälter
vorsichtig auf den Boden, um mögliche Verstopfungen zu lösen.
4. NACH DEM GEBRAUCH:
• Drücken Sie den Schalter (12), um den Staubsauger auszuschalten.
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Rollen Sie das Netzkabel auf.
• Nehmen Sie den Schlauch (7) vom Gerät.
• Nehmen Sie den Deckel (3) vom Gerät.
• Leeren Sie den Behälter (1) und waschen Sie ihn aus.
• Verwenden Sie einen Lappen, um den Behälter (1) zu trocknen.
• Entnehmen Sie den Filter B/C (falls zutreffend), die Metallnetzabdeckung D, und reinigen Sie diese
gründlich (Pic 6). Vor dem Einsatz in den Staubsauger lufttrocknen. Filter und Metallnetzabdeckung
können entnommen werden, indem Sie sie im Gegenuhrzeigersinn herausdrehen. Bei der Metallnetz-
abdeckung müssen möglicherweise die Metallschrauben leicht gelöst werden.
• Setzen Sie B/C und D (falls zutreffend) wieder ein, indem Sie sie im Uhrzeigersinn aufdrehen. Achten
Sie darauf, dass der Metallnetzfilter fixiert wird, indem Sie die entsprechenden Schrauben festdrehen.
• Setzen Sie den Deckel (3) wieder auf und schließen Sie die Verriegelung (2).
5. WARTUNG
Der Behälterkörper (1) und das Deckelgehäuse (3) müssen regelmäßig gereinigt werden.
• Verwenden Sie niemals ein Reinigungsmittel, da diese zu Schäden führen können.
• Der schmutzige Behälter darf nur mit klarem Wasser abgewaschen werden.
NUR TYP ASZ:
G
Achten Sie darauf, dass niemals Wasser in Kontakt mit dem Deckel kommt, da dies zu erheblichen
Schäden oder einer Gefahr durch die elektrischen Bauteile führen kann!
• Waschen Sie den Filter nur mit klarem Wasser aus.
• Sollte das Gerät nicht zufriedenstellend funktionieren, so ist dies gewöhnlich auf einen verstopften
Schlauch (7) zurückzuführen, oder in Verbindung mit Leitungen, Filter oder Zubehörteilen. Reinigen
Sie die betreffenden Teile in diesem Fall.
6. VERSCHLEISSTEILE UND ERSATZTEILE::
• Neue Filter sind über Ihren Händler erhältlich. Siehe www.qlima.com für weitere Informationen.
• Verwenden Sie lediglich Ersatzteile und/oder Verschleißteile, die über den Hersteller oder seinen zu-
gelassenen Wartungsservice erhältlich sind.
7. FEHLERBEHEBUNG:
Lesen Sie zuerst diese Tipps, um einen Anruf des Services zu vermeiden.
DAS GERÄT STARTET NICHT
MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Netzkabel nicht in die Steckdose gesteckt.
Möglicherweise ist eine Sicherung durch-
gebrannt oder der Lastschalter ausgelöst.
Nicht eingeschaltet.
Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker richtig
in die Steckdose gesteckt wurde.
Ersetzen Sie die Sicherung oder setzen Sie den Last-
schalter zurück.
Schalten Sie das Gerät ein.
SAUGLEISTUNG NICHT SO STARK WIE GEWOHNT
MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Voller Aschebehälter
Voller Filter
Leeren Sie den Aschebehälter.
Reinigen Sie den Filter (siehe entsprechenden Abschnitt).
Tauschen Sie den Filter aus (Filter ist ein Verschleißteil).
TECHNISCHE DATEN UND PRODUKTDATENBLATT
QLIMA ASE1020 QLIMA ASZ1010 QLIMA ASZ 1020
Eingangsleistung (Watt) n/a 600 1200
Elektrischer Anschluß 220-240 V~ / 50 Hz / 1 Ph
Schutzart n/a IPx0
Schalldruck (dB(A) (*) n/a 76 80
Behältervolumen (Liter) 20 12 20
Gewicht (kg) 2.8 2.8 3.6
Vakuum (kPa) n/a ≥14 ≥19
(*) nur zu Referenzzwecken
8. LAGERUNGSANWEISUNGEN
Wenn Kinder mit dem Gerät spielen, achten Sie darauf, dass die gefährlichen Bauteile entfernt wur-
den. Entsorgen Sie nicht biologisch abbaubare Produkte niemals in der Umwelt sondern entsprechend
geltenden nationalen Gesetzen.
9. GARANTIEBEDINGUNGEN
Dieses Produkt umfasst eine Garantie von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Alle Material- und Produkti-
onsfehler werden innerhalb dieses Zeitraums kostenfrei repariert oder ersetzt. Es gelten folgende Regeln:
1. Wir lehnen ausdrücklich jegliche weitere Haftung für Schäden ab, einschließlich Forderungen auf-
grund von Begleitschäden und/oder Folgeschäden.
2. Die Reparatur oder der Ersatz von Bauteilen innerhalb des Garantiezeitraums führt nicht zu einer
Deutsch

8 9
English
Verlängerung der Garantie.
3. Die Garantie ist verwirkt, wenn Modifikationen vorgenommen, keine Original-Bauteile eingebaut
oder Reparaturen durch Dritte vorgenommen wurden.
4. Bauteile, die gewöhnlich verschleißen, wie Filter, Batterien, Lampen und Heizelemente, fallen nicht
unter die Garantie.
5. Die Garantie gilt nur, wenn Sie den Original-Kaufbeleg mit Datum vorlegen, vorausgesetzt, dass die-
ser nicht abgeändert wurde.
6. Die Garantie gilt nicht für Schäden durch Fahrlässigkeit und/oder durch Maßnahmen, die nicht in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
7. Transportkosten und die mit dem Transport des Geräts oder seiner Komponenten verbundenen Risi-
ken gehen stets zu Lasten des Käufers.
8. Schäden durch den Einsatz von nicht geeigneten Ersatzteilen fallen nicht unter die Garantie.
Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zuerst sorgfältig die Gebrauchsanleitung
durchzulesen. Bringen Sie das Gerät für Reparaturen zu Ihrem Händler, sollten diese Anweisungen kei-
ne Lösung liefern.
www.qlima.com
10. UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als Hausmüll. Nutzen Sie separate Sammelstellen.
Kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden für Informationen in Bezug auf die verfügbaren Sammelsys-
teme.
Wenn Elektrogeräte auf Deponien oder Müllhalden entsorgt werden, können gefährliche Substanzen
in das Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen, wodurch Gefahr für Ihre Gesundheit und Ihr
Wohlbefinden besteht. Wenn Sie alte Geräte durch neue ersetzen, ist der Händler gesetzlich verpflich-
tet, Ihr altes Gerät kostenfrei zur Entsorgung zurückzunehmen.
Español

10 11
English
1. INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN (E)
• Lea este manual de usuario cuidadosamente antes de utilizar el electrodoméstico y consérvelo a fin
de poder consultarlo posteriormente. Instale este aparato solo cuando cumpla con la legislación, or-
denanzas y estándares regionales y nacionales.
• El aparato está diseñado para su uso en interiores únicamente. Está previsto para su uso como aspira-
dor de cenizas frías (≤40°C) y secas exclusivamente, y bajo condiciones domésticas normales. Nunca as-
pire lugares donde exista el riesgo de aspirar cenizas o residuos con temperaturas superiores a 100 ºC (>
10 segundos). Aspire únicamente las materias siguientes: cenizas frías procedentes de una chimenea,
cocinas de leña o carbón, ceniceros, parrillas y barbacoas.
• Tras haber quitado el embalaje, compruebe que el electrodoméstico no evidencie daños. En caso de
duda, no utilice el electrodoméstico y contacte con el departamento de servicio al cliente del distri-
buidor de su localidad. Mantenga el material de embalaje (bolsas plásticas, etc.) fuera del alcance de
los niños ya que pueden ser la causa de situaciones que entrañan peligro para los mismos.
• No se permiten modificaciones al sistema de seguridad.
• Este electrodoméstico está fabricado en conformidad con lo textos pertinentes del estándar EN 60335
donde quiera que sea aplicable.
ADVERTENCIAS
•Lea las indicaciones relativas a la utilización antes de usar el electrodoméstico. Se garantiza la seguri-
dad de este electrodoméstico solo si se utiliza apropiadamente de acuerdo a las instrucciones presen-
tes, por lo que se recomienda conservarlas para su consulta posterior.
• Utilice este aparato solo para los fines previstos. Cualquier otro uso podría ocasionar cortocircuitos,
quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la bombilla, estallido, etc.
• Instale este aparato solo cuando cumpla con las regulaciones, leyes y estándares regionales.
• Asegúrese que el voltaje disponible no exceda el voltaje indicado en las especificaciones de este ma-
nual.
• Compruebe que el voltaje indicado en la placa de características técnicas corresponda con el voltaje
de la red eléctrica de la localidad antes de conectar el electrodoméstico.
• El electrodoméstico es apropiado para voltajes de redes eléctricas que oscilan desde los ~230 V.
• Asegúrese de tener el electrodoméstico a la vista al momento de ponerlo en funcionamiento. ¡Nun-
ca utilice temporizadores, programadores o cualquier otro dispositivo (incluyendo aplicaciones de
internet) que enciendan el electrodoméstico automáticamente ya que esto podría ser la causa de un
incendio!
• Utilice el electrodoméstico según las instrucciones descritas en este manual.
• Este manual está fabricado en conformidad a los estándares de seguridad de la CE. Sin embargo, tal y
como con cualquier otro aparato eléctrico, tome todas las precauciones.
• RIESGO DE INCENDIO: Nunca utilice el electrodoméstico en lugares donde pueda haber presencia de
gases, productos o vapores inflamables y/o nocivos (como por ejemplo, gases de escape, vapores de
pinturas, cortinas, papeles, ropas).
• No utilice alargadoras o adaptadores con varios enchufes.
• Por motivos de seguridad, tome precauciones cuando niños o animales estén próximos al electrodo-
méstico, tal y como con cualquier otro aparato eléctrico.
• Este electrodoméstico no está previsto para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con dis-
capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o falta de conocimientos, al menos que
tengan supervisión o se les faciliten las instrucciones concernientes al uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad.
• Si se estropea el cable de alimentación, sólo podrá reemplazarlo el fabricante, su representante auto-
rizado o personas con cualificación similar, para evitar riesgos.
• Los niños deberán estar supervisados a fin de asegurar que no jueguen con el electrodoméstico.
• No tape o cubra el aparato para evitar su sobrecalentamiento.
• No utilice este aparato en las cercanías inmediatas a bañeras, duchas o piscinas.
• Asegúrese que el cable de alimentación no esté nunca en contacto con el radiador.
• No introduzca objetos en las aperturas del aparato.
G
• Este dispositivo lo pueden utilizar nińos a partir de 8 ańos de edad y personas con capacidades reduci-
das, ya sean físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni especiales conocimientos, siempre que
tengan supervisión o reciban instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y comprendan los ries-
gos que conlleva.
• Los nińos no deben realizar la limpieza y mantenimiento a nivel de usuario, sin la debida supervisión.
• Los nińos menores de 3 ańos deben mantenerse alejados del dispositivo, excepto si tienen supervisión
permanente.
• Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender o apagar el electrodoméstico siempre y cuando este
haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y que cuenten con
supervisión o con las instrucciones relativas al uso seguro del electrodoméstico y que entiendan los
riesgos involucrados.
• Los niños de 3 a 8 años no deberán enchufar, regular, ni limpiar el electrodoméstico o llevar a cabo
ninguna tarea de mantenimiento.
Desconecte el aparato de la red eléctrica durante su instalación, mantenimiento y limpieza, y/o durante
el reemplazo del filtro.
• No retire el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de alimentación.
• El electrodoméstico solo deberá ser reparado por el fabricante o un agente de servicio autorizado.
• Utilice exclusivamente filtros suministrados por el fabricante o un agente de servicio autorizado.
• No utilice el electrodoméstico para aspirar hollín.
•No utilice el electrodoméstico para aspirar: líquidos, materiales explosivos y/o inflamables, materiales
corrosivos, cenizas calientes o encendidas, cerillas, cigarrillos.
• No abra el compartimiento del motor del electrodoméstico. ¡PELIGRO! ¡Piezas eléctricas bajo tensión!
• ¡NUNCA utilice el electrodoméstico sin el filtro!
• Vacíe y limpie el electrodoméstico antes de aspirar a fin de evitar la acumulación de materiales que
podrían suponer un riesgo de incendio en el interior de la aspiradora.
La omisión de consultar o seguir las normas, instrucciones y explicaciones anulan la garantía y el fabri-
cante no se hará responsable de los daños en el electrodoméstico y/o en el entorno cubiertos por la ga-
rantía.
2. INSTALACIÓN
(refiérase a las fotos 1 y 2 en la página 3):
• Extraiga el electrodoméstico y los accesorios de la caja de embalaje, compruebe los accesorios y que la
carcasa del electrodoméstico esté en buen estado. (Fotos 1 y 2.)
• Libere el cierre (2) y retire la pieza superior del contenedor (1).
• Conecte el conjunto del filtro (ASE 1020: elemento B / ASZ 1010 elemento C / ASZ 1020 elemento
C+D) al fondo de la tapa (3)
• Coloque la tapa (3) sobre el contenedor (1) y utilice el cierre (2) para asegurarla.
• Inserte la boquilla (8) en el tubo flexible (7). Inserte el otro extremo del tubo flexible (7) en la cone-
xión para la entrada de aire (6).
• (Únicamente en ASZ1020): insertar las ruedas (11) firmemente, hasta oír un sonido de chasquido, en
la parte inferior del contenedor (1). Asegúrese que la ruedas (11) estén distribuidas uniformemente
(ver Pic 2).
• La boquilla (8) y el accesorio de boquilla plana (10) (fotos 1 y 2): se utilizan para aspirar las cenizas en
la chimenea (Pic 5).
• Clase ASZ únicamente: Insertar el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente de la pa-
red.
• Clase ASE únicamente: conectar el tubo flexible de su aspiradora doméstica ordinaria a la conexión
de aspiración (5) (Pic 1). Conecte su aspiradora a la red eléctrica y enciéndala.
Español

12 13
NOTA:
* Aplican aquí las indicaciones normales para el uso de su aspiradora doméstica ordinaria, por lo que el
proveedor de su aspiradora de cenizas ASE no tiene ninguna responsabilidad sobre su aspiradora do-
méstica.
No se podrá hacer ninguna reclamación fuera cual fuera.
* Asegúrese que el filtro de la aspiradora de cenizas esté siempre instalado adecuadamente. De otra
forma, su aspiradora doméstica podría resultar dañada.
La aspiradora de cenizas está ahora lista para su uso.
FUNCIÓN DE SOPLADO: ASZ 1010 Y ASZ 1020 INCLUYEN UNA FUNCIÓN DE SOPLADO:
• Coloque el extremo del tubo flexible en la conexión de salida del soplador (13). El aire saldrá ahora a
través de la boquilla.
NOTA
Sea cauteloso al utilizar la función de soplado. ¡Las cenizas y otros residuos son expulsados de forma
incontrolada!
3. UTILIZACIÓN:
Vacuum cool ash and dry residue only
• ¡Asegúrese que el filtro esté siempre instalado!
• Cuando el contenedor esté lleno o se aprecie pérdida en la capacidad de aspiración, el filtro deberá
extraerse para su limpieza.
• Al aspirar las cenizas de la chimenea, la temperatura de estas deberá ser inferior a 40ºC. ¡No aspire las
cenizas de un fuego que no se haya extinguido! (Fig. 5.)
CONSEJO:
De mermar la capacidad de aspiración: golpee cuidadosamente sobre la tapa o golpee cuidadosamente
el contenedor contra el suelo a fin de eliminar alguna posible obstrucción.
4. TRAS SU UTILIZACIÓN:
• Pulse el interruptor (12) para apagar la aspiradora.
• Desenchufe.
• Enrolle el cable de alimentación.
• Desmonte el tubo flexible (7) del electrodoméstico.
• Retire la tapa (3) del electrodoméstico.
• Vacíe la carcasa del contenedor (1) y lávela.
• Utilice un paño para secar la carcasa del contenedor (1).
• Extraiga el filtro B / C y, de ser aplicable, la cubierta de rejilla metálica D, y límpiela y lávela cuidado-
samente (Pic 6), y séquela al aire antes de volver a instalarla en la aspiradora. El filtro y la cubierta de
rejilla metálica pueden extraerse usando el ‘método de giro en sentido contrario a las manecillas del
reloj y tirón. En cuanto a la cubierta de rejilla metálica, podría ser necesario tener que aflojar un poco
los tornillos de metal.
• Volver a instalar B / C y D (de ser pertinente) siguiendo el ‘método de giro en sentido de las maneci-
llas del reloj y empuje’. Asegúrese de fijar el filtro de rejilla metálica, sujetando mediante los tornillos
pertinentes.
• Vuelva a colocar la tapa (3) y asegure los cierres (2).
5. MANTENIMIENTO
La carcasa del contenedor (1) y la carcasa exterior de la tapa (3) requieren una limpieza frecuente.
• Nunca utilice detergente y/o productos de limpieza, ya que podrían ocasionar daños.
• Un contenedor sucio deberá limpiarse exclusivamente con agua limpia.
G
CLASE ASZ ÚNICAMENTE:
¡Asegúrese de que la tapa no entre en contacto con el agua ya que esto podría ocasionar daños signifi-
cativos o riesgos respecto a los componentes eléctricos!
• Lave el filtro únicamente con agua limpia.
• Si el electrodoméstico dejara de funcionar adecuadamente, esto podría deberse, por lo general, a un
atasco en el tubo flexible (7) o al conjunto de tuberías, filtros y accesorios. En tal caso, limpie las pie-
zas afectadas.
6. CONSUMIBLES Y REPUESTOS:
• Puede adquirir filtros nuevos a través de su distribuidor. Visite www.qlima.com para mayor informa-
ción.
• Utilice exclusivamente repuestos y consumibles suministrados por el fabricante o un agente de servi-
cio autorizado.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Revise estos consejos y tal vez pueda evitar tener que ponerse en contacto con el servicio técnico.
EL APARATO NO SE PONE EN MARCHA
CAUSA POSIBLE QUÉ HACER
El cable de alimentación no está conectado
a la toma de corriente.
Puede haberse fundido un fusible u ocurri-
do un disparo del disyuntor.
No se ha pulsado el interruptor de encendido.
Asegurarse que el enchufe esté bien insertado en la
toma de corriente a nivel de la pared.
Reemplazar el fusible o restablecer el disyuntor.
Encender.
LA ASPIRACIÓN NO ES TAN POTENTE COMO DE COSTUMBRE
CAUSA POSIBLE QUÉ HACER
El cubo de cenizas está lleno
El filtro está lleno
Vaciar el cubo de cenizas.
Limpiar el filtro (consultar el párrafo pertinente).
Cambiar el filtro (el filtro es un consumible).
DATOS TÉCNICOS Y FICHA DEL PRODUCTO
QLIMA ASE1020 QLIMA ASZ1010 QLIMA ASZ 1020
Potencia de entrada (vatios) No disponible 600 1200
Alimentación eléctrica 220-240 V~ / 50 Hz / 1 Ph
Grado de protección IP No disponible IPx0
Presión acústica (dB(A)) (*) No disponible 76 80
Volumen del depósito (litros)
20 12 20
Peso (kg) 2.8 2.8 3.6
Aspiración (kPa) No disponible ≥14 ≥19
(*) únicamente como referencia
8. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
Asegúrese de quitar las piezas peligrosas en el caso de que los niños pudieran jugar con el aparato. No
deseche los productos no biodegradables en el medio ambiente. Hágalo cumpliendo la legislación na-
cional vigente.
9. CONDICIONES DE LA GARANTÍA
El electrodoméstico cuenta con una garantía de 24 meses, a contar a partir de la fecha de compra. To-
dos los materiales y defectos de fabricación se repararán o reemplazarán sin cargos durante dicho pe-
riodo. Se aplican las normas siguientes:
Español

14 15
English
1. Explícitamente rechazamos posteriores reclamaciones por daños, incluyendo daños colaterales y/o
consecuentes.
2. Las reparaciones o el reemplazo de componentes dentro del periodo de garantía no implican una
extensión de la misma.
3. La garantía queda sin efecto en el caso de modificaciones, colocación de piezas no originales o repa-
raciones efectuadas por terceras partes.
4. Los componentes susceptibles a desgaste normal, tales como filtros, baterías, bombillas y resistencias,
no están cubiertos por la garantía.
5. La garantía solo es válida bajo presentación de la factura original fechada y sin modificaciones.
6. La garantía no cubre daños causados por negligencia y/o por usos no amparados en este folleto de
instrucciones.
7. Los costos de transporte y los riesgos implicados durante el transporte del electrodoméstico o sus
componentes correrán siempre por cuenta del comprador
8. Los daños ocasionados por el uso de repuestos inapropiados no están cubiertos por la garantía.
Le recomendamos que siempre consulte primero las instrucciones de uso a fin de evitar gastos innece-
sarios. Lleve el electrodoméstico a su distribuidor para su reparación en el caso de que estas instruccio-
nes no le proporcionen una solución.
www.qlima.com
10. PROTECCIÓN AMBIENTAL
No deseche artefactos eléctricos como desperdicios municipales no clasificados y haga uso de los me-
dios de reciclaje disponibles.
Contacte con la autoridad de su localidad para obtener mayor información relativa a los sistemas de re-
colección disponibles.
Si los artefactos eléctricos son desechados en vertederos o basureros, sustancias nocivas para la salud
pudieran filtrarse en las aguas subterráneas y llegar a la cadena alimenticia, ocasionando daños a la
salud y el bienestar. Al reemplazar electrodomésticos viejos con nuevos, el vendedor está obligado a re-
cibir el aparato viejo a fin de desecharlo de forma gratuita como mínimo.
Français

16 17
English
1. MODE D’EMPLOI (F)
• Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil et gardez-le pour consultation ultérieure.
Installez le chauffage uniquement s’il est conforme aux règlementations locales et nationales, aux or-
donnances et aux normes.
• Le dispositif est uniquement conçu pour un usage intérieur. Il est destiné à être utilisé comme aspira-
teur de cendres sèches et froides (≤40°C) uniquement et doit être utilisé uniquement dans des condi-
tions normal de ménage. N’aspirez jamais dans des endroits où il y a un risque d’aspirer des cendres
ou des résidus plus chauds que 100ºC (> 10 secondes). Aspirez uniquement les substances suivantes :
cendres froides de feux de cheminée, poêles à charbon ou à bois, cendriers, grills, barbecues.
• Après déballage contrôler la présence de dommage sur l’appareil. En cas de doute, n’utilisez pas l’ap-
pareil mais contactez le service client auprès de votre distributeur local. Conservez les emballages (sacs
plastiques, etc.) hors de portée des enfants, car ils peuvent entraîner des situations dangereuses pour
les enfants.
• Aucune modification du système de sécurité n’est autorisée.
• Cet appareil est fabriquè en conformitè aux textes pertinents de la norme EN 60335 dans la mesure
du possible.
AVERTISSEMENTS
•Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. La sécurité de cet appareil est garantie seulement
par son utilisation correcte selon ces instructions, par conséquent il est recommandé de les conserver
pour consultation ultérieure.
• Utilisez ce dispositif uniquement dans son but prévu. Tout autre utilisation peut entraîner des
courts-circuits, brûlures, électrocutions, explosions de lampes, collisions, etc.
• Installez l’appareil uniquement s’il est conforme aux règlementations locales, législations et normes.
• Assurez-vous que la tension disponible ne dépasse pas la tension mentionnée dans les spécifications
de ce manuel.
• Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension principale locale
avant de brancher votre appareil.
• L’appareil est adapté pour des tensions principales à partir de ~230 V.
• Assurez-vous toujours que vous voyez réellement l’appareil quand vous voulez le mettre en marche.
N’utilisez jamais de minuterie, programmateur ou tout autre dispositif (y compris appli Internet) qui
mettent en marche l’appareil automatiquement car cela peut provoquer un incendie !
• Utilisez l’appareil conformément aux instruction décrites dans ce manuel.
• Ce appareil est fabriqué selon les normes CE de sécurité. Néanmoins, il faut prendre des précautions
comme avec tout autre dispositif électrique.
• RISQUE D’INCENDIE : N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits où l’on peut trouver des gaz in-
flammables et/ou toxiques, des produits ou des émanations (par exemple, des gaz d’échappement,
des vapeurs de peinture, des rideaux, du papier, des vêtements.
• N’utilisez pas de rallonges ou d’adaptateurs multi prises.
• Pour raisons de sécurité prenait soin des enfants ou des animaux s’ils sont près de appliance, ou de
tout autre dispositif électrique..
• Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
• Si le cordon fourni est endommagé, il doit ętre remplacé par le fabricant, son agent de service ou
toute personne également qualifiée pour éviter un risque.
• Ne pas laisser les enfants en bas âge jouer avec l’appareil.
• Pour éviter la surchauffe ne couvrez pas l’appareil.
• N’utilisez pas cet appareil dans les environs immédiats d’un bain, douche ou d’une piscine.
• Assurez-vous que le câble d’alimentation ne touche jamais le chauffage.
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
• Cet appareil peut ętre utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes atteintes de défi-
G
ciences physiques, sensorielles ou mentales, ayant une expérience et des connaissances insuffisantes,
uniquement si ces enfants et personnes sont placés sous la surveillance d’une personne responsable
ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil.
• Les opérations d’utilisation et de nettoyage quotidien ne doivent pas être réalisées par des enfants
sans surveillance.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent ętre tenus à l’écart à moins d’une surveillance continue.
• Les enfants entre 3 et 8 ans ne peuvent mettre en marche ou arrêter l’appareil qu’à condition que ce-
lui-ci ait été placé ou installé dans sa position de fonctionnement normale prévue et qu’ils soient sur-
veillés ou aient reçu les consignes concernant l’utilisation de l’appareil de manière sécurisée et qu’ils
comprennent les risques impliqués.
• Les enfants entre 3 et 8 ans ne doivent pas brancher l’appareil, le régler, le nettoyer ou effectuer l’en-
tretien.
Débranché des crises de terre secteur pendant l’installation, l’entretien et le nettoyage et/ou le rempla-
cement des filtres.
• Ne retirez pas la prise de la douille en tirant sur le cordon d’alimentation
• Faites réparaient l’appareil uniquement par le fabricant ou par ses agents autorisés.
• Utilisez uniquement les filtres fournis par le fabricant ou par ses agents autorisés.
• Ne pas aspirer la suie.
•N’utilisez pas cet appareil pour aspirer : des liquides, des matières inflammables et/ou explosives, des
matières corrosives, des cendres chaudes et/ou brûlantes, des allumettes, des cigarettes.
• Ne pas le compartiment du moteur de l’appareil. DANGER ! Les composants électriques sont sous ten-
sion !
• N’utilisez JAMAIS l’appareil sans le filtre !
• Videz et nettoyez l’appareil avant d’aspirer pour éviter de rassembler des matières qui pourraient po-
ser un risque d’incendie à l’intérieur de l’aspirateur.
Si vous ne parvenez pas à consulter ou à suivre les règles, instructions et explications, la garantie sera
annulée et le fabricant ne prendra plus en charge aucun dommage de l’appareil et/ou de votre envi-
ronnement sous garantie.
2. INSTALLATION
(Consultez les photos 1 et 2 page 3) :
• Sortez l’appareil et les accessoires du colis, vérifiez les accessoires et si l’enceinte de l’appareil est en
bon état ou non. (Photos 1 et 2.)
• Desserrez la serrure 2 et retirez la partie supérieure du conteneur 1.
• Fixez le filtre (ASE 1020 : élément B / ASZ 1010 élément C / ASZ 1020 élément C+D) au fond du cou-
vercle 3.
• Placez le couvercle 3 sur le conteneur 1 et utilisez la serrure pour fixer.
• Insérez le manchon 8 dans le flexible 7. Insérez l’autre extrémité du flexible 7 dans le raccord d’entrée
d’air 6.
• (Type ASZ1020 uniquement) : cliquez les roues 11 fermement au fond du corps du conteneur 1. Assu-
rez-vous que les roues 11 sont uniformément réparties (voir Pic 2).
• L’extrémité du manchon 8 et le manchon rectangulaire 10 (photos 1 et 2) sont utilisés pour aspirer les
cendres dans une cheminée (Pic 5).
• Type ASZ uniquement : Insérez la prise du cordon électrique dans la prise murale.
• Type ASE uniquement : raccordez le flexible de votre aspirateur de poussière domestique habituel au
raccord d’aspiration 5 (Pic 1). Branchez votre aspirateur au secteur et mettez-le en marche.
Français

18 19
NOTE:
* Les instructions d’utilisation de votre aspirateur domestique restent applicables, le fournisseur de
votre aspirateur de cendres ASE décline toute responsabilité concernant votre aspirateur domestique.
Aucune réclamation quelle qu’elle soit ne peut être faite.
* Assurez-vous toujours que le filtre de l’aspirateur de cendres est monté correctement. Ou votre aspi-
rateur domestique pourrait être endommagé.
L’aspirateur de cendres est maintenant prêt à l’emploi.
FONCTION DE VENTILATION : ASZ 1010 ET ASZ 1020 COMPORTENT UNE FONCTION DE VENTILATION :
• Placez l’extrémité du flexible 7 dans la connexion de sortie du ventilateur 13. L’air soufflera mainte-
nant à travers le manchon.
NOTE
Faites attention lorsque vous utilisez la fonction de ventilation. Les cendres et autres résidus sont souf-
flés de manière incontrôlable !
3. UTILISATION :
Aspirez uniquement des cendres froides et des résidus secs
• Assurez-vous toujours que le filtre est installé !
• Quand le conteneur est plein ou qu’il semble difficile d’aspirer plus de poussière, le filtre doit être re-
tiré et nettoyé.
• Pour aspirer les cendres de la cheminée, leur température doit être inférieure à 40 °C. N’aspirez pas
les cendres si le feu n’est pas éteint ! (Fig. 5.)
CONSEIL :
Lorsque la puissance d’aspiration est réduite, tapez avec précaution sur le couvercle ou taper le conte-
neur sur le plancher pour enlever le blocage.
4. APRÈS USAGE:
• Appuyez sur l’interrupteur 12 pour mettre l’aspirateur hors tension.
• Retirez la prise.
• Enroulez le cordon d’alimentation.
• Démontez le flexible 7 de l’appareil.
• Enlevez le couvercle 3 de l’appareil.
• Videz le corps du conteneur 1 et nettoyez-le.
• Utilisez un chiffon pour essuyer le corps du conteneur 1.
• Retirez le filtre B/C et (si applicable) le couvercle en grille métallique D et nettoyez le soigneusement
(Pic 6) et séchez-le à l’air avant de le monter sur l’aspirateur. Filtre et couvercle en treillis métallique
peuvent être retirés en utilisant la « méthode tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre et tirer ». Pour le couvercle en treillis métallique, il peut être nécessaire de desserrer légère-
ment les vis métalliques.
• Remontez B/C et D (si applicable) en suivant la « méthode pousser et tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre ». Assurez-vous que le filtre en treillis métallique est fixé en fixant les vis correspon-
dantes.
• Reposez le couvercle 3 et fixez les serrures 2.
5. ENTRETIEN
Le corps du conteneur 1 et la coque externe du couvercle 3 doivent être nettoyées fréquemment.
• N’utilisez jamais de détergent et/ou d’agent nettoyant car cela pourrait provoquer des détériorations.
• Le conteneur sale doit être lavé à l’eau claire uniquement.
TYPE ASZ UNIQUEMENT :
G
Assurez-vous que l’eau n’entre jamais en contact avec le couvercle car cela peut provoquer des dom-
mages significatifs et ou risques par rapport aux pièces électriques !
• Lavez le filtre à l’eau claire seulement.
• Si l’appareil ne fonctionne pas de manière satisfaisante, cela provient habituellement du flexible bou-
ché 7 ou de la conjonction des tuyaux, filtres ou accessoires. Dans ce cas, veuillez nettoyer les pièces
concernées.
6. CONSOMMABLES ET PIÈCES DE RECHANGE :
• Vous pouvez obtenir de nouveaux filtres auprès de votre distributeur. Vérifiez sur www.qlima.com
pour plus d’informations.
• Utilisez uniquement les pièces de rechange et/ou consommables fournis par le fabricant ou par ses
agents agréés.
7. DÉPANNAGE :
Réviser tout d’abord ses astuces et vous n’aurez pas besoin d’appeler pour demander de l’aide.
LE DISPOSITIF NE SE MET PAS EN MARCHE
CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Le cordon n’est pas branché dans la prise
électrique.
Un fusible a sauter ou le circuit a disjoncté.
N’est pas en marche.
Assurez-vous que la prise soit correctement intro-
duite dans la prise murale.
Remplacer le fusible ou reinitialiser le disjoncteur.
Mettre en marche.
ASPIRATION PAS AUSSI PUISSANTE QUE D’HABITUDE
CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE
Sac plein de cendres
Filtre plein
Videz le sac
Nettoyez le filtre (voir paragraphe correspondant).
Changez le filtre (le filtre est un consommable).
DONNEES TECHNIQUES ET FICHE DU PRODUIT
QLIMA ASE1020 QLIMA ASZ1010 QLIMA ASZ 1020
Puissance (Watt) n/a 600 1200
Alimentation 220-240 V~ / 50 Hz / 1 Ph
Évaluation de l'environne-
ment IP n/a IPx0
Pression du son (dB(A)) (*) n/a 76 80
Volume du réservoir (litre) 20 12 20
Poids (kg) 2.8 2.8 3.6
Aspiration (kPa) n/a ≥14 ≥19
(*) uniquement pour référence
8. MANUEL D’INSTRUCTIONS
Si les enfants jouent avec l’appareil, assurez-vous que les pièces dangereuses ont été retirées. Ne jamais
jeter des produits non biodégradables dans l’environnement, mais les éliminer selon la législation na-
tionale en cours.
9. CONDITIONS DE GARANTIE
L’appareil est livré avec une garantie de 24 mois qui démarre à la date d’achat. Tous les défauts de fa-
brication ou de matériaux seront réparés ou remplacés gratuitement pendant cette période. Les règles
suivantes s’appliquent :
Français

20 21
English
1. Nous refusons expressément toutes les autres demandes d’indemnisation, y compris celles pour dom-
mages collatéraux et/ou consécutifs.
2. Les réparations ou remplacements de composants dans le cadre de la période de garantie n’entraînent
pas d’extension de la garantie.
3. La garantie est annulée si des modifications ont été apportées, des pièces non d’origine sont mon-
tées ou si les réparations ont été réalisées par des tiers.
4. Les composants soumis à une usure normale, tels que filtres, batteries, lampes et éléments chauffants
ne sont pas couverts par la garantie.
5. La garantie s’applique seulement lorsque vous présentez la facture originale datée et si aucune mo-
dification n’a été apportée.
6. La garantie s‘annule pour des dommages causés par négligence et/ou par des actions qui divergent
de celles du manuel.
7. Les coûts de transport et les risques liés au transport de l’appareil ou des composants de l’appareil
sont toujours de la responsabilité de l’acheteur.
8.
Les dommages causés par l’usage de pièces de rechange non adaptées n’est pas couvert par la garantie.
Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d’abord
attentivement le mode d’emploi. Amenez l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les ins-
tructions ne fournissent pas de solution.
www.qlima.com
10. PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères, utilisez les installations de collecte sé-
lective.
Contactez votre administration locale pour les informations concernant les systèmes de collecte dispo-
nibles.
Si les appareils électriques sont éliminées dans les décharges, des substances dangereuses peuvent se
déverser dans les eaux souterraines et atteindre la chaîne alimentaire, nuire à votre santé et bien-être.
Lors du remplacement d’anciens appareils avec de nouveaux, le détaillant est légalement tenu de re-
prendre votre ancien équipement pour l’éliminer au moins gratuitement.
English

22 23
English
1. DIRECTIONS FOR USE (GB)
• Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install
this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards.
• The device is designed for indoor use only. It is intended to be used as a cool ash vacuum cleaner for
cool (≤ 40° C) dry ash only and only to be used as such in normal household conditions. Never vacuum
places where there is risk of vacuuming ashes or residue hotter than 100 ºC (> 10 seconds). Only vacu-
um the following substances: cold ashes from fire place, wood/coal stoves, ash trays, grills, BBQ
• After unpacking, check the appliance for any damages. When in doubt, do not use the appliance, but
contact customer service at your local dealer’s. Keep the packaging materials (plastic bags, etc.) away
from children, as they may cause hazardous situations to children.
• No modifications to the safety system are allowed.
• This appliance is constructed in conformity with relevant texts in the EN 60335 standard wherever ap-
plicable.
WARNINGS
•Read the Directions for Use before using the appliance. The safety of this appliance is guaranteed
only by its correct usage in accordance with these instructions, therefore it is recommended that they
are retained for future reference.
• Only use the device for its intended purpose. Other usage may lead to short circuits, burns,
electroshocks, lamp explosion, crash, etc.
• Install the appliance only if it complies with local regulations, laws and standards;
• Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this
manual.
• Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
• The appliance is suitable for mains voltages ranging from ~230 V.
• Always make sure that you actually see the appliance when you want to switch it on. Never use
things like a timer, programmer or any other device (including Internet apps) that switches on the
appliance automatically as this may cause fire!
• Use the appliance according to the instructions as described in this manual.
• This appliance is manufactured according to CE safety standards. Nevertheless, as with any other
electrical device, care must be taken;
• RISK OF FIRE Never use the appliance in places where inflammable and/or harmful Gases, products or
fumes may be present (e.g. exhaust Gases, paint fumes, curtains, paper, clothes);
• Do not use any extension cords or multi-socket adapters.
• For safety reasons take care when children or animals are in the proximity of the appliance, as with
any other electrical device.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• If the supply cord is damaged, it shall be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• In order to avoid overheating, do not cover the device.
• Do not use this appliance in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
• Make sure that the power cable can never touch the heater.
• Do not insert objects into the openings of the device.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
G
• Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that
it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
• Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance
or perform user maintenance.
Disconnect from mains during installation, maintenance and cleaning. and/or filter replacement.
• Do not remove the plug from the socket by pulling the power cord.
• Only have the appliance repaired by the manufacturer or its authorized service agent
• Only use filters supplied by the manufacturer or its authorized service agent.
• Do not vacuum soot
•Do not use the appliance to vacuum: liquids, inflammable and/or explosive materials, corrosive
materials, hot and/or burning ash, matches, cigarettes.
• Do not open the motor compartment of the appliance. DANGER ! Live electrical parts!
• NEVER use the appliance without the filter!
• Empty and clean the appliance before vacuuming to avoid the collection of materials that could pose
a fire hazard inside the vacuum cleaner;
If you fail to consult and/or follow up the rules, instructions and explanation, the warranty will no
longer be valid, and the manufacturer will no longer deal with any damage to the appliance and/or
your environment under the warranty.
2. INSTALLATION
(refer to picture 1 and 2 page 3):
• Take out the appliance and accessories from the packing box, check the accessories and whether the
appliance enclosure is well-found or not. (picture 1 and 2)
• Loose the lock 3 and take the head part from the container 1.
• Attach the filter (ASE 1020: item B / ASZ 1010 item C / ASZ 1020 item C+D) set to the bottom of lid 3
• Put the lid 3 on the container 1 and use the lock 2 to fixate.
• Insert the nozzle 8 into the hose 7. Insert the other end of hose 7 into air inlet connection 6.
• (ASZ1020 only): click the wheels 11 firmly to the bottom of the container body 1. Make sure that
wheels 11 are evenly spread (see picture 2 )
• The nozzle 8 end rectangular nozzle 10 (picture 1 & 2): are used to vacuum ash in the fireplace (picture
5)
• Type ASZ only: Insert the power cord plug in the wall socket.
• Type ASE only: connect the hose of your normal home dust vacuum cleaner to suction connector 5
(picture 1). Connect your vacuum cleaner to mains and switch it on.
NOTE:
* the normal directions for use of your home dust vacuum cleaner remain applicable, the supplier of
your ASE ash vacuum cleaner is not responsible in any way for your home dust vacuum cleaner. No
claims can be made whatsoever.
* always make sure the ash vacuum cleaner filter is properly installed. As otherwise your home dust
vacuum cleaner might be damaged.
The Ash Vacuum cleaner is now ready to use.
BLOWING FUNCTION: ASZ 1010 AND ASZ 1020 ARE FEATURED WITH A BLOWING FUNCTION:
• Put hose end 7 into the blower outlet connection 13. The air will now blow through the nozzle.
English

24 25
English
NOTE
Take care when using blower function. Ashes and other residue are blown away in an uncontrollable
way!
3. USAGE:
Vacuum cool ash and dry residue only
• Always make sure the filter is installed!
• When the container is full or it feels difficult to vacuum more dust, the filter needs to be taken out
and cleaned.
• While vacuum the fireplace ash, the ash temperature must be below 40°C. Do not vacuum the ashes
that fire is not extinguished! (Fig. 5)
TIP:
When suction power is reduced: carefully tap on the lid or carefully tap container to the floor to possi-
bly remove the blockade.
4. AFTER USAGE:
• Press the switch 12 to turn off vacuum cleaner.
• Pull out plug.
• Roll up the power cable.
• Disassemble the hose 7 from the appliance.
• Take the lid 3 from the appliance.
• Empty the container body 1 and wash it.
• Use rag to dry container body 1.
• Take out the filter B / C and (if applicable) the metal mesh cover D, and clean and wash it carefully
(picture 6), and dry it in air before installed on vacuum cleaner. Filter and metal mesh cover can be
removed using the ‘turn anti clock wise and pull method’. For the metal mesh cover is might be nec-
essary to loosen the metal screws just a little bit.
• Reinstall B / C and D (if applicable) following the ‘push and turn clock wise method’. Make sure that
the metal mesh filter is fixated by fixating the relative screws.
• Replace the lid 3 and fixate the locks 2
5. MAINTENANCE
The container body 1 and outer shell of lid 3 need to be cleaned frequently.
• Never use a detergent and/or cleaning agent as this might result in damages
• The dirty container should wash with the clear water only.
ASZ TYPE ONLY:
Make sure that water never comes in contact with the lid, as this can cause significant damage and or
risk with respect to the electrical parts!
• Wash the filter with the clear water only.
• If the appliance working unsatisfactory, it is usually resulted from the jam of hose 7 or conjunction of
pipes, filters or accessories. In that case, please clean the parts concerned.
6. CONSUMABLES AND SPARE PARTS:
• New filters can be obtained through your dealer. Check www.qlima.com for more information.
• Only use spare parts and/or consumables supplied by the manufacturer or its authorised service agent
7. TROUBLESHOOTING:
Review these tips first and you may not need to call for service.
G
DEVICE WILL NOT START
POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
Cord is not plugged into an electrical
outlet.
A fuse may be blown or the circuit may
be breaker tripped.
Not switched on.
Make sure plug is fully inserted into the wall outlet.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Switch on.
VACUUMING NOT AS STRONG AS NORMAL
POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
Full ash bucket
Full filter
Empty ash bucket
Clean the filter (see relevant paragraph)
Exchange the filter (filter is a consumable)
TECHNICAL DATA AND PRODUCT FICHE
QLIMA ASE1020 QLIMA ASZ1010 QLIMA ASZ 1020
Power input (Watt) n/a 600 1200
Power supply 220-240 V~ / 50 Hz / 1 Ph
IP Rating n/a IPx0
Sound pressure (dB(A)) (*) n/a 76 80
Tank volume (liter) 20 12 20
Weight (kg) 2.8 2.8 3.6
Vacuum (kPa) n/a ≥14 ≥19
(*) for reference only
8. STORAGE INSTRUCTIONS
If children play with the appliance, make sure that dangerous parts are removed. Never dispose of
non-biodegradable products in the environment, but dispose of them in accordance with current na-
tional legislation.
9. GUARANTEE CONDITIONS
The appliance is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the date of purchase. All mate-
rial and manufacturing defects will be repaired or replaced free of charge within this period. The fol-
lowing rules apply:
1. We expressly refuse all further damage claims, including claims for collateral and/or consequential
damage.
2. Repairs to or replacement of components within the guarantee period will not result in an extension
of the guarantee.
3. The guarantee is invalidated if any modifications have been made, non-genuine parts are fitted or
repairs are carried out by third parties.
4. Components subject to normal wear, such as filters, batteries, lamps and heating elements are not
covered by the guarantee.
5. The guarantee is valid only when you present the original, dated purchase invoice and if no modifi-
cations have been made to it.
6. The guarantee is invalid for damage caused by neglect and/or by actions that deviate from those in
this instruction booklet.
7. Transportation costs and the risks involved during the transportation of the appliance or compo-
nents of the appliance shall always be for the account of the purchaser
8. Damage caused by not using suitable spare parts is not covered by the guarantee.
To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully consult the instructions
for use. Take the appliance to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution.
www.qlima.com

26 27
English
10. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.
Contact your local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the
groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old
appliances with new once, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposal
at least for free of charge.
Italiano

28 29
English
1. MODALITÀ D’USO (I)
• Leggere attentamente questo manuale e conservarlo per consultazioni future. Installare questo di-
spositivo solo se è conforme a legislazione, ordinanze e norme locali/nazionali.
• Il dispositivo è stato progettato esclusivamente per uso interno. È destinato ad essere utilizzato come
aspiratore di cenere fredda esclusivamente per cenere asciutta e fredda (≤ 40° C) e solo per l’utilizzo
in normali condizioni domestiche. Non aspirare mai in luoghi in cui vi è il rischio di aspirare ceneri o
residui più caldi di 100 ºC (> 10 secondi). Aspirare solo le seguenti sostanze: cenere fredda da camini,
stufe a legna/carbone, posacenere, griglie, barbecue.
• Dopo il disimballaggio, controllare che l’apparecchio non presenti danni. In caso di dubbio, non uti-
lizzare l’apparecchio, ma contattare il servizio clienti presso il proprio rivenditore locale. Tenere il
materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, ecc.) lontano dai bambini, in quanto potrebbe causare
situazioni di pericolo per questi ultimi.
• Non è consentita alcuna modifica al sistema di sicurezza.
• Questo apparecchio è costruito in conformita con i testi rilevanti nella normativa EN 60335, ove appli-
cabili.
AVVERTENZE
•Leggere le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio. La sicurezza di questo apparecchio è
garantita solo dal suo uso corretto in conformità alle presenti istruzioni, pertanto si raccomanda che
esse vengono conservate per riferimento futuro.
• Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto. Altri utilizzi possono portare a cortocircuiti, brucia-
ture, scosse elettriche, esplosione della lampada, collisioni, ecc.
• Installare l'apparecchio solo se è conforme a regolamentazioni, leggi e normative locali.
• Assicurarsi che la tensione disponibile non superi la tensione indicata nelle specifiche di questo ma-
nuale.
• Controllare che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione della rete locale prima
di collegare l'apparecchio.
• L'apparecchio è adatto per tensioni di rete intorno a ~230 V.
• Verificare sempre di vedere l'apparecchio quando si desidera accenderlo. Non usare mai timer, pro-
grammatori o qualsiasi altro dispositivo (incluse le applicazioni Internet) per accendere l'apparecchio
automaticamente in quanto ciò potrebbe causare un incendio!
• Utilizzare l'apparecchio in conformità con le istruzioni descritte in questo manuale.
• Questo apparecchio è fabbricato secondo gli standard di sicurezza CE. Tuttavia, come con qualsiasi al-
tro dispositivo elettrici, si deve prestare attenzione.
• PERICOLO DI INCENDIO: Non utilizzare mai il dispositivo in luoghi dove possono essere presenti gas,
prodotti o fumi infiammabili e/o nocivi (ad esempio gas di scarico, vapori di vernici, tende, carta, ve-
stiti).
• Non utilizzare prolunghe o adattatori multipresa.
• Per motivi di sicurezza prestare attenzione quando bambini o animali si trovano in prossimità dell'ap-
parecchio, ome con qualsiasi altro dispositivo elettrico.
• Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o che non siano in possesso di esperienza e conoscenza adeguate, a meno
che non siano controllate o istruite all'uso del prodotto da parte di una persona responsabile della
loro sicurezza.
• Se il cavo in dotazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo agente di assi-
stenza o da simili persone qualificate al fine di evitare pericoli.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
• Al fine di evitare il surriscaldamento, non coprire l'apparecchio.
• Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento nelle immediate vicinanze di una vasca, una doc-
cia o una piscina.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga mai a contatto con il riscaldatore.
• Non inserire oggetti nelle aperture del dispositivo.
• Questo dispositivo può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da and persone con ridot-
te capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza purché sotto supervi-
G
sione o siano state date loro istruzioni per l’uso del dispositivo in modo sicuro e abbiano compreso i
rischi coinvolti.
• Pulizia e manutenzione da effettuare da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini
senza supervisione.
• I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti sotto supervisione continua.
• I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni possono solo accendere/spegnere l'apparecchio, a condizione
che essa sia stato posto o installato nella sua normale posizione di funzionamento previsto e che sia-
no controllati o siano stati istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e abbiano compreso i rischi
connessi.
• I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non devono collegare, regolare e pulire l'apparecchio o ese-
guire manutenzione da effettuare da parte dell'utente.
Scollegare dalla rete durante l'installazione, la manutenzione e la pulizia e/o la sostituzione del filtro.
• Non rimuovere la spina dalla presa tirando il cavo.
• Far riparare l'apparecchio solo dal produttore o dal suo agente di assistenza autorizzato.
• Utilizzare solo filtri forniti dal produttore o dal suo agente di assistenza autorizzato.
• Non aspirare fuliggine.
•Non utilizzare l'apparecchio per aspirare: liquidi, materiali infiammabili e/o esplosivi, materiali corro-
sivi, cenere calda e/o incandescente, fiammiferi, sigarette.
• Non aprire il vano motore dell'apparecchio. PERICOLO! Parti elettriche sotto tensione!
• NON utilizzare mai l'apparecchio senza filtro!
• Svuotare e pulire l'apparecchio prima di passare l'aspirapolvere per evitare la raccolta di materiali che
potrebbero rappresentare un pericolo di incendio all'interno del aspirapolvere.
Se non si riescono a consultare e/o seguire regole, istruzioni e spiegazione, la garanzia non sarà più va-
lida e il produttore non si farà carico di alcun danno all'apparecchio e/o all'ambiente in garanzia.
2. INSTALLAZIONE
(Fare riferimento alle figure 1 e 2 a pagina 3):
• Estrarre l’apparecchio e gli accessori dalla scatola di imballaggio, controllare gli accessori e se l’involu-
cro dell’apparecchio è in buono stato oppure no. (Figure 1 e 2.)
• Allentare il fissaggio 2 e prendere la parte della testa dal contenitore 1.
• Montare il filtro (ASE 1020: elemento B / ASZ 1010 elemento C / ASZ 1020 elemento C+D) al fondo del
coperchio 3.
• Mettere il coperchio 3 sul contenitore 1 e utilizzare il blocco 2 per fissarlo.
• Inserire l’ugello 8 nel tubo 7. Inserire l’altra estremità del tubo flessibile 7 nell’attacco di ingresso aria 6.
• (Solo ASZ1020): far scattare saldamente le ruote 11 nella parte inferiore del corpo del contenitore 1.
Assicurarsi che le ruote 11 siano distribuite in modo uniforme (vedi Figura 2).
• L’ugello 8 e l’accessorio rettangolare 10 (Figura 1 e 2): vengono utilizzate per aspirare la cenere nel
camino (Figura 5).
• Solo tipo ASZ: Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa a muro.
• Solo tipo ASE: collegare il tubo flessibile dell’aspirapolvere normale di casa al raccordo di aspirazione
5 (Figura 1). Collegare l’aspirapolvere alla rete elettrica ed accenderlo.
NOTA:
* Le istruzioni per l’uso normale dell’aspirapolvere per la polvere domestica restano applicabili, il forni-
tore dell’aspiratore di cenere ASE non è in alcun modo responsabile per il vostro aspirapolvere dome-
stico.
Nessun reclamo può essere fatto in alcun modo.
* Assicurarsi sempre che il filtro dell’aspiratore di cenere sia installato correttamente. In caso contrario
Italiano

30 31
l’aspirapolvere di casa potrebbe danneggiarsi.
L’aspiratore di cenere è ora pronto per l’uso.
FUNZIONE DI SOFFIAGGIO: ASZ 1010 E ASZ 1020 SONO DOTATI DI UNA FUNZIONE DI SOFFIAGGIO:
• Mettere l’estremità 7 del tubo nel raccordo di uscita del soffiatore 13. Ora l’aria verrà soffiata attra-
verso l’ugello.
NOTA
Fare attenzione quando si utilizza la funzione soffiatore. Ceneri e altri residui sono spazzati via in
modo incontrollabile!
3. UTILIZZO:
Aspirare solo cenere fredda e residui secchi
• Assicurarsi sempre che il filtro sia installato!
• Quando il contenitore è pieno o sembra difficile aspirare più polvere, il filtro deve essere estratto e
pulito.
• Quando si aspira la cenere del camino, la temperatura della cenere deve essere inferiore a 40° C. Non
aspirare la cenere se il fuoco non è spento! (Fig. 5.)
SUGGERIMENTO:
Quando si riduce la potenza di aspirazione: battere delicatamente sul coperchio o battere delicatamen-
te contenitore a terra per rimuovere l’eventuale blocco.
4. DOPO L’USO:
• Premere l’interruttore 12 per spegnere l’aspirapolvere.
• Staccare la spina.
• Arrotolare il cavo di alimentazione.
• Smontare il tubo 7 dall’apparecchio.
• Togliere il coperchio 3 dall’apparecchio.
• Vuotare il corpo del contenitore 1 e lavarlo.
• Usare uno straccio per asciugare il corpo del contenitore 1.
• Estrarre il filtro B / C e (se presente) il coperchio in rete metallica D, pulirli e lavarli con cura (Figura 6)
e asciugarli all’aria prima di installarli nell’aspirapolvere. Filtro e coperchio in rete metallica possono
essere rimossi utilizzando il metodo ‘di girare in senso antiorario e tirare’. Per il coperchio in rete me-
tallica potrebbe essere necessario allentare solo un po’ le viti in metallo.
• Reinstallare B / C e D (se presente) seguendo il metodo ‘di premere e ruotare in senso orario’. Assicu-
rarsi che il filtro in rete metallica sia fissato dalle relative viti di fissazione.
• Sostituire il coperchio 3 e fissare i blocchi 2.
5. MANUTENZIONE
Il corpo del contenitore 1 e il guscio esterno del coperchio 3 devono essere puliti frequentemente.
• Non utilizzare mai un agente detergente e/o agente di pulizia in quanto ciò potrebbe comportare
danni.
• Il contenitore sporco dovrebbe essere lavato solo con acqua limpida.
SOLO TIPO ASZ:
Assicurarsi che l’acqua non entri mai a contatto con il coperchio in quanto questo potrebbe causare
danni significativi e/o pericolo per quanto riguarda le parti elettriche!
• Lavare il filtro solo con acqua limpida.
• Se l’apparecchio funziona in modo insoddisfacente, di solito è provocato dall’ostruzione del tubo 7 o
della congiunzione di tubi, filtri o accessori. In tal caso, pulire le parti in questione.
G
6. CONSUMABILI E PARTI DI RICAMBIO:
• Nuovi filtri possono essere acquistati presso il rivenditore. Consultare www.qlima.com per ulteriori in-
formazioni.
• Utilizzare solo parti di ricambio e/o prodotti di consumo forniti dal produttore o dal suo agente auto-
rizzato.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:
Rivedere prima questi consigli e potrebbe non essere necessario rivolgersi all’assistenza tecnica.
IL DISPOSITIVO NON SI AVVIA
POSSIBILE CAUSA COSA FARE
Il cavo non è collegato a una presa elettri-
ca.
Un fusibile può essere saltato o il circuito
può aver fatto scattare l’interruttore.
Non acceso.
Assicurarsi che la spina sia completamente inserita
nella presa a parete.
Sostituire il fusibile o ripristinare l’interruttore.
Accendere.
L’ASPIRAZIONE NON È FORTE COME AL SOLITO
POSSIBILE CAUSA COSA FARE
Cestino pieno di cenere
Filtro pieno
Vuotare il cestino della cenere
Pulire il filtro (consultare il relativo paragrafo).
Sostituire il filtro (il filtro è un materiale di consumo).
DATI TECNICI E SCHEDA PRODOTTO
QLIMA ASE1020 QLIMA ASZ1010 QLIMA ASZ 1020
Potenza assorbita (Watt) n/a 600 1200
Alimentazione elettrica 220-240 V~ / 50 Hz / 1 Ph
IP nominale n/a IPx0
Pressione sonora (dB(A)) (*) n/a 76 80
Volume del serbatoio (litri) 20 12 20
Peso (kg) 2.8 2.8 3.6
Pressione di aspirazione (kPa)
n/a ≥14 ≥19
(*) solo per riferimento
8. ISTRUZIONI PER LA CONSERVAZIONE
Se i bambini giocano con l’apparecchio, assicurarsi che le parti pericolose siano rimosse. Non smaltire
mai prodotti non biodegradabili nell’ambiente, ma smaltirle conformemente alla normativa nazionale
vigente.
9. CONDIZIONI DI GARANZIA
L’apparecchio è fornito con una garanzia di 24 mesi, con decorrenza dalla data di acquisto. Tutti i di-
fetti di materiale e di fabbricazione saranno riparati o sostituiti gratuitamente entro questo periodo. Si
applicano le seguenti regole:
1. Rifiutiamo espressamente tutte le altre richieste di risarcimento danni, inclusi i reclami per danni col-
laterali diretti o indiretti.
2. La riparazione o la sostituzione di componenti entro il periodo di garanzia non si tradurrà in un’e-
stensione della garanzia.
3. La garanzia non è valida se sono state apportate delle modifiche, sono montati ricambi non originali
o le riparazioni sono effettuate da terzi.
4. Componenti soggetti a normale usura, quali filtri, batterie, lampade e resistenze non sono coperti
dalla garanzia.
Italiano

32 33
5. La garanzia è valida unicamente dietro presentazione della ricevuta d’acquisto originale datata e
qualora non sono state apportate modifiche.
6. La garanzia non è valida per i danni causati da negligenza e/o da azioni che differiscono da quelle
indicate in questo libretto di istruzioni.
7. I costi di trasporto e i rischi durante il trasporto dell’apparecchio o di componenti dell’apparecchio
devono essere sempre a carico dell’acquirente.
8. Danni causati da non utilizzo di parti di ricambio adatte non sono coperti dalla garanzia.
Per prevenire costi inutili, si consiglia di consultare sempre prima attentamente le istruzioni per l’uso.
Se queste istruzioni non forniscono una soluzione, portare l’apparecchio al rivenditore per le riparazioni.
www.qlima.com
10. TUTELA DELL’AMBIENTE
Non smaltire le apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti urbani, utilizzare strutture di raccolta sepa-
rate.
Per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili, contattare le autorità locali.
Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti in campi o discariche, sostanze pericolose possono disper-
dersi nelle falde acquifere ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la salute e il benessere.
Quando si sostituiscono i vecchi apparecchi con uno nuovo, il rivenditore è obbligato per legge a ritira-
re il vecchio apparecchio per lo smaltimento quanto meno gratuitamente.
Italiano

34 35
English
1. GEBRUIKSAANWIJZINGEN (NL)
• Lees deze handleiding aandachtig voor gebruik van het toestel en bewaar ze voor latere raadple-
ging. Installeer de kachel enkel wanneer deze voldoet aan de lokale regelgeving, wetten en normen.
• Het apparaat is enkel voor gebruik binnenshuis ontworpen. Het is bedoeld om te gebruiken als een
stofzuiger voor koude asresten, enkel voor droge, afgekoelde (≤40°C) asresten, het mag in deze func-
tie enkel gebruikt worden in normale huishoudomstandigheden. Nooit stofzuigen op plaatsen waar
er mogelijk asresten of reststoffen warmer dan 100 ºC (> 10 seconden) aanwezig zijn. Zuig enkel vol-
gende stoffen op: koude asresten uit een haard, hout/kolenkachel, aslade, gril, BBQ.
• Controleer het toestel na het uitpakken op beschadigingen. Gebruik bij twijfel het toestel niet maar
contacteer de klantendienst van uw lokale verdeler. Bewaar de verpakkingsmaterialen (plastic zak-
ken, enz.) uit het bereik van kinderen, deze materialen kunnen gevaarlijk situaties voor kinderen ver-
oorzaken.
• Aanpassingen aan het veiligheidssysteem zijn niet toegelaten.
• Dit toestel is geconstrueerd conform de relevante teksten in de EN 60335 norm, overal waar deze van
toepassing is.
WAARSCHUWINGEN
•Lees de Aanwijzingen voor gebruik van het toestel. De veiligheid van dit toestel is enkel gegaran-
deerd bij correct gebruik volgens deze instructies, daarom wordt aanbevolen deze te bewaren voor
latere raadpleging.
• Gebruik het toestel enkel voor de bestemde doeleinden. Het gebruik op andere manieren kan leiden
tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, exploderen van lampen, ongevallen, enz.
• Installeer het toestel enkel wanneer deze voldoet aan de lokale regelgeving, wetten en normen.
• Verzeker dat de beschikbare spanning niet hoger is dan de spanning beschreven in de specificaties
van deze handleiding.
• Controleer voor het aansluiten van het toestel dat de spanning aangegeven op het typeplaatje over-
eenkomt met de plaatselijke spanning.
• Het toestel is geschikt voor spanningen van ~230 V.
• Verzeker steeds dat u het toestel kan zien tijdens het aanschakelen. Gebruik nooit zaken zoals een
timer, programmeer- of andere apparaten (inclusief Internet apps) die het toestel automatisch aan-
schakelen omdat dit brand kan veroorzaken!
• Gebruik het toestel volgens de instructies beschreven in deze handleiding.
• De toestel is vervaardigd volgens de CE veiligheidsnormen. Desondanks is, zoals bij elk elektrische
toestel, voorzichtigheid geboden.
• BRANDGEVAAR: Gebruik het toestel nooit op plaatsen waar ontvlambare en/of schadelijke gassen,
producten of dampen aanwezig kunnen zijn (zoals uitlaatgassen, verfdampen, gordijnen, papier, kle-
ding).
• Gebruik geen verlengsnoeren of meervoudige stopcontacten.
• Wees om veiligheidsredenen voorzichtig wanneer er kinderen of dieren in de buurt zijn van het toe-
stel, zoals bij elk ander elektrische apparaat.
• Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysische,
motorische of mentale mogelijkheden, of het gebrek aan ervaring en kennis, behalve onder toezicht
of wanneer ze uitleg betreffende het gebruik van het toestel hebben gekregen van een persoon ver-
antwoordelijk voor hun veiligheid.
• Als de netkabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant, diens onderhoudsmonteur of een verge-
lijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaren te vermijden.
• Kinderen moeten onder toezicht staan, zodat zij niet met de machine kunnen spelen.
• Dek het toestel niet af om oververhitting te voorkomen.
• Gebruik dit toestel niet in de onmiddellijke nabijheid van een bad, douche of zwembad.
• Verzeker dat het aansluitsnoer nooit het verwarmingselement kan raken.
• Steek niets in de openingen van het apparaat.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en door personen met fysieke,
sensorische of verstandelijke beperkingen of gebrek aan ervaring of kennis als zij onder toezicht
G
staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrij-
pen die met het gebruik ervan samenhangen.
• Het schoonmaken en uitvoeren van ander onderhoud mag niet worden gedaan door kinderen zon-
der toezicht.
• Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij zij onder
voortdurend toezicht staan.
• Kinderen van 3 jaar en jonger dan 8 jaar zullen het toestel enkel aan/uit schakelen wanneer het ge-
plaatst of geïnstalleerd is in een normale positie, voor normaal gebruik, en wanneer ze onder toe-
zicht staan of aanwijzingen hebben gekregen over het veilig gebruik van het toestel en de mogelijke
gevaren begrijpen.
• Kinderen van 3 jaar en jonger dan 8 jaar zullen het toestel niet aansluiten, regelen en reinigen of on-
derhoud uitvoeren.
Koppel los van de netspanning tijdens installatie, onderhoud en reiniging en/of vervangen van de filter.
• Verwijder de stekker niet uit het stopcontact door aan het netsnoer te trekken.
• Laat het toestel enkel herstellen door de fabrikant of een door hen erkend onderhoudsmonteur.
• Laat het toestel enkel herstellen door de fabrikant of zijn erkend onderhoudsmonteur.
• Zuig geen roet op.
•Gebruik het toestel niet om volgende zaken op te zuigen: vloeistoffen, ontvlambare en/of explosieve
stoffen, corrosieve stoffen, hete en/of brandende asresten, lucifers, sigaretten.
• Open het motorcompartiment van het toestel niet. GEVAAR! Elektrische onderdelen onder spanning!
• Gebruik het toestel NOOIT zonder de filter!
• Ledig en reinig het toestel voor het stofzuigen om het verzamelen van stoffen die brand in de stof-
zuiger kunnen veroorzaken te vermijden.
Bij niet raadplegen en/of niet naleven van de regels, instructies en uitleg, zal de garantie niet langer geldig zijn
en zal de fabrikant niet meer bijstaan in geval van schade aan het toestel en/of de omgeving onder garantie.
2. INSTALLATIE
(Zie afbeeldingen 1 en 2 op pagina 3)
• Neem het toestel en de accessoires uit de verpakkingsdoos, controleer de accessoires en of de behui-
zing van het toestel in goede staat is. (Afbeelding 1 en 2.)
• Los het slot 2 en neem het hoofdonderdeel uit de container 1.
• Bevestig de filter (ASE 1020: onderdeel B / ASZ 1010 onderdeel C / ASZ 1020 onderdeel C+D) aan de
onderkant van het deksel 3.
• Plaats het deksel 3 op de container 1 en gebruik het slot 2 om het vast te zetten.
• Plaats het mondstuk 8 in de slang 7. Plaats het andere eind van de slang 7 in de aansluiting voor de
luchtinlaat 6.
• (Enkel ASZ1020): klik de wielen 11 stevig vast aan de onderzijde van de containerbehuizing 1. Verze-
ker dat de wielen 11 gelijk verspreid zijn (zie afbeelding 2).
• Het mondstuk 8 en het rechthoekig mondstuk 10 (afbeelding 1 & 2) worden gebruikt om asresten uit
de haard (afbeelding 5) te zuigen.
• Enkel type ASZ: Steek de stekker van het aansluitsnoer in het stopcontact.
• Enkel type ASE: sluit de slang van uw gewone huishoudelijke stofzuiger aan op de zuigaansluiting 5
(afbeelding 1). Sluit uw stofzuiger aan op de netspanning en schakel hem in.
OPMERKING:
* De normale aanwijzingen voor uw huishoudelijke stofzuiger blijven van toepassing, de leverancier
van uw ASE stofzuiger voor asresten is op geen enkele manier verantwoordelijk voor uw huishoude-
lijke stofzuiger.
Er is geen enkele aansprakelijkheid mogelijk.
* Verzeker steeds dat de filter van de stofzuiger voor asresten correct geïnstalleerd is. Anders kan uw
huishoudelijke stofzuiger beschadigd worden.
Nederlands

36 37
De stofzuiger voor asresten is nu klaar voor gebruik.
BLAASFUNCTIE: ASZ 1010 EN ASZ 1020 ZIJN UITGERUST MET EEN BLAASFUNCTIE:
• Plaats het uiteinde van de slang 7 in de aansluiting van de blazer-uitlaat 13. De lucht blaast nu door
het mondstuk.
OPMERKING
Wees voorzichtig tijdens het gebruik van de blaasfunctie. Asresten en andere reststoffen worden nu
oncontroleerbaar weggeblazen!
3. GEBRUIK:
Zuig enkel afgekoelde asresten en droge reststoffen op
• Verzeker steeds dat de filter geïnstalleerd is!
• Wanneer de container vol is of wanneer het moeilijk wordt om meer stof op te zuigen moet de filter
verwijderd en gereinigd worden.
• Tijdens het opzuigen van de asresten in de haard moet de temperatuur van de asresten lager zijn dan
40°C. Zuig geen asresten op wanneer het vuur niet gedoofd is! (Fig. 5.)
TIP:
Wanneer de zuigkracht afneemt: klop voorzichtig op het deksel of schud de container voorzichtig om
een mogelijke blokkade te verwijderen.
4. NA GEBRUIK:
• Druk op de aan/uit knop (12) om de stofzuiger uit te schakelen.
• Trek de stekker uit het stopcontact.
• Rol het aansluitsnoer op.
• Verwijder de slang 7 van het apparaat.
• Neem het deksel 3 van het apparaat.
• Ledig de containerbehuizing 1 en reinig het.
• Gebruik een vod om de containerbehuizing 1 te drogen.
• Verwijder de filter B / C (indien van toepassing) de metalen mesh beschermkorf D, was en reinig het
voorzichtig (afbeelding 6), en droog het in de lucht voor het installeren op de stofzuiger. De filter en
de metalen mesh beschermkorf kunnen verwijderd worden door gebruik te maken van de ‘in tegen-
wijzerzin draaien en trekken methode’. Voor de metalen mesh beschermkorf moeten mogelijk de
metalen schroeven lichtjes gelost worden.
• Her installeer B / C (indien van toepassing) door het volgen van de ‘in wijzerzin draaien en trekken me-
thode’. Verzeker dat de metalen mesh filter vast zit door de betreffende schroeven aan te draaien.
• Plaats het deksel terug en sluit de sloten 2.
5. ONDERHOUD
De containerbehuizing 1 en buitenkant van het deksel moeten regelmatig gereinigd worden.
• Gebruik nooit detergent en/of reinigingsmiddel, dit kan beschadiging veroorzaken.
• De vuile container mag enkel met zuiver water gereinigd worden.
ENKEL ASZ TYPE:
Verzeker dat er nooit water in contact komt met het deksel, dit kan aanzienlijke schade veroorzaken
en houdt een risico in betreffende de elektrische onderdelen.
• Reinig de filter enkel met zuiver water.
• Wanneer het toestel niet naar behoren werkt komt dit gewoonlijk door een opstopping in de slang 7
of een blokkade van leidingen, filters of accessoires. Gelieve in dit geval de betreffende onderdelen
te reinigen.
G
6. VERBRUIKSGOEDEREN EN RESERVE ONDERDELEN:
• Nieuwe filters kunnen bij uw verdeler verkregen worden. Raadpleeg www.Qlima.com voor meer in-
formatie.
• Gebruik enkel reserve onderdelen en/of verbruiksgoederen geleverd door de fabrikant of zijn erken-
de onderhoudsdienst.
7. PROBLEMEN OPLOSSEN:
Volg deze tips en u zal de onderhoudsdienst niet moeten contacteren.
HET APPARAAT WIL NIET STARTEN
MOGELIJKE OORZAAK WAT TE DOEN
Het netsnoer is niet aangesloten op een
stopcontact.
Een zekering kan gesprongen zijn of
de stroomonderbreker heeft het circuit
uitgeschakeld.
Niet ingeschakeld
Verzeker dat de stekker volledig in het stopcontact
zit.
Vervang de zekering of reset de stroomonderbreker.
Schakel in.
DE ZUIGKRACHT IS NIET ZOALS NORMAAL
MOGELIJKE OORZAAK WAT TE DOEN
Volle asemmer
Volle filter
Ledig de asemmer.
Reinig de filter (zie relevante paragraaf).
Vervang de filter (filter is een verbruiksartikel).
TECHNISCHE GEGEVENS EN PRODUCTFICHE
QLIMA ASE1020 QLIMA ASZ1010 QLIMA ASZ 1020
Ingangsvemogen (Watt) nvt 600 1200
Voedingsspanning 220-240 V~ / 50 Hz / 1 Ph
IP klasse nvt IPx0
Geluidsdruk (dB(A)) (*) nvt 76 80
Tankinhoud (liter) 20 12 20
Gewicht (kg) 2.8 2.8 3.6
Vacuüm (kPa)
nvt ≥14 ≥19
(*) alleen ter referentie
8. AANWIJZINGEN VOOR BEWARING
Wanneer kinderen met het toestel spelen, verzeker dan dat gevaarlijke onderdelen verwijderd zijn.
Dump nooit biologisch niet-afbreekbare producten in de natuur, maar verwijder ze volgens de huidige
nationale wetgeving.
9. GARANTIEVOORWAARDEN
Dit toestel wordt geleverd met een garantieperiode van 24 maanden, te beginnen op de datum van
aankoop. Alle defecten aan materialen en montage zullen gedurende deze periode gratis hersteld of
vervangen worden. De volgende regels zijn van toepassing:
1. We weigeren expliciet alle verdere schuldvorderingen, inclusief schuldvorderingen voor neven- en/of
gevolgschade.
2. Herstellingen aan of vervanging van onderdelen tijdens de garantieperiode zullen niet leiden tot
verlengen van de garantieperiode.
3. De garantie is niet meer geldig wanneer er veranderingen aangebracht zijn, er niet-originele onder-
delen gebruikt zijn of wanneer er herstellingen door derde partijen uitgevoerd zijn.
4. Onderdelen onderhevig aan normale slijtage, zoals filters, batterijen, lampen en verwarmingsele-
menten vallen niet onder de garantie.
Nederlands

38 39
5. De garantie is enkel geldig wanneer je de originele, gedateerde aankoopfactuur kan voorleggen en
als er geen veranderingen zijn aangebracht.
6. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door verwaarlozing en/of door acties die afwijken van
deze in dit instructieboekje.
7. Transportkosten en de risico’s verbonden aan het transport van het toestel of onderdelen van het
toestel zijn steeds voor rekening van de koper.
8. Schade veroorzaakt door gebruik van niet geschikte reserveonderdelen wordt niet gedekt door de
garantie.
Om onnodige kosten te voorkomen, herinneren we eraan de gebruiksaanwijzing steeds grondig door te
nemen. Wanneer deze aanwijzingen geen oplossing bieden, breng het toestel dan naar je dealer voor
herstelling.
www.qlima.com
10. MILIEUBESCHERMING
Verwijder geen elektrische toestellen als ongesorteerd huishoudelijk afval. Gebruik aparte inzamel-
voorzieningen.
Contacteer uw lokale overheid voor informatie over de beschikbare inzamelvoorzieningen.
Wanneer elektrische toestellen achtergelaten worden op stortplaatsen of vuilnisbelten kunnen ge-
vaarlijke stoffen in het grondwater lekken en in de voedingsketen terecht komen, en zo uw welzijn en
gezondheid schaden. Bij het vervangen van oude toestellen is de kleinhandelaar wettelijk verplicht uw
oude toestel gratis over te nemen en het te verwijderen.
Nederlands
Other manuals for ASE 1020
3
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Qlima Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

cecotec
cecotec Conga 7490 Ultimate Home X-Treme instruction manual

Philips
Philips FC8455/01 Service manual

Metabo
Metabo ASR 35 L ACP Original instructions

Valex
Valex CINDER 1003 operating instructions

Samsung
Samsung Vacuum cleaner user manual

Taurus
Taurus ESSENTIAL 25.6 LITHIUM Safety Advice and Installation Instruction