
1Displays menus and settings
2Push to exit or go back
3Rotate to select a sub-menu
or to adjust a value
4 Push to load a value for
adjustment or to confirm
5Indicates that signal is present
on the associated input
6Adjusts the GAIN (sensitivity)
of the input
7For connection of line level
sources
8Parallel (Thru) connection
for A/B IN
9Power switch
10 AC power inlet (locking)
CARDIOID SETUP
1Zeigt Menüs und
Einstellungen an
2Drücken, um den
Vorgang zu beenden
oder zurückzugehen
3Drehen, um ein
Untermenü auszuwählen
oder einen Wert
einzustellen
4Drücken, um einen
einzustellenden Wert zu
laden oder die Anzeige zu
bestätigen
5Zeigt an, dass am
zugehörigen Eingang ein
Signal anliegt
6Dient zum Einstellen der
GAIN (Empfindlichkeit)
des zugehörigen
Eingangs
7Zum Anschließen von
Line-Pegelquellen
8Paralleler
(Thru)-Anschluss für A/B
IN
9Netzschalter
10 Netzstrombuchse
(verriegelbar)
1Affichage des menus
et réglages
2Appuyer pour quitter
ou revenir en arrière
3Tourner pour
sélectionner un
sous-menu ou pour
ajuster une valeur
4Appuyer pour
charger une valeur à
ajuster ou pour
confirmer
5Indique la présence
d’un signal sur
l’entrée associée
6Ajuste le GAIN
(sensibilité) de
l’entrée associée
7Pour le branchement
de sources de niveau
ligne
8Branchement
parallèle (Thru) pour
A/B IN
9Interrupteur
marche/arrêt
10 Prise d’alimentation
secteur (verrouillable)
1Muestra los menús y
configuraciones
2Pulse para salir o
volver atrás
3Gire la rueda para
seleccionar un
submenú o ajustar
un valor
4Pulse para cargar un
valor para ajustar o
confirmar
5Indica que hay señal
en la entrada
correspondiente
6Ajusta la ganancia
(GAIN [sensibilidad])
de la entrada
correspondiente
7Para conectar
fuentes de sonido
de línea
8Conexión en paralelo
(Thru) para A/B IN
9Conmutador de
alimentación
10 Entrada de
alimentación de CA
(con bloqueo)
1Дисплей меню и
настроек
2Кнопка выхода или
возврата
3Ручка для выбора
подменю или
настроек значений
4Кнопка установки
значения или
подтверждения
5Индикатор наличия
сигнала на
соответствующем
входе
6Регулировка
усиления
(чувствительности)
соответствующего
входа
7Разъем для
источников
линейного уровня
8 Параллельное
подключение
(THRU) входа A/B IN
9 Выключатель
питания
10 Разъем питания
переменного тока (с
фиксатором)
1显示菜单和设置
2如需退出或返回,
请按此键
3旋转此钮,以选择子
菜单或调整数值
4如需加载调整值或确
认,请按此键
5表示相关输入通道上
有信号
6调整相关输入通道的
GAIN(灵敏度)
7连接线路电平源
8用于A/B IN的并联
(直通)
9电源开关
10 AC交流电源接口
(锁紧式)
DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 中文 РУССКИЙ
5
1
10
2
3
7
4
9
8
6
Use the CARDIOID menu settings with two or more KS118 subwoofers to create a cardioid radiation pattern
providing up to 15 dB of rejection behind the subwoofers’ arrangement. Select FORWARD for the subwoofer(s)
facing the audience, and REAR for the subwoofer(s) facing away from the audience. Here are a few setup
examples illustrating how to properly deploy two KS118 subwoofers in a cardioid arrangement.
PANEL IDENTIFIERS
GOOD
Two KS118
side by side
BETTER
Two KS118
ground-stacked
BEST
Two KS118
back to back
DEUTSCH
Mit den Menüeinstellungen CARDIOID lässt sich mit zwei oder mehr KS118 Subwoofer eine Nieren-Abstrahlcharakteristik herstellen, die den rückwärtigen Schall um bis zu 15 dB
absenkt. Wählen Sie FORWARD für die/den auf das Publikum gerichtete(n) Subwoofer und REAR für entgegensetzt ausgerichtete Subwoofer. Hier ein Paar Setup-Beispiele zum
korrekten Aufbau eines Cardioid-Arrangements mit zwei KS118 Subwoofern.
FRANCAIS
Utilisez les réglages du menu CARDIOID avec deux caissons grave KS118 (ou plus) pour créer une radiation fournissant jusqu’à 15dB de réjection vers l’arrière des caissons grave.
Sélectionnez FORWARD pour le(s) caisson(s) grave faisant face au public et REAR pour le(s) caisson(s) grave dos au public. Voici quelques exemples de réglages illustrant la manière
correcte de déployer les caissons grave KS118 dans une configuration cardioïde.
ESPANÓL
Utilice la configuración CARDIOID (cardioide) del menú con dos o más subwoofers KS118 para crear un patrón de radiación cardioide con hasta 15 dB de rechazo en la parte posterior
de la colocación de los subwoofers. Seleccione FORWARD (delantero) para aquellos subwoofers orientados hacia el público y REAR (trasero) para los subwoofers que no están
orientados hacia el público. Aquí encontrará algunos ejemplos de configuraciones que ilustran cómo instalar correctamente dos subwoofers KS118 en disposición cardioide.
中文
为至少包括2台KS118重低音扬声器的场景使用CARDIOID菜单设置,以形成心形辐射模式,从而在重低音扬声器布局后提供高达15 dB的衰减量。 为朝向观众的重低音扬声器选择
FORWARD,为背对观众的重低音扬声器选择REAR. 此处是部分设置示例,演示了如何以心形布局正确摆放两台KS118重低音扬声器.
РУССКИЙ
Используйте настройки меню CARDIOID для двух или более сабвуферов KS118, чтобы создать кардиоидную диаграмму излучения звука с понижением амплитуды звук
а, излучаемого сзади сабвуферов, на 15 дБ.
استخدم إعدادات قائمة CARDIOID مع مكبرين أو أكثر من مكبرات الصوت الفرعية KS118 لإنشاء نمط إشعاع قلبي يوفر ما يصل إلى 15 ديسيبل من الرفض خلف مكبرات الصوت الفرعية. اختر FORWARD لمكبر (أو
مكبرات) الصوت المواجهة للجمهور، وREAR لمكبر (أو مكبرات) الصوت المتجهة عكس اتجاه الجمهور. فيما يلي أمثلة للإعدادات التي توضح كيفية وضع مكبرات صوت KS118 بشكل صحيح في ترتيب قلبي.