Raider RD-TS12B User manual

RAIDER
RD-TS12B
www.raider.bg
Contents
2 BG схема
5 BG оригинална инструкция за употреба
12 EN original instructions’ manual
○ циркуляр с плот
○ table saw
○ ferestrau circular-masa
○ testera kružna stacionarna
○ krožne žage
○ δισκ оπριονο
○ циркулар с плот

2www.raider.bg
СЪСТАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ЦИРКУЛЯР СТАЦИОНАРЕН RD-TS12B
4. Регулатор на ъгъла
на рязане /
Regulator of angle
3. Основен плот /
Main table
1. Предпазител /
Guard
2. Паралелен
ограничител / Limiter
5. Регулатор на
височината
на режещия диск /
Regulator of height
6. Пусков прекъсвач /
On/o switch
8. Допълнителна опора /
additional support
7. Система за прахоулавяне,
подходяща за свързване с прахосмукачка /
Dust capture system

3
*Приложената схема може да се различава от Вашият модел циркуляр!
the guard no connection with suction adapter /
предпазителят няма връзка със засмукващия
адаптер;
single joint suction adapter connects with
vacuum cleaner/единичен засмукващ
адаптор/тръба за свързване с прахосмукачка
bottom saw blade guard is total closed/
предпазителят на острието на дъното е
напълно затворен
middle main table scale plate is welding
steel,left& right extension tables have scale
plate too/средната плоча на масата е от
заваръчна стомана, лявата и дясната
удължителни маси, са с нанесен мащаб
xed by two points, see picturе arrow/
фиксиранe от две страни, вижте на
снимката стрелката

4www.raider.bg
*Приложената схема може да се различава от Вашият модел циркуляр!
1)remove connection plate from body plates but
bent directly/ извадете съединителната плоча
като наклоните
2) loacking handle: rotate to lock/ лопатка
дръжка: завъртете, за да заключите.
3)round angle wheel: no spring,adjust directly/
колело за нагласяне ъгъл на рязане и
регулиране: регулирайте директно без
помоща на пружина
4) no emergency stop switch cover/няма капак
на ключа за аварийно спиране
additional support / допълнителна опора

5
ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързоразвиващата се марка
за електрически и пневматични инструменти - RAIDER. При правилно инсталиране и
експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави
истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 32
сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й
употреба, прочетете настоящите инструкции внимателно, включително препоръките
и предупрежденията в тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези
инструкции да останат на разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват
машината. Ако я продадете на нов собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да
се предаде заедно с нея, за да може новия ползвател да се запознае със съответните
мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на
производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на
фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.
bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на
качеството ISO 9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз
на професионални и хоби електрически, пневматични и механични инструменти и обща
железария. Сертификатът е издаден от Moody International Certication Ltd, England.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Таблица 1 Основни параметри на машината
параметър мерна
единица стойност
Модел -RD-TS12B
Номинално напрежение V 220-240
Номинална честота Hz 50
Номинална консумирана мощност W 1800
Обороти на празен ход min-1 5500
Размер на плота mm 432x625
Диаметър на ножа mm 250x30x2.8 36T
Дълбочина на рязане mm 74
Регулиране на наклона °0-45
Клас на защита на електроизолацията -II
BG

6www.raider.bg
1. Обща информация за машината
Стационарният циркуляр (наричан по-
нататък - машина), е предназначен за
рязане на дърво, алуминий и пластмаси (със
специален режещ диск).
Машината е предназначена за извършване
на следните операции:
• надлъжно рязане с трион;
• надлъжно рязане с паралелен ограничител
• надлъжно рязане под ъгъл
Електрическото захранване да се подава
от еднофазен източник на променлив ток със
защита (заземяване).
Машината е предназначена да работи в
следните условия:
• Околната температура на въздуха да е в
диапазон от плюс 5°C до плюс 40°C;
• Височина над морското равнище до 1000
m;
• Относителната влажност на въздуха да не
надвишава 80% при +20 ° C.
Категория изпълнение по опазване на
водите - без защита от вода!
2. Указания за безопасност
Внимание: Преди експлоатация на
машината, моля, прочетете внимателно
упътването. Трябва да се съобразявате с
всички изисквания на този наръчник, когато
работите.
Забранява се:
• работа с машината под въздействието на
капки и пръски, както и на открити площи по
време на сняг или дъжд;
• Да се оставя машината, свързана към
електрическата мрежа, без надзор;
• Работа с машината от лица, които не
могат да оперират с нея;
• използване на машината за други цели.
Машината трябва да се изключва, когато
спре внезапно (в случай, спиране на движещи
се части и др.).
По време на паузата, пусковият прекъсвач
трябва да бъде покрит.
Номиналния ток да не е по-малко от 16 А.
Циркулярът трябва да бъде изключен от
електрическата мрежа, при следните случаи:
• При смяна на инструмент, монтаж на
детайл и настройка;
• При преместване на машината от едно
място на друго;
• По време на пауза или след като работата
е приключила;
• За профилактика и почистване;
• При премахване на дървени стърготини
Никога не работете с машината в случай на
възникване на някоя от следните повреди:
• Повреда на щепсел или електрически
кабел;
• Повреда на заземителната верига;
• Появата на миризма от видимо запалена
изолация на кабели или дим;
• Неправилна работа на автоматичния
прекъсвач;
• Поява на повишен шум и вибрация;
• Повреда или поява на пукнатини в частите
на тялото на паралелният ограничител.
Кабелът трябва да бъде защитен от
случайна повреда (препоръчително е да го
закачите). Забранено е да държите кабела на
близко разстояние до места с мръсна и мазна
повърхност.
Когато се работи върху открити площи,
трябва да се използва само определен и
подходящ за целта удължителен кабел.
Винаги се уверявайте, че няма пирони
или други неща, заседнали в третираните
материали.
Преди включване на машината махнете
гаечни ключове и инструменти за настройка,
за да изчистите работната повърхност.
Не носете много широки дрехи и бижута.
Те могат да бъдат захванати от движещите се
части на машината. При работа на открито се
препоръчва носенето на ръкавици и обувки с
противоплъзгаща подметка. Носете предпазни
очила и шапка.
За качествена и безопасна работа, частите
на работните инструменти трябва да бъдат
заточени и чисти. Подмяната на аксесоари да
се извършва в съответствие с инструкциите.
Поддържайте машината чиста.
Допълнителни мерки за сигурност:
• Дръжте чисто работното място;
• Работното място, трябва да е добре
осветено;
• Не работете в взривоопасна или химически
активна среда;
• Не позволявайте на деца и неоторизирани
лица да присъстват в работната зона;
• Работете с машината в стабилна позиция
и не се опитвайте да достигне обекти, които са
далеч от обсега ви;
• По време на работа, избягвайте контакт
със заземени устройства (напр. тръбопроводи,
електрически готварски печки, хладилници и
др.);
• Не стойте в зоната на работа на режещото
острие! Застанете от ляво или от дясно от него

7
• Бъдете концентрирани, следете
внимателно това, което правите, не работете
с триона ако сте уморени;
• Не използвайте повредени или
деформирани остриета;
• Използвайте само циркулярни дискове,
препоръчани от производителя;
• Обърнете внимание на факта, че изборът
на нож зависи от това какъв материал ще се
реже.
• Използвайте цепещ нож и го регулирате
правилно;
• Използвайте предпазител за ножа и го
коригирайте в правилна позиция;
• Не насилвайте машината по време на
работа и в никакъв случай не натискайте
острието странично;
• Избягвайте претоварването на триона;
• Не се опитвайте да намалите твърде
малък детайл;
• При рязане с триона, да не се прилага
прекомерна сила за задвижването на
машината. Не използвайте сила при
производствения процес;
• Дръжте чисто работно пространство.
Разхвърляното работното място може да
причини наранявания.
Дори ако машината се управлява правилно,
могат да възникнат опасности, като например:
• Риск от вреда, причинена от непокрити
части на въртящия се режещ диск.
• Риск от нараняване причинено от
разпадане на детайла;
• Риск от шум и прах;
• Опасност от токов удар, ако електрическия
кабел не е правилно инсталиран.
За да се намали въздействието на шума
от работата на триона, не забравяйте да
използвате лични предпазни средства за
защита на слуха (тапи за уши, включени в
комплекта).
Общото време на работа без шум ЛПС не
трябва да надвишава 4,8 часа на смяна.
Уверете се, че машината се съхранява на
сигурно място. Съхранявайте я на сухо място
и недостъпно за деца.
Ремонт на машината трябва да се извършва
само от квалифициран техник с оригинални
или заместващи резервни части.
3. Използване на машината
3.1. Работния детайл трябва да се натисне
здраво върху плота.
Отрязаната част от детайла също трябва
да се държи така, че да се предотврати
падането й. Ръката, използвана за задържане
на отрязъка трябва да бъде отстрани на
острието на триона и да се държи далеч от
него. В допълнение, ръката която държи
отрязъка не трябва да се кръстосва с ръката,
която оперира с машината.
3.2. Натиснете детайла бавно напред.
Не бутайте детайла твърде бързо или
машината ще се натовари. Режещия диск,
също ще бъде подложен на прекомерен натиск,
което може да доведе до произшествия.
3.3. Използвайте буталото.
Използвайте буталото, за рязане на малки
детайли, така че да подадете детайла към
режещия диск.
3.4. Избягвайте използването на дълги
кабели.
Оставете машината да се охлади, когато
имате намерение да я преместите.
3.5. Дървесни остатъци или други
подобни, които са в непосредствена близост
до въртящия се режещ диск не трябва да се
отстраняват на ръка.
Когато са заседнали дървени останки
между фиксирани и/или движещи се части
на машината, захранването трябва да бъде
спряно и щепсела да се извади от контакта,
преди да бъдат отстранени. Останките от
дървесина трябва да бъдат премахнати от
аспиратора на прах. Тези дървени останки
могат да влязат в контакт с режещия диск и да
доведат до опасни ситуации.
3.6. Режещият диск е един от най-важните
компоненти на триона.
Правилният избор на материал, брой зъби,
броя обороти и правилно заточване и монтаж
на режещия диск не само ще удължи живота
му, но също така ще предотврати пукнатини
или счупвания и опасностите, произтичащи от
тях. Използвайте само дискове, препоръчани
от производителя.
3.7. При рязане на къси блокове,
използвайте буталото и го дръжте на една и
съща височина с детайла.
Предната част на буталото трябва да
бъде приблизително с V-образна форма
и при натискането му, то трябва да бъде
леко повдигнато с цел предотвратяване
отскачане на детайла нагоре. Предната част
на ограничителя не трябва да преминава на
повече от 10 mm от мястото, където острието
на триона ще реже дървото по цялата
височина.
3.8. Рязането на шипове или издънени
детайли води до повишен риск.

8www.raider.bg
Шипове и детайли с жлеб следва да бъдат
нарязани на подходяща машина (машина за
фрезоване).
3.9. Рязането на отпадъчна дървесина и
дърва за огрев трябва да се избягва.
Тъй като качеството на прореза при
тези видове дървен материал е слабо,
потребителят има тенденция да не да се
концентрира върху операцията на рязане,
да не проверява достатъчно детайла за
пирони, възли и други нередности и да изпита
трудности при рязането с триона.
Когато дървата за огрев са нарязани, има
голяма вероятност дървеният материал да
се пързаля, което може да доведе до опасни
ситуации. Ето защо не се препоръчва рязането
на отпадъчна дървесина и дърва за огрев.
3.10. Рязане на много големи детайли.
Големите детайли трябва да бъдат
подкрепени от допълнителна маса (плот),
която трябва да е с височина, еднаква с
тази на триона. Такова разширение може да
бъде направено от дърво и трябва да бъде
поставено зад машината и прикрепено към
работната маса, независимо от режещата
машина. Можете също така да използвате
други обучени хора, за да държат дървото. Те
обаче не трябва да са под 18-годишна възраст.
4. Примери за неща, които може да се
объркат, ако плота на циркуляра се използва
неправилно!
4.1. Докосване на въртящия се режещ диск
Това може да се случи, ако липсват
или са неправилно използвани защитните
устройства и аксесоари (като предпазителя
на диска, преграждане под плота, цепещия
нож и пръчката за бутане). Неправилно
функциониращи защитни устройства и
аксесоари също могат да причинят инциденти.
Когато машината е изключена и моторът не
издава звук, потребителят трябва да внимава,
тъй като режещия диск все още може да се
върти. Предпазителят на диска е много важен
в тази ситуация.
4.2. Рикушет на Детайла
В случай на рикушет, хората наоколо могат
да бъдат засегнати от детайла, който лети с
голяма скорост и може да причини сериозни
или дори фатални наранявания. Рикушет на
детайла може да се придизвика от следните
причини, евентуално в комбинация и с друго:
• Детайла може да залепне към острието на
триона, защото не се използва цепещия нож
или се използва цепещ нож, който е прекалено
тънък или неправилно инсталиран.
• Няма ограничител (прав ръб) или е
неправилно инсталиран. Дървесината може
да се забие между главния водач и въртящия
се диск.
4.3. Въртящия се диск прекъсва (спира)
Това може да бъде причинено от:
• Неправилен метод на заточване.
• Режещия диск е монтиран неправилно.
• Неправилна работна процедура.
• Рязане на материал, който е неподходящ
за режещия диск.
4.4. Електрическа система
Наличието на искри, излизащи от машината
може да е причинено от неправилна или
повредена електрическата система.
4.5. Ниво на шума
Прекомерните нива на шум могат да
увредят слуха на хората, които редовно
работят с машината.
4.6. Вредни стърготини
Производството и разпространението на
дървени стърготини може да бъде вредно за
здравето. Това важи и за рязане на пластмаса
и залепени дървени детайли, тъй като могат
да бъдат освободени вредни изпарения в
допълнение на прахта.
5. ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
Монтаж на трите допълнителни плота •
Преди да монтирате допълненията, първо
отстранете перфорираната пластина
(вече можете да отстраните и изхвърлите
материалите за защита на мотора при
транспорт).
• След като долната страна вече е отворена,
можете да прикачите диагоналните опори.
• Монтирайте допълненията към основния
плот. След това, ги свържете към диагоналните
опори.
• След като сглобите всички допълнения,
приложете отново основния плот (като
внимавате всички допълнения са идеално
подравнени към основния плот).
• На последно място, приложете водещата
шина (линеала) към предния ръб на върха на
плота.
ИНСТАЛИРАНЕ НА МАШИНАТА ВЪРХУ
РАБОТНА МАСА ИЛИ СТОЙКА
Тази машина е стационарна и от
съображения за сигурност, трябва винаги да
бъде здраво закрепена и да не се използва за
мобилни приложения.
Можете да инсталирате машината по два
начина:

9
а. Като стационарна машина на работна
маса. В този случай машината трябва да се
подсигури върху работната маса с 4 болта.
б. Като стационарна машина на стойка.
В този случай машината трябва да бъде
закрепена на рама с 4 болта и стойка,
прикрепена към пода или на подовата плоча с
размери най-малко 1 m2
СГЛОБЯВАНЕ НА ЦИРКУЛЯРА КЪМ
РАБОТНА МАСА
Преди да монтирате циркуляра се уверете,
че щепселът е отстранен от контакта.
∆ Използвайте машината, едва след като е
напълно сглобена и е монтирана здраво върху
работната маса или рамката.
• Свържете машината с болтове.
• Ако се използва стойката, то тя трябва
да бъде фиксирана към пода с четири винта
и машината трябва да се фиксира върху
стойката с четири винта. Проверете винтовете
преди включване на машината.
СГЛОБЯВАНЕ НА СТОЙКАТА
• Обърнете машината с главата надолу.
• Сега поставете, един по един, краката в
процепите на корпуса
• Стойката притежава система за бързо
монтиране. Закачете краката и опорните шини
на куките за по-бърз монтаж.
• Закрепете краката с винтoве с помощта на
отвертка. Не затягайте винтовете напълно
• Поставете 4-те опорни шини
• Прикрепете гумените крачета по граката
• Изправете машината върху плоска
повърхност и я регулирайте, така че да застане
в стабилно положение. Затегнете всички гайки
и болтове
СГЛОБЯВАНЕ НА БУТАЛОТО
• Монтирайте двете скоби върху корпуса
на циркуляра, като ги завинтите здраво •
Поставете буталото в скобите.
СГЛОБЯВАНЕ НА ПАРАЛЕЛНИЯ
ОГРАНИЧИТЕЛ
• Прикрепете ограничителя към линеала
• Сега можете да прикрепите цялата сглобка
на ограничителя към горната част на плота.
• Плъзнете паралелния ограничител през
единия край на релсата за позициониране на
горната част на плота.
• Регулирайте позицията на ограничителя
така, че краят му да съответства на задния
край на триона.
СГЛОБЯВАНЕ НА ЦЕПЕЩИЯ НОЖ и
ЗАЩИТНИЯ КАПАК
• Обърнете острието нагоре.
• Махнете процепа за ножа, който е на
плота.
• Сглобете цепещия нож към машината,
като за тази цел използвате определените за
това винтове и шайби. Уверете се, че цепещия
нож пада правилно в отвора.
• Сега поставете процепа обратно на плота
и го закрепете.
• Сега сглобете защитния капак към
цепещия нож, използвайки профилираните
болтове и самоблокиращите гайки. Сега
поставете летва до ножа на циркуляра и
цепещия нож, за да проверите дали съвпадат
правилно по протежение. Ако това не е така:
Разхлабете крепежните болтове и поставете
или премахнете запълващи пръстени.
• Радиалното разстояние между цепещия
нож и зъбите на диска, в която и да е точка, не
трябва да надвишава 5 мм.
• Върхът на цепещия нож, не трябва да
бъде по-ниско от 5 мм от пика на зъба, както
е показано.
СГЛОБЯВАНЕ НА РЕЖЕЩИЯ ДИСК
Първо извадете щепсела от контакта преди
да сглобите или замените режещият диск.
• Махнете процепа от плота. Използвайте
отвертка, за тази цел.
• Обърнете нагоре оста на триона.
Свалете гайката и външния фланец от оста.
• Сега плъзнете режещия диск над оста
на триона и поставете фланеца и гайката.
Затегнете гайката ръчно.
• Използвайте 2 ключа: един за фланеца и
един за гайката, за да ги затегнете.
• Сега поставете процепа обратно на плота
и го закрепете.
Монтаж на стойките за буталото
Монтирайте двете скоби за буталото
отстрани на машината с помощта на болтовете
и пръстените, които се доставят заедно с
машината.
НАСТРОЙКА НА ЪГЪЛА ЗА РЯЗАНЕ Чрез
завъртане на дръжката отстрани на машината,
вие можете да наклоните острието за рязане
под ъгъл до 45 градуса.
6. Пускане на машината
• Машината се изключва чрез натискане на
червения бутон.
• Машината се включва с натискане на
зеления бутон.
Ако мрежовото напрежение прекъсне
или щепселът се извади от контакта на

10 www.raider.bg
стената, машината веднага ще се изключи
от предпазителя. Ако после захранващото
напрежение, изведнъж се възобнови,
машината за рязане няма да се включи. Тя
ще се включи отново, само когато се натисне
зеления бутон.
7. ПРАХОУЛАВЯНЕ
Прахоулавянето се осъществява от
единичен засмукващ адаптор / тръба, с
възможност за свързване с прахосмукачка.
8. ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА
РЯЗАНЕ
Уверете се, че ръцете ви не са твърде близо
до режещия диск по време на рязане.
За рязане с трион, да се процедира, както
следва:
• Отвийте двата винта на паралелния
ограничител отстрани на плота.
• Задайте желания от Вас размер.
• Затегнете винтовете.
• Задайте правилната височина на
предпазителя на диска .
• Включете машината.
• Натиснете детайла бавно и с минимален
натиск срещу режещия диск.
• При доближаване на края на детайла до
режещия диск, използвайте буталото за да
избутате детайла по-нататък.
Използвайте буталото от самото начало,
при подаване на малки детайли.
• Изключете машината.
ОГРАНИЧИТЕЛ
Ограничителя позволява рязане по ъгъл
45°.
За да направите това, използвайте
транспортира междурелсие, който се движи
покрай ограничителя.
9. ПОДДЪРЖАНЕ И РЕМОНТ
За да се поддържа циркулярът в добро
техническо състояние, трябва да се извършват
периодични месечни профилактики - всяка от
която включва:
• Външно изпитване;
• Проверка на електрически кабели, щепсели
и заземяване;
• Проверка на сигурността на машината.
• Почистване на машината.
Евентуален ремонт на машината трябва да
бъде направен само от специализирани лица.
10. Правила за съхранение
Съхранявайте машината при температура
от плюс 40°C до минус 50°C с относителна
влажност по-малко от 80% (при температура
от 20°C). При дългогодишно съхранение при
минусови температури, загрейте машината
преди употреба.
В случай, че машината ще се съхранява дълго
време е необходимо старателно почистване на
корозирали части на машината и намазването
им с предпазна смазка.
11. Опазване на околната среда.
С оглед опазване на околната среда
електроинструментът, допълнителните
приспособления и опаковката трябва да бъдат
подложени на подходяща преработка за
повторното използване на съдържащите се в
тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при
битовите отпадъци! Съгласно Директивата на
ЕС 2002/96/EG относно излезлите от употреба
електрическ и и електронни устройства и
утвърждаването и като национален закон
електроинструментите, които не могат
да се използват повече, трябва да се
събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях вторични суровини.

11
12. Възможни неизправности и начини на ремонт
Име / описание на
неизправност
Причини Метод на поправка
Машината не тръгва a) Няма захранващо
напрежение в източника
b) Няма контакт между щепсела
и захранващия кабел.
c) Пусковия прекъсвач не
работи
d) Дефектен мотор, ключ, кабел
а) Проверетре напрежението
в контакта с подходящо
оборудване
b) Поправете или сменете
щепсела;
c) Поправете или сменете
пусковия прекъсвач.
d) Свържете се с
квалифициран електротехник
Електрическият мотор
прегрява
а) Машината е претоварена с
твърде голям детайл
a) Намалете големината на
детайла
Моторът работи, но
режещият диск не се
върти
a) Ремъкът е скъсан
b) Ремъкът е износен
Подменете ремъкът
Силни вибрации при
работа
a) Машината е поставена на
неравна повърхност
a) Нивелирайте машината
Внезапно спиране a) Спиране на ел. напрежение
b) Дефект в мотора, ключа или
кабела
a) Проверете напрежението
b) Свържете се с оторизиран
сервиз
Обработваната
повърхност изглежда зле
а) заготовката е набраздена
б) заготовката е влажна
Сменете заготовката
Ниска ефективност на
рязане
a) Ремъкът преплъзва a) Сменете ремъкът

12 www.raider.bg
ORIGINAL INSTRUCTIONS MANUAL
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric
and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and
reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has
been built and excellent service network of 32 service station across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and
accidents, it is important that these instructions will remain available for future reference to
all who will use the machine. If you sell it to a new owner “Instructions for Use” must be
submitted along with it to enable new users to become familiar with relevant safety and
operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and
owner of the trademark RAIDER.
Adress: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10,
www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with
scope of certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical,
mechanical and pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued by Moody
International Certication Ltd, England.
TECHNICAL DATA
parameter unit value
Model -RD-TS12B
Voltage V 220-240
Frequency Hz 50
Input Power W 1800
No-load speed RPM min-1 5500
Dimensions of table mm 432x625
Blade diameter mm 250x30x2.8 36T
Cutting depth mm 74
Bevel adjustment °0-45
Protection class -II

13
1. General information of machine
The Table Saw (hereinafter - machine) is
designed for cutting wood, aluminum and plastics
(for special saw blade).
Machine is designed to perform the following
operations:
• Lengthwise sawing;
• Lengthwise sawing with parallel fence
• Lengthwise sawing with an angle
• Cross-cutting
• Cross-cutting at an angle (with a bevel).
The power saw is set from single-phase AC
source with protective (grounding) wire. Electric
power source, electric power source must be
protected, designated for 16A power input.
Machine is designed to work in following
conditions:
• The ambient air temperature is range from
plus 5 ° C to plus 40 ° C;
• Height above sea level to 1000 m;
• Relative humidity not exceeding 80% at +20
° C.
Execution as per water protection category –
no protection from water
Saw should connect the exhaust ventilation
system or exhaust device to remove chips and
dust. The minimum air ow is 20 m / s.
2. Safety instruction
Caution: Before you operation the machine,
please read the manual carefully. You must
comply with all requirements of this manual when
operating.
Forbidden:
• operate machine under the impact of drops
and sprays, as well as open areas during snow
or rain;
• To leave a saw attached to the mains, without
supervision;
• Transfer machine to a person who unable to
operate it;
• use machine for other purposes.
The machine should be o when a sudden
stops (in case a jamming of moving parts etc.).
During a pause, the switch must be covered.
To prevent the machine’s fuse automatic fuse,
the operation rated current is not less than 16 A.
Saw must be disconnected from the mains
power plug:
• When replace the tool, installing xtures and
adjustment;
• When carrying machine from one location to
another;
• During a pause or after work is nished;
• For maintenance;
• When removing the sawdust
Never operate the machine in case of
occurence of one of the following faults:
• Damage of plug or electric cord;
• Damage to the grounding circuit;
• Occurrence of smell evidencing of isolation
burn or smoke;
• Improper work of automatic switch;
• The emergence of increased noise, the
rattle, vibration;
• Damage to or the appearance of cracks in
the body parts, a fence.
The cable must be protected from accidental
damage (it is recommended to hang it up). It is
forbidden to place the cable close range with dirty
and oily surface.
When working on the open areas, only a
designated and appropriately labeled extension
cable must be used.
Always make sure that there are no nails or
other things stuck in the treated materials.
Before switching on the machine put away the
spanners and adjustment tools to clear the work
space.
Do not wear very loose clothing and jewelry.
They can be captured by moving parts of the
machine. When working on an open area it is
recommended wear gloves and slip-resistant
footwear. Wear protective goggles and headgear.
For quality and safe operation, the cutting
portion of the working tools must be sharp and
clean. To replace the accessories comply with the
instructions. Keep the machine clean.
Additional security measures:
• Keep a clean work place;
• Workplace should be well lit;
• do not work in environments with explosive
or chemically active medium;
• Do not allow children and unauthorized
persons stay at the work area;
• Working with the machine keeps a stable
position and do not try to reach objects that are
out of reach;
• During operation, avoid contact with
grounded devices (e.g. pipelines, electric
cookers, refrigerators, etc.);
• Do not stand in the work area of saw- blade!
Position you to the left or to right from it
• Stay alert, watch what you do, do not

14 www.raider.bg
operate a saw, if tired;
• Do not use damaged or deformed blades;
• Use only saw-discs recommended by the
manufacturer;
• Pay attention to the fact that the choice of
blade depends on what material will be treated.
• Pushing the material under the saw-blade, a
push stick must be used.
• Use the riving knife and adjust it properly;
• Use the upper saw blade guard and adjust its
position correctly;
• Do not force the machine during operation,
and in any case not take a lateral push on the
blade;
• Avoid overloading the saw;
• Do not attempt to cut too short workpiece;
• When sawing, in any case not to apply
excessive force to machine drive, do not force the
manufacturing process;
• Keep a clean workspace, the disorder in the
workplace can be cause injuries.
Even if the machine is operated correctly,
there may be the below dangers take place such
as:
• The risk of injury caused by uncovered
parts of the rotating saw blade.
• The risk of injury breakdown parts of the
workpiece;
• The risk from noise and dust;
• Electric shock hazard if not properly laying
electric cord.
Equivalent sound level meets the requirements
of GOST 12.4.051-87, add up to 89 dB (A).
To reduce the impact of noise from the work
of the saw, be sure to Use personal hearing
protection (earplug supplied).
The overall time of operation without PPE
noise should not exceed 4.8 hours per shift.
Make sure that the machine storage securely.
Keep it in a dry place and inaccessible to children.
Repair of the machine should be done by
a qualied technician with the designated or
substituted spare parts
3. WHEN USING THE MACHINE
3.1. The work must be pressed rmly onto the
table top.
The cut-o part of the work must also be held
so as to prevent break-o. The hand used to hold
the cuto must be behind the saw blade and
move away from it. In addition, the arm holding
the work must not be across the arm operating
the machine.
3.2. Push the work slowly forward.
Do not feed the work too fast or the sawing
machine will be heavily loaded. The saw blade
will then also be subjected to excessive forces,
which may result in accidents.
3.3. Use a push stick.
Use a push stick when sawing small
workpieces so as to push the work past the saw
blade.
3.4. Avoid using long extension cables.
Allow the machine to cool down when you
intend to move the sawing machine.
3.5. Wood remnants or the like that are in the
immediate vicinity of the rotating saw blade must
not be removed by hand.
When wood remnants are stuck between
xed and/or moving parts, the machine must
be stopped and the plug taken out of the socket
before they are removed. Wood remnants
must also be removed from the dust extractor
connector. These wood remnants may come into
contact with the saw blade, which may give rise to
dangerous situations.
3.6. The saw blade is one of the most important
components of a circular saw table.
Making the right choice of material, teeth and
number of revolutions and correctly sharpening
and tting the saw blade not only prolong its life,
but will also prevent cracks or fractures and the
dangers arising from them. Only use the saw
blades recommended by the manufacturer.
3.7. When sawing short blocks a push stick
must be used that is about the same height as
the work.
The front of the push stick must be roughly
V-shaped and the push stick must be slightly
raised in order to prevent the wood from jumping
up. The front of the rip fence may not be more
than 10 mm past the point where the saw blade
will cut into the wood over the full height.
3.8. Sawing tenons or mortise work entails an
increased risk.
Tenons and mortise work should therefore be
sawn on a suitable machine (tenoning machine or
milling machine) and not on this saw bench.
3.9. Sawing waste wood and rewood must be
avoided.
Since the quality of the kerf is unimportant with
these types of wood, the user has a tendency not
to concentrate properly on the sawing operation,
not to check the work suciently for nails, knots
and other irregularities and to push hard against
the saw.
When rewood is being sawn, there is a
good chance that the wood will roll, which could
give rise to dangerous situations. This is why it

15
is recommended that waste wood and rewood
should not be sawn.
3.10.Large workpieces.
Large workpieces should be supported by a
table extension at the same height as the circular
saw table. Such an extension can be made of
wood and should be placed behind the machine
and attached to the workbench independently
of the sawing machine. You can also ask other
trained people to hold the wood. They must not
however be young people under the age of 18.
4. EXAMPLES OF THINGS THAT CAN GO
WRONG IF CIRCULAR SAW TABLES ARE
USED INCORRECTLY!
4.1. Touching the rotating saw blade
This can happen if the protective devices and
accessories (such as the saw guard, screening
beneath the table top, the riving knife and the push
stick) are missing or incorrectly used. Incorrectly
functioning protective devices and accessories
can also cause accidents. When the machine is
switched o and is therefore no longer making a
noise, the user must exercise caution, as the saw
blade may still be rotating. The saw guard is also
very important in this situation.
4.2. Workpiece kickback
In the event of kickback of the work, people
nearby may be hit by the work ying o at great
speed and may suer serious or even fatal injury.
Kickback of the workpiece may have the following
causes, possibly in combination with one another:
• The work sticking to the saw blade because
there is no riving knife or the riving knife used is
too thin or incorrectly set.
• There is no rip fence (straight edge) or it
is incorrectly set. The wood can then get stuck
between the main guide and the rotating saw
blade.
4.3. The rotating saw blade breaks
This may be caused by:
• Incorrect sharpening method.
• Saw blade tted incorrectly.
• Incorrect working procedure.
• Sawing material that is unsuitable for the saw
blade.
4.4. Electrical system
Metal parts becoming live and re starting due
to an incorrect or faulty electrical system.
4.5. Noise level
Excessive levels of noise can damage the
hearing of people who are regularly near a
circular saw table.
4.6. Harmful sawdust
The production and circulation of sawdust can
be harmful to health. This is also true for sawing
plastic and glued wood workpieces, since harmful
vapours may also be released in addition to dust.
5. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Assembly of the bench extensions • Before
attaching the bench extensions, rst remove the
perforated base plate (you can now also remove
and discard the motor protection materials).
• Once the bottom side is open, you can attach
the diagonal support struts to the bench saw.
• Now attach the bench extensions to the
basic bench top. Next, attach the extensions to
the diagonal support struts.
• Once all the extensions have been
assembled, re-attach the base plate (taking care
that all extensions are perfectly lined up with the
basic bench top itself).
• Lastly, attach the guide rail (with ruler) to the
front edge of the bench top.
Installation of the machine on a workbench
or on the subframe This machine is a stationary
machine and for safety reasons must always
be rmly installed and not used for mobile
applications.
You can install the machine in two ways:
a. As a stationary machine on a workbench.
In this case the machine must be secured to the
workbench with 4 bolts.
b. As a stationary machine on the subframe.
In this case the machine must be secured to the
subframe with 4 bolts and the subframe anchored
to the oor or to a oor plate with dimensions of at
least 1 square metre
Assembly of the bench saw on the workbench
Before adjusting the saw, make sure the plug
is removed from the socket.
Only use the machine after it has been
assembled completely and it has been screwed
onto the workbench or the frame.
• Fasten the machine with bolts.
• If the frame is used, it must be xed on the
oor with four screws and the machine must be
xed on the frame with four screws. Check the
screws before switching the machine on.
Assemble undercarriage
• Turn the machine upside down.
• Remove the black plastic bottom plate by
unscrewing the 6 screws.

16 www.raider.bg
• Unscrew the adjusting knob on the front and
tilt the motor, then remove the transport packing.
• Now place one by one the uprights in the
casing of the sawing bench.
• Secure the uprights with screws using a
screwdriver, do not completely tighten the screws
• Fit the 4 support bars, do not completely
tighten the screws
• Fit the black plastic bottom plate and screw
it tight.
• Attach the rubber feet under the uprights
• Turn the machine into an upright position on
a at surface and adjust the machine so that it
stands in a stable position, tighten all the nuts and
bolts
Assemble bracket/push stick
• Attach the 2 brackets onto the casing of the
sawing bench and screw them tight .
• Place the push stick in the brackets.
Assembly and attachment of the rip fence •
Attach the aluminium fence to the positioning
block.
• Now you can attach the complete rip fence
to the bench top.
• Slide the rip fence via one end of the
positioning rail over the bench top.
• Adjust the position of the aluminium fence
prole such that the end corresponds to the rear
edge of the saw.
Assembly of the riving knife and the protective
cap
• Turn the saw blade completely upwards.
• Remove the bench inlay.
• Assemble the riving knife on the set-up for
this purpose and use hereby the Allen screws and
the lling rings. Ensure that the riving knife falls
properly into the opening (= groove).
• Now put the inlay back in the bench and
fasten it.
• Now assembly the protective cap onto the
riving knife and use hereby the proled nut and
self-locking nut. Now lay a lath against the saw
blade and the riving knife and check whether it
falls properly into the extension of the saw blade.
If this is not the case: Loosen the fastening bolts
and place or remove the lling rings.
• Above the saw table the radial distance
between the riving knife and the toothed rim of
the saw blade shall not at any point exceed 5 mm
at the depth of cut set.
• The tip of the riving knife shall not be lower
than 5 mm from the tooth peak, as shown.
Assembly of the saw blade First remove the
plug from the mains before the saw blade is
assembled or replaced.
• Remove the inlay from the bench. Use a
screwdriver for this purpose.
• Turn the saw axle completely upwards.
Remove the nut and the outside ange from
the saw axle.
• Now slide the saw blade over the saw axle
and now put the outside ange and the nut back.
Tighten the nut by hand.
• Now use the 2 keys: one for the ange and
one for the nut and now clamp it.
• Now put the inlay back in the bench and
fasten it.
Mounting the push stick holders
Mount both push stick holders on the side of
the machine using the bolts and rings supplied.
USE OF THE MITRING SET-UP
By turning the handle at the side of the
machine you can adjust the saw blade to a
maximum of 45° .
6. STARTING UP THE CIRCULAR SAW
TABLE
• The machine is switched o by pressing the
red button.
• The machine is switched on by pressing the
green button.
If the mains voltage is interrupted or the mains
plug is taken out of the wall socket, the machine
will immediately be switched o by the safety
switch. If the mains voltage then suddenly comes
back on, the sawing machine will not be switched
on. It will only be switched on again when the
green button is pressed.
7. DUST EXTRACTOR
The dust capture system is suitable for
connecting with vaccum cleaner.
8. USING THE MACHINE
SAWING
Take care that your hands do not get too close
to the saw blade during sawing.
To saw, proceed as follows:
• Undo the two screws in the rip fence at the
side of the table.
• Set the rip fence to the size you require.
• Re-tighten the screws.
• Set the saw guard to the correct height.
• Switch the machine on.
• Press the work slowly and with the minimum
of pressure against the saw blade.
• When the end of the work approaches the
saw blade, use a push stick to feed the work

17
further.
Use the push stick from the start when feeding short workpieces.
• Switch the machine o.
RIP FENCE
The rip fence allows a mitre of up to 45° to be sawn.
To do this, use the protractor gauge , which moves past the rip fence.
9. Maintenance and repair
In order to maintain the blade in constant repair and technical readiness work, the following technical
month service should be carried out - ETO. ETO - every shift Maintenance includes:
• External examination;
• Check the electrical cords, plugs and grounding;
• Check the presence of guard.
• Cleaning (rubbing) the machine.
Repairs saws must be made by specialized persons.
10. Rules of storage
Storage the machine should be at a temperature of plus 40 ° C to minus 50 ° C with relative humidity
less than 80% (at a temperature of 20 ° C). Under longtime storage at subzero temperatures,
connecting to the machine to get to warm, when you use.
In case the machine is being stored for a long time it is necessary to thoroughly clean the corroded
parts of the machine and coat them with conservation lubrication of К-17 GOST 10877-76 or other
similar lubrication.
11. ENVIRONMENTAL PROTECTION.
The machine should be operated with an external exhaust ventilation or external dust
extraction unit.
The aluminum and plastics parts are labeled, which allows them to sort and recycle.
In view of environmental power tools, additional accessories and packaging must be
subjected to appropriate processing for reuse of the information contained in these materials.
Do not dispose of household waste power tools! Under the EU Directive 2002/96/EC on scrapped
electrical and electronic equipment and promoting law and national power tools, which can not be
used more, must be collected separately and be subjected to appropriate processing for recovery of
contained therein scrap.

18 www.raider.bg
12. POSSIBLE MALFUNCTIONS AND WAYS OF REPAIR
Name description of
malfunction
Pretention reasons Method of the repair
The machine does not start a) No voltage in power source
b) No contact in the plug with the
connection cable
c) The button “Start “ of the switch
doe not function
d) Defects of motor, switch, cable
а) Check the voltage in the
electric socket using any
properly functioning other
household appliance;
b) Fix or replace the plug ;
c) Fix or replace the switch.
d) Contact certied electrician
Electric motor gets
overheated
а) The machine is overloaded with
too much feeding of the material
a) Reduce the ow of the
material
The motor is run, but saw
blade is not rotate
a)Belt is torn
b)Belt is worn
Replace the belt
Strong vibration when
operating
a) The machine is based on the
uneven surface
a) Even up the position of the
machine
Sudden stop a)Voltage’s gone
b)The defects of motor, switch,
cable
a)Check the voltage
b)Contact the service center
The treated surface looks
bad
a) The billet is knurled
b) The billet is damp
Replace the billet
Low cutting ecient a) The belt slips a) Replace the belt

19
1 : 10
1 2 3 4 5 6 41
89 10 11
19 22 23
24
25
2120
18171615
12
32 31 30 29 27 26
38
34
35
36
37
33
39
40
99
98
97
100
101103
104
105
92 9593 94
86
85
87
88
89
90
91
83
82
42
43
60 59
44
45 46
47
48
49
50
51 52
53
54
56
55
57
5861
62
65
63
666768697071
72 73 74 75 76 77
78
79
80
81
7
64
28
84
102
96
3537
96
13
14
9
17
17
EXPLODED VIEW

20 www.raider.bg
Parts List of Table Saw RD-TS12B
Table of contents
Languages:
Other Raider Saw manuals

Raider
Raider RD-MS02 User manual

Raider
Raider RDP-JS34 User manual

Raider
Raider PRO RDP-SMS20 solo User manual

Raider
Raider RD-CS24 User manual

Raider
Raider RD-CS22 User manual

Raider
Raider RD-RS29 User manual

Raider
Raider RDP-TS11 User manual

Raider
Raider RD-GCS20 User manual

Raider
Raider RDP-RS28 User manual

Raider
Raider RD-MS06 User manual

Raider
Raider RD-TS10 User manual

Raider
Raider RDP-CWM01 User manual

Raider
Raider Pro RDP-CS26X User manual

Raider
Raider RD-MS10 User manual

Raider
Raider RD-BSW18 User manual

Raider
Raider RDP-GCS18 User manual

Raider
Raider RD-RS31 User manual

Raider
Raider RD-JS28 Quick User manual

Raider
Raider RDP-JS25 User manual

Raider
Raider RD-SS16J User manual