R/Evolution 221211 User manual

Item: 221211
WYCISKARKA ELEKTRYCZNA
DO CYTRUSÓW
Citrus juicer
Соковыжималка для цитрусовых
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
Instrukcja obsługi
User manual
Руководство по эксплуатации

22
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Keep this manual with the appliance.
Хранить руководство вместе с устройством.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
For indoor use only.
Использовать только в помещениях.
SPIS TREŚCI
1. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............................................3
2. SZCZEGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA...............................4
3. PRZEZNACZENIE..........................................................................5
4. MONTAŻ UZIEMIENIA ...................................................................5
5. GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA ...................................................5
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM .....................................................5
7. PRZYGOTOWANIE SOKU...............................................................6
8. MONTAŻ URZĄDZENIA .................................................................6
9. OBSŁUGA ......................................................................................6
10. ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM .................................6
11. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...................................................6
12. WYSZUKIWANIE I USUWANIE USTEREK......................................7
13. SPECYFIKACJA TECHNICZNA ......................................................7
14. GWARANCJA.................................................................................7
15. WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA I OCHRONA ŚRODOWISKA...........8

3
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Revolution. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-
cją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy
zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użycie mogą spowodować poważne uszkodzenie
urządzenia lub zranienie osób.
• Urządzenie stosuj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent i/lub Sprzedawca nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i nie-
właściwym użytkowaniem urządzenia.
• W czasie użycia zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontaktem z
wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanurzenia urządzenia w
wodzie, natychmiast wyciągnij wtyczkę z kontaktu, a następnie zleć kontrolę urządzenia
specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować zagrożenie życia.
• Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
• Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
• Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
• Ryzyko porażenia prądem! Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W przypadku wy-
krycia uszkodzenia wtyczki lub kabla, zleć naprawę w wyspecjalizowanym punkcie na-
prawczym.
• Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia! W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub
ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użyciem zawsze zleć przeprowadze-
nie kontroli i ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym.
• Ostrzeżenie! Nie zanurzaj elektrycznych części urządzenia w wodzie lub w innych pły-
nach. Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą wodą.
• Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie może to spowodować zagrożenie życia.
• Chroń kabel zasilający przed kontaktem z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i chroń go
przed otwartym ogniem. Jeżeli chcesz odłączyć urządzenie z kontaktu, zawsze chwytaj
za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za kabel.
• Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez omyłkę nie wyciągnął go z kontaktu
ani się o niego nie potknął.
• Urządzenie powinno być używane tylko do celów, dla których zostały pierwotnie zapro-
jektowane.
• Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania.
• Dzieci nie uświadamiają sobie zagrożeń, jakie może spowodować użycie urządzeń elek-
trycznych. Nigdy nie pozwalaj dzieciom posługiwać się elektrycznymi urządzeniami go-
spodarstwa domowego bez nadzoru.
• Gdy urządzenie nie jest używane oraz zawsze przed czyszczeniem, odłącz je od źródła
zasilania, wyciągając wtyczkę z kontaktu.
• Uwaga! Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały
czas pozostaje pod napięciem.
3
NLPL

44
PL
• Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu.
• Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający.
• Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem.
• Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda o napięciu i częstotliwości zgodnej z
danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
• Unikaj przeciążenia.
• Po użyciu wyłącz urządzenie wyjmując wtyczkę z gniazda.
• Instalacja elektryczna musi odpowiadać krajowym i lokalnym przepisom.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcjami osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Szczególne przepisy bezpieczeństwa
•Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do wyciskania miękkich owoców (np. pomarańczy)
w celach komercyjnych.
•Użycie urządzenia w jakimkolwiek innym celu może prowadzić do jego uszkodzenia, szkód
materialnych bądź obrażeń ciała.
•Urządzenia używaj zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji.
•Urządzeniepowinnobyćobsługiwaneprzezodpowiednioprzeszkolonylubwykwalifikowany
personel, np. personel kuchenny lub osoby obsługujące bar.
•Pamiętaj, by w czasie obsługi urządzenia zachować skupienie.
•Trzymaj urządzenie z dala od jakichkolwiek gorących powierzchni lub otwartego
płomienia. Ustaw urządzenie na równej, stabilnej, czystej i suchej powierzchni. Sprawdź,
czy urządzenie ustawione jest stabilnie w bezpiecznym miejscu.
•Mimo, że urządzenie wyposażone jest w bezpiecznik zabezpieczający przed przegrzaniem,
nie korzystaj z urządzenia przez długi czas w celu uniknięcia przegrzania silnika.
•Nie zanurzaj części elektrycznych silnika w wodzie ani w innych cieczach. Nie wkładaj
urządzenia pod bieżącą wodę.
•Nie używaj urządzenia do przetwarzania produktów o zbyt dużej twardości oraz zbyt
włóknistej strukturze (np. rabarbaru).
•Nigdy nie przenoś urządzenia trzymając je za kabel.
•Nie wyjmuj żywności z urządzenia, jeśli nie zostało ono wcześniej odłączone ze źródła
zasilania.
•Niebezpieczeństwo skaleczeń! Zachowaj ostrożność podczas usuwania ostrych noży
urządzenia oraz podczas czyszczenia.
•Podczas pracy urządzenia nie dotykaj elementów ruchomych rękoma ani przyrządami
kuchennymi i zwiąż włosy. Dokładnie osusz urządzenie oraz wszystkie jego części/
akcesoria przed podłączeniem do źródła zasilania i zamontowaniem akcesoriów.
•Części urządzenia ani akcesoria nie mogą być myte w zmywarce.

55
PL
PRZEZNACZENIE
• Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania
profesjonalnego i powinno być obsługiwane wy-
łącznie przez wykwalifikowany personel.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do wyci-
skania miękkich owoców (np. pomarańczy).
• Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym
celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne
z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie
odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie
urządzenia.
Montaż uziemienia
Wyciskarka jest urządzeniem I klasy ochronności i
wymaga uziemienia. Uziemienie zmniejsza ryzyko
porażenia prądem, dzięki zastosowaniu przewodu
odprowadzającego prąd elektryczny. Urządzenie
wyposażone jest w przewód z uziemieniem z wty-
kiem uziemiającym. Wtyczka musi zostać podłą-
czona do gniazdka sieciowego, które zostało odpo-
wiednio zamontowane i uziemione.
Główne części urządzenia
1. Stożek wyciskający
2. Filtr
3. Miska
4. Wał
5. Podstawa silnika
6. Przełącznik ON/OFF (O: OFF - wyłączenie; I: ON
- włączenie)
7. Obudowa (demontowalna)
Akcesoria: 2 zapasowe stożki wyciskające
1
2
3
4
5
6
7
Przed pierwszym użyciem
• Zdejmij i usuń opakowanie i zabezpieczenia.
Upewnij się, czy w urządzeniu nie pozostały frag-
menty opakowania.
• Sprawdź urządzenie pod kątem kompletności
oraz ewentualnych uszkodzeń podczas trans-
portu. W przypadku niekompletnej dostawy lub
uszkodzeń, NIE korzystaj z urządzenia. Skontak-
tuj się z dostawcą/importerem.
• Zachowaj opakowanie w celu przechowania urzą-
dzenia, jeśli nie jest używane przez dłuższy okres
czasu.
• Dokładnie wyczyść urządzenie (Patrz: --> Czysz-
czenie i konserwacja).
• OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem odłącz urzą-
dzenie od źródła zasilania.
• Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie za-
nurzaj kabla zasilającego z wtyczką ani podstawy
silnika w wodzie ani innych cieczach.
• Umieść urządzenie na suchej, poziomej, czystej i
stabilnej powierzchni, upewniając się, że nóżki z
przyssawkami zostały odpowiednio przymocowa-
ne do podłoża.
• Pod lejkiem ustaw pojemnik na sok (niedołączony
do urządzenia).

66
PL
Przygotowanie soku
• Przed wyciskaniem dokładnie umyj owoce.
• Przekrój owoce na pół.
Uwaga: Niniejsze urządzenie przeznaczone jest
do wyciskania miękkich owoców cytrusowych, np.
pomarańczy, cytryn i limonek, itp. Do wyciskania
twardych owoców lub innych produktów spożyw-
czych użyj odpowiedniego urządzenia.
Montaż urządzenia
• Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej po-
wierzchni i upewnij się, czy jest odłączone od
źródła zasilania.
• Następnie umieść miskę (3) na podstawie silnika
(5) i upewnij się, czy filtr (2) został umieszczony
wewnątrz miski (3).
• Wybierz stróżek wyciskający (1) odpowiedni do
wyciskania danego owocu i umieść na wale (4).
Obróć stożek, aż zostanie prawidłowo zamoco-
wany.
• Umieść owoc na stożku wyciskającym (1) - urzą-
dzenie jest gotowe do użycia.
Obsługa
•
Upewnij się, czy przełącznik ON/OFF znajduje
się na pozycji wyłączonej „O”. Następnie podłącz
wtyczkę do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
• Na obudowie (7) pod lejkiem umieść pojemnik
(niedołączony do urządzenia).
• Ustaw przełącznik ON/OFF (6) na pozycję „I”.
• Umieść i przytrzymaj środek owocu na stożku wy-
ciskającym (1).
• Powtórz czynność; po wyciśnięciu soku (sok
przestanie wypływać z lejka), wyciśnij sok z ko-
lejnego owocu.
Uwaga: 1. Regularnie usuwaj resztki z miski (3),
aby uniknąć przelania lub zablokowania
2. Ostrzeżenie: W żadnym przypadku nie
używaj żadnych przyrządów kuchennych
w celu popchnięcia owoców umieszczo-
nych w urządzeniu. Takie działanie może
uszkodzić urządzenie.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Urządzenie ma wbudowany bezpiecznik termiczny silnika w celu zabezpieczenia go przed przegrzaniem.
• Jeśli silnik pracuje bardzo wolno lub jeśli jego
praca została przerwana, oznacza to, że urucho-
mił się bezpiecznik.
• By go zresetować, wyłącz urządzenie (pozycja „0”
przełącznika) i odłącz od źródła zasilania.
• Pozostaw urządzenie do ostygnięcia na ok. 30
minut.
• Włącz ponownie urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ważne! Przed czyszczeniem urządzenia odłącz wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Zdejmij wszystkie akcesoria z jednostki silnika.
• Przemyj wszystkie części wchodzące w kontakt z
sokiem bezpośrednio po ich użyciu.
• Po użyciu, umyj stożek z koszyczkiem pod bie-
żącą, ciepłą wodą przy pomocy miękkiej szczotki
(niedołączonej do urządzenia) i pozostaw do wy-
schnięcia.
• Umyj miskę i filtr (2) ciepłą wodą przy pomocy
łagodnego roztworu środka myjącego.
• Nigdy nie zanurzaj jednostki silnika w wodzie.
Umyj i wytrzyj jednostkę silnika i obudowę przy
pomocy lekko wilgotnej ściereczki.
• Przechowuj urządzenie w chłodnym, suchym
miejscu poza zasięgiem dzieci.
• Części urządzenia ani akcesoria nie mogą być
myte w zmywarce.

77
PL
Wyszukiwanie i usuwanie usterek
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego
rozwiązania.
Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą.
Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Silnik nie uruchamia się po włą-
czeniu urządzenia.
Urządzenie nie jest prawidłowo pod-
łączone do źródła zasilania.
Sprawdź, czy kabel zasilający jest pra-
widłowo podłączony do źródła zasilania.
Silnik urządzenia wytwarza hałas
i mocno wibruje.
- Urządzenie nie jest poprawnie
zmontowane.
- Zbyt dużo składników w misce (3).
- Odłącz wtyczkę z gniazdka i poprawnie
złóż urządzenie (Patrz --> Montaż).
- Odłącz wtyczkę z gniazdka. Oczyść
części urządzenia z fragmentów owo-
ców i uruchom ponownie.
Silnik zwalnia i zatrzymuje się. Uruchomił się wbudowany bezpiecz-
nik przed przegrzaniem.
- Wyłącz urządzenie poprzez ustawienie
przełącznika ON/OFF (6) w pozycji „O”
i odłącz urządzenie od źródła zasila-
nia.
- Pozostaw urządzenie do ostygnięcia
na ok. 30 minut i włącz ponownie.
Specyfikacja techniczna
Kod: 221211
Napięcie robocze i częstotliwość: 220-240V~ 50/60Hz
Moc: 180W
Stopień ochrony: Klasa I
Współczynnik szczelności: IPX1
Wymiary: 290x220x(wys.)340mm
Waga netto: ok. 5 kg.
Uwaga: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Gwarancja
Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie
urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku
od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urzą-
dzenie zostanie wymienione na inne, pod warun-
kiem, że było użytkowane i konserwowane zgodnie
z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywany do
innych celów lub w jakikolwiek inny niewłaściwy
sposób. Nie narusza to innych praw użytkownika,
wynikających z przepisów prawa. W przypadku ko-
rzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas
zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód za-
kupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego udoskonalania
produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowa-
dzania zmian w produkcie, opakowaniu oraz spe-
cyfikacjach zawartych w dokumentacji bez uprzed-
niego powiadomienia.

88
PL
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od-
powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt-
kowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi prze-
pisami dotyczącymi gospodarowania odpadami.
Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest po-
prawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać
przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny
dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej in-
formacji dotyczących dostępnych usług w zakresie
odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal-
ną firmą odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojemni-
ków na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje
przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro-
dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także
wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem zapo-
biega potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby na-
szej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzy-
skane z przetwarzania sprzętu.

99
EN
CONTENTS
1. IMPORTANT SAFETY REGULATIONS ...................................10
2. SPECIAL SAFETY PRECAUTIONS ........................................11
3. INTENDED USE ....................................................................11
4. GROUNDING INSTALLATION................................................12
5. MAIN PARTS OF THE APPLIANCE .......................................12
6. BEFORE FIRST USE .............................................................12
7. PREPARATION OF THE FOOD...............................................12
8. ASSEMBLY OF THE APPLIANCE ..........................................13
9. OPERATION ..........................................................................13
10. OVERHEAT PROTECTION................................................... 13
11. CLEANING AND MAINTENANCE.......................................13
12. TROUBLESHOOTING .........................................................13
13. TECHNICAL SPECIFICATION............................................. 14
14. WARRANTY........................................................................ 14
15. DISCARDING & ENVIRONMENT........................................ 14

1010
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Revolution appliance. Before using the appliance for the first time, please
read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below.
Safety regulations
• This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household
use.
• The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and designed.
The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In the
event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from the socket
and do not use until the appliance has been checked by a certified technician. Failure to
follow these instructions could cause a risk to lives.
• Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
• Do not insert any objects in the casing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of
malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
• Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and
contact the retailer if it is damaged.
• Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or power cord
is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly qualified persons in order
to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug and not on the
cord.
•
Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause a trip hazard.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
•
Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency
mentioned on the appliance label.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of
emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off the
appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
• Always turn the appliance off before disconnecting the plug.

1111
EN
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
• This appliance must not be used by children under any circumstances.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children.
• Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in use,
and before assembly, disassembly or cleaning.
• Never leave the appliance unattended during use.
Special Safety Regulations
• This appliance is only intended for use for extracting juices from soft fruits such as
oranges in commercial use.
• Any other use may lead to damage to the appliance, property or personal injury.
• Use the appliance as described in the manual.
• This appliance should be operated by trained or qualified personnel such as kitchen or
bar staff.
• Pay attention and keep strong concentration when operating the appliance.
• Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate the
appliance on a level, stable, clean and dry surface. Make sure the appliance is placed in
a safe manner.
• Do not continuously operate the appliance for too long to avoid overheating the motor
though there is an overheat protective device.
• Do not immerse the electrical motor parts of the appliance in water or other liquids.
Never hold the appliance under running water.
• Do not use the appliance to process excessively hard or fibrous foods (e.g. rhubarbs).
• Never carry the appliance with a power cord.
• Never attempt to remove the food from inside the appliance, as long as the appliance is
unplugged.
• Danger of injury! Care shall be taken when handling the sharp cutting edges and during
cleaning.
• Keep fingers, hair, clothing and utensils away from all moving parts. Dry the appliance
and all the parts/accessories before connecting to the power supply and prior to attaching
the accessories.
• No any accessories/parts are dishwasher safe.
Intended use
• The appliance is intended for professional use
and can be operated only by qualified personnel.
• The appliance is designed only for extracting from
soft fruits juices from soft fruits such as oranges.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The user
shall be solely liable for improper use of the de-
vice.

1212
EN
Grounding Installation
This appliance is classified as protective class I and
must be connected to a protective ground. Ground-
ing reduces the risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current. This ap-
pliance is equipped with a cord having a ground-
ing wire with a grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Main parts of the appliance
1. Cone
2. Filter
3. Bowl
4. Shaft
5. Motor base
6. ON/OFF switch (O: OFF; I: ON)
7. Stand cover (removable)
Accessories: 2 spare cones
1
2
3
4
5
6
7
Before first use
• Remove all protective packaging and wrapping.
Make sure no packaging debris remain inside the
appliance.
• Check for the completeness and transport dam-
age. In case of damages or incomplete delivery,
DO NOT use the appliance. Please contact your
supplier/importer.
• Keep the packaging for storing your appliance
when not in use for an extended period of time.
• Clean the appliance thoroughly (See --> Cleaning
and Maintenance).
• WARNING! Unplug the appliance from electrical
power supply before cleaning.
• Danger of electric shock! Do not immerse the
power cord with plug or the motor unit in the wa-
ter or other liquids.
• Place the appliance on a dry, level, clean and sta-
ble surface with suction feet firmly stand on the
surface.
• Put a juice container (not supplied) under the
spout.
Preparation of the food
• Clean the fruits carefully before squeezing them.
• Cut the fruits into two halves.
Note: This appliance is designed for soft fruits such
as oranges, lemons and limes, etc. For other hard
fruits or food, please use another appropriate ap-
pliance.

1313
EN
Assembly of the appliance
• Place the appliance on a flat and stable surface
and ensure it is unplug from the electrical supply.
• Next, place the bowl (3) on the motor base (5) and
ensure the filter (2) is placed inside the bowl (3).
• Pull out the cone (1) and insert the selected cone
(1) that suitable for your purpose along the shaft
(4). Rotate it until insert inside.
• Put the fruit on the surface of the cone (1) and
ready for operation.
Operation
• Make sure the switch is at the “0 (OFF)” position.
Then, connect the power plug to a suitable elec-
trical outlet.
• Place a container (not included) on the stand cov-
er (7) and under the spout.
• Switch on the power switch (6) to the position “I”.
• Align the centre of the fruit with the cone (1) head
and hold it on the “cone (1).
• Repeat above operation and change to another
fruit if no more juice coming out from the spout.
Note: 1. Empty the bowl (3) regularly to avoid over-
flow or jamming.
2. Warning: Kitchen utensils should not be
used under any circumstances to push the
fruit into the appliance. This will damage
to the appliance.
Overheat protection
There is a built-in motor thermal cut-out to protect the motor from overheating.
• When the motor is running very slowly or it stops,
this thermal cut-out activates.
• To reset it, switch OFF the appliance to the “0”
position and unplug it.
• Leave the appliance for cooling down for about
30 minutes.
• Then, the appliance can be used again after
switch ON.
Cleaning and Maintenance
Important! Unplug the power cord from the electrical outlet before cleaning the appliance.
• Remove all accessories from the motor unit.
• Rinse all parts that contact with juice directly af-
ter use.
• Straight after use, hold the cone under warm
flowing water, clean it with a soft brush (not sup-
plied) and then let it dry.
• Clean the bowl, filter (2) with warm water with
some mild soap solution.
• Never immerse the motor unit under water.
Clean and wipe the motor unit and housing with a
slightly damp cloth.
• Store the appliance in a cool, dry place and out of
reach of the children.
• No any accessories/parts are dishwasher safe.
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution.
If you are unable to solve the problem, please contact the supplier / service provider.
Problem Possible cause Possible solution
Motor does not run after being
switched ON.
The appliance does not plug in properly
with the electrical power outlet
Check again the plug to see if it is connected
properly
Motor is running with loud noises
and great vibrations.
- The appliance is not well assembled.
- Too many ingredients that clogged in-
side the bowl (3).
- Unplug it and reassemble the appliance cor-
rectly (See → Assembly).
- Unplug it. Clear some food & restart.
Motor slows down & stops. Built-in overheating device activates. - Switch OFF the appliance by pressing the
switch (6) to “0” position and unplug the ap-
pliance.
- Leaving the appliance to cool down for about 30
minutes and start again.

1414
EN
Technical specification
Item no.: 221211
Operating voltage and frequency: 220-240V~ 50/60Hz
Input power: 180W
Protection class: Class I
Waterproof protection class: IPX1
Dimension: 290x220x(H)340mm
Net weight: approx. 5kg
Remark: Technical specification is subjected to change without prior notice.
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose to
your waste equipment by handing it over to a des-
ignated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

1515
RU
СОДЕРЖАНИЕ
1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ...............................16
2. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ...17
3. НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА............................................... 18
4. МОНТАЖ ЗАЗЕМЛЕНИЯ .....................................................18
5. ОСНОВНЫЕ ДЕТАЛИ УСТРОЙСТВА ...................................18
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ..............................19
7. ПРИГОТОВЛЕНИЕ СОКА..................................................... 19
8. СБОРКА УСТРОЙСТВА ........................................................ 19
9. ОБСЛУЖИВАНИЕ ................................................................19
10. ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА .................................................19
11. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ............... 20
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.................. 20
13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.................................20
14. ГАРАНТИЯ.........................................................................20
15. СПИСАНИЕ С ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ................................... 21

1616
RU
Уважаемый Клиент,
Благодарим Вас за покупку оборудования фирмы Revolution. Необходимо внимательно прочитать на-
стоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате неправильной
эксплуатации. Советуем уделить особое внимание правилам техники безопасности.
Правила техники безопасности
• Неправильная эксплуатация и использование оборудования не по назначению мо-
жет привести к его поломке и травмам пользователей.
• Настоящее оборудование предназначено исключительно для коммерческого ис-
пользования и не должно использоваться в домашних условиях.
• Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или не-
правильным обслуживанием оборудования.
• Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от воды и
прочих жидкостей. Если штепсельная вилка попадет в воду, ее следует тут же выта-
щить из розетки электропитания и обратиться к квалифицированному специалисту
для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может повлечь за собой
угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
• Не вскрывать корпус оборудования самостоятельно.
• Не класть никаких посторонних предметов внутрь оборудования.
• Не касаться штепсельной вилки мокрыми или влажными руками.
• Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить электрооборудо-
вание. Любые поломки и неисправности должны устраняться квалифицированным
персоналом.
• Никогда не использовать поврежденное оборудование! Отключить его от электро-
сети и обратиться к продавцу.
• Внимание! Не погружать электрические компоненты в воду или другие жидкости. Не
мыть оборудование под проточной водой.
• Регулярно проверять вилку и провод электропитания на предмет повреждений. С це-
лью предотвращения несчастных случаев и травм поврежденную вилку или провод
отдать на ремонт в сервисный центр или обратиться к квалифицированному элек-
трику.
• Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих предметов.
Держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы вынуть вилку из
розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
• Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из розетки.
Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не споткнуться о него.
• Постоянно наблюдать за работающим оборудованием.
• Предупреждение! Если вилка находится в розетке, оборудование подключено к сети
электропитания.
• Перед том, как вынуть вилку из розетки, оборудование следует выключить!

1717
RU
• Не переносить оборудование, держа за электропровод.
• Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с
этим оборудованием.
• Оборудование следует подключать исключительно к розетке, в которой напряжение
и частота соответствует параметрам, указанным на паспортной табличке оборудова-
ния.
• Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме-
сте, так чтобы в случае аварии можно было ее немедленно вынуть. Для полного обе-
сточивания оборудования следует отсоединить его от сети электропитания; для этого
следует вынуть вилку, находящуюся на конце провода электропитания, из розетки.
• Прежде чем вынуть вилку из розетки, необходимо сначала выключить оборудование!
• Не следует использовать детали и аксессуары, не рекомендованные производите-
лем, т.к. использование таких деталей и аксессуаров может угрожать здоровью и
жизни пользователя, а также может привести к поломке оборудования. Следует всег-
да использовать оригинальные детали и аксессуары.
• Оборудование не предназначено для использования людьми (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а также
людьми, которые не имеют соответствующих навыков и опыта.
• Ни в коем случае нельзя допускать детей к использованию оборудования.
• Оборудование следует хранить в месте, недоступном для детей.
• Не разрешать детям использовать оборудование в качестве игрушки.
• Всегда следует отсоединить оборудование от электропитания, если оставляем ее без
надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
• Не оставлять включенное оборудование без надзора.
Специальные правила техники безопасности
•Устройство предназначено для выжимания мягких фруктов (например, апельсин) для
коммерческого использования.
•Использование устройства для любых других целей может привести к его
повреждению, материальному ущербу или травме.
•Используйте устройство только в соответствии с руководством.
•Устройство должен обслуживать исключительно обученный персонал кухни или
обслуживающий бар и т.п.
•Помните, что во время работы устройства, необходимо сосредоточить на нём
внимание.
•Держите устройство вдали от любых горячих поверхностей или открытого пламени.
Установите устройство на ровной, стабильной, чистой и сухой поверхности. Убедитесь,
что устройство установлено в стабильном положении в безопасном месте.
•Даже если устройство оснащено предохранителем от перегрева, не пользуйтесь
устройством длительне время для того, чтобы избежать перегрева двигателя.
•Не погружайте электрические детали двигателя в воду или другие жидкости. Не
мойте устройство под проточной водой.

1818
RU
•Не используйте устройство для обработки очень твердых продуктов и с очень
волокнистой структурой (например, рабарбар).
•Никогда не переносите устройство за шнур питания.
•Не вынимайте пищу из устройства, если оно еще не отключено от источника питания.
•Опасность получения травмы! Сохраняйте осторожность при удалении острых ножей
устройства и во время чистки.
•Во время работы не прикасайтесь к движущимся частям руками или кухонными
приборами и свяжите свои волосы. Тщательно высушите устройство и все его детали
/ аксессуары перед подключением к источнику питания и сборкой принадлежностей.
•Детали устройства и аксессуары нельзя мыть в посудомоечной машине.
Назначение устройства
• Устройство предназначено для профессио-
нального использования и должно эксплуати-
роваться только квалифицированным персо-
налом.
• Устройство предназначено исключительно для
выжимания мягких фруктов (например, апель-
синов).
• Использование устройства для любых других
целей будет рассматриваться, как использо-
вание не по назначению. Пользователь будет
нести исключительную ответственность за не-
правильное использование устройства.
Монтаж заземления
Холодильная надставка является устройством
I класса защиты и должна быть заземлена. За-
земление снижает риск поражения электриче-
ским током за счет использования отводящего
провода. Устройство оснащено заземляющим
проводом с вилкой с заземляющим контактом.
Не вставляйте вилку в розетку, если устройство
не установлено надлежащим образом и не за-
землено.
Основные детали устройства
1. Выжимающий конус
2. Сито
3. Чаша
4. Вал
5. Основание двигателя
6. Переключатель ON/OFF (O: OFF - выключено;
I: ON - включено)
7. Корпус (съемный))
Аксессуары: 2 запасных выжимающих конуса
1
2
3
4
5
6
7

1919
RU
Перед первым использованием
• Снимите и удалите упаковку и защиты. Убеди-
тесь, что в устройстве не остались фрагменты
упаковки.
• Проверьте устройство на предмет комплект-
ности и возможных повреждений во время
транспортировки. В случае неполной поставки
или повреждения НЕ пользуйтесь устройством.
Пожалуйста, свяжитесь с поставщиком / им-
портером.
• Сохраните упаковку для хранения устройства,
если оно не используется длительное время.
• Тщательно очистите устрйоство (смотри: -->
Очистка и техническое обслуживание).
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед очисткой отключи-
те устройство от источника питания.
• Опасность поражения электрическим током!
Не погружайте шнур питания, вилку или осно-
вание двигателя воду или другие жидкости.
• Поместите устройство на сухой, горизонталь-
ной, чистой и стабильной поверхности, прове-
ряя, что ножки с присосками правильно при-
креплены к основанию.
• Под носиком установите контейнер для сока (не
поставляется с устройством).
Приготовление сока
• Перед выжиманием тщательно мойте фрукты.
• Разрежьте фрукты на пополам.
Примечание: Данное устройство предназначе-
но для выжимания мягких цитрусовых фруктов,
например, апельсинов, лимонов, лайм и т.п. Для
выжимания твёрдых плодов или других пище-
вых продуктов используйте другое подходящее
устройство.
Сборка устройства
• Поместите устройство на ровную и стабильную
поверхность и убедитесь, что оно отсоединено
от источника питания.
• Затем поместите чашу (3) на основание дви-
гателя (5) и убедитесь, что сито (2) помещено
внутри чаши (3).
• Выберите выжимающий конус (1), подходящий
для выжимания данного плода и поместите его
на вал (4). Поворачивайте конус, пока он не бу-
дет надежно закреплен.
• Поместите плод на выжимающий конус (1) -
устройство готово к использованию.
Обслуживание
• Убедитесь, что переключатель ON/OFF нахо-
дится в выключенном положении „O”. Затем
подключите вилку к подходящей электриче-
ской розетке.
• На корпусе (7) под воронкой поместите контей-
нер (не поставляется с устройством).
• Установите переключатель ON/OFF (6) в поло-
жение „I”.
• Поместите и удерживайте центр плода на ко-
нусе (1).
• Повторите действия после отжима сока (сок
перестанет вытекать из носика), выжимайте
сок из другого фрукта.
Примечание: 1. Регулярно удаляйте остатки из
чаши(3), чтобы избежать проли-
тия или блокировки.
2. Предупреждение: Никогда не
используйте кухонных принад-
лежностей для того, чтобы про-
толкнуть фрукты, помещенные в
устройстве. Такие действия могут
привести к повреждению устрой-
ства.

RU
20
Защита от перегрева
Устройство имеет встроенный плавкий предохранитель для защиты двигателя от перегрева.
• Если двигатель работает очень медленно или,
если его работа была прервана - это означает,
что сработал предохранитель.
• Для того, чтобы его сбросить, выключите
устройство (положение „0” переключателя) и
отключите от источника питания.
• Оставьте устройство остыть в течение пример-
но 30 минут.
• Включите опять устройство.
Очистка и техническое обслуживание
Важно! Перед очисткой устройства выньте вилку из розетки.
• Удалите все принадлежности из блока двига-
теля.
• Промойте все детали, входящие в контакт с со-
ком, сразу же после использования.
• После использования промойте конус с ситом
под проточной теплой водой с помощью мягкой
щетки (не прилагается к устройству) и оставьте
сохнуть.
• Вымойте чашу и сито (2) теплой водой с ис-
пользованием мягкого моющего средства.
• Никогда не погружайте блок электродвигателя
в воду. Вымойте и просушите блок двигателя и
корпус влажной тканью.
• Храните устройство в прохладном, сухом, недо-
ступном для детей месте.
• Детали устройства и аксессуары нельзя мыть в
посудомоечной машине.
Поиск и устранение неисправностей
Если устройство не работает должным образом, обратитесь к приведенной ниже таблице, чтобы найти
правильное решение.
Если вы все еще не можете решить проблему, обратитесь к поставщику.
Проблема Возможная причина Возможное решение
Двигатель не запускается
при включении устройства.
Устройство не правильно под-
ключено к источнику питания
Убедитесь, что шнур питания правильно под-
ключен к источнику питания.
Двигатель устройства гене-
рирует шум и вибрацию.
- Устройство неправильно со-
брано.
- Слишком много ингредиентов
в чаше (3).
- Выньте вилку из розетки и правильно сло-
жите устройство (Смотри --> Сборка).
- Выньте вилку из розетки. Очистите компо-
ненты устройства от фрагментов фруктов и
перезапустите устройство.
Двигатель замедляется и
останавливается
Сработал встроенный предо-
хранитель от перегрева.
- Выключите устройство, установив переклю-
чатель ON/OFF (6) в положение „O” и отсо-
едините устройство от источника питания.
- Оставьте устройство для охлаждения в те-
чение примерно 30 минут и снова включите
его.
Технические характеристики
Номер продукта: 221211
Рабочее напряжение и частота: 220-240В~ 50/60Гц
Потребляемая мощность: 180Вт
Степень защиты: I Класс
Класс влагозащиты: IPX1
Размеры: 290x220x(выс.)340мм
Вес нетто: ок. 5 кг.
Внимание: Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Table of contents
Languages: