Quick XR8 Guide

XR8
5500 AC - 7500 AC - HYDRO
MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO IT - Pag. 4
INSTALLATION AND USE MANUAL EN - Pag. 15
REV 01A
XR8
SALPA ANCORA VERTICALI
VERTICAL WINDLASS

MODELLI DISPONIBILI ●MODELS AVAILABLE
XR8 5500 AC DX
XR8 5500 AC DY
XR8 7500 AC DX
XR8 7500 AC DY
XR8 HYDRO DX
XR8 HYDRO DY
XR8

3
Indice - Index
1 - Informazioni sul prodotto / Information about the product
Pag.
4
1.0 - Codice modello - Model code
Pag.
4
1.1 - Dati tecnici - Technical data
Pag.
4
2 - Fornitura e dotazioni / Supplied parts
Pag.
5
2.0 - Fornitura di serie - Package contains
Pag.
5
2.1 - Accessori Quick necessari, non compresi di serie - Quick accessories needed
Pag.
5
2.2 - Attrezzi necessari per l’installazione - Tools needed for installation
Pag.
5
2.3 - Accessori Quick consigliati - Quick accessories recommanded
Pag.
5
3 - Introduzione / Introduction
Pag.
5
3.0 - Note importanti - Important notes
Pag.
5
3.1 - Precauzioni - Precautions
Pag.
5
3.2 - Precauzioni per l’installatore - Precautions for the installer
Pag.
6
4 -
Installazione / Installation
Pag.
6
4.0 - Requisiti per l’installazione - Installation requisites
Pag.
7
4.1 - Procedura d’Installazione - fitting procedure
Pag.
7
5 - Collegamento elettrico / Connection diagram
Pag.
8
6 - Usage & warning
Pag.
10
6.0 - Avvertenze importanti - Warning Pag.
10
6.1 - Uso - Usage
Pag.
10
7 - Parti di ricambio / 9 - Spare parts
Pag.
12
7.0 - Parti di ricambio / 8.0 - Spare parts
Pag.
12
7.1 - Parti di ricambio, accessori aggiuntivi non di serie / 8.1 - Spare parts, not standard
Pag.
13
8 - Manutenzione / 7 - Maintenance
Pag.
14
9 - Smaltimento del prodotto / 8 - Disposal Of The Product
Pag.
14
Dimensioni / Dimension
Pag.
27
IT EN
15
15
15
16
16
16
16
16
16
16
16
17
17
17
18
19
21
21
21
24
25
25
23
23
27

4
1 - Informazioni sul prodotto XR8 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR8 - REV01A
QUICK®SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE
SENZA ALCUN PREAVVISO. IN CASO DI DISCORDANZE O EVENTUALI ERRORI TRA IL TESTO TRADOTTO E QUELLO ORIGINARIO IN ITALIANO, FARE
RIFERIMENTO AL TESTO ITALIANO.
1.0 - Codice modello
F
NOME SERIE
POTENZA
(W)
CAMPANA
(D)
TENSIONE (V)
XR8 5500 AC D
1.1 - Dati Tecnici
MODELLI ELETTRICI XR8 AC 5500 X/Y XR8 AC 7500 X/Y
POTENZA MOTORE 5500 W AC 7500 W AC
Tensione motore (1) 230/400 V 400/690 V
Tiro istantaneo massimo 4500 Kg (9921 lb) 6500 Kg (14330 lb)
Carico di lavoro massimo 2500 Kg (5511 lb) 3500 Kg (7716 lb)
Velocità massima di recupero (2) 14,5 m/min (47,5 ft/min) 14 m/min (46 ft/min)
Spessore coperta (3) 30 ÷ 60 mm (1” 3/16 ÷ 2” 5/16)
Peso 297 kg (654 lb) 303 kg (668 lb)
MODELLO IDRAULICO XR8 HYDRO X/Y
Tipologia motore Reversibile ad ingranaggi
Cilindrata 43 cc 2,62 in
3
Capacità di sollevamento 3000kg@170 6613lb@2465
Velocità di recupero al carico di lavoro (1) 14 m/min 46 ft/min
Spessore coperta (2) 30 ÷ 60 mm 1” 3/16 ÷ 2” 23/64 inch
Peso 280,5 kg 618 lb
VALORI DI REGOLAZIONE (consigliati da Quick)
Portata 70 lt/min 18,5 USG/min
Pressione massima 170 bar 2175 psi
BARBOTIN 16 mm 19 mm 20,5 mm 22 mm
Catena
supportata
16 mm 17,5 mm 19 mm 20,5 mm 22 mm
STUDLINK STUDLINK STUDLINK STUDLINK STUDLINK
Valori indicativi, valutare il serraggio considerando il materiale
delle superci da ssare.
COPPIA DI SERRAGGIO Nm
M6 11
M8 28
M10 56
M12 96
M14 152
M16 237
(1) Motore trifase
(2) Misure effettuate con barbotin per catena da 20,5 mm STUD-LINK.
(3) Su richiesta possono essere forniti prigionieri per spessori di coperta maggiori.
(1) Misure effettuate con barbotin per catena da 20,5 mm STUD-LINK.
(2) Su richiesta possono essere forniti prigionieri per spessori di coperta maggiori.

5
XR8 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR8 - REV01A
2 - Fornitura e dotazioni
2.0 - Fornitura di serie e materiale incluso nella confezione
• Salpa ancora (top + motoriduttore)
• Cassetta teleruttori o teleinvertitori
• Leva
• Viterie per l'assemblaggio
• Manuale d'installazione e uso, Garanzia
• Dima di foratura
2.1 - Accessori Quick® Necessari, non compresi nella fornitura di serie
• Passacatena DX/SX
• Volantino freno a fascia
2.2 - Attrezzi necessari per l'installazione
• Trapano con punta da: Ø 15 mm (19/32”),
• Tazza Ø 250 mm (9” 27/32)
• Chiave esagonale: 17 e 19 mm
2.3 - Accessori Quick®consigliati non in dotazione
• Cassetta per collegamenti elettrici per motori EC - BOX
• Inverter
• Comando da plancia (mod. 800)
• Pulsantiera stagna (mod. HRC 1002)
• Pulsante a piede
• Sistema di comando via radio RRC
• Chain stopper
3 - Introduzione
PRIMA DI UTILIZZARE IL SALPA ANCORA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO IN CASO DI DUBBI
CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK®.
Il presente documento fornisce ai costruttori di imbarcazioni e agli installatori di attrezzature marine le istruzioni per montare e rendere
funzionante Il Salpa ancora.
Simbolo di Attenzione riguardante situazioni di
pericolo.
Simbolo di Avvertenza per evitare danni
diretti o indiretti al prodotto.
In questo manuale sono presenti simboli di Avvertenza e/o di Attenzione importanti per la sicurezza.
Attenersi a quello che viene riportato.
3.0 Note importanti
F
3.1 Precauzioni
I salpa ancora Quick® sono stati progettati e realizzati per salpare l'ancora
• Non utilizzare questi prodotti per altri tipi di operazioni.
• Quick® non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio del prodotto.
• Il salpa ancora non è progettato per sostenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche
(burrasca).
• Azionare il salpa ancora da una posizione in cui sia possibile controllare la zona di lavoro.
• Disattivare sempre il salpa ancora quando non è in uso.
• Accertarsi che non vi siano bagnanti nelle vicinanze prima di calare l’ancora.
• Per maggiore sicurezza, nel caso in cui uno si danneggi suggeriamo di installare almeno due comandi per l’azionamento
del salpa ancora.

6
XR8 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR8 - REV01A
3 - Introduzione
• Consigliamo l’uso dell’interruttore Quick® come sicurezza per il motore.
• Bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione.
• Dopo aver completato l’ancoraggio, ssare la catena a punti ssi quali chain stopper o bitta.
• Per prevenire rilasci non voluti l’ancora deve essere ssata, il salpa ancora non deve essere usato come unica presa di
forza.
• Isolare il salpa ancora dall’impianto elettrico durante la navigazione e bloccare la cima ad un punto sso dell’imbarcazio-
ne.
• L’uso di questo dispositivo non è inteso da parte di persone (bambini inclusi) con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali. QUICK® SpA non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell’ap-
parecchio.
EFFETTUARE L'INSTALLAZIONE IN CONDIZIONI DI BUONA ILLUMINAZIONE.
Si consiglia l'utilizzo di indumenti e dispositivi di protezione individuale, (DPI) adeguati.
Il Salpa ancora non è idoneo per essere installato in ambienti e/o atmosfere potenzialmente esplosive.
Il montaggio e i successivi interventi di controllo o riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale qua-
licato.
EFFETTUARE L'INSTALLAZIONE/MANUTENZIONE ASSICURANDOSI CHE IL PRODOTTO SIA SCOLLEGATO DALL'IM-
PIANTO ELETTRICO.
Quick non si assume nessuna responsabilità riguardo l'inadeguato allacciamento degli utilizzatori all'impianto elettrico e
alla sicurezza dello stesso.
3.2 Precauzioni per l'Installatore
4 - Installazione
4.0 Requisiti per l'installazione
I
l salpa ancora va posizionato allineando il barbotin con il puntale di prua.
Vericare che le superci superiore e inferiore della coperta siano più parallele possibili; se ciò non dovesse accadere compensare op-
portunamente la differenza (la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà
essere compreso fra i valori indicati in tabella (pag.4). Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick
®
.
Non devono esistere ostacoli sotto coperta per il passaggio della catena, la poca profondità del gavone potrebbe provocare inceppa-
menti.
max 5 mm
(3/16")
minimo
1,5m
(59”1/16)

7
XR8 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR8 - REV01A
4 - Installazione
F
90°
90°
90°
45°
45°
A)
Stabilita la posizione ideale praticare i fori utilizzando la dima di foratura fornita a corredo.
B)
Rimuovere il materiale in eccesso dal foro di passaggio della catena, rinirlo e lisciarlo con un prodotto specico (vernice marina, gel
o resina epossidica) assicurando il libero passaggio della catena.
C)
Posizionare la parte superiore del salpa ancora.
D)
Fissarla avvitando i dadi sui prigionieri di bloccaggio.
E)
Inserire l’o-ring nella an-
gia.
F)
Fissare la angia all’inserto base tramite 6 viti.
G)
Inserire il motoriduttore nell’albero del salpa ancora.
H)
Serrare con viterie.
MOTORE ELETTRICO Collegare i cavi di alimentazione provenienti
dal salpa ancora all’alimentazione di rete (AC).
MOTORE IDRAULICO Collegare i tubi provenienti dalla valvola
distributrice alle due angette del motore idraulico (vedi schema di
collegamento a pag.13)
ATTENZIONE: prima di effettuare il collegamento accertarsi che
non sia presente l’alimentazione su cavi.
4.1 Procedura di montaggio
Nm
Nm
O-RING
RONDELLA
PRIGIONIERO
GROWER
DADO
FLANGE
VITE
INSERTO
BASE
D
E
F
C
90°
HYDRO
AC
A
B
45°
RONDELLA
VITE
GROWER
H
G
POSIZIONE MOTORIDUTTORE & MOTORE IDRAULICO
ELETTRICO
In base al tipo di motoriduttore è possibile una rotazione ogni 45°
o 90°.
IDRAULICO
In base al tipo di motore è possibile una rotazione ogni 90°.
Stringere viti e dadi seguendo un andamento incrociato facendo riferimento ai valori di serraggio indicati in tabella (pag 4).
Applicare del frena letto sulle viterie in dotazione. Controllare periodicamente il corretto Fissaggio delle viti.
In tutta la serie XR è presente il
freno a fascia con blocchetto di
ssaggio mobile che permette di
orientare in più posizioni il volan-
tino sul piano di coperta.

8
XR8 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR8 - REV01A
5 - Schema di collegamento
M
1 ~
24V KM1
W2
U1
R
S
T
L1 XP
PE XP
R
V1 W1
U1
V1
W1
XP XP XP
U2 V2
U1 V1 W1
24V KM2
FU1 8 -16A aM
FU1 8 -16A aM
L2 XP
S
FU1 8 -16A aM
L3 XP
T
R S T
5.0 TRIFASE - Sistema Base XR8 5500/7500W 400V AC
CONTACATENA A
PULSANTIERA
MOD. CHC1102 M
CONTACATENA PER
ANCORAGGIO
MOD. CHC1202 M
-
+
DOWN
UP
BLU
MARRONE
NERO
BLU
MARRONE
NERO
DOWN
SENSORE
UP
-
+
CAN H
CAN L
GRIGIO
ROSSO
VERDE
MARRONE
BIANCO
BLU
NERO
BLU
MARRONE
NERO
150
CAN H
CAN L
CAN H
CAN L
SALPA ANCORA
MOTORE
400V CA Max
5,5KW / 7,5KW
MORSETTIERA
BATTERIA 24V
SENSORE
PULSANTIERA
MULTIUSO
MOD. HRC1002
RADIO RECEVITORE RRC
MOD. R02 (2CH)
COMANDO
DA PLANCIA
MOD. 800
PULSANTI A PIEDE
MOD. 915C

9
XR8 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR8 - REV01A
5 - Schema di collegamento
5.0 Sistema Base XR8 IDRAULICO
INGRESSO
PRESSIONE
SERBATOIO
VALVOLA
DISTRIBUTRICE
CONTACATENA DA PANNELLO
CHC 1202 M
COMANDO
DA PLANCIA
MOD.800
PULSANTIERA
CONTACATENA
MOD. CHC 1002 M
PULSANTIERA
MOD. H02
RICEVITORE
MOD. R02
ACCESSORI QUICK
®
PER L’AZIONAMENTO
DEL SALPA ANCORA IDRAULICO
TRASMETTITORI
RADIOCOMANDI RRC
TASCABILE
MOD. P02
PULSANTIERA
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
PULSANTI A PIEDE
MOD. 915 C

10
XR8 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR8 - REV01A
6 - Avvertenze e Uso
6.0 Avvertenze importanti
N
ON avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorrono catena e barbotin.
Azionare il salpa ancora da una posizione in cui sia possibile controllare la zona di lavoro.
Accertarsi che non sia presente l’alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa ancora
(anche quando si utilizza la leva per sollevare la campana); infatti persone dotate di comando a distanza del salpa
ancora (pulsantiera remota o radiocomando) potrebbero accidentalmente attivarlo.
Bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione.
NON attivare elettricamente il salpa ancora con la leva inserita nella campana o nel coperchio del barbotin.
Quick® consiglia di utilizzare una protezione tipo fusibile/magnetotermico/magnetoidraulico di potenza adeguata a
seconda del motore utilizzato per salvaguardare il motore da surriscaldamenti o corto-circuiti.
L’interruttore può essere utilizzato per isolare il circuito di comando del salpa ancora evitando così azionamenti
accidentali.
F
F
1
9
14
3
1
9
14
3
FIG. A
FIG. B
RIF. A1
6.1 Uso
TRASMISSIONE DI POTENZA
L’asse centrale è connesso al riduttore e alla campana. Il barbotin
viene trascinato dalla campana tramite innesti frontali sul barbo-
tin.
Quando la campana (9) è alta (Fig. A) e la bussola (3) completamen-
te svitata, il barbotin (14) è libero.
Quando la campana (9) è bassa (Fig. B) e la bussola (3) comple-
tamente avvitata, il barbotin (14) è connesso all’asse tramite la
campana e si può salpare l’ancora.
INNESTO DEL BARBOTIN
1)
Tramite la leva (1) avvitare ruotando in senso orario la bussola
3); la campana (9) si abbassa ingaggiando il barbotin (14).
Assicurarsi che i riferimenti (imm. rif.A1) presenti sulla
campana ed il barbotin siano allineati.
La bussola non deve essere troppo stretta, in questo modo
permetterà alla campana di ruotare sul barbotin e ingaggiare gli
innesti frontali tramite le molle (8).
2)
Tramite la leva (1) svitare ruotando in senso antiorario la bussola
di 1/4 di giro.
3)
Rimuovere la leva.
4)
Azionare il motore. Le molle (8) presenti nella bussola faranno
ingaggiare gli innesti frontali tra campana e barbotin.
5)
Assicurarsi visivamente dell’avvenuto innesto (Fig. B) e avvitare
in senso orario la bussola.
6)
Rimuovere la leva.
7)
Allentare il freno a fascia (25) nel caso si debba utilizzare il salpa.
RECUPERO DELL’ANCORA CON MOTORE
1)
Assicurarsi che la campana sia innestata al barbotin (Fig. B).
2)
Agire sui comandi Quick
®
per salpare o rilasciare l’ancora.
Non sforzare il ne corsa

11
XR8 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR8 - REV01A
6 - Avvertenze e Uso
CADUTA LIBERA (FREE FALL)
1)
Assicurarsi che il chain stopper Quick
®
sia in posizione di NON blocco della catena (Fig. C).
2)
Assicurarsi che il freno a fascia (25) sia completamente stretto.
3)
Svitare in senso antiorario la bussola fino al suo fine corsa e assicurarsi che la campana sia alta, disinnestata dal barbotin
(Fig. A).
4)
Agire sul volantino per allentare il freno a fascia (25) e regolare la caduta libera (free fall) dell’ancora.
USO DELLA CAMPANA (BARBOTIN BLOCCATO)
1)
Assicurarsi che il chain stopper Quick
®
sia in posizione di blocco della catena (Fig. D).
2)
Assicurarsi che il freno a fascia (25) sia completamente stretto.
3)
Svitare in senso antiorario la bussola fino al suo fine corsa e assicurarsi che la campana sia alta, disinnestata dal barbotin
(Fig. A).
4)
Agire sui comandi Quick
®
per far ruotare la campana in un senso o nell’altro (Fig. E). Avvolgere la cima alla campana in senso
antiorario (almeno 3 giri - fig. F). La riduzione della velocità e della forza di recupero possono essere regolate facendo scorrere
la cima sul tamburo della campana.
ATTENZIONE:
durante il recupero, mantenere un’adeguata distanza di sicurezza tra mani e campana salpa ancora.
AB
FIG. C
FIG. D
A = B
FIG. E FIG. F
COMANDI QUICK®

12
XR8 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR8 - REV01A
7 - Parti prodotto
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
30
28 29
32
31
33
34
36
37
41
40
38
39
35
23
27
22
2
3
1
4
5
6
7
8
8
8
9
10
11
12
13
13
13
42
43
43
44
44
44
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
57
50
50
50
55
56
8
14
19
20
21
19
20
21
62
60
65
64
63
66
62
62
61

13
XR8 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR8 - REV01A
7 - Parti Prodotto
N°. DENOMINAZIONE
1 Leva
2 Vite
3O - Ring
4 Bussola campana XR8
5 O - Ring
6 Disco campana XR8
7 Anello antirotazione
8 Anello elastico esterno
9 Molla
10 Campana salpa XR8
11 Distanziale disco campana
12 Vite
13 Paraolio
14 Anello antirotazione
15 Barbotin
16 Vite
17 Base salpa serie XR8
18 Prigioniero
19 Rondella
20 Grower
21 Dado
22 Sensore
23 Prigioniero
24 Blocco freno fascia
25 Rondella superiore
26 Rondella Inferiore
27 Asta remote brake
28 Giunto cardanico
29 Spina elastica
30 Volantino remote brake
31 Albero freno fascia
32 Anello elastico esterno
33 Anello elastico esterno
34 Freno a fascia serie XR8
35 Rondella piana
36 Vite
37 Supporto staccacatena XR8
38 Staccacatena serie XR8
39 Vite svasata
40 Vite
41 Perno ottone XR8
42 Rondella di rinforzo
43 Anello elastico interno
44 Cuscinetto
45 Inserto base XR8
46 Albero salpa serie XR8
47 Chiavetta
48 Vite
49 Grower
50 O-ring
51 Flangia mozzo
52 Vite
53 Vite
54 Flangia riduttore
55 Flangia chiusura riduttore
XR8
56 Vite
57 Riduttore TG150
58 Passacatena DX
59 Passacatena SX
60 Motore 5,5KW
61 Motore 7,5KW
62 Motore idraulico
63 Chiavetta
64 Adattatore
65 Flangia motore idraulico
66 Flangetta 90°
7.0 Parti di ricambio
7.1 Parti di ricambio - Accessori aggiuntivi non compresi di serie
Fare riferimento all’esploso a pag.12
CODICE DESCRIZIONE NUM. PARTI
FVSSBXR81600A00 OSP BARBOTIN 16MM STUDLINK XR8 15
FVSSBXR82050A00 OSP BARBOTIN 20,5MM STUDLINK XR8 15
FVSSBXR82200A00 OSP BARBOTIN 22MM STUDLINK XR8 15
FVSSBXR81900A00 OSP BARBOTIN 17,5/19MM STUDLINK XR8 15
FVSSMSEXR800A00 OSP CAMPANA E BUSSOLA SALPA XR8 4 - 6 - 7 - 8 - 9 -10 - 11
CODICE DESCRIZIONE NUM. PARTI
FSRBXR800000A00 VOLANTINO REMOTE BRAKE XR8 INOX 19 - 20 - 21 - 23 - 25 - 27 - 28 - 29 - 30
FSPSXR8SX000A00 PASSACATENA XR8 SX INOX COMPL 58
FSPSXR8DX000A00 PASSACATENA XR8 DX INOX COMPL 59
5958

14
XR8 IT
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO QUICK XR8 - REV01A
8 - Manutenzione
ATTENZIONE: accertarsi che non sia presente l'alimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul
salpa ancora; rimuovere con cura la catena o cima dal barbotin o la cima dalla campana.
I salpa ancora Quick
®
sono costituiti da materiali resistenti all'ambiente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere
periodicamente i depositi di sale che si formano sulle superfici esterne per evitare corrosioni e di conseguenza danni all'appa-
recchio.
•
Lavare accuratamente con acqua dolce le superfici e le parti in cui il sale può depositarsi.
•
Smontare una volta all'anno il barbotin e la campana attenendosi alla seguente sequenza:
Pulire ogni parte smontata affinché non si verifichino attacchi di corrosione e ingrassare (con grasso marino) il filetto
dell'albero e il barbotin.
Fare riferimento all’esploso a pag. 12
Come per l’installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere esegui-
te da personale qualicato.
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali, alcuni possono essere riciclati altri devono essere smaltiti; informarsi sui
sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti locali per questa categoria di prodotto.
Alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinanti o pericolose, se disperse potrebbero provocare effetti danno-
si all’ambiente ed alla salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato è vietato gettare questo prodotto nei riuti domestici. Eseguire la ‘raccolta diffe-
renziata’ per lo smaltimento secondo i regolamenti vigenti sul vostro territorio oppure riconsegnare il prodotto al
venditore nel momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Regolamenti locali possono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto.
9 - Smaltimento del prodotto

15
EN
INSTALLATION AND USE MANUAL QUICK XR8 - REV01A
XR8
QUICK® RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE CHANGES TO THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE.
IN CASE OF DISCORDANCE OR ERRORS IN TRANSLATION BETWEEN THE TRANSLATED VERSION AND THE ORIGINAL TEXT IN THE ITALIAN LANGUAGE,
REFERENCE WILL BE MADE TO THE ITALIAN OR ENGLISH TEXT.
F
NAME OF THE
LINE
POWER
(W)
CHAIN PIPE
(D)
MOTOR SUPPLY
VOLTAGE (V)
XR8 5500 AC X
AC MODELS XR8 AC 5500 X/Y XR8 AC 7500 X/Y
MOTOR OUTPUT 5500 W AC 7500 W AC
Motor supply voltage (1) 230/400 V 400/690 V
Maximum pull 4500 Kg (9921 lb) 6500 Kg (14330 lb)
Maximum working load 2500 Kg (5511 lb) 3500 Kg (7716 lb)
Maximum chain speed (2) 14,5 m/min (47,5 ft/min) 14 m/min (46 ft/min)
Deck thickness (3) 30 ÷ 60 mm (1” 3/16 ÷ 2” 5/16)
Weight 297 kg (654 lb) 333 kg (668 lb)
HYDRAULIC MOTOR XR8 HYDRO X/Y
Motor Type Reversibile ad ingranaggi
Motor power 43 cc 2,62 in
3
Lifting capacity 3000kg@170 6613lb@2465
Max. chain speed @ working load (1) 14 m/min 46 ft/min
Deck thickness (2) 30 ÷ 60 mm 1” 3/16 ÷ 2” 23/64 inch
Weight 280,5 kg 618 lb
SETTING VALUES (suggested by Quick)
Flow rate 70 lt/min 18,5 USG/min
Maximum Pression 170 bar 2175 psi
BARBOTIN 16 mm 19 mm 20,5 mm 22 mm
CHAIN SIZE 16 mm 17,5 mm 19 mm 20,5 mm 22 mm
STUDLINK STUDLINK STUDLINK STUDLINK STUDLINK
Indicative values, evaluate the tightening considering the ma-
terial of the surfaces to be xed.
COPPIA DI SERRAGGIO Nm
M6 11
M8 28
M10 56
M12 96
M14 152
M16 237
(1) Measures taken with gypsy for 20,5 mm STUD-LINK chain.
(2) On request, shafts and studs can be supplied for greater deck thicknesses.
1.1 - Technical data
1.0 - Model code
1 - Technical data
(1) Three - Phase motor
(2) Measures taken with gypsy for 20,5 mm STUD-LINK chain.
(3) On request, studs for greater deck thicknesses can be supplied.

16
EN
INSTALLATION AND USE MANUAL QUICK XR8 - REV01A
XR8
2.0 - Package contains the following parts
• Windlass (top + motoriduttore)
• Contactor unit or reversing contactor unit.
• Handle
• Bolts and screw
• Installation and use manual, Warranty
• Drill template
2.1 - Quick accessories needed, not included in the standard supply
• Chain pipe DX/SX
• Remote brake handwhee
2.2 - Tools needed for installation
• Drill and drill bits: Ø 15 mm (19/32”),
• Hollow mill Ø 250 mm (9” 27/32)
• Hexagonal wrenche: 17 e 19 mm
2.3 - Quick accessories recommended
• Electrical connection box for motors (EC-Box)
• Inverter
• windlasses control board (mod. 800)
•Waterproof hand helds R/C (mod. HRC 1002)
• Foot switch
• Radio control RRC
• Chain stopper
3 - Introduction
BEFORE USING THE WINDLASS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST “QUICK
®
” DEALER.
This document contains the instructions that are necessary for boat manufacturers and marine equipment installers to assemble and
commission the Windlass.
Warning symbol concerning hazardous situations. Caution symbol to avoid direct or indirect damage
to the product.
This manual contains Warning and/or Caution symbols that are important for safety.
Comply with the recommendations provided herein.
3.0 Important notes
F
3.1 Precautions
The Quick® windlasses are designed to weigh the anchor.
• Do not use the equipment for other purposes.
• Quick® shall not be held responsible for damage to equipment and/or personal injury, caused by a faulty use of the equi-
pment.
• The windlass is not designed for the loads that might occur in extreme weather conditions (storms).
• Do not power the windlass from places where it can’t be seen operating.
• Always deactivate the windlass when not in use.
• Check that there are no swimmers nearby before dropping anchor.
•For improved safety we recommend installing at least two anchor windlass controls in case one is accidentally damaged.
2 - Supplied parts

17
EN
INSTALLATION AND USE MANUAL QUICK XR8 - REV01A
XR8
3 - Introduction
• We recommend the use of the Quick® switch as the motor safety switch.
• Secure the chain with a further device before starting the navigation.
After completing the anchorage, secure the chain to xed points such as chain stopper or bollard.
• To prevent accidental releases, the anchor must be secured. The windlass shall not be used as the only securing device.
• Isolate the windlass from the power system during navigation (switch the circuit breaker off) and lock the chain securing it
to a xed point of the boat.
• This device must not be used and installed by people (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities. QUICK® SpA will not accept liability for direct or indirect damage caused by improper
use of the equipment.
3.2 Precautions for the installer
PROCEEDING WITH THE INSTALLATION IN GOOD LIGHT CONDITIONS.
We recommend using an appropriate personal protective equipment.
Windlass is not suitable for being installed in highly explosive.
Assembly and subsequent checks or repairs must only be carried out by qualied personnel.
MAKE INSTALLATION / MAINTENANCE MAKE SURE THAT THE PRODUCT IS DISCONNECTED FROM THE
ELECTRICAL SYSTEM
Quick takes no responsibility regarding the inadequate connection of the users to the electrical system and to the safety of
the same.
4 - Installation
4.0 Installation requisites
The windlass must be positioned with the gypsy aligned with the bow roller.
Ensure that the upper and lower surfaces of the deck are as parallel as possible. If this is not the case, compensate the difference
appropriately (a lack of parallelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the gures listed
in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick
®
retailer. There must be no obstacles under deck to the
passage of chain; lack of depth of the peak could cause jamming.
max 5 mm
(3/16")
minimum
1,5m
(59”1/16)

18
EN
INSTALLATION AND USE MANUAL QUICK XR8 - REV01A
XR8
4 - Installation
F
90°
90°
90°
45°
45°
A)
When the ideal position has been established, drill four holes using the drilling template provided.
B)
Remove excess material from the chain passage, rene and atten with a specialized product (marine paint, gel coat or two pack
epoxy) to assure free passage for both chain.
C)
Place the upper section of the windlass.
D)
Fasten it by screwing the nuts on the xing stud bolts.
E)
Fit the O-ring in the ange.
F)
Fasten the ange to the base insert using the 6 screws.
G)
Fit the motorgearbox to the windlass shaft.
H)
Tighten with the set of screws.
ELECTRIC MOTOR Connect the supply cables from the windlass to
the mains (AC).
HYDRAULIC MOTOR
Connect the hoses deriving from the se-
lector valve to the anges of the hydraulic motor (see connection
diagram on page 13).
WARNING:
before wiring up, be sure the electrical cables are
not live.
4.1 Fitting procedure
90°
HYDRO
AC
A
B
45°
POSITION OF GEARMOTOR &
HYDRAULIC MOTOR
ELETTRICO
Depending on the type of gearmotor, rotation is possible
every 45° or 90°.
HYDRAULIC
Depending on the type of motor, rotation is possible every 90°
Tighten screws and nuts following a cross pattern, referring to the tightening values provided in the table (page 4).
Apply thread lock on the screws supplied. Periodically check the proper xing of the screws.
Nm
Nm
O-RING
WASHER
STUD
GROWER
NUT
FLANGE
SCREW
BASE
INSERT
D
E
F
C
WASHER
SCREW
GROWER
H
G
The whole XR series is equipped
with the gypsy band brake with
mobile xing block allowing to ste-
er the hand wheel in several possi-
ble positions..

19
EN
INSTALLATION AND USE MANUAL QUICK XR8 - REV01A
XR8
M
1 ~
24V KM1
W2
U1
R
S
T
L1 XP
PE XP
R
V1 W1
U1
V1
W1
XP XP XP
U2 V2
U1 V1 W1
24V KM2
FU1 8 -16A aM
FU1 8 -16A aM
L2 XP
S
FU1 8 -16A aM
L3 XP
T
R S T
5.0 THREE - PHASE - Basic System XR8 5500/7500W 400V AC
-
+
DOWN
UP
150
CAN H
CAN L
CAN H
CAN L
BATTERY 24V
SENSOR
5 - Connection diagram
WATERTIGHT
HAND HELD
CHAIN-COUNTER
MOD. CHC1102 M
WATERTIGHT PANEL
CHAIN-COUNTER
MOD. CHC1202 M
BLUE
BROWN
BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
DOWN
SENSOR
UP
-
+
CAN H
CAN L
GREY
RED
GREEN
BROWN
WHITE
BLUE
BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
MULTI-PURPOSE
WATERTIGH HAND HELD
REMOTE CONTROL
MOD. HRC1002
RADIO RECEIVER RRC
MOD. R02 (2CH)
WINDLASS
CONTROL BOARD
MOD. 800
FOOT SWITCH
MOD. 915C
WINDLASS
MOTOR
400V CA Max
5,5KW / 7,5KW
TERMINAL BOARD

20
EN
INSTALLATION AND USE MANUAL QUICK XR8 - REV01A
XR8
5.0 Basic System XR8 HYDRAULIC
PRESSURE
INPUT
TANK
SELECTOR
VALVE
QUICK
®
ACCESSORIES
FOR HYDRAULIC WINDLASS OPERATION
RADIOCOMANDI RRC
5 - Connection diagram
WATERTIGHT PANEL
CHAIN COUNTER
MOD. CHC 1202 M
WINDLASS
CONTROL
BOARD
MOD. 800
WATERTIGHT
HAND HELD
CHAIN COUNTER
MOD. CHC 1102M
HANDHELD
MOD. H02
RECEIVER
MOD. R02
TRANSMITTER
RADIO POCKET
MOD. P02
MULTI-PURPOSE
WATERTIGH
HAND HELD
REMOTE CONTROL
MOD. HRC 1002
FOOT SWITCHES
MOD. 915 C
Table of contents
Languages:
Other Quick Industrial Equipment manuals