QSC AcousticDesign AD-C81TW User manual

*TD-000263-00*
TD-000264-00-D
AcousticDesignTM In-ceiling Loudspeakers User Manual
AD-C81Tw
203 mm (8”) Subwoofer

IMPORTANT
SAFETY
PRECAUTIONS
& EXPLANATION OF SYMBOLS
1- Read these instructions.
2- Keep these instructions.
3- Heed all warnings.
4- Follow all instructions.
5- Clean only with a dry cloth.
6- Install in accordance with QSC Audio Product’s instructions and a licensed, professional engineer.
7- Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
8- Only use attachments/accessories from QSC Audio Products, LLC
9- Use only with mounts or brackets specified by QSC Audio Products.
10- Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous” voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electric shock to humans.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in this manual.
WARNING! Before placing, installing, rigging, or suspending any speaker product, inspect all
hardware, suspension, cabinets, transducers, brackets and associated equipment for damage.
Any missing, corroded, deformed or non-load rated component could significantly reduce the
strength of the installation, placement, or array. Any such condition severely reduces the safety of
the installation and should be immediately corrected. Use only hardware which is rated for the
loading conditions of the installation and any possible short-term unexpected overloading. Never
exceed the rating of the hardware or equipment. Consult a licensed, professional engineer when
any doubt or questions arise regarding a physical equipment installation.
© Copyright 2007, QSC Audio Products, LLC
QSC® is a registered trademark of QSC Audio Products, LLC
“QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office
All trademarks are the property of their respective owners.
Warranty
(USA only; other countries, see your dealer or distributor)
Disclaimer
QSC Audio Products, LLC is not liable for any damage to amplifiers, or any other equipment that is caused by negligence or improper
installation and/or use of this loudspeaker product.
QSC Audio Products 3 Year Limited Warranty
QSC Audio Products, LLC (“QSC”) guarantees its products to be free from defective material and / or workmanship for a period of three
(3) years from date of sale, and will replace defective parts and repair malfunctioning products under this warranty when the defect
occurs under normal installation and use - provided the unit is returned to our factory or one of our authorized service stations via pre-
paid transportation with a copy of proof of purchase (i.e., sales receipt). This warranty provides that the examination of the return prod-
uct must indicate, in our judgment, a manufacturing defect. This warranty does not extend to any product which has been subjected to
misuse, neglect, accident, improper installation, or where the date code has been removed or defaced. QSC shall not be liable for inci-
dental and/or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights. This limited warranty is freely transferable during
the term of the warranty period.
Customer may have additional rights, which vary from state to state.
In the event that this product was manufactured for export and sale outside of the United States or its territories, then this limited war-
ranty shall not apply. Removal of the serial number on this product, or purchase of this product from an unauthorized dealer, will void
this limited warranty.
Periodically, this warranty is updated. To obtain the most recent version of QSC’s warranty statement, please visit www.qscaudio.com.
Contact us at 800-854-4079 or visit our web site at www.qscaudio.com.

Introduction
Congratulations and thank you for your ceiling loudspeaker purchase. The AD-C81Tw model offers
excellent acoustic performance in an easy-to-install and attractive package. Please review
these instructions carefully and follow the recommendations. Consult a licensed instal-
lation professional if you are uncertain about any mounting issues.
The AD-C81Tw models feature a 8” low frequency (LF) driver in a ported enclosed.
The AD-C81Tw is equipped with an audio transformer suitable for 70V and 100V dis-
tributed systems, as well as a tap-selector switch which can bypass the transformer
for 8 ohm applications. The AD-C81Tw also includes a bypassable 120Hz low pass filter.
What’s Included
Your ceiling loudspeaker box contains: - the loudspeaker cabinet
- the protective grill assembly
- two support brackets for suspended ceiling installations
- C-ring bracket for suspended ceilings and other ceiling reinforcing applications
- Self-tapping screws(M4.2 X 1.4 X 10mm) for securing the C-ring-to-support brackets
- grill clip used for clipping the plastic grill retaining lines together
- phoenix connector assembly for connecting signal and daisy-chaining
- paint shield
- grille cloth
Installation Options
The AcousticDesign in-ceiling loudspeakers can be mounted in suspended ceilings, as well as non-suspended types. We recommend an
installation professional be consulted for safety assurance, quality installation, and optimum acoustic performance.
For suspended ceiling applications, the suspended ceiling support brackets must be used with the C-ring bracket. The suspended ceiling
support brackets are designed to accommodate 24” or 600 mm t-channel grid spacing. The brackets do not attach to the t-channel; the
angled “V” bend sits over the t-channel and will catch the t-channel in the event of a tile failure or fall-out.
For other ceiling types, the C-ring bracket can be used to reinforce the mounting surface. If the ceiling is suitably strong, the loud-
speaker can be secured in the cutout hole without additional reinforcement.
Audio connections are made directly to the ceramic teiminal block or by using terminal block type connectors. Two sets of terminals are
provided; one set for the signal connection and another for pass-through (or daisy chain) connection to other loudspeakers on the same
distribution circuit.
Two safety features are provided, an enclosure-retaining safety tab and a grill-retaining safety tether. The enclosure tab is a metal tab
near or on top of the enclosure suitable for securing the loudspeaker to building framing; this provides maximum safety in the event the
ceiling structure fails for any reason. The grill’s safety tether prevents the grill from failling in the event it should vibrate loose.
Hardware Nomenclature
Suspended ceiling viewed from above.
(hardware may not be required for all installations)
Support Brackets
C-ring Bracket
Screws
Existing Suspended
Ceiling “T-Bars”

Use the Secondary Support Tab!
Loudspeakers can potentially generate substantial vibra-
tion. In addition to ensuring all hardware is properly
installed and secured, you must use the secondary support
tab on the enclosure to secure the loudspeaker to an appro-
priate structural support. This will minimize the chance of
the loudspeaker falling from the ceiling in the event the pri-
mary mount fails. Any cable or wire used as a secondary
support line must be strong enough to support several times
the weight of the loudspeaker. Do not use rope, string,
twine or other textile-based line in the secondary support
system as it is easily cut or burned. The secondary support
attachment point and any fasteners used on the building’s
structure must also be strong enough to support several
times the weight of the loudspeaker.
Mounting Clamps
The mounting clamps are
part of the assembly for
simple use. Do not install
the grill until clamps have
been tightened and any
adjustments made.
Before inserting the cabi-
net into the mounting cut-
out, make sure the clamps
are folded in against the
cabinet, see 1, right.
After the cabinet is
installed into the mount-
ing cutout, tighten each
clamp’s screw using a #2
Phillips screwdriver, see 2,
right.
The clamp rotates 90° and
is then pulled tight by the
screw, see 3, right.
Grill Safety Clip
The cabinet and the grill both have a small loop of
plastic line. The grill’s loop has a clip attached.
Using the grill clip, attach the grill to the cabinet’s
loop. This will help prevent the grill from falling
should it become detached.
Other Recommendations and Important Information
•Grill removal: The grill can be removed by carefully prying around its outer edge or inserting a small, metal pin or hook into the
grill’s openings and pulling evenly around its perimeter.
•If rattles or buzzing is heard during operation, it may be necessary to put vibration dampening material between the support
rails and the ceiling tiles and/or t-channels.
•The support rails have holes along their usable length to attach the C-ring bracket. This allows for the cutout to be placed in
many positions along the ceiling tile width.
Connections
Connect signal wires either directly to ceramic terminal block noting correct polarity or to
the supplied plastic terminal block assembly. When using the plastic terminal assembly,
connect the four pin receptacle to the ceramic block observing polarity. Connect the signal
wires to the screw terminals of one of the two pin plugs observing correct polarity. The
other two pin plug can then be used as pass through to daisy chain the signal to another
speaker or it can be left unused.

Installation Procedure
1- Using the included C-ring or the dimensions provided, trace a cutout pattern onto
the ceiling surface.
2- Cut the mounting hole. Use a sharp tool to avoid stressing or cracking the mount-
ing surface.
3- Pull the wires through the hole.
4- Pass the two suspended ceiling support brackets through the hole and place as
shown in the illustration. Make sure the part of the bracket that is flat against the tile
is toward the hole. If installing in a non-suspended ceiling application, these brackets
are not required.
5- Pass the C-ring bracket through the hole. Slide the cutout slot into the hole first,
and then rotate the bracket so it passes through the hole. Be sure the wires pass
through the ring.
6- Position the support brackets, and secure the C-ring bracket to each of the support
brackets using the screws provided. If installing in a non-suspended ceiling applica-
tion, skip this step.
7- Loosen the connection cover plate retaining screw and swing the cover open.
Install an fitting into the hole provided on the cover plate.
8- Temporarily support the enclosure so the wires may be passed through the enclo-
sure top with enough slack to prepare and terminate the wires.
9- Locate the terminal block connectors included with the loudspeaker. Loosen the
wire retaining screws fully.
10- Strip the wire ends approximately 10 mm (0.4”) and insert each wire into its
proper connector position. Tighten the wire retaining screws fully.
11- Rotate the connection cover plate closed, making sure not to stress the connec-
tions or pinch the wires. Tighten the cover plate’s retaining screw.
12- Adjust the wiring at the entry point, if necessary, and properly secure fitting.
This prevents wire stress and strain from pulling the connections/connectors loose.
13- Attach a safety cable (secondary support cable) from the enclosure’s attachment
tab to an appropriate support point. This cable and the attachment points must be
strong enough to support many times the weight of the loudspeaker in the event the
primary mounting system fails.
14- Insert the enclosure into the ceiling cutout, making sure any brackets used
remain properly positioned. Tighten the loudspeaker’s mounting clamp screws.
15- Set the tap selector switch to the desired position. 70V systems, all four posi-
tions may be used. Do not use highest tap setting with 100V systems. 8 ohm sys-
tems, se selector to 8 ohm position.
16- If desired set the 120 Hz low pass filter to the “In” position. This will allow only
frequencies below 120 Hz to reach the loudspeaker. If the switch is in the”‘out” posi-
tion, all frequencies in the input signal will reach the loudspeaker. If the AD-C81Tw is
being used with the low-pass filter set to “out” it is recommended that the input sig-
nal be filtered before it enters the loudspeaker.
17- Make sure all tests and adjustments are complete before installing the grills.
Locate the loudspeaker’s grill. The cabinet and the grill both have a small loop of
plastic line. Using the clip on the grill’s line, attach the grill’s safety loop to the cabi-
net’s loop. Carefully work the grill into its retaining slot and press firmly into place.
Work the grill in slowly and evenly to avoid damage. Make sure all tests and adjust-
ments are complete before installing the grills.

Specifications
AD-C81Tw
Frequency Response1:50- 200k Hz (-3 dB), 25- 200 Hz (-10 dB)
Maximum Output2:112 dB SPL continuous rms output
(calculated) 118 dB SPL peak output
Transducers: LF: 203 mm (8”), 19 mm (0.75”) voice coil;
Nominal Coverage: 180° conical (average 2.5 kHz - 10 kHz)
Impedance (ohms): 8.0 nom./ 8.3 min. @ 42 Hz.
Power Rating3:
rms (IEC 100 hrs): 100 watts rms (100 watts)
recommended amp power: 200 watts rms, maximum
Sensitivity: 92.0 dB, 1 watt, 1 meter, flush mounted (2 pi)
Bass Loading: ported, tuned to 42 Hz
Optional Processing: 125 Hz. low pass >12 dB/octave xover.
Dimensions: see drawings
Net Weight: AD-C81Tw: 9.1 kg (20.0 lb.)
Enclosure: Corrosion-resistant power coated steel enclosure with injection-molded plastic baffle. Press on metal
grille
Mounting System: Captive, integral mounting clamps. Insert enclosure into cutout, and tighten. Suspended ceiling C-ring
and support bars included.
Connectors: Ceramic block connector inputs and terminal block “through” connectors (rated for 400W max).
Controls: Transformer “tap” selector/ bypass (8 ohm) switch, settings: 7.5, 15, 30, and 60 watts (15, 30, 60 watts
for 100V) and 8 ohms. Averaged over 50Hz - 20kHz bandwidth (60W tap).
Transformer Distortion: less than .01% THD above 100Hz, 0.2% @ 50Hz (30W tap). Bandwidth: 40 - 20k
Hz (-1dB, all taps).
Agency Listings: CE, UL 1480 (commercial/professional use, outdoor damp), UL 2043 (air handling spaces).
Specification Notes:
1- All frequency ranges specified refer to measured half-space response (2 pi).
2- Calculated maximum peak SPL at 1 m, half-space, speaker operating at rated rms power pink noise input, 50 Hz to 20 kHz.
3- Maximum input power tested in accordance with IEC recommendations; 50 Hz to 20 kHz band limiting, 6 dB signal crest factor.
Specifications are subject to change without notice.
For detailed information, visit QSC’s web site at http://www.qscaudio.com or call us at 1-800-854-4079 (toll-free USA only)

AD-C81Tw Dimensions
CUTOUT HOLE DIAMETER = 297 mm (11.69) USE C-RING FOR TEMPLATE
MATERIAL THICKNESS RANGE FOR CLAMP MOUNTING = 5.6 - 19.0 mm (0.22" - 0.75")

QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA
©2007, “QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office.
Mailing address: QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 USA
Telephone Numbers:
Main Number (714) 754-6175
Sales & Marketing (714) 957-7100 or toll free (USA only) (800) 854-4079
Customer Service (714) 957-7150 or toll free (USA only) (800) 772-2834
Facsimile Numbers:
Sales & Marketing FAX (714) 754-6174
Customer Service FAX (714) 754-6173
World Wide Web: www.qscaudio.com
E-mail:in[email protected]
service@qscaudio.com
How to Contact QSC Audio Products
Cómo comunicarse con QSC Audio Products
Comment prendre contact avec QSC Audio Products
Kontaktinformationen für QSC Audio Products
联系 QSC Audio Products

*TD-000263-00*
TD-000264-00-D
Manual del usuario de los altavoces AcousticDesignTM de montaje en cielo raso
AD-C81Tw
Subwoofer de 203 mm (8”)

PRECAUCIONES
IMPORTANTES
DE
SEGURIDAD
Y EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
1- Lea estas instrucciones.
2- Conserve estas instrucciones.
3- Observe todas las advertencias.
4- Siga todas las instrucciones.
5- Limpie solamente con un paño seco.
6- Instale de acuerdo con las instrucciones de QSC Audio Products y de un ingeniero profesional licenciado.
7- No instale cerca de ninguna fuente de calor tal como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (inclusive
amplificadores) que produzcan calor.
8- Use solamente conectores y accesorios de QSC Audio Products, LLC.
9- Use solo con montajes o soportes especificados por QSC Audio Products.
10- Refiera todo el servicio al personal calificado. Cuando el aparato haya sido dañado de alguna manera, es necesario
proporcionarle servicio.
El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al
usuario de la presencia de voltaje “peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de
suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en este manual.
¡ADVERTENCIA! Antes de colocar, instalar, montar o suspender cualquier producto de altavoz,
inspeccione todo el equipo físico, la suspensión, las cajas, los transductores, los soportes y el
equipo asociado para detectar la existencia de daños. Cualquier componente faltante, corroído,
deformado, o sin carga nominal podría reducir significativamente la resistencia de la instalación,
la colocación o la configuración. Cualquier condición de este tipo reduce gravemente la
seguridad de la instalación y debe corregirse de inmediato. Use sólo herraje que esté clasificado
para las condiciones de carga de la instalación y cualquier carga excesiva a corto plazo
inesperada posible. Nunca exceda el valor nominal del equipo físico ni del dispositivo. Consulte a
un ingeniero profesional con la debida licencia cuando surjan dudas o preguntas referentes a la
instalación física del equipo.
© Copyright 2007, QSC Audio Products, LLC
QSC® es una marca comercial registrada de QSC Audio Products, LLC.
“QSC” y el logotipo de QSC están registrados con la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de los Estados Unidos
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Garantía
(sólo para EE.UU.; para otros países, consulte con su vendedor o distribuidor)
Renuncia
QSC Audio Products, LLC no es responsable por ningún daño a los amplificadores, ni a ningún otro equipo que sea causado por negligencia
o instalación y/o uso inadecuado de este altavoz.
Garantía limitada de 3 años de QSC Audio Products
QSC Audio Products, LLC (“QSC”) garantiza que sus productos estarán libres de materiales y/o mano de obra defectuosos por un periodo de
tres (3) años a partir de la fecha de la venta, y reemplazará las piezas defectuosas y reparará los productos que funcionen mal bajo esta
garantía cuando el defecto ocurra bajo condiciones normales de instalación y uso, siempre y cuando la unidad se devuelva a nuestra
fábrica o a una de nuestras estaciones autorizadas de servicio mediante transportación prepagada con una copia del comprobante de
compra (por ejemplo, el recibo de la compra). Esta garantía requiere que el examen del producto devuelto indique, en nuestra opinión, un
defecto de fabricación. Esta garantía no se extiende a ningún producto que hubiera estado sometido a uso indebido, negligencia,
accidente, instalación incorrecta, o en el que se hubiera quitado o modificado el código de la fecha. QSC tampoco será responsable por
daños incidentales y/o emergentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Esta garantía limitada es libremente transferible
durante el período de la misma.
El cliente podría gozar de derechos adicionales, que podrían variar de un estado a otro.
En caso de que este producto fuera fabricado para exportación y venta fuera de los Estados Unidos o sus territorios, entonces no será
aplicable esta garantía limitada. La eliminación del número de serie en este producto, o la compra de este producto, de un distribuidor no
autorizado, anulará esta garantía limitada.
Esta garantía se actualiza periódicamente. Para obtener la versión más reciente de la declaración de garantía de QSC, visite
www.qscaudio.com.
Comuníquese con nosotros al teléfono 800-854-4079 o visite nuestro sitio en Internet en www.qscaudio.com.

Introducción
Le felicitamos y agradecemos la compra de su altavoz de cielo raso. El modelo AD-C81Tw ofrece un
excelente rendimiento acústico en un paquete atractivo y fácil de instalar. Por favor revise
detenidamente estas instrucciones y siga las recomendaciones. Consulte a un instalador
profesional licenciado si no está seguro sobre algún paso del montaje.
Los modelos AD-C81Tw incluyen un excitador de baja frecuencia (LF) de 8” en una caja con
puertos. El modelo AD-C81Tw está equipado con un transformador de audio adecuado
para sistemas distribuidos de 70 V y 100 V, así como un conmutador selector de tomas que
puede poner el transformador en derivación para aplicaciones de 8 ohmios. El modelo AD-
C81Tw también incluye un filtro de paso bajo de 120Hz que puede ponerse en derivación.
Qué se incluye
La caja de su altavoz de cielo raso contiene: - el gabinete del altavoz
- el conjunto de la rejilla protectora
- dos soportes para instalaciones en cielo raso suspendido
- soporte de anillo en C para cielo raso suspendido y otras aplicaciones de refuerzo
del cielo raso.
- tornillos autorroscantes (M4.2 X 1.4 X 10mm) para fijar el anillo en C a los soportes
- sujetador de la rejilla usado para sujetar entre sí las líneas de retención de plástico
de la rejilla
- conjunto de conectadores tipo Phoenix para conectar la señal y hacer conexiones de
cadena en margarita
- escudo de pintura
- tela para la rejilla
Opciones de instalación
Los altavoces AcousticDesign de montaje en cielo raso se pueden montar en cielos raso suspendidos, así como en los tipos no suspendidos.
Recomendamos que consulte a un instalador profesional para garantizar la seguridad, una instalación de calidad y un rendimiento acústico
óptimo.
Para aplicaciones en cielo raso suspendido, se deben usar los soportes para cielo raso suspendido con el soporte de anillo en C. Los soportes
para cielo raso suspendido están diseñados para ajustarse en barras en T con una separación de enrejado de 24 pulgadas o 600 mm. Los
soportes no se conectan en la barra en T; la curva “V” angular se asienta sobre la barra en T y atrapará a la barra en T en caso de una falla o
caída del recubrimiento.
Para otros tipos de cielo raso, se puede usar el soporte de anillo en C para reforzar la superficie de montaje. Si el cielo raso es adecuadamente
resistente, el altavoz se puede asegurar en la abertura sin necesidad de refuerzo adicional.
Las conexiones de audio se hacen directamente al bloque de terminales cerámicos o usando conectores para bloques de terminales. Se
proporcionan dos juegos de terminales: un juego para la conexión de la señal y el otro para la conexión traspasante (o de cadena en margarita)
a los otros altavoces del mismo circuito de distribución.
Se proporcionan dos características de seguridad, una lengüeta de seguridad para sujetar la caja y una cadena de seguridad para retener la
rejilla. La lengüeta de la caja es una lengüeta metálica que se encuentra en la parte superior de la caja o cerca de ella y que es adecuada para
fijar el altavoz en la estructura del edificio; esto proporciona una máxima seguridad en caso de que la estructura del cielo raso fallara por
alguna razón. La cadena de seguridad de la rejilla evita que la rejilla se caiga en el caso de que se aflojara por la vibración.
Nomenclatura del herraje
Cielo raso suspendido visto desde arriba.
(no todas las instalaciones requieren herraje)
Soportes
Soporte de anillo
en C
Tornillos
“Barras en T”
existentes en el cielo
raso suspendido

¡Use la lengüeta de apoyo secundaria!
Los altavoces pueden generar una vibración significativa.
Además de asegurarse de que todo el herraje esté bien
instalado y asegurado, debe usar la lengüeta de apoyo
secundaria que se encuentra en la caja para fijar el altavoz
a un soporte estructural apropiado. Esto minimizará las
probabilidades de que el altavoz se caiga del cielo raso en
el evento de que falle el montaje primario. Cualquier cable o
alambre que se use como línea de apoyo secundario debe
ser lo suficientemente fuerte para soportar varias veces el
peso del altavoz. No use cuerdas, cordeles, hilo ni ninguna
otra línea a base de textiles como sistema de apoyo
secundario, ya que se podría cortar o quemar fácilmente. El
punto de conexión del apoyo secundario y todos los
dispositivos de fijación que se utilicen en la estructura del
edificio también deben ser lo suficientemente fuertes para
soportar varias veces el peso del altavoz.
Abrazaderas de
montaje
Las abrazaderas de montaje
son parte del conjunto para
uso simple. No instale la
rejilla sino hasta que haya
apretado las abrazaderas y
hecho todos los ajustes.
Antes de introducir el
gabinete en la abertura de
montaje, asegúrese de que
las abrazaderas estén
dobladas contra el
gabinete; vea 1 a la
derecha.
Después de que el gabinete
esté instalado en la
abertura de montaje,
apriete el tornillo de cada
abrazadera usando un
destornillador Phillips N.° 2;
vea 2 a la derecha.
La abrazadera gira 90 ° y
luego el tornillo la aprieta;
vea 3 a la derecha.
Sujetador de seguridad de la rejilla
Tanto el gabinete como la rejilla tienen un
pequeño bucle de cable de plástico. El bucle de la
rejilla tiene conectado un sujetador. Con el
sujetador de la rejilla, conecte la rejilla en el
bucle del gabinete. Esto ayudará a evitar que la
rejilla se caiga en caso de que se desconecte.
Otras recomendaciones e información importante
•Para retirar la rejilla: La rejilla se puede quitar levantando cuidadosamente alrededor de su borde externo o insertando un
perno o gancho metálico pequeño en las aberturas de la rejilla y halando uniformemente alrededor de su perímetro.
•Si durante la operación se escucha un cascabeleo o un zumbido, es posible que sea necesario instalar material de
amortiguamiento de la vibración entre los rieles de apoyo y el recubrimiento del cielo raso y/o las barras en T.
•Los rieles de apoyo tienen orificios a lo largo de su longitud útil para conectar el soporte de anillo en C. Esto permite que la
abertura se coloque en muchas posiciones a lo largo del ancho del recubrimiento del cielo raso.
Conexiones
Conecte los cables de la señal directamente al bloque de terminales cerámicos teniendo en
cuenta la polaridad correcta o al conjunto suministrado de bloques terminales plásticos. Al
usar el conjunto de terminales plásticos, conecte el receptáculo de cuatro clavijas al bloque
cerámico, teniendo en cuenta la polaridad. Conecte los cables de la señal a los terminales del
tornillo de uno de dos enchufes de clavijas, teniendo en cuenta la polaridad correcta. Los otros
dos enchufes de clavijas pueden luego usarse como elementos de pasaje para hacer
conexiones en cadena de margarita de la señal a otro altavoz, o puede dejarse sin utilizar.

Procedimiento de instalación
1- Con el anillo en C que se incluye o las dimensiones que se indican, trace el patrón
de corte en la superficie del cielo raso.
2- Haga el orificio de montaje. Use una herramienta filosa para evitar aplicar tensión
o agrietar la superficie de montaje.
3- Hale los cables a través del orificio.
4- Pase los dos soportes del cielo raso suspendido a través del orificio y colóquelos
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la parte del soporte que queda
plana contra el recubrimiento quede orientada hacia el orificio. Si la instalación se va
a hacer en un cielo raso no suspendido, no es necesario usar estas abrazaderas.
5- Pase el soporte de anillo en C a través del orificio. Primero deslice la ranura de la
abertura en el orificio, y luego gire el soporte para que pase a través del orificio.
Asegúrese de que los cables pasen a través del anillo.
6- Coloque los soportes y asegure el soporte de anillo en C en cada uno de los
soportes usando los tornillos que se proporcionan. Si la instalación se va a hacer en
un cielo raso no suspendido, no haga este paso.
7- Afloje el tornillo de retención de la placa de la cubierta de conexión y abra la
cubierta. Instale un accesorio en el orificio provisto en la placa de la cubierta.
8- Apoye temporalmente la caja para poder pasar los cables a través de la parte
superior de la caja con suficiente holgura para preparar y terminar los cables.
9- Ubique los conectores del bloque de terminales que se incluyen con el altavoz.
Afloje totalmente los tornillos de retención del cable.
10- Quite aproximadamente 10 mm (0.4”) del aislamiento de los extremos del cable e
introduzca cada cable en su posición correcta en el conector. Apriete totalmente los
tornillos de retención del cable.
11- Gire la placa de la cubierta de conexión para cerrarla, asegurándose de no aplicar
tensión en las conexiones ni prensar los cables. Apriete el tornillo de retención de la
placa de la cubierta.
12- Ajuste el cableado en el punto de entrada, si es necesario, y apriete el accesorio
seguro. Esto evita tensión y estrés al halar las conexiones o los conectores para
aflojarlos.
13- Conecte un cable de seguridad (un cable de soporte secundario) de la lengüeta
de conexión de la caja a un punto de apoyo apropiado. Este cable y los puntos de
conexión deben ser lo suficientemente fuertes como para soportar varias veces el
peso del altavoz en caso de una falla del sistema primario de montaje.
14- Introduzca la caja en la abertura del cielo raso, asegurándose de que todos los
soportes usados permanezcan en una posición adecuada. Apriete los tornillos de las
abrazaderas de montaje del altavoz.
15- Coloque el conmutador selector de tomas en la posición deseada. En los
sistemas de 70 V, se pueden usar las cuatro posiciones. No use el ajuste mayor de
tomas con sistemas de 100 V. En los sistemas de 8 ohmios, fije el selector en la
posición de 8 ohmios.
16- Si se desea, se puede ajustar el filtro de paso bajo de 120 Hz en la posición
“hacia dentro”. Esto permitirá que únicamente las frecuencias por debajo de 120 Hz
alcancen al altavoz. Si el conmutador se encuentra en la posición “hacia fuera”,
todas las frecuencias de la señal de entrada alcanzarán al altavoz. Si se está usando
el modelo AD-C81Tw con el filtro de paso bajo ajustado en la posición “hacia fuera”,
se recomienda que la señal de entrada sea filtrada antes de que ingrese al altavoz.
17- Asegúrese de completar todas las pruebas y ajustes antes de instalar las
rejillas. Ubique la rejilla del altavoz. Tanto el gabinete como la rejilla tienen un
pequeño bucle de cable de plástico. Usando el sujetador de la línea de la rejilla,
conecte el bucle de seguridad de la rejilla en el bucle del gabinete. Introduzca
cuidadosamente la rejilla en su ranura de retención y presione firmemente en su
lugar. Maneje la rejilla lenta y uniformemente para evitar daños. Asegúrese de
completar todas las pruebas y ajustes antes de instalar las rejillas.

Especificaciones
AD-C81Tw
Respuesta de frecuencia1:50- 200k Hz (-3 dB), 25- 200 Hz (-10 dB)
Salida máxima2:112 dB de salida rms continua SPL
(calculada) 118 dB de salida SPL máxima
Transductores: LF: bobina de voz de 203 mm (8”), 19 mm (0.75”);
Cobertura nominal: 180° cónico (promedio de 2.5 kHz a 10 kHz)
Impedancia (ohmios): 8.0 nom./ 8.3 mín. a 42 Hz.
Valor nominal de potencia3:
rms (IEC 100 hrs): 100 vatios rms (100 vatios)
potencia recomendada del amplificador:200 vatios rms, máxima
Sensibilidad: 92.0 dB, 1 vatio, 1 metro, montado a ras (2 pi)
Carga de graves: con puertos, sintonizado a 42 Hz
Procesamientoopcional: 125 Hz. paso bajo >12 dB/octava de cruce.
Dimensiones: consulte los esquemas
Peso neto: AD-C81Tw: 9.1 kg (20.0 lb.)
Caja: Caja de acero recubierto a potencia, resistente a la corrosión, con deflector plástico moldeado por
inyección. Rejilla metálica ajustable a presión
Sistema de montaje: Abrazaderas prisioneras de montaje integral. Inserte la caja en el recorte y apriétela. Se incluye el anillo
en C suspendido para el cielo raso y las barras de apoyo.
Conectores: Entradas de conectores de bloque cerámico y conectores pasantes del bloque de terminales (clasificados
para 400W como máximo de valor nominal).
Controles: Conmutador selector/de desvío de toque para el transformador (8 ohmios), ajustes: 7.5, 15, 30 y 60 vatios
(15, 30, 60 vatios para 100V) y 8 ohmios. Promediado a lo largo del ancho de banda de 50Hz a 20kHz
(derivación de 60W).
Distorsión del transformador: menos de 0.01% THD por arriba de 100Hz, 0.2% a 50Hz (derivación de
30W). Ancho de banda: 40 - 20k Hz (-1dB, todas las derivaciones).
Listados de agencias: CE, UL 1480 (uso comercial/profesional, amortiguamiento en exteriores), UL 2043 (espacios de
manipulación de aire).
Notas de especificaciones:
1- Todos los intervalos de frecuencia especificados se refieren a la respuesta medida en la mitad del espacio (2 pi).
2- SPL máximo calculado a 1 m, en la mitad del espacio, con el altavoz operando a la entrada de ruido rosado de potencia rms nominal,
50 Hz a 20 kHz.
3- Potencia de entrada máxima probada según las recomendaciones de la IEC; limitación de banda de 50 Hz a 20 kHz, factor de cresta
de señal de 6 dB.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Para información detallada, visite el sitio web de QSC en http://www.qscaudio.com o llámenos al 1-800-854-4079 (gratis sólo en EE.UU.)

Dimensiones del modelo AD-C81Tw
DIÁMETRO DEL ORIFICIO DE RECORTE = 297 mm (11.69") USE UN ANILLO EN C COMO PLANTILLA
INTERVALO DE GROSOR DE MATERIALES PARA MONTAJE CON ABRAZADERA = 5.6 - 19.0 mm (0.22" - 0.75")

QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 EE.UU.
©2007 “QSC” y el logo QSC están registrados con la Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de EE.UU.
Dirección postal: QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 EE.UU.
Números de teléfono:
Número principal (714) 754-6175
Ventas y Comercialización (714) 957-7100 o línea sin costo (sólo EE.UU.)
(800) 854-4079
Servicio al cliente (714) 957-7150 o línea sin costo (sólo en EE.UU.)
(800) 772-2834
Números de fax:
Ventas y Comercialización FAX (714) 754-6174
Servicio al Cliente FAX (714) 754-6173
World Wide Web: www.qscaudio.com
Dirección electrónica:info@qscaudio.com
service@qscaudio.com
Cómo ponerse en contacto con QSC Audio Products
Cómo comunicarse con QSC Audio Products
Comment prendre contact avec QSC Audio Products
Kontaktinformationen für QSC Audio Products
联系 QSC Audio Products

*TD-000263-00*
TD-000264-00-D
Manuel d’utilisation des haut-parleurs plafond AcousticDesignTM
AD-C81Tw
Caisson d’extrêmes graves de 203 mm

CONSIGNES
IMPORTANTES
DE
SÉCURITÉ
ET EXPLICATION DES SYMBOLES
1- Lire ces instructions.
2- Conserver ces instructions.
3- Respecter tous les avertissements.
4- Suivre toutes les instructions.
5- Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
6- Installer conformément aux instructions de QSC Audio Products et d’un technicien professionnel diplômé.
7- N’installer à proximité d’aucune source de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou
d’autres appareils (y compris des amplis) qui dégagent de la chaleur.
8- Utiliser uniquement des accessoires de marque QSC Audio Products, LLC
9- Utiliser uniquement avec des supports ou équerres spécifiés par QSC Audio Products.
10- Confier toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation ou maintenance est requise lorsque l’appareil a
été endommagé d’une manière quelconque.
L’éclair fléché situé dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l’utilisateur la présence d’une
tension « dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit suffisante pour présenter un risque
d’électrocution pour l’homme.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l’utilisateur la présence
d’instructions importantes d’utilisation et de maintenance (réparation) dans ce manuel.
AVERTISSEMENT ! Avant de placer, installer, monter ou suspendre un haut-parleur, inspecter l’état
de toute la visserie, du matériel de suspension, des armoires, des transducteurs, des supports et du
matériel associé. Tout composant manquant, corrodé, déformé ou non adapté à la charge risque de
réduire sensiblement la solidité de l’installation, sa mise en place ou sa portée. Une telle condition
réduit sensiblement la sécurité de l’installation et doit être immédiatement corrigée. Utiliser
uniquement du matériel de montage prévu pour les conditions de charge de l’installation et toute
surcharge éventuelle à court terme imprévue. Ne jamais dépasser les spécifications nominales du
matériel de montage ou de l’équipement. Consulter un technicien professionnel diplômé en cas de
doute ou de question concernant l’installation physique de l’équipement.
© Copyright 2007, QSC Audio Products, LLC
QSC® est une marque déposée de QSC Audio Products, LLC
QSC et le logo QSC sont des marques déposées auprès de l’U.S. Patent and Trademark Office.
Toutes les marques de commerce appartiennent à leur propriétaire respectif.
Garantie (États-Unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur ou le distributeur)
Avis de non-responsabilité
QSC Audio Products, LLC n’est pas responsable des dommages subis par les amplificateurs ou tout autre équipement causé par un acte
de négligence ou une installation impropre et/ou l’utilisation de ce haut-parleur.
QSC Audio Products – Garantie limitée de 3 ans
QSC Audio Products, LLC (« QSC ») garantit que ses produits sont dépourvus de tout vice de fabrication et/ou de matériel pendant une
période de trois (3) ans à partir de la date de vente et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produits qui fonctionnent mal
dans le cadre de cette garantie si le défaut survient dans des conditions normales d’installation et d’utilisation - à condition que
l’appareil soit retourné à l’usine ou à l’un de nos centres de réparation agréés en port pré-payé, accompagné d’un justificatif d’achat
(facture, par ex.). Cette garantie prévoit que l’examen du produit retourné doit indiquer, selon notre jugement, un défaut de
fabrication. Cette garantie ne s’étend à aucun produit qui a été soumis à une utilisation abusive, un acte de négligence, un accident,
une installation incorrecte ou un produit dont le code-date a été retiré ou effacé. QSC ne pourra être tenue pour responsable de
dommages accessoires et/ou indirects. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques. Cette garantie limitée est librement
cessible durant sa période de validité.
Le client pourra bénéficier d’autres droits, variables d’une juridiction à l’autre.
Si ce produit a été fabriqué pour une exportation et une vente en dehors des États-Unis ou de ses territoires, cette garantie limitée ne
s’appliquera pas. Le retrait du numéro de série sur ce produit ou l’achat de ce produit auprès d’un revendeur non agréé annulera cette
garantie limitée.
Cette garantie est régulièrement mise à jour. Pour obtenir la toute dernière version de la garantie de QSC, rendez-vous sur le site
www.qscaudio.com.
Contactez-nous au 800-854-4079 ou visitez notre site Web www.qscaudio.com.

Introduction
Félicitations et merci d’avoir acheté le haut-parleur de plafond. Le modèle AD-C81Tw offre une
excellente performance acoustique dans un produit attrayant et facile à installer. Lire
attentivement ces instructions et suivre les recommandations. En cas de doute sur
certains points d’installation, consulter un professionnel d’installation qualifié.
Les modèles AD-C81Tw ont un étage d’attaque basse fréquence (LF) de 203 mm dans
une enceinte à résonance. Les modèles AD-C81Tw sont équipés d’un transformateur
audio adapté à des systèmes distribués de 70 V et 100 V, de même que d’un
commutateur à prises multiples capable de contourner le transformateur pour les
applications 8 ohms. Le modèle AD-C81Tw inclut également un filtre passe-bas 120 Hz
contournable.
Contenu
La boîte du haut-parleur de plafond contient : - l’enceinte à haut-parleur
- la grille de protection
- deux supports pour installation sur plafond suspendu
- support en C pour plafonds suspendus et autres applications de renforcement de
plafonds
- vis auto-taraudeuses (M4.2 x 1,4 x 10 mm) pour la fixation de supports en C aux autres
supports
- clip de grille pour fixer la grille en plastique qui maintient les lignes ensemble
- connecteur Phoenix pour la connexion du signal et le branchement en guirlande
- écran
- tissu de grille
Options d’installation
Les haut-parleurs de plafond AcousticDesign peuvent être montés sur des plafonds suspendus, aussi bien que sur des plafonds non
suspendus. Nous recommandons de faire appel à un installateur professionnel afin de garantir la sécurité, la qualité de l’installation et les
performances acoustiques.
Pour les applications sur plafonds suspendus, les supports de plafond suspendu doivent être utilisés avec le support en C. Les supports de
plafond suspendu sont prévus pour un intervalle de quadrillage de canal T de 600 mm. Les supports ne s’attachent pas au canal T ; le V incliné
prend appui sur le canal T et bloquera celui-ci si une dalle de plafond cède ou tombe.
Pour les autres types de plafonds, le support en C peut servir à renforcer la surface de fixation. Si le plafond est suffisamment solide, le haut-
parleur peut être fixé dans la découpe sans renforcement supplémentaire.
Les connexions audio sont faites directement sur le bornier en céramique ou à l’aide de connecteurs du type bornier. Deux jeux de bornes sont
fournis ; l’un correspond au branchement du signal et l’autre au branchement en série d’autres haut-parleurs sur le même circuit de
distribution.
Deux sécurités sont incluses : une patte de sécurité de fixation du boîtier et un cordon de sécurité de fixation de la grille. La patte de sécurité
est une patte métallique sur le dessus ou à proximité du haut du boîtier qui est adaptée à la fixation du haut-parleur sur des bâtis de
construction ; c’est un gage de sécurité maximale si le plafond venait à céder pour une raison quelconque. Le cordon de sécurité de la grille
empêche sa chute si elle venait à se désolidariser du boîtier suite aux vibrations.
Nomenclature de la visserie
Plafond suspension vu de dessus.
(Toute la visserie n’est pas obligatoire pour toutes les
installations.)
Supports
Support en C
Vis
Barres en T du
plafond suspendu

Utiliser la patte de soutien secondaire !
Les haut-parleurs peuvent provoquer des vibrations
importantes. Outre la garantie d’installation et de fixation
correctes de la visserie, il faut utiliser la patte de soutien
secondaire du boîtier pour fixer le haut-parleur sur un
support structurel approprié afin de minimiser les risques de
chute du haut-parleur si le support principal venait à céder.
Tout câble ou fil utilisé comme cordon de soutien
secondaire doit être suffisamment solide pour soutenir
plusieurs fois le poids du haut-parleur. Ne pas utiliser de
corde, ficelle ou un autre cordon en textile dans le système
de soutien secondaire, car ces matériaux se coupent et
brûlent facilement. Le point d’attache du support secondaire
et toutes les attaches utilisées sur la structure du bâtiment
doivent également être assez solides pour soutenir
plusieurs fois le poids du haut-parleur.
Brides de montage
Les brides de montage
font partie de l’ensemble
et simplifient l’utilisation.
Ne pas installer la grille
tant que les brides n’ont
pas été serrées et avant
d’avoir effectué tous les
réglages.
Avant d’insérer l’armoire
dans la découpe de
montage, s’assurer que
les brides sont repliées
contre l’armoire (voir 1 à
droite).
Une fois l’armoire
installée dans la découpe,
serrer chaque vis de bride
avec un tournevis
cruciforme no. 2 (voir 2 à
droite).
La bride tourne de 90° et
est ainsi tirée par la vis
(voir 3 à droite).
Clip de sécurité de la grille
L’armoire et la grille ont toutes deux une petite
boucle formée par un cordon en plastique. Un clip
est attaché à la boucle de la grille. À l’aide du clip
de la grille, attacher la grille à la boucle de
l’armoire. Ceci permettra d’empêcher la grille de
tomber si elle venait à se détacher.
Autres recommandations et informations importantes
•Dépose de la grille : pour retirer la grille, soulever avec précaution au niveau de son bord extérieur ou insérer une petite
broche en métal ou un petit crochet dans l’ouverture de la grille et tirer uniformément sur l’ensemble de son périmètre.
•Si elle vibre ou siffle durant le fonctionnement du haut-parleur, il faudra peut-être appliquer un matériau amortisseur de vibra-
tions entre les rails de soutien et les dalles du plafond et/ou les canaux T.
•Les rails de soutien ont des trous le long de leur longueur utile pour permettre la fixation du support en C. Ceci permet le
placement de la découpe dans de nombreuses positions sur la largeur de la dalle du plafond.
Branchements
Brancher les fils de signal directement sur le bornier en céramique, en notant la polarité
correcte, ou sur le bornier en plastique fourni. Si le bornier en plastique est utilisé,
brancher la prise à quatre broches sur le bornier en céramique, en respectant la polarité.
Connecter les fils de signal aux bornes à vis de l’une des deux fiches, en respectant la
polarité. Les deux autres fiches peuvent servir de passthrough pour connecter le signal en
guirlande à un autre haut-parleur ou elles peuvent rester inutilisées.
Other manuals for AcousticDesign AD-C81TW
1
Table of contents
Languages:
Other QSC Subwoofer manuals

QSC
QSC AcousticDesign QSC-AD-C81TW-WH User manual

QSC
QSC ISIS 215SB User manual

QSC
QSC LS118 User manual

QSC
QSC ISIS 215PCM User manual

QSC
QSC SB-2180 User manual

QSC
QSC KS Series User manual

QSC
QSC ACOUSTICDESIGN AD-S28TW-BK User manual

QSC
QSC SB-5218 User manual

QSC
QSC ModularDesign Subwoofer MD-S215 User manual

QSC
QSC SB-5218 User manual