Raider RD-EBC05 User manual

RAIDER
GARDEN TOOLS
USER’S MANUAL
RD-EBC05
○ коса електрическа с нож и
корда
○ electric brush cutter with
www.raider.bg
Contents
2 BG схема
3 BG оригинална инструкции за употреба
11 EN original instructions’ manual

2www.raider.bg
Изобразени елементи:
1. Лост на пусковия прекъсвач.
2. Предпазен бутон.
3. Електрически мотор.
4. Ръкохватка.
5. Спомагателна ръкохватка.
6. Гайка за разглобяване на долната част от горната.
7. Тръба.
8. Предпазител.
9. Нож / Корда с глава.
10. Защита от претоварване.
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual booklet!
Носете защитни антифони!
Always wear hearing protection!
Носете защитна маска!
Wear dust mask!
Носете защитни очила!
Wear safety glases!
Двойна изолация
Double isolation
2
4
7
6
9
8
3
10
1
5

3
Пояснение на пиктограмите.
Прочетете внимателно инструкцията за употреба, за да използвате правилно и
безопасно машината.
Не косете, докато в непосредствена близост се намират други лица, особено
деца или домашни животни. Съхранявайте на места недостъпни за деца.
Пазете се от въртящите се елементите на машината. Изчакайте въртенето да
спре напълно. След изключване ножовете продължават да се въртят по инерция
и могат да предизвикат наранявания. Не поставяйте ръцете или краката си в
близост или под въртящите се елементи.
Пазете захранващия кабел на безопасно разстояние от ножовете.

4www.raider.bg
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързоразвиващата се марка за
електрически, бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и
експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско
удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата
страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й употреба,
прочетете настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията
в тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези инструкции да останат на
разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват машината. Ако я продадете на нов
собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да се предаде заедно с нея, за да може новия
ползвател да се запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и
собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231,
бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail:
info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO
9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и
хоби електрически, пневматични и механични инструменти и обща железария. Сертификатът е
издаден от Moody International Certication Ltd, England.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
параметър мерна
единица стойност
Модел -RD-EBC05
Захранващо напрежение V AC 230~240
Честота на променливия ток Hz 50~60
Номинална мощност W 1200
Максимални обороти на двигателя с поставен нож min-1 5500
Максимални обороти на двигателя с поставена
корда min-1 5500
Широчина на косене mm 420
Ниво на звуково налягане (LpA)dB 82
Ниво на звуково мощност (LwA)dB 96
Стойност на вибрационните ускорения (ah) m/s2по-слаби от 2,5
Клас на защита на електроизолацията II
Степен на защита - IPX4
BG

5
1. Общи указания за безопасна работа.
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
1.1. Безопасност.
Задължително е включването на електрическата коса за трева само в електрически
инсталации оборудвани с електрически прекъсвач Fi (прекъсвач за защитно изключване
с дефектнотокова защита), а токът на утечка, при който се задейства ДТЗ трябва да е
не повече от 30 mA, съгласно “Наредба 3 за устройство на електрическите уредби и
електропроводните линии“. Информацията относно напрежението на мрежата и типа ток
на фирмената табелка трябва да отговаря на данните на Вашата електрическа мрежа.
1.2. Използвайте влагоустойчив удължител предназначен за работа на открито, с
три проводен кабел със сечение 1,5 мм2 и максимална дължина 50 m. Имайте предвид,
че удължител с дължина над 30 m намалява на мощността на косата.
1.3. Кабела на удължителя трябва да е напълно развит. Работата на машината
при намотан на макара или свободно навит удължител е опасна, защото по този начин
удължителят се превръща в бобина.
1.4. Предпазвайте захранващия кабел от нагряване, омасляване, допир до остри
ръбове или до подвижни звена на машини. Повредените или усукани кабели увеличават
риска от възникване на токов удар.
1.5. Не се разрешава използването на електрическата коса за трева при положение,
че захранващият кабел или друг елемент на електрическата коса за трева е повреден.
Повредени захранващи кабели увеличават риска от токов удар.
1.6. При косене постоянно наблюдавайте захранващия кабел дали е в безопасно
положение спрямо режещите механизми. Дръжте захранващия кабел на безопасно
разстояние от ножа.
1.7. Не се разрешава ползването на електрическата коса за трева от деца. Вземете
необходимите мерки да предотвратите достъпа на деца до електрическата коса за трева
или до захранващия кабел.
1.8. Трябва да се изключи електрическата коса за трева от захранването преди
пристъпването към работи по поддръжката и. Не позволявайте електрическата коса за
трева да бъде дърпана за захранващия кабел.
1.9. Не позволявайте в никакъв случай с машината да работят деца или лица,
незапознати с това ръководство за експлоатация. Възможно е възрастта на работещите
с машината да е ограничена от националното законодателство. Когато не използвате
машината, я съхранявайте така, че да е недостъпна за деца.
1.10. Тази електрическата коса за трева не е предназначена да бъде ползвана от лица
(включително деца) с психични, сензорни или душевни ограничения, както и от лица без
достатъчен опит и/или знания, освен в случаите, в които те са под непосредствения
контрол на отговорно за безопасността им лице или се обучават от него как да я ползват.
1.11. В никакъв случай не косете, докато в непосредствена близост се намират други
лица, особено деца или домашни животни.
1.12. Преди да извършвате настройки по машината, когато я почиствате или когато
я оставяте без пряк надзор, дори и за кратко, я спирайте, изключвайте прекъсвача и
изваждайте щепсела на захранващия кабел от мрежовия контакт.
1.13. Не използвайте електрическата коса за трева при неблагоприятни атмосферни
условия.
1.14. Не използвайте или не излагайте електрическата коса за трева на дъжд.
Предпазвайте се от токов удар.
1.15. Не докосвайте въртящи елементи на машината. Изчакайте въртенето да
спре напълно. След изключване ножа продължава да се върти по инерция и може
да предизвика наранявания. Не поставяйте ръцете или краката си в близост или под
въртящи се елементи.
1.16. Грижливо проверявайте предварително обработваната площ и отстранявайте
камъни, пръчки, клони, бутилки, телове и други чужди тела.
1.17. Винаги преди употреба проверявайте застопоряващия болт на ножа да не е
разхлабен и дали ножа не е затъпен или износен.

6www.raider.bg
1.18. Косете винаги на дневна светлина или при много добро изкуствено осветление.
1.19. На склонове, внимавайте винаги да стъпвате стабилно.
1.20. Не работете с машината, когато тревата е влажна!
1.21. Работете винаги със спокоен ход, никога не ходете бързо.
1.22. Никога не работете с машината, ако има повредени предпазни съоръжения или
без елементите за сигурност, като капака на отвора за окосената трева.
1.23. Работата по неравен терен може да бъде опасна.
1.24. Не косете по стръмни склонове с наклон повече от 20%.
1.25. По наклонен терен косете винаги напречно на наклона, никога надолу и нагоре.
1.26. При обръщане на посоката на движение по склонове бъдете особено
внимателни!
1.27. При включване на електрическата коса за трева внимавайте краката Ви да са на
безопасно разстояние от въртящите се елементи.
1.28. Не използвайте машината, когато сте боси или със сандали. Винаги работете
със здрави, затворени обувки и дълъг панталон.
1.29. Изключвайте прекъсвача на електрическата верига и изваждайте щепсела от
мрежовия контакт винаги:
• когато се отдалечавате от машината;
• преди отстраняване на елементи, блокирали машината;
• когато проверявате, почиствате или работите по машината;
• когато машината започне да вибрира необичайно силно.
• след влизане в съприкосновение с чуждо тяло незабавно проверете машината за
евентуални повреди и преди да я ползвате, осигурете отстраняването им;
1.30. Операторът или потребителят отговарят за нещастни случаи, наранявания
спрямо други лица или околната среда и причинени материални щети.
1.31. Електрическата коса за трева е така проектирана, че всички подвижни части и
корпусът гарантират безопасни условия за употреба. За повреди причинени в резултат
на опитите за промяна на конструкцията на електрическата коса за трева производителят
не носи отговорност.
1.32. С цел осигуряване на безопасност, следва да използвате само оригинални
резервни части или части препоръчвани от производителя.
1.33. Неспазването на дадените указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
тежки травми.
2. Функционално описание и предназначение.
Електрическата коса е ръчен електроинструмент с изолация втори клас. Тя се
задвижва от еднофазен колекторен двигател с променлив ток и е предназначена за
косене трева в домашни условия. Не се разрешава използването на електрическата коса
за трева за дейности различни от нейното предназначение.
3. Сглобяване на елементите на електрическата коса за трева и пускане в
експлоатация.
Някои части на косата са разглобени за да се намали обема на опаковката при
транспортирането.
3.1. Монтирайте предпазителя.

7
3.2. Монтиране на режещия нож или тримерната глава.
При монтаж на режещо оборудване от изключителна важност е опорния фланец да
попадне правилно в централния отвор на режещото оборудване. Погрешно монтирано
режещото оборудване може да доведе до сериозни и/или опасни телесни повреди.
3.3. Монтиране на ножа.
Поставете режещия нож върху фиксиращия фланец така че отвора на ножа да влезе
плътно във фланеца. Поставете шайбата с плоската част към ножа. Сложете шайбата и
затегнете гайката . Внимание!
3.4. Монтиране на тримерната глава.
Завинтете по посока обратна на часовниковата стрелка тримерната глава към вала,
като използвате застопоряващото лостче. Ако дължината на кордата не е достатъчна,
натиснете бутона в средата на тримерната глава и издърпайте кордата до желаната
дължина. Ако дължината на кордата е по-голяма от диаметъра на предпазния капак,
при включване на косачката, кордата ще се отреже на необходимата дължина от ножа
монтиран на предпазния капак.
Оптималната дължина на вала и ъгълът от 35° благодарение на специалната конусна
зъбна предавка улесняват косенето в равнина успоредна на земята.
3.5. Нагласете колана за най-удобно положение при работа. Регулирайте колана, така
че режещото оборудване да бъде успоредно на земята.
4. Стартиране на двигателя.
4.1. Включете удължителя към щепсела. След това включете другия край на
удължителя в контакт 230 V. Убедете се, че кабела е далеч от ножа на косачката и от
зоната, която ще започнете да косите.
4.2. Включете електрическата коса за трева, като натиснете предпазния бутон (и
притиснете лоста на пусковия прекъсвач към дръжката . Пуснете предпазния бутон .
4.3. Електрическата коса за трева се изключва, като пуснете лоста на пусковия
прекъсвач и непременно изчакате ножа да спре да се върти!
Не включвайте косачката непосредствено след като сте я изключили.
5. Практични съвети:
5.1. Спазвайте общинските разпоредби за времето от деня, през което можете да
използвате машини на открито. В някои страни е забранено косенето сутрин преди
08.00 часа, след обяд между 14.00-16.00 часа и вечер след 22.00 часа, за да се предпазят
гражданите от нежелан шум.
5.2. Често тревните площи са съставени от треви от различни сортове. При често
косене Вие ще усилите растежа на тези сортове, които образуват плътни чимове и силни
корени. Ако косите рядко Вашата морава, ще усилите и подобрите развитието на високо
растящите треви и бурени. Нормалната височина на тревата е около 4-5 cm. Добре е така
да планирате честотата на косенето, че с едно косене да намалявате най-много 1/3 от
общата височина на тревата. Не косете тревата по ниско от 4 cm, защото при евентуално
засушаване тя ще се увреди.
5.3. Косете на най-ниската височина (28 mm) само, ако тревната Ви площ е много
равна, очаквате интензивни валежи или Ви предстои отпуска.
5.4. Средната височина на косене (43 mm) е най-добра, когато интервалите между
предишното и следващото косене не са продължителни.
5.5. Височината на косене от (58 mm) е подходяща при първото косене за сезона и
когато има суша.
5.6. При работа в особено тежки условия внимавайте да не претоварвате
електродвигателя. При претоварване скоростта на въртене на електродвигателя пада и
шума му се променя. В такъв случай спрете, отпуснете лоста за включване и настройте
по-голяма височина на косене. В противен случай производителността ще се намали и
машината може да се повреди.
5.7. При косене в близост до ръбове внимавайте да не захванете с косата чужди
предмети.
5.8. Производителността на рязане зависи от гъстотата, влажността, дължината

8www.raider.bg
тревата, както и от височината на рязане. Производителността на рязане намалява
при често включване и изключване на косата по време на косене. За оптимизиране на
производителността на косене се препоръчва по-честото косене,
увеличаването на височината на рязане и работата с умерена скорост.
6. Обслужване, поддръжка и съхранение.
ВНИМАНИЕ! Винаги изключвайте електрическия контакт от щепсела преди да
предприемете дейности свързани с техническото обслужване или почистване!
След като машината бъде изключена, ножа продължава да се върти известно
време по инерция! Преди да започнете да работите по косата, изчакайте въртенето на
електродвигателя и на ножа да спре напълно!
Никога не се опитвайте да спрете въртенето на ножа!
Когато трябва да извършвате дейности в близост до ножа, работете винаги с
предпазни ръкавици!
Изпълнявайте процедурите по поддръжка редовно, за да си осигурите дълготрайно и
надеждно ползване на косата. Проверявайте я периодично за забележими дефекти, като
разхлабен или повреден нож и разхлабени винтови съединения. Уверете се, че капаците
и предпазните съоръжения са изправни и са монтирани правилно.
6.1. Почистване.
Най-лесно се почиства косата веднага след косенето. След приключване на
работа почиствайте грижливо машината с мека четка и кърпа. Не използвайте вода
и/или разтворители и препарати. Отстранете всички частички от трева, особено от
вентилационните отвори. Поставете машината, легнала настрани и почистете зоната на
ножа. Работете винаги с предпазни ръкавици! Отстранете здраво полепналите частички
с дървено или пластмасово трупче.
6.2. Заточване или смяна на режещото острие.
Заменяйте затъпени или повредени ножове. Ножа се сваля, като отвинтите основния
болт в центъра на ножа с гаечен ключ 36. Преди да поставите нов нож или, след катосте
заточили стария, уверете се, че ножа е поставен правилно и двата щифта са влезли
в отворите на ножа. Внимавайте! Единия щифт е с неправилна цилиндрична форма
и може да влезе само в съответстващия отвор на ножа. По този начин се осигурява
монтирането на ножа в единствената правилна позиция. След това затегнете болта и
се уверете отново, че няма луфтове и ножът е монтиран правилно. Използвайте само
подходящи за косата ножове.
6.3. Винаги почиствайте основно косата, когато я оставяте за по-дълго съхранение.
Особено през зимата. Намажете ножа с машинно масло за да го предпазите от ръжда. За
да спестите пространство можете да разглобите горната част на косата от долната.
7. Неизправности и начини за отстраняването им.
Таблицата по-долу показва симптоми на неизправности и как можете да си помогнете,
ако косата Ви престане да работи нормално. Ако не можете да откриете и отстраните
проблема, следвайки инструкциите в таблицата, обърнете се към оторизиран сервиз на
Райдер. Внимание: преди да започнете отстраняването на повреди, спрете косата и я
изключете от захранващата мрежа.
Неизправности Причини Отстраняване
Косата не
започва да
работи.
Захранващия кабел не е
свързан или е повреден.
Проверете кабела. При
необходимост го сменете.
Двигателят се
включва, но ножа
не се върти.
Косата е във висока трева. При първоначално пускане
винаги поставяйте косата в по-
ниска трева.
Възможно е косата да е
зацапана и ножът да е
блокирал.
Изключете щепсела и
проверете. Сложете си
предпазни ръкавици и
почистете и освободете ножа.

9
Неизправности Причини Отстраняване
Двигателя
се изключва
внезапно.
Щепселът се е изтеглил. Проверете кабела. Уверете
се , че е добре закрепен в
приспоблението и го включете
отново.
Необичаен шум.
Разхлабен е болта на ножа
или връзки между крепежни
елементи.
Затегнете частите.
Силни вибрации.
Изкривен и повреден нож. Веднага спрете косата
и подменете ножа в
специализиран сервиз.
Неравно косене.
Двигателя
работи тежко
и намаляват
оборотите.
Тревата е много висока. Увеличете височината на
косене.
Ножа е затъпен. Сменете или наточете ножа.
Вижте т. 5.2.
Възможно е косата да е
зацапана и блокирала.
Огледайте косата отдолу и я
почистете. Работете винаги с
предпазни ръкавици.
Ножът може да е монтиран
неправилно.
Проверете. Вижте т. 5.2.
При необходимост, ремонтът на Вашата коса е най-добре да се извършва само от
квалифицираните специалисти в сервизите на RAIDER, където се използват само
оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа.
8. Информация за излъчван шум и вибрации.
Стойностите са определени съгласно Директива 2000/14/EС (височина 1,60 m и
отстояние 1,0 m). Равнището А на генерирания от машината шум обикновено е нивото на
звуковото налягане LpA = 82 dB. Гарантираното равнище на звуковата мощност е LwA =
96 dB. Неопределеност K =0.74 dB. Предаваните на ръцете вибрации обикновено са по-
слаби от 2,5 m/s2.
9. Опазване на околната среда.
Не изхвърляйте излезлите от употреба електрически машини при битовите отпадъци!
С оглед опазване на околната среда и съгласно Директива 2012/19/EC те, трябва да се
събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях суровини.

10 www.raider.bg
Original instructions’ manual
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric
and pneumatic machines - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe
and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience
has been built and excellent service network of 45 service stations across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions’ manual”.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and
accidents, it is important that these instructions will remain available for future reference
to all who will use the machine. If you sell it to a new owner “Instructions’ manual” must
be submitted along with it to enable new users to become familiar with relevant safety and
operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and
owner of the trademark RAIDER.
Address: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10,
www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008
with scope of certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional
electrical, mechanical and pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued
by Moody International Certication Ltd, England.
TECHNICAL DATA
parameter unit value
Model -RD-EBC05
Current V AC 230~240
Frequency Hz 50~60
Rated Power W 1200
No-Load Blade Speed min-1 5500
No-Load Spool Speed min-1 5500
Max. Cutting width mm 420
Sound pressurе (LpA)dB 82
Sound Level (LwA)dB 96
Vibrations (ah) m/s2less than 2,5
Isolation Class II
Protection Class - IPX4
Constituent elements:
1. Lever of the switch.
2. Safety button.
3. Electric motor.
4. Handle.
5. Auxiliary handle.
6. Nut disassembly of the lower part of the upper.
7. Pipe.
8. Fuse.
9. Knife / Cord head.
10. Overload protection.
EN

11
1. General guidelines for safe operation.
Read all instructions carefully.
Failure of the nature following instructions can cause electric shock, re and / or severe
injuries. Keep these instructions in a safe place.
1.1. Safety.
It is mandatory the inclusion of the power mower for grass only electric plants equipped
with electric switch Fi (safety shut-o switch with Residual protection), and current leakage,
which is triggered when DTZ must be no more than 30 mA, according to “Regulation 3 device
for the electrical equipment and power lines. Information on the voltage of the electricity
network and the type of plate must comply with the data on your grid.
1.2. Use moisture-proof extension cord designed for outdoor use with three wire cable with
cross section 1.5 mm2 and a maximum length of 50 m. Note that the extension of a length
exceeding 30 m reduces the power mower.
1.3. Cable’s extension must be mature. Operation of the machinery of the conductor wraps
in free spool or wound extension is dangerous, because in this way becomes a cowl coil.
1.4. Protect the power cord from heat, oil, contact with sharp edges or points of mobile
machines. Damaged or twisted cables increase the risk of electric shock.
1.5. Not use the power mower for the grass if the power cord or other element of the power
mower grass is damaged. Damaged power cables increase the risk of electric shock.
1.6. When mowing constantly monitor the power cord if it is safe to position the cutting
mechanisms. Keep the power cord a safe distance from the knife.
1.7. Not permitted the use of electric grass mower by children. Take the necessary steps to
prevent children’s access to power grass mower or power cord.
1.8. Should be excluded mower. Since electrical power before moving on to maintenance
work in. Do not let the power mower for grass to be pulling on the power cord.
1.9. Do not allow in any way with the machine to work children or persons unfamiliar with
this operating manual. It is possible that the age of the workers of the machine is limited by
national legislation. When not using the machine store so that it is inaccessible to children.
1.10. This electric mower grass is not intended to be used by persons (including children)
with mental, sensory or mental limitations, and by persons without sucient experience and
/ or knowledge, except in cases where they are under direct control of responsible for their
safety or the person being trained by him how to use it.
1.11. In no mowing, while in close proximity are the others, especially children or pets.
1.12. Before you make settings on the machine when it clean or when to leave it without
direct supervision, even for a brief pause it, switch the circuit breaker and remove the power
cord plug from the outlet.
1.13. Do not use electric mowers grass in adverse weather conditions.
1.14. Do not use or expose the electrical grass mower of rain. Protect from electrical shock.
1.15. Do not touch the rotating parts of machinery. Wait for the spinning to stop completely.
Once o the knife continues to spin out of inertia and can cause injuries. Do not put hands or
feet near or under rotating parts.
1.16. Check carefully pre-treatment area and remove stones, sticks, branches, bottles,
wires and other foreign matter.
1.17. Always check before use of the knife locking bolt is not loose and that the knife is
blunt or worn.
1.18. Always mow in daylight or in a very good articial lighting.
1.19. On the slopes, always careful to tread rmly.
1.20. Do not operate machinery when the grass is wet!
1.21. Work is always in a calm way, never walk fast.
1.22. Never operate machinery if defective safety equipment or without safety features,
such as the lid mesh for grass.
1.23. Work on uneven terrain can be dangerous.
1.24. Not cutting on steep slopes with a slope of more than 20%.
1.25. On sloping terrain always mow across the slope, never up and down.

12 www.raider.bg
1.26. In reversing the direction of movement on slopes be extra careful!
1.27. When you turn on the electric hair grass to watch your feet are safely away from moving
parts.
1.28. Do not use the machine when barefoot or with sandals. Always use a strong, closed
shoes and long pants.
1.29. Switch o the circuit breaker and unplug from the electrical outlet is always:
when away from the machine;
before removing items blocking machine;
When checking, cleaning or working on the machine;
when the machine starts to vibrate abnormally strong.
after coming into contact with a foreign body immediately check the machine for damage
before it benets provided for their removal;
1.30. The operator or user responsible for accidents, injuries to other persons or the
environment and caused material damage.
1.31. Electric hair grass is so designed that all moving parts and ensure safe housing
conditions of use. For damage caused by attempts to change the structure of the electric hair
grass manufacturer is not liable.
1.32. To ensure safety, should only use original spare parts or parts manufacturer.
1.33. Failure to follow the instructions may lead to electric shock, re and / or serious injury.
2. Functional Description and purpose.
Electric hair handheld power tool with a second-grade insulation. It is powered by single
phase motor with collector ac and is designed for mowing grass at home. Do not allow the use
of electric hair grass for activities other than its intended purpose.
3. Assembling the components of the electric hair grass and commissioning.
Some parts of the hair are dismantled to reduce the volume of container during transport.
3.1. Install the fuse
3.2. Mounting the saw blade or a trimmer head.
When mounting the cutting equipment is crucial to supporting ange gets right into the
center opening of the cutting equipment. Incorrectly mounted cutting equipment can lead to
serious and / or dangerous injuries.
3.3. Mounting the knife.
Place the cutting blade on the locking ange so that the opening of the blade ts snugly
into the ange.
3.4. Installing the trimmer head.
Screw clockwise counterclockwise trimmer head to the shaft using locking lever. If the
length of the cord is not enough press in the middle of the trimmer head and pull the cord to
the desired length. If the length of the cord is greater than the diameter of the protective cover
when you turn the mower, the cord will be cut to required length of the blade mounted on the
hood.

13
The optimal length of the shaft angle of 35 ° thanks to the bevel
gear cutting easier in a plane parallel to the ground.
3.5. Adjust the belt the most comfortable position at work. Adjust the belt so that the cutting
equipment to be parallel to the ground.
4. Starting the engine.
4.1. Plug the extension cord to plug. Then plug the other end of the bridge contact 230 V.
Make sure the cord is away from the mower blade and the area to begin to mow.
4.2. Turn on the electric hair grass by pressing a button the seat and press the lever of the
switch to the handle. Release the safety button.
4.3. Electric hair grass o by running the lever of the switch and you wait for the knife to
stop spinning!
Do not switch the mower immediately after taking it o.
5. Practical tips:
5.1. Observe local regulations for the time of day during which you can use the machine
outdoors. In some countries it is forbidden mowing in the morning before 08.00 hours, after
lunch between 2:00 p.m. to 16:00 hours and after 22:00 at night to protect citizens from
unwanted noise.
5.2. Often lawns are composed of dierent varieties of grasses. If you frequent mowing will
enhance the growth of these varieties form dense turf and strong roots. If you mow your lawn
frequently will strengthen and improve the development of high-growing grasses and weeds.
The normal height of the grass is about 4-5 cm. It is also to plan the frequency of mowing, with
a cut to reduce at most one third of the total height of grass. Do not mow the grass at lower
than 4 cm, because eventually it will be drought damage.
5.3. Mow the lowest height (28 mm) only if your lawn area is very at, expect heavy rains
or will leave.
5.4. The average height of cut (43 mm) is best when the interval between the previous and
next mowing are not lengthy.
5.5. Cutting height of (58 mm) is suitable for the rst mowing of the season and when there
is drought.
5.6. When working in very dicult conditions to be careful not overload the motor. Overload
the speed of the motor falls and its sound is changing. In this case, stop, release the lever
to include (1) and set at a height of mowing. Otherwise, productivity will be reduced and the
machine may be damaged.
5.7. When mowing close to edges, careful not to pinch the hair with foreign objects.
5.8. Cutting performance depends on the density, humidity, grass length and the height
of cut. Cutting performance decreases with frequent switching of the hair during cutting. To
optimize the performance of mowing recommended more frequent mowing, increasing the
height of cut and work with moderate speed.
6. Service, maintenance and storage.
WARNING! Always disconnect the plug from the wall outlet before making activities related
to maintenance or cleaning!
Once the machine is o, the blade continues to rotate for a while coasting! Before you start
working on your hair, wait for the rotation of the motor and the blade to stop completely!
Never try to stop the rotation of the knife!
When you need to operate in proximity to the knife, work gloves always!
Perform maintenance procedures regularly to ensure durable and reliable use of the hair.
Check it periodically for visible defects such as loose or damaged knife and loose screw
connections. Make sure lids and protective equipment are intact and are installed correctly.
6.1. Cleaning.
Easiest to clean your hair immediately after mowing. After working carefully clean the
machine with a soft brush and cloth. Do not use water and / or solvents and detergents.
Remove any bits of grass, especially from the vents. Place the machine on its side and clean
the blade area. Work Always wear gloves! Remove particles stuck rmly to wood or plastic
block.
6.2. Sharpening or replacement of the cutting edge.
Replace dull or damaged blades. Blade is removed by bolt unscrewed the main center of

14 www.raider.bg
the knife with a wrench 36. Before inserting a new blade or after you have banished the old
one, make sure the blade is positioned correctly and both pins are put into holes in the knife.
Beware! One pin is irregularly cylindrical shape and can only come into the corresponding
hole of the knife. This ensures the installation of the only knife in the correct position. Then
tighten the bolt again and make sure that no gaps and the knife is installed correctly. Use only
suitable for grass cutters.
6.3. Always clean the main hair when I leave for longer storage. Especially in winter. Grease
a knife with oil to protect it from rust. To save space, you can disassemble the top of the hair
on the bottom.
7. Faults and correct them.
The table below shows symptoms of failure and how you can help if your hair is no longer
working properly. If you can not nd and x the problem by following the instructions in the
table, contact an authorized service Ryder. Warning: before removal of damaged hair and stop
it o from the mains.
Faults Removal Reasons
Mower does not
start to work
Power cable is not connected or
damaged
Check cable. If necessary,
replace it.
The engine is on,
but the knife does
not rotate.
Mower is in a tall grass. Upon initial release always
put the mower in the grass
It is possible that the mower is fuzzy
and the blade is blocked.
Disconnect the plug and
check it. Put on your
protective gloves and clean
the knife and release
Engine is turned
o suddenly.
Plug is withdrawn Check cable. Make sure it
is well enshrined and plug
it again.
Unusual noise. Bolt is loose or the blade connections
between fasteners. Fasten the parts.
Strong vibrations.
Distorted and damaged knife. Immediately stop the mower
and replace the knife in a
specialized service.
Unequal mowing.
Engine work
hard and reduce
turnovers.
The grass is very high. Increase mowing height.
The knife is blunt. Replace or tipped knife.
It is possible that the mower is fuzzy
and blocked
Look underneath the mower
and clean it. Work always
with protective gloves.
The sword can be installed incorrectly. . Check.

15
If necessary, repair your mower is best carried out only by qualied experts in workshops
on RAIDER, which used only original spare parts. Thus ensuring their safe operation.
8. Information on noise and vibration emitted.
The values are dened by Directive 2000/14/ES (1,60 m height and spacing 1,0 m). A level of
noise generated by the machine is usually the sound pressure level LpA = 82 dB. Guaranteed
sound power level is LwA = 96 dB. Uncertainty K = 0.74 dB. Vibration transmitted to the hands
are usually weaker than 2,5 m/s2.
9. Environmental protection.
Do not dispose of waste electrical equipment in domestic waste! In order to protect the
environment and Directive 2012/19/EC, they must be collected separately and be subjected to
appropriate processing for recovery of the information contained in these materials.

16 www.raider.bg
EXPLODEDVIEWRD-EBC05

17
PARTS LIST RD-EBC05
Number Name Quantity
1Motor fan 1
2M4X60 Screw 2
3Steel sleeve for motor fan 1
4Motor bracket 1
5Stator 1
6Bearing 608 1
7Rotor 1
8Bearing 609 1
9Bearing seat 1
10 Leak-proof cirle 1
11 Cable 1
12 Cable sheath 1
13 Right windshield 1
14 Right enclosure 1
15 4X16 tapping screw 11
16 4X14 tapping screw 2
17 Cable clamp 1
18 Left windshield 1
19 Left enclosure 1
20 Switch 1
21 M5X10 Screw 2
22 Soft start 1
23 Gear box 1
24 Carbon brush 2
25 Brush holder 2
26 M4X12 Screw 4
27 Switch hand 1
28 Reset spring of switch 1
29 Steel sleeve 1
30 3X10 woodruff key 1
31 Gear 1
32 Bearing 609 1
33 Bearing gland 1
34 4x10 Screw 3
35 Output shaft 1
36 Switch positioning block 1
37 Safety button 1
38 Reset spring of safety button 1
39 Limiting sleeve 2
40 Flexible shaft of power 1
41 Handle 1
42 Fix block of handle 1
43 5x25 inner hexagon screw 4
44 M5 nut 4
45 Alluminum tube 1
46 Fixing clip of support 2
47 Support tube forflexible shaft 1
Spare Parts List

18 www.raider.bg
ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Евромастер Импорт Експорт ООД
Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246.
Продукт: Коса електрическа с нож и корда
Запазена Марка: RAIDER
Модел: RD-EBC05
е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви:
2006/42/EO на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно
машините;
2014/30/ЕС на европейския парламент и на съвета от 26 февруари 2014 година за
хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно електромагнитната
съвместимост
2014/35/ЕС на Европейския Парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за
хармонизиране на законодателствата на държавите членки за предоставяне на пазара
на електрически съоръжения, предназначени за използване в определени граници на
напрежението
2000/14/EО на Европейския парламент и на Съвета от 8 май 2000г. за сближаване на
законодателствата на държавите-членки във връзка с шумовите емисии на съоръжения,
предназначени за употреба извън сградите.
Шумови емисии съгласно EN ISO 3744:2010.
Измерено ниво но звукова мощност: 94 dB(A)
Гарантирано ниво на звукова мощност LwA: 96 dB(A)
Нотифициран орган:
0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Westendstrasse 199, 80686 MÜNCHEN, Germany
и отговаря на изискванията на следните стандарти:
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 50636-2-91:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Място и дата на издаване:
София, България Бранд мениджър:
18-и септември 2019 г Красимир Петков

19
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Euromaster Import Export Ltd.
Address: Soa 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd.
Product: Electric Brush Cutter
Trademark: RAIDER
Model: RD-EBC05
is designed and manufactured in conformity with following Directives:
2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;
2014/30/EU of the european parliament and of the council of 26 February 2014 on the
harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility
2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the
harmonization of the laws of the Member States relating to the making available on the market
of electrical equipment designed for use within certain voltage limits
2000/14/EC of the European Parliament and of the Council of 8 May 2000. for the convergence
of the laws of the Member States relating to the noise emission of equipment, intended for use
outside buildings.
Noise emissions according to EN ISO 3744: 2010.
Measured sound power level: 94 dB (A)
Guaranteed sound power level LwA: 96 dB (A)
Notied body:
0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Westendstrasse 199, 80686 MUNCHEN, Germany
and fulfils requirements of the following standards:
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 50636-2-91:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Place&Date of Issue:
Soa, Bulgaria Brand Manager:
September 18, 2019 Krasimir Petkov

20 www.raider.bg
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Euromaster Import Export Ltd.
Adresa: Soa 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd.
Produs: Cositoare Electrica Cu Fir Si Cutit
Trademark: RAIDER
Model: RD-EBC05
este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele Directivelor:
Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind
echipamentele tehnice;
Directiva 2014/30/UE a parlamentului european și a consiliului din 26 februarie 2014 privind
armonizarea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică
Directiva 2014/35/UE a parlamentului european și a consiliului din 26 februarie 2014
privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a
echipamentelor electrice destinate utilizării în cadrul unor anumite limite de tensiune
2000/14/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 mai 2000. pentru convergența
din legile statelor membre privind emisia de zgomot a echipamentelor; destinat utilizării în
afara clădirilor.
Emisiile de zgomot conform EN ISO 3744: 2010.
Nivel de putere sonor măsurat: 94 dB (A)
Nivel de putere sonor garantat LwA: 96 dB (A)
Organism notificat:
0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Westendstrasse 199, 80686 MUNCHEN, Germania
este în conformitate cu următoarele standarde:
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 50636-2-91:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Locul şi Data apariţiei:
Soa, Bulgaria Brand Manager:
September 18, 2019 Krasimir Petkov
Table of contents
Languages:
Other Raider Trimmer manuals

Raider
Raider GT-GT23 User manual

Raider
Raider Pro RDP-SCHT20 User manual

Raider
Raider RD-GHT02 User manual

Raider
Raider PRO RDP-SGT20 User manual

Raider
Raider RD-GBC14 User manual

Raider
Raider TG-GT24 User manual

Raider
Raider RD-GBC24 User manual

Raider
Raider RD-GBC22 User manual

Raider
Raider RD-GT21 User guide

Raider
Raider RD-GT11Q User manual

Raider
Raider RD-GBC11 User manual

Raider
Raider RD-HTL04 User manual

Raider
Raider RDP-GBC21 User manual

Raider
Raider RD-GT26 User manual

Raider
Raider RD-GTL22 User manual

Raider
Raider RD-HT06 User manual

Raider
Raider RD-GBC07S User manual

Raider
Raider RD-GBC08 User manual

Raider
Raider PRO RDP-SBBC20 User manual

Raider
Raider RD-HT05 User manual