Raider RD-GT21 User guide

USER’S MANUAL
RD-GT21
www.raider.bg
○ Косачка-тример
○ Grass Trimmer
○ Trimmer pentru iarba
RAIDER
GARDEN TOOLS
Contents
2 BG схема
3 BG оригинална инструкция за употреба
8 EN original instructions’ manual
13 RO manual de instructiuni originale

2www.raider.bg
Изобразени елементи:
1. Лост на пусковия
прекъсвач.
2. Захранващ кабел.
3. Електрически мотор.
4. Основна ръкохватка..
5. Спомагателна ръкохватка.
6. Предпазител.
7. Корда с глава.
* Може да има разлика във външния вид
между машината от схемата и вашият модел.
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual / booklet!
Носете защитни антифони!
Always wear hearing protection!
Носете защитни очила!
Wear safety glases!
Двойна изолация
Double isolation
3
7
1
2
6
4
5

3
Пояснение на пиктограмите.
Преди косене се уверете, че в тревата няма камъни, пръчки, клони, бутилки,
телове и други чужди тела. При косене те могат да Ви наранят. Не косете, докато
в непосредствена близост се намират други лица, особено деца или домашни
животни. Съхранявайте на места недостъпни за деца.
Пазете захранващия кабел на безопасно разстояние от ножовете!
Пазете се от въртящите се елементите на машината. Изчакайте въртенето да
спре напълно. След изключване кордата продължава да се върти по инерция и
може да предизвика наранявания. Не поставяйте ръцете или краката си в близост
или под въртящите се елементи.
При повреда или нараняване на захранващия кабел, веднага изключете
щепсела от контакта.
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързоразвиващата се марка за електрически,
бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са
сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство
е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата “Инструкция
за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й употреба, прочетете
настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията в тях. За избягване
на ненужни грешки и инциденти, важно е тези инструкции да останат на разположение за бъдещи справки
на всички, които ще ползват машината. Ако я продадете на нов собственик то “Инструкцията за употреба”
трябва да се предаде заедно с нея, за да може новия ползвател да се запознае със съответните мерки за
безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и
собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231,
бул. “Ломско шосе” 246, тел.тел. 0700 44 155 , www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@
euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO 9001:2008
с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и хоби електрически,
пневматични и механични инструменти и обща железария. Сертификатът е издаден от Moody International
Certication Ltd, England.
BG
BG

4www.raider.bg
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
параметър мерна
единица стойност
Модел -RD-GT21
Захранващо напрежение V AC 230
Честота на променливия ток Hz 50
Номинална мощност W600
Максимални обороти на двигателя без натоварване min-1 9600
Широчина на косене mm 300
Телескопично удължение cm до 18
Клас на защита на електроизолацията II
Степен на защита - IP24
1. Общи указания за безопасна работа.
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте
тези указания на сигурно място.
1.1. Безопасност.
Задължително е включването на електрическия тример за трева само в електрически инсталации оборудвани с електрически
прекъсвач Fi (прекъсвач за защитно изключване с дефектнотокова защита), а токът на утечка, при който се задейства ДТЗ
трябва да е не повече от 30 mA, съгласно “Наредба 3 за устройство на електрическите уредби и електропроводните линии“.
Информацията относно напрежението на мрежата и типа ток на фирмената табелка трябва да отговаря на данните на Вашата
електрическа мрежа.
1.2. Използвайте влагоустойчив удължител предназначен за работа на открито, с три проводен кабел със сечение 1,5
mm2 и максимална дължина 50 m. Имайте предвид, че удължител с дължина над 30 m намалява на мощността на тримера.
1.3. Кабела на удължителя трябва да е напълно развит. Работата на машината при намотан на макара или свободно
навит удължител е опасна, защото по този начин удължителят се превръща в бобина.
1.4. Предпазвайте захранващия кабел от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на
машини. Повредените или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
1.5. Не се разрешава използването на електрическия тример за трева при положение, че захранващият кабел или
друг елемент на електрическия тример за трева е повреден. Повредени захранващи кабели увеличават риска от токов удар.
1.6. При косене постоянно наблюдавайте захранващия кабел дали е в безопасно положение спрямо режещите
механизми. Дръжте захранващия кабел на безопасно разстояние от кордата.
1.7. Не се разрешава ползването на електрическия тример за трева от деца. Вземете необходимите мерки да
предотвратите достъпа на деца до електрическия тример за трева или до захранващия кабел.
1.8. Трябва да се изключи електрическия тример за трева от захранването преди пристъпването към работи по
поддръжката и. Не позволявайте електрическия тример за трева да бъде дърпана за захранващия кабел.
1.9. Не позволявайте в никакъв случай с машината да работят деца или лица, незапознати с това ръководство за
експлоатация. Възможно е възрастта на работещите с машината да е ограничена от националното законодателство. Когато не
използвате машината, я съхранявайте така, че да е недостъпна за деца.
1.10. Този електрическа тример за трева не е предназначена да бъде ползван от лица (включително деца) с психични,
сензорни или душевни ограничения, както и от лица без достатъчен опит и/или знания, освен в случаите, в които те са под
непосредствения контрол на отговорно за безопасността им лице или се обучават от него как да я ползват.
1.11. В никакъв случай не косете, докато в непосредствена близост се намират други лица, особено деца или домашни
животни.
1.12. Преди да извършвате настройки по машината, когато я почиствате или когато я оставяте без пряк надзор, дори и
за кратко, я спирайте, изключвайте прекъсвача и изваждайте щепсела на захранващия кабел от мрежовия контакт.
1.13. Не използвайте електрическия тример за трева при неблагоприятни атмосферни условия.
1.14. Не използвайте или не излагайте електрическия тример за трева на дъжд. Предпазвайте се от токов удар.

5
1.15. Не докосвайте въртящи елементи на машината. Изчакайте въртенето да спре напълно. След изключване кордата
продължава да се върти по инерция и може да предизвика наранявания. Не поставяйте ръцете или краката си в близост или
под въртящи се елементи.
1.16. Грижливо проверявайте предварително обработваната площ и отстранявайте камъни, пръчки, клони, бутилки,
телове и други чужди тела.
1.17. Винаги преди употреба проверявайте застопоряващия болт на кордата да не е разхлабен и дали кордата не е
износена.
1.18. Косете винаги на дневна светлина или при много добро изкуствено осветление.
1.19. На склонове, внимавайте винаги да стъпвате стабилно.
1.20. Не работете с машината, когато тревата е влажна!
1.21. Работете винаги със спокоен ход, никога не ходете бързо.
1.22. Никога не работете с машината, ако има повредени предпазни съоръжения или без елементите за сигурност.
1.23. Работата по неравен терен може да бъде опасна.
1.24. Не косете по стръмни склонове с наклон повече от 20%.
1.25. По наклонен терен косете винаги напречно на наклона, никога надолу и нагоре.
1.26. При обръщане на посоката на движение по склонове бъдете особено внимателни!
1.27. При включване на електрическия тример за трева внимавайте краката Ви да са на безопасно разстояние от
въртящите се елементи.
1.28. Не използвайте машината, когато сте боси или със сандали. Винаги работете със здрави, затворени обувки и
дълъг панталон.
1.29. Изключвайте прекъсвача на електрическата верига и изваждайте щепсела от мрежовия контакт винаги:
• когато се отдалечавате от машината;
• преди отстраняване на елементи, блокирали машината;
• когато проверявате, почиствате или работите по машината;
• когато машината започне да вибрира необичайно силно.
• след влизане в съприкосновение с чуждо тяло незабавно проверете машината за евентуални повреди и преди да я
ползвате, осигурете отстраняването им;
1.30. Операторът или потребителят отговарят за нещастни случаи, наранявания спрямо други лица или околната среда
и причинени материални щети.
1.31. Електрическата коса за трева е така проектирана, че всички подвижни части и корпусът гарантират безопасни
условия за употреба. За повреди причинени в резултат на опитите за промяна на конструкцията на електрическата коса за
трева производителят не носи отговорност.
1.32. С цел осигуряване на безопасност, следва да използвате само оригинални резервни части или части препоръчвани
от производителя.
1.33. Неспазването на дадените указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
2. Функционално описание и предназначение.
Електрическия тример е ръчен електроинструмент с изолация втори клас. Той се задвижва от еднофазен колекторен
двигател с променлив ток и е предназначен за косене трева в домашни условия. Не се разрешава използването на
електрическия тример за трева за дейности различни от неговото предназначение.
3. Сглобяване на елементите на електрическия тример за трева и пускане в експлоатация.
Някои части на тримера са разглобени, за да се намали обема на опаковката при транспортирането.
3.1. Монтиране на предпазния капак
Закрепете предпазния капак (7) върху основата на косачката, като за целта
използвайте винтовете от комплекта и кръстата отвертка, както е оказано на фигура
А
Внимание!!! Никога не използвайте косачката без предварително да
поставите предпазния капак.
3.2. Стартиране на косачката
Ако косачката се използва за първи път, проверете дали кордата докосва или
преминава покрай предпазния капак.

6www.raider.bg
Кордата би трябвало да се среже автоматично при положение, че е
отпусната максимално (извън предпазния капак). За да постигнете
необходимата дължина на кордата, задръжте бутона, както е оказано на
фигура B и C.
Високата трева трябва да се коси на слоеве, както е показано на фиг. D
Внимание!!! Никога не косете влажна или мокра трева.
Пазете косачката от твърди повърхностти и наранявания.
3.3 Ъгъл и посока на косене фиг. (Е)
3.4 Подмяна на макарата:
. Изключете косачката от контакта;
• Обърнете машината с режещата част нагоре;
. Стиснете с пръсти капака на главата с корда при неговите фиксиращи
зъбци. Извадете макарата и поменете кордата с нова, като същата не
трябва да надвишава 2 метра обща дължина. Кордата трябва да бъде
навита в посока, обратна на посоката на вътене на главата. Поставете
обратно макарата в основата („леглото“) на главата, изтеглете част от
кордата, за да се уверите в правилното поставяне на макарата, след което поставете капака на главата, като внимавате
той да е закрепен добре от фиксаторите.
4. Практични съвети:
4.1. Спазвайте общинските разпоредби за времето от деня, през което можете да използвате машини на открито. В
някои страни е забранено косенето сутрин преди 08.00 часа, след обяд между 14.00-16.00 часа и вечер след 22.00 часа, за да
се предпазят гражданите от нежелан шум.

7
4.2. Често тревните площи са съставени от треви от различни сортове. При често косене Вие ще усилите растежа на тези
сортове, които образуват плътни чимове и силни корени. Ако косите рядко Вашата морава, ще усилите и подобрите развитието на
високо растящите треви и бурени. Нормалната височина на тревата е около 4-5 cm. Добре е така да планирате честотата на косенето,
че с едно косене да намалявате най-много 1/3 от общата височина на тревата. Ако не напоявате моравата си не косете тревата по ниско
от 4 cm, защото при евентуално засушаване тя ще се увреди.
4.3. При работа в особено тежки условия внимавайте да не претоварвате електродвигателя. При претоварване скоростта на
въртене на електродвигателя пада и шума му се променя. В такъв случай спрете, отпуснете лоста за включване (1) и настройте по-
голяма височина на косене. В противен случай производителността ще се намали и машината може да се повреди.
4.4. При косене в близост до ръбове внимавайте да не захванете с тримера чужди предмети.
4.5. Производителността на рязане зависи от гъстотата, влажността, дължината тревата, както и от височината на рязане.
Производителността на рязане намалява при често включване и изключване на тримера по време на косене. За оптимизиране на
производителността на косене се препоръчва по-честото косене, увеличаването на височината на рязане и работата с умерена скорост.
5. Обслужване, поддръжка и съхранение.
ВНИМАНИЕ! Винаги изключвайте електрическия контакт от щепсела преди да предприемете дейности свързани с техническото
обслужване или почистване!
След като машината бъде изключена, кордата продължава да се върти известно време по инерция! Преди да започнете да
работите по тримера, изчакайте въртенето на електродвигателя и на кордата да спре напълно!
Никога не се опитвайте да спрете въртенето на кордата!
Когато трябва да извършвате дейности в близост до кордата, работете винаги с предпазни ръкавици!
Изпълнявайте процедурите по поддръжка редовно, за да си осигурите дълготрайно и надеждно ползване на тримера. Проверявайте
периодично за забележими дефекти, като разхлабен или повреден нож и разхлабени винтови съединения. Уверете се, че капаците и
предпазните съоръжения са изправни и са монтирани правилно.
5.1. Почистване.
Най-лесно се почиства тримера веднага след косенето. След приключване на работа почиствайте грижливо машината с мека четка
и кърпа. Не използвайте вода и/или разтворители и препарати. Отстранете всички частички от трева, особено от вентилационните
отвори. Поставете машината, легнала настрани и почистете зоната на кордата. Работете винаги с предпазни ръкавици! Отстранете
здраво полепналите частички с дървено или пластмасово трупче.
5.2. Винаги почиствайте основно тримера, когато го оставяте за по-дълго съхранение. Особено през зимата.
6. Неизправности и начини за отстраняването им.
Таблицата по-долу показва симптоми на неизправности и как можете да си помогнете, ако тримера Ви престане да работи
нормално. Ако не можете да откриете и отстраните проблема, следвайки инструкциите в таблицата, обърнете се към оторизиран
сервиз на Райдер. Внимание: преди да започнете отстраняването на повреди, спрете тримера и го изключете от захранващата мрежа.
Неизправности Причини Отстраняване
Тримера не започва да
работи.
Захранващия кабел не е свързан или е
повреден.
Проверете кабела. При необходимост го сменете.
Двигателят се включва,
но кордата не се върти.
Тримера е във висока трева. При първоначално пускане винаги поставяйте
тримера в по-ниска трева.
Възможно е тримера да е зацапан и
кордата да е блокирала.
Изключете щепсела и проверете. Сложете си
предпазни ръкавици и почистете и освободете
кордата.
Двигателя се изключва
внезапно.
Щепселът се е изтеглил. Проверете кабела.
Необичаен шум. Разхлабен е болта на кордата или
връзки между крепежните елементи. Затегнете частите.
Силни вибрации. Изкривена и повредена макара с корда. Веднага спрете тримера и подменете кордата в
специализиран сервиз.
Неравно косене.
Двигателя работи тежко
и намаляват оборотите.
Тревата е много висока. Увеличете височината на косене.
Кордата е изхабена. Сменете кордата.
Възможно е тримера да е зацапан и
блокирал.
Огледайте тримера отдолу и го почистете.
Работете винаги с предпазни ръкавици.
Кордата може да е монтирана
неправилно.
Проверете.

8www.raider.bg
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric, gasoline and pneumatic machines -
RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real
pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully, including the recommendations and
warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents, it is important that these instructions will remain available for future
reference to all who will use the machine. If you sell it to a new owner “Instructions for Use” must be submitted along with it to enable
new users to become familiar with relevant safety and operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner of the trademark RAIDER.
Adress: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.
com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with scope of certication: Trade, import,
export and servicing of hobby and professional electrical, mechanical and pneumatic tools and general hardware. The certicate was
issued by Moody International Certication Ltd., England.
TECHNICAL DATA
parameter unit value
Model -RD-GT21
Current V AC 230
Frequency Hz 50
Rated Power W600
Max engine rotations per minute (no-load) min-1 9600
Cutting width mm 300
Telescopic extension cm to 18
Isolation Class II
Ingress Protection Rating - IPX4
EN
При необходимост, ремонтът на Вашата тример е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти в сервизите
на RAIDER, където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа.
7. Опазване на околната среда.
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката
трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях ценни
суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци! Съгласно Директивата на ЕС 2012/19/EC
относно излезлите от употреба електрическ и и електронни устройства и утвърждаването и като национален закон
електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани
на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях ценни суровини.

9
1. General guidelines for safe operation.
Read all instructions carefully.
Failure of the nature following instructions can cause electric shock, re and / or severe injuries. Keep these instructions in a safe
place.
1.1. Safety.
When you work with the electric lawn trimmer outdoor, switch the machine only in installations equipped with electric switch “Fi”
RCD (Residual Current Device). RCD must be no more than 30 mA. Use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
1.2. Use moisture-proof extension cord designed for outdoor use with three wire cable with cross section 1.5 mm2 and a maximum
length of 50 m. Note that the extension of a length exceeding 30 m reduces the power trimmer.
1.3. Cable’s extension must be mature. Operation of the machinery of the conductor wraps in free spool or wound extension is
dangerous, because in this way becomes a winding.
1.4. Protect the power cord from heat, oil, contact with sharp edges or points of mobile machines. Damaged or twisted cables
increase the risk of electric shock.
1.5. Not use the power trimmer for the grass if the power cord or other element of the power trimmer grass is damaged. Damaged
power cables increase the risk of electric shock.
1.6. When mowing constantly monitor the power cord if it is safe to position the cutting mechanisms. Keep the power cord a safe
distance from the knife.
1.7. Not permitted the use of electric grass trimmer by children. Take the necessary steps to prevent children’s access to power
grass trimmer or power cord.
1.8. Should be switching o the lawn trimmer from the mains electricity before moving on to maintenance work in. Do not let the
lawn trimmer to be pulling on the power cord.
1.9. Do not allow in any way with the machine to work children or persons unfamiliar with this operating manual. It is possible that
the age of the workers of the machine is limited by national legislation. When not using the machine store so that it is inaccessible to
children.
1.10. This electric trimmer grass is not intended to be used by persons (including children) with mental, sensory or mental
limitations, and by persons without sucient experience and / or knowledge, except in cases where they are under direct control of
responsible for their safety or the person being trained by him how to use it.
1.11. Don’t work with the lawn trimmer, while in close proximity are the people, especially children or pets.
1.12. Before you make settings on the machine when clean it or when to leave it without direct supervision, even for a brief pause
it, remove the power cord plug from the mains electricity.
1.13. Do not use electric trimmers grass in adverse weather conditions.
1.14. Do not use or expose the electrical grass trimmer of rain. Protect from electrical shock.
1.15. Do not touch the rotating parts of machinery. Wait for the spinning to stop completely. Once switching o the machine the
cutting blade continues to spin and can cause injuries. Do not put hands or feet near or under rotating parts.
1.16. Check carefully pre-treatment area and remove stones, sticks, branches, bottles, wires and other foreign matter.
1.17. Always check before use of the knife locking bolt is not loose and that the knife is blunt or worn.
1.18. Always mow in daylight or in a very good articial lighting.
1.19. On the slopes, always careful to tread rmly.
1.20. Do not operate machinery when the grass is wet!
1.21. Work is always in a calm way, never walk fast.
1.22. Never operate the machine if there are damaged guards or without security features, such as the cover of the hole cut grass
or grass basket .
1.23. Work on uneven terrain can be dangerous.
1.24. Not cutting on steep slopes with a slope of more than 20%.
1.25. Mowing on slopes always cross the slope, never up and down.
1.26. In reversing the direction of movement on slopes be very careful!
1.27 . When you turn on the electric hair grass watch your feet are safely away from rotating parts.
1.28 . Do not use the machine when barefoot or with sandals . Always work with a strong, closed shoes and long pants .
1.29 . Switch o the circuit breaker and unplug from the electrical outlet is always :
when you move away from the machine ;
before removing items blocking machine ;
when checking, cleaning or working on the machine;

10 www.raider.bg
when the machine starts to vibrate abnormally strong .
after coming into contact with a foreign body immediately check the machine for damage before using it, ensure their elimination;
1.30 . The operator or user is responsible for accidents, injuries to other persons or the environment and caused property damage.
1.31 . Electric hair grass is designed so that all moving parts and housing ensure safe conditions for use. For damage caused as
a result of attempts to change the structure of the electric hair grass manufacturer is not responsible .
1.32 . In order to ensure safety should only use original spare parts or parts recommended by the manufacturer .
1.33 . Failure to follow the instructions may result in electric shock, re and / or serious injury .
2 . Functional Description and purpose.
Electric trimmer is a handheld power tool with insulation second grade. It is powered by a single-phase commutator motor with
AC power and is designed for cutting grass at home. Not for use on electric grass trimmer for activities other than its intended use .
3 . Assembling the components of the electric grass trimmer and commissioning.
Some parts of the trimmer is dismantled to reduce the volume of the container during transportation
3.1. Mounting the protective cover
Attach the protective cover (7) on the basis of the trimmer, making use of set
screws and screwdriver, as it was shown in Figure A
Attention! Never use the trimmer without rst placing protective cover.
3.2. Start the trimmer
If the trimmer is used for the rst time, check that the string touches or passes
the cover.
The cord should be cut automatically at the position that is allocated a maximum
(outside the protective cover). To achieve the required length of the cord, hold the
button, as it was shown in Figure B, and C.
Long grass must be mowed in layers as shown in g. D

11
Attention ! Never mow wet grass or wet .
Keep trimmer from hard surfaces and injuries.
3.3 Angle and direction of mowing Fig. (E) 3.4 Replacement Spool Fig . (C)
· Turn o the trimmer from the socket ;
· Turn machine cutting equipment upward ;
· Hold rmly with one hand propeller motor ( 1 ) . With the other hold the spool
holder ( 2 ) . Pull the blade out of the holder while the parts are separated .
· Replace empty spool ( 3 ) and clean the inside of the holder of the remnants
of grass and dust.
· Then put the new pulley and reassemble the parts in reverse order.
· Download of the twine to ensure proper placement of the reel.
· Replace the cord just the same kind of brand “RAIDER”
4 . Practical tips:
4.1. Follow local regulations for the time of day during which you can use
machines outdoors. In some countries prohibit mowing morning before 08.00
hours, in the afternoon between 2:00 p.m. to 16:00 hours and after 22:00 at night,
to protect citizens from unwanted noise.
4.2 . Often lawns are composed of grasses of dierent varieties . With frequent
mowing you will boost the growth of those species that form dense sod and strong
roots. If you mow your lawn frequently will strengthen and improve the development of high- growing grasses and weeds . The normal height
of the grass is about 4-5 cm. Better to plan the frequency of mowing a lawn that can reduce up to 1 /3 of the total height of the grass. If you
do not irrigate your lawn, mow grass lower than 4 cm, since a potential drought it will degenerate .
4.3 . When working in very dicult conditions not to overload the motor. When reloading the rotational speed of the motor drops and
noise is changed . In this case, stop, release the lever to include ( 1 ) and set higher mowing height . Otherwise, performance will be reduced
and the machine may be damaged .
4.4 . When cutting close to edges careful not to pinch trim foreign objects .
4.5 . Cutting performance depend on the density, moisture content, length of the grass and the cutting height . Cutting performance
decreases with frequent switching on and o of the trimmer during mowing . To optimize the performance of the cutting recommended
frequent cutting, increasing the height of the cutting operation and at a moderate speed .
5 . Servicing, maintenance and storage.
ATTENTION! Always disconnect the plug from the wall outlet before making activities related to maintenance or cleaning !
Once the machine is turned o, the cord continues to rotate for some time by inertia ! Before you start working on trimming wait rotation
of the motor and the cord to stop completely!
Never try to stop the rotation of the cord !
When you need to perform tasks near cord always operate with gloves !
Perform maintenance procedures regularly to ensure your long-term and reliable use of the trimmer . Periodically check for visible
defects such as loose or damaged knife and loosened screw connections . Make sure the covers and guards are undamaged and are
installed properly.

12 www.raider.bg
5.1. Cleaning.
The easiest way to clean the trimmer immediately after mowing . After working on the machine clean thoroughly with a soft brush and
cloth. Do not use water and / or solvents and detergents. Remove all particles of grass, especially from vents . Place the machine on its side
and clean the area of the cord . Always wear protective gloves ! Remove rmly adhering particles of wood or plastic block .
5.2 . Always clean the main trimmer when leaving it for longer storage. Especially in winter.
6 . Faults and correct them.
The table below shows symptoms of failure and how you can help if you trimmer stop working properly. If you do not nd and x the
problem by following the instructions in the table, contact your authorized dealer Ryder . Attention : Before you start troubleshooting, stop
trimmer and disconnect it from the mains.
Faults Removal Reasons
Trimmer does not start to work Power cable is not connected or damaged Check cable. If necessary, replace it.
The engine start but the knife
does not rotate.
Trimmer is in a tall grass. Upon initial release always put the trimmer in the
grass
It is possible that the trimmer is fuzzy and
the blade is blocked.
Disconnect the plug and check it. Put on your
protective gloves and clean the knife and release
Engine is turned o suddenly.
The power plug is withdrawn
Check cable. Make sure it is well enshrined in the
device (14) and plug it again.
Unusual noise.
Bolt of the blade is loose or connections
between fasteners. Fasten the parts.
Strong vibrations. Distorted and damaged knife. Immediately stop the trimmer and replace the knife in
a specialized service.
Unequal mowing. Engine work
hard and reduce turnovers.
The grass is very high. Increase mowing height.
The blade is blunt. Replace or tipped knife. .
It is possible that the trimmer is fuzzy and
blocked
Look underneath the trimmer and clean it. Work
always with protective gloves.
The blade can be installed incorrectly. Check.
If necessary, repair your trimmer is best carried out only by qualied experts in workshops on RAIDER, which used only original
spare parts. Thus ensuring their safe operation.
7. Protection of the environment.
For the environmental protection of the power tool, the electrical appliances and packaging must undergo appropriate
processing for the re-use of the valuable raw materials contained therein. Do not dispose of power tools in household waste!
According to EU Directive 2012/19 / EC on end-of-life electrical and electronic devices and the validation and as a national law,
power tools that can no longer be used must be separately collected and subjected to appropriate processing for the recovery
of the contents making them valuable raw materials.
Product Features:
Product Features:
1. Lever of the switch.
2. Power cord.
3. Electric motor.
4. Handle.
5. Auxiliary handle.
6. Protector
7. Cord spool.

13
Caracteristicile produsului:
1. Maneta de comutator.
2. Cablu de alimentare.
3. Motor electric.
4. Mâner.
5. Mânerul auxiliar.
6. Siguranță.
7. Cordonul .
Explicația pictogramelor relief pe capacul din spate al mașinii.
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare corectă și de mașină în condiții de siguranță .
Înainte de tăiere, asigurați-vă că nici o piatră în iarbă, bastoane, ramuri, sticle, rele și alte obiecte străine . La tăierea, ei te pot răni . Nu
cosi când în imediata apropiere sunt și alții, în special copii sau animale de companie . A nu se lăsa la îndemâna copiilor .
Protejați cablul de alimentare la o distanță sigură de lame !
Feriți-vă de părți ale mașinii rotative . Așteptați rotație la o oprire completă . După trecerea lama continuă să se
rotească prin inerție și pot provoca leziuni . Nu puneți mâinile sau picioarele in apropiere sau la piese rotative .
Daune sau prejudicii la cablul de alimentare, deconectați-l imediat .
ORIGINALE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Stimate prieten,
Felicitări pentru achiziţionarea unei bormasini de la marca cu cea mai rapidă creştere pe scule electrice si pneumatice
- Raider . Cu o instalare si operare corecta , produsele Raider sunt echipamente sigure , abile şi lucrul cu ele vă va oferi o adevarata
placere . Pentru confort si servicii excelente am construit o reţea de service-uri pe întreg teritoriul ţării.
Înainte de a utiliza acest produs , vă rugăm să citiţi cu atenţie “manualul de utilizare ”. În interesul siguranţei şi pentru a asigura utilizarea
corectă , citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni , inclusiv recomandările şi avertismentele pentru ele . Pentru a evita greşelile inutile şi
accidentele , este important ca aceste instrucţiuni să rămână disponibile pentru referinţe viitoare tuturor celor care vor utiliza aparatul .
Daca vindeti produsul “manualul de utilizare ” trebuie predat noului proprietar, astfel incat acesta sa e familiarizat cu masurile de siguranta
si instructiunile de utilizare. “Euromaster Import Export” SRL este un reprezentant autorizat al producătorului şi proprietar al marcii Raider.
Adresa companiei este Soa 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel 02 934
33 33 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com Începând cu anul 2006, compania a introdus
un sistem de management al calităţii ISO 9001:2008 de certicare cu domeniul de aplicare: instrumente de comerţ, import, export şi de
servicii profesionale si hobby electrice, pneumatice şi de putere şi hardware-ul general. Certicatul a fost emis de catre Moody International
de Certicare Ltd, Anglia.
RO

14 www.raider.bg
parametru Unitate Valoare
Model -RD-GT21
Tensiunea de alimentare V AC 230
Frecvență ac Hz 50
Evaluare W600
Turația maximă fără sarcină min-1 9600
Lățime de tăiere mm 300
Prelungitor telescopic mm 18
Clasa de protecție izolare electrică II
Gradul de protecție - IP24
1 . Instrucțiuni generale pentru funcționarea în condiții de siguranță .
Citiți toate instrucțiunile .
Nerespectarea instrucțiunilor poate conduce la electrocutare, incendii și / sau vătămări grave . Pastrati aceste instructiuni intr-un loc
sigur .
1.1 . De siguranță .
Includerea electrice masina de tuns electrice, singurele sisteme de gazon echipate cu întrerupător electric Fi ( comutator de oprire
dispozitiv de curent rezidual de urgență ) și curentul de scurgere, care este activat de la RCD trebuie să e nu mai mult de 30 mA, în
conformitate cu “ Regulamentul 3 instalații electrice spațiale și linii electrice . “ Informații cu privire la tensiunea de rețea și tipul de curent
pentru plăcuța trebuie să corespundă cu datele de pe grila ta .
1.2 . Utilizați prelungitor rezistent la apă proiectat pentru utilizare în exterior, cu trei cabluri de sârmă cu o secțiune transversală de 1,5
mm2 și o lungime maximă de 50 m. . Rețineți că lungimea prelungire este mai mare de 30 m reduceputereacositoare .
1.3 . Prelungitor trebuie să e pe deplin dezvoltat . Utilizare a mașinii pentru rana bobina sau prelungirea gratuit Reel este periculos,
pentru că în acest fel la extinderea devine o bobină .
1.4 . Protejați cablul de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuțite sau componente în mișcare . Cablurile deteriorate sau încurcate
măresc riscul de electrocutare .
1.5 . Nu este pentru utilizarea pe masina de tuns gazon electrice în cazul în care cablul de alimentare sau orice alt element de masina
de tuns iarba electrică este rupt . Cablurile deteriorate cresc riscul de electrocutare .
1.6 . Când cosit monitoriza în mod constant cablul de alimentare dacă acesta este într- o poziție sigură a mecanismelor de tăiere .
Păstrați cablul de alimentare la o distanță de siguranță de la lama .
1.7 . Nu se permite utilizarea de tuns iarba electrice de copii . Ia măsurile necesare pentru a preveni accesul copiilor la masina de tuns
iarba de putere sau de cablul de alimentare .
1.8 . Ar trebui să e excluse masina de tuns gazon electrice de la sursa de alimentare înainte de a începe lucrările de întreținere inch
Nu lasa masina de tuns iarba electrică să e tras la cablul de alimentare .
1.9 . Nu lăsați în orice caz, munca copiilor mașinii sau a persoanelor nefamiliarizate cu aceste instrucțiuni de utilizare . Este posibil ca
la vârsta de lucru a mașinii este limitată de legislația națională . Atunci când nu utilizați aparatul, se păstrează astfel încât să e la îndemâna
copiilor .
1.10 . Aceasta masina de tuns gazon electrice nu este destinat a utilizat de către persoane ( inclusiv copii ) cu limitari mentale,
senzoriale sau mentale, sau de către persoanele fără experiență sucientă și / sau cunoștințe, cu excepția cazurilor în care acestea sunt
sub controlul direct al unui responsabil pentru siguranța lor sau persoana care este antrenat de el cum să-l folosească .
1.11 . Nu cosi în timp ce în imediata apropiere sunt și alții, în special copii sau animale de companie .
1.12 . Înainte de a face setările de pe aparat atunci când curățați sau când să -l lase fără supraveghere directă, chiar și pentru scurt
timp, se opri, opriți comutatorul și deconectați cablul de alimentare de la priza electrică .
1.13 . Nu folositi masina de tuns gazon electrice în condiții meteorologice nefavorabile .
1.14 . Nu utilizați și nu expuneți mașină de tuns iarba electrice la ploaie . Protejați-vă de șoc electric .
1.15 . Nu atingeți elementele rotative ale mașinii . Așteptați rotație la o oprire completă . După trecerea lama continuă să se rotească
prin inerție și pot provoca leziuni . Nu puneți mâinile sau picioarele in apropiere sau la piese rotative .
1.16 . Vericați cu atenție zona de pre - tratare și elimina pietre, bastoane, ramuri, sticle, cablurile și alte obiecte străine .
1.17 . Vericați întotdeauna înainte de a utiliza șurubul de xare lama nu este slăbit și că lama este plictisitoare sau uzate .
1.18 . Cosi mereu în lumina zilei sau foarte bune în iluminat .
1.19 . Pe pante, mereu atent să benzii de rulare cu fermitate .

15
1.20 . Nu folosiți aparatul când iarba este uda !
1.21 . Lucra întotdeauna cu plimbare ușoară niciodată, merge repede .
1.22 . Nu utilizați niciodată mașina în cazul în care există paznici deteriorate sau fără caracteristici
de securitate, cum ar capacul de tăiat iarba gaura sau de colectare a ierbii .
1.23 . Munca pe teren accidentat poate periculos .
1.24 . Nu cosi pe pante abrupte cu o înclinare mai mare de 20 % .
1.25 . Pe un teren în pantă cosi întotdeauna în pantă, nu în sus și în jos .
1.26 . Prin inversarea direcției de mișcare pe pante e deosebit de atenți !
1.27 . Când porniți mașina de tuns iarba electrice viziona picioarele tale sunt în siguranță departe de piesele în mișcare .
1.28 . Nu utilizați mașina când sunteți desculți sau cu sandale . Lucra întotdeauna cu o puternică, panto închise și pantaloni lungi .
1.29 . Opriți întrerupătorul și scoateți din priză este întotdeauna :
• atunci când vă îndepărtați de mașină;
• înainte de a scoate elementele mașinii de blocare;
• la vericarea, curățarea sau de lucru pe masina;
• când aparatul începe să vibreze anormal de puternic.
• după ce intră în contact cu un corp străin verica imediat aparatul pentru daunele înainte de al utiliza, asigura eliminarea acestora;
1.30 . Operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru accidente, leziuni la alte persoane sau pentru mediu și pagubele materiale
cauzate .
1.31 . Iarba parul electric este conceput astfel încât toate părțile în mișcare și locuințe asigura condiții sigure pentru utilizare . Pentru
prejudiciile cauzate ca urmare a încercărilor de a schimba structura producătorului electric iarba parul nu este responsabil .
1.32 . În scopul de a garanta siguranța ar trebui să folosească doar piese de schimb originale sau piese recomandate de producător .
1.33 . Nerespectarea instrucțiunilor poate conduce la electrocutare, incendii și / sau vătămări grave .
2 . Descriere și scop funcțional .
Electrice de tuns este un instrument de putere portabil cu gradul de izolare al doilea . Acesta este propulsat de un motor cu colector
monofazat cu curent alternativ și este proiectat pentru tăierea ierbii acasă . Nu pentru utilizare pe tundere iarba electrică în alte scopuri
decât utilizarea prevăzută activități .
3 . Asamblarea componentelor de tuns iarba electrică și punerea în funcțiune.
Anumite părți aletundere este demontat pentru a reducevolumulîn timpul transportului .
3.1 . Montarea capacul de protecție
Atașați capacul de protecție (7), pe baza de masina de tuns, utilizarea de șuruburi
de reglare, șurubelniță, așa cum a fost prezentat în gura A
Atenție! Nu folosiți niciodată mașina de tuns iarba fără a pune mai întâi capacul
de protecție.
3.2. Porni mașina de tuns iarba
Dacă cositoare este utilizat pentru prima oară, vericați dacă șirul atinge sau trece
capacul.

16 www.raider.bg
Cablul trebuie să e tăiate automat la poziția care îi este alocată o maximă (în afara
capacul de protecție). Pentru a atinge lungimea necesară a cablului, țineți apăsat
butonul, așa cum a fost prezentată în gura B și C.
Iarbă mare trebuie să e cosite în straturi așa cum se arată în g. D
Atenție! Nu cosi iarba udă sau umed.
Păstrați masina de tuns de la suprafețe dure și leziuni.
3.3 unghiul și direcția de cosit Fig. (Е)
3.4 Înlocuirea mosor Fig . ( C )
· Opriți mașina de tuns iarba de la priza ;
· Porniți echipamentul de tăiere mașină în sus ;
· Țineți ferm cu un motor cu elice de mână ( 1 ) .
Cucealaltă calăsuportul bobinei ( 2) .
Trageți lama din suportul în timp ce piesele sunt separate .
· Înlocuiți bobina goală ( 3 ) și a curăța interiorul titularului de resturi de
iarbă și praf .
· Apoi, a pus noul scripete și reasambla piesele în ordine inversă .
· Descărcați rului pentru a asigura plasarea corectă a tambur .
· Înlocuiți cablul exact același tip de marcă “ RAIDER “
4. Sfaturi practice :
4.1. Urmați reglementările locale pentru ora din zi în care puteți folosi utilaje în aer liber . În unele țări interzic cosit dimineață, înainte de

17
08.00 oră, în după-amiaza între 02:00 la ora 16:00 și după ora 22:00 pe timp de noapte, pentru a proteja cetățenii de zgomotul nedorit .
4.2. Adesea peluze sunt compuse din ierburi de soiuri diferite . Cu cositul frecvente va stimula creșterea acelor specii care
formează gazon dens și rădăcini puternice . Dacă tunzi gazonul frecvent va consolida și de a îmbunătăți dezvoltarea de ierburi de mare
de creștere și buruieni . Înălțimea normală de iarba este de aproximativ 4-5 cm . Mai bine să planice frecvența de cosit un gazon care
poate reduce cu pana la 1/3 din înălțimea totală de iarbă . Dacă nu iriga gazonul, cosi iarba mai mic de 4 cm, deoarece un potențial
de seceta se va degenera .
4.3. Atunci când se lucrează în condiții foarte dicile de a nu suprasolicita motorul . Atunci când reîncărcarea viteza de rotație a
motorului scade și zgomot este schimbat . În acest caz, opriți, eliberați maneta pentru a include ( 1 ) și setați înălțimea mai mare de
cosit . În caz contrar, performanțele vor reduse, iar mașina se poate deteriora .
4.4. Când tăierea aproape de marginile grijă să nu vă prindeți obiecte străine de echipare .
4.5. Tăiere performanță depinde de densitatea, conținutul de umiditate, lungimea deiarbă șiînălțimea de tăiere . Performanțe de
tăiere scade cu frecventa pornire și de oprire a tuns în timpul cosit . Pentru a optimiza performanțarecomandată de tăiere de tăiere
frecventă, creșterea înălțimii de operația de tăiere și la o viteză moderată .
5. De service, întreținere și depozitare .
ATENȚIE ! Scoateți întotdeauna ștecherul din priză înainte de a face activități legate de întreținere sau de curățenie !
Odată ce mașina este oprită, cablul continuă să se rotească pentru un timp de inerție! Înainte de a începe să lucreze la tunderea
rotație așteptare a motorului și cablul de alimentare pentru a opri complet !
Nu încercați pentru a opri rotația a cablului !
Când aveți nevoie pentru a efectua sarcinile de lângă cablul funcționează întotdeauna cu mănuși !
Efectuați procedurile de întreținere în mod regulat pentru a asigura utilizarea pe termen lung și de încredere detuns . Verica
periodic pentru defecte vizibile, cum ar cuțit slăbite sau deteriorate și slăbit conexiuni cu șurub . Asigurați-vă că capace sunt
deteriorate și sunt instalate corect .
5.1. Curățare .
Cel mai simplu mod de a curăța dispozitivul de tundere imediat după cosit . După ce a lucrat pe masina curata bine cu o perie
moale și o cârpă . Nu folosiți apă și / sau solvenți și detergenți . Îndepărtați toate particulele de iarbă, mai ales din fantele de aerisire .
Așezați mașina pe o parte și a curăța zona de cablu . Purtați întotdeauna mănuși de protecție ! Scoateți ferm aderarea particulelor de
lemn sau de bloc din material plastic .
5.2. Curățați întotdeauna tuns principal atunci când pleca de stocare mai mult . Mai ales în timpul iernii .
6. Greșelile și le corecta .
Tabelul de mai jos prezintă simptome de eșec și cum puteți ajuta, dacă aveți de tuns nu mai funcționează corect . Dacă nu puteți
găsi și rezolva problema urmând instrucțiunile din tabelul, contactați service autorizat Ryder . Atenție : Înainte de a începe rezolvarea
problemelor, nu mai tuns și deconectați-l de la rețeaua electrică.
Rezolvarea
problemelor Cauze Îndepărtare
Mașina de tuns iarba nu
pornește.
Cablul de alimentare nu este conectat sau
este deteriorat.
Vericați cablul . Înlocuiți dacă este necesar .
Motorul se transformă, dar
cutitul nu se rotește.
Cositoare este în iarba înaltă. La început a pus întotdeauna mașina de tuns iarba
pe iarba scurt .
Este posibil ca cositoare este murdar și
cuțitul este blocat.
Deconectați și du-te . Purtați mănuși de protecție și
curățați și eliberați cuțitul .
Motorul se oprește brusc. Plug a fost tras. Vericați cablul.
Zgomot neobișnuit. Vrac, Bolt tăietor sau legături între
elemente de xare. Strângeți părți .
Vibrații. Distorsionate și deteriorate cuțit. Opriți imediat lama cositoare și înlocuiți -un atelier
specializat .
Cositul inegală. Motor
muncesc din greu și să
reducă viteza.
Iarba este foarte mare. Creșterea înălțimea de tăiere .
Cuțitul este tocit. Ascuți sau înlocuiți lama.
Este posibil ca cositoare este murdar și
blocat.
Uită-te sub mașina de tuns iarba și curățați-l . Purtați
întotdeauna mănuși de protecție .
Lama poate instalat incorect. Verica.

EXPLODED VIEW OF GRASS TRIMMER RD-GT21
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
15
(11)
16
17
18
19
20
29
(13)
30
23
22
(13)
28
27
26
24
25
31
32
33
34
(13)
37
38
39
40
41
42
43
44
45 (13)
47
48
49
36
21
35
NO. Part Name QTY Specication
and size
1 Cutting Line Cover 1 PA6+GF30
2Cutting Line 1 1.4*6m
3Line Plate 1 PA6+GF30
4 anti-spring 1 65Mn
5releasing trigger 1 ABS
6 End Cap 1
7 Hex Nut 1 M6
8 AL Rivet 2YL12
9 Cutting Line Base 1 PA6+GF30
10 Cutting Guard 1 PP
11 Safety Screw 4 ST4*14
12 Knife 1 65Mn
13 Screw 22 ST4*14
14 Knife Tube 1 PP
15 Cutting Guard 1 PP
16 Screw 2ST4*10
17 Nylon Nut 1 M5
18 Pulley Bracket 1 Q235
19 Pulley 1 PP
20 Bolt 1
21 Protector Spring 1 65Mn
22 Motor Assembly
Plate
1 PA6+30%GF
23 Motor 1 230V 550W
24 Enclosure Right 1 PP
25 angle rotation
Bracket
1 PP
26 Pedal Plate 1 PA6+30GF
27 Pedal Spring 1 65Mn
28 angle rotation
Bracket
1 PP
29 Enclosure Front
Cover
1 PP
31 Enclosure Left 1 PP
32 exible Tube 1
33 Hex Bolt 1 M6*100
34 Front Handle 1 PP
35 Front Handle Cover 1 PP
36 Front Handle Base 1 PP
37 Lock Knobe 1 PP
38 Left Handle 1 PP
39 Anti-Locking Button 1 ABS
40 Switch Spring 1 65Mn
41 Soft Handle 1 ABS+TPU
42 Flexible Cord 1 DA7-10/1
43 Power Switch 1 KW2-16
44 Trigger Spring 1 65Mn
45 Switch Trigger 1 ABS
46 Cord Protector 1 PVC
47 Cord Press Plate 1 PA6+30GF
48 Power Cord 1 HO5VV-F
2*0.75mm2
49 Capacity 1 0.22uf
50 Right Handle 1 PP
18 www.raider.bg
Dacă este necesar, repara masina de tuns gazonul este cel mai bine realizată numai de către experți calicați în atelierele de RAIDER, care
folosesc numai piese de schimb originale. Asigura astfel funcționarea în condiții de siguranță.
7. Protecția mediului.
Nu dispun de sfârșitul de mașini electrice de viață cu gunoiul menajer! În scopul de a proteja mediul și de Directiva
2012/19/CE, acestea trebuie să e colectate separat și să e supuse unui tratament corespunzător pentru a recupera
acestea conțin materii prime valoroase.

NO. Part Name QTY Specication
and size
1 Cutting Line Cover 1 PA6+GF30
2Cutting Line 1 1.4*6m
3Line Plate 1 PA6+GF30
4 anti-spring 1 65Mn
5releasing trigger 1 ABS
6 End Cap 1
7 Hex Nut 1 M6
8 AL Rivet 2YL12
9 Cutting Line Base 1 PA6+GF30
10 Cutting Guard 1 PP
11 Safety Screw 4 ST4*14
12 Knife 1 65Mn
13 Screw 22 ST4*14
14 Knife Tube 1 PP
15 Cutting Guard 1 PP
16 Screw 2ST4*10
17 Nylon Nut 1 M5
18 Pulley Bracket 1 Q235
19 Pulley 1 PP
20 Bolt 1
21 Protector Spring 1 65Mn
22 Motor Assembly
Plate
1 PA6+30%GF
23 Motor 1 230V 550W
24 Enclosure Right 1 PP
25 angle rotation
Bracket
1 PP
26 Pedal Plate 1 PA6+30GF
27 Pedal Spring 1 65Mn
28 angle rotation
Bracket
1 PP
29 Enclosure Front
Cover
1 PP
31 Enclosure Left 1 PP
32 exible Tube 1
33 Hex Bolt 1 M6*100
34 Front Handle 1 PP
35 Front Handle Cover 1 PP
36 Front Handle Base 1 PP
37 Lock Knobe 1 PP
38 Left Handle 1 PP
39 Anti-Locking Button 1 ABS
40 Switch Spring 1 65Mn
41 Soft Handle 1 ABS+TPU
42 Flexible Cord 1 DA7-10/1
43 Power Switch 1 KW2-16
44 Trigger Spring 1 65Mn
45 Switch Trigger 1 ABS
46 Cord Protector 1 PVC
47 Cord Press Plate 1 PA6+30GF
48 Power Cord 1 HO5VV-F
2*0.75mm2
49 Capacity 1 0.22uf
50 Right Handle 1 PP
19
(BG) Декларираме на собствена отговорност, че
този продукт е в съответствие със следните
стандарти и разпоредби:
(GB) We declare under our sole responsibility that
this product is in conformity and accordance
with the following standards and regulations:
(D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich,
dass dieses Produkt den folgenden Standards
und Vorschriften entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige
verantwoordelijkheid dat dit product voldoet
aan, en in overeenstemming is met, de
volgende standaarden en reguleringen:
(F) Nous déclarons sous notre seule responsabilité
que ce produit est conforme aux standards et
directives suivants:
(E) Declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que este producto cumple
con las siguientes normas y estándares de
funcionamiento:
(P) Declaramos por nossa total responsabilidade
que este produto está em conformidade e
cumpre as normas e regulamentações que se
seguem:
(I) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità,
che questo prodotto è conforme alle normative
e ai regolamenti seguenti:
(S) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt
uppfyller och följer följande standarder och
bestämmelser:
(FIN) Vakuutamme yksinomaan omalla
vastuullamme, että tämä tuote täyttää
seuraavat standardit ja säädökset:
(N) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette
produktet er i samsvar med følgende
standarder og regler:
(DK) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende
standarder og bestemmelser:
(H) Felelosségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy
ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi
szabványoknak és eloírásoknak:
(CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že
je tento výrobek v souladu s následujícími
standardy a normami:
(SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednost,
že tento výrobok je v zhode a súlade s
nasledujúcimi normami a predpismi:
(SLO) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je
ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim
standardom ter predpisom:
(PL) Deklarujemy na własna odpowiedzialnosc, ze
ten produkt spełnia wymogi zawarte w
nastepujacych normach i przepisach:
(LT) Prisiimdami visa atsakomybe deklaruojame, kad
šis gaminys atitinka žemiau paminetus
standartus arba nuostatus:
(LV) Apgalvojam ar visu atbildibu, ka šis produkts
ir saskaÀa un atbilst sekojošiem standartiem un
nolikumiem:
(EST) Deklareerime meie ainuvastutusel, et
see toode on vastavuses ja kooskõlas järgmiste
standardite ja määrustega:
(RO) Declarłm prin aceasta cu rłspunderea deplinł cł
produsul acesta este En conformitate cu
urmłtoarele standarde sau directive:
(HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovorno¹su
da je strojem ukladan sa slijedesim standardima
ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa
odredbama:
(RUS) Под свою ответственность заявляем,
что данное изделие соответствует
следующим стандартам и нормам:
(UA) На свою власну вщповщальнють заявляемо,
що дане обладнання вщповщае наступним
стандартам I нормативам:
(GR) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν αυτό
συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω
κανονισμούς και πρότυπα:
(MK) Ние под наша лична одговорност дека
овој производ е во согласност со следните
стандарди и регулативи:
DECLARATION OF CONFORMITY
Grass Trimmer RD-GT21
Euromaster Import Export Ltd., Address: Soa 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd.
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 50636-2-91:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
2006/42/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2000/14/EU
Place&Date of Issue:
Soa, Bulgaria Brand Manager:
18 August, 2020 Krasimir Petkov

20 www.raider.bg
ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Евромастер Импорт Експорт ООД
Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246.
Продукт: Косачка-тример
Запазена Марка: RAIDER
Модел: RD-GT21
е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви:
2006/42/EC на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно машините
2014/30/ЕС на европейския парламент и на съвета от 26 февруари 2014 година за хармонизиране
на законодателствата на държавите членки относно електромагнитната съвместимост.
2014/35/ЕС на Европейския Парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за хармонизиране
на законодателствата на държавите членки за предоставяне на пазара на електрически съоръжения,
предназначени за използване в определени граници на напрежението.
2000/14/EC на Европейския парламент и на Съвета от 8 май 2000г. за сближаване на
законодателствата на държавите-членки във връзка с шумовите емисии на съоръжения,
предназначени за употреба извън сградите.
Шумови емисии съгласно EN ISO 3744:2010.
Измерено ниво но звукова мощност: LpA = 91.8dB(A)
Гарантирано ниво на звукова мощност LWAd = 94dB(A)
Нотифициран орган:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199 80686 MÜNCHEN Germany
и отговаря на изискванията на следните стандарти:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 50636-2-91:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Място и дата на издаване:
София, България Бранд мениджър:
18 август 2020 г Красимир Петков
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Euromaster Import Export Ltd.
Address: Soa 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd.
Product: Grass Trimmer
Trademark: RAIDER
Model: RD-GT21
is designed and manufactured in conformity with following Directives:
2006/42/EU of the European Parliament and the Council dated
17-th May 2006 on machinery
2014/30/EU of the european parliament and of the council of 26 February 2014 on
the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility
2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on
the harmonization of the laws of the Member States relating to the making available on the market
of electrical equipment designed for use within certain voltage limits.
2000/14/EU of the European Parliament and of the Council of 08 May 2000
relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors;
Noise emission according to standart EN ISO 3744:2010.
Measured sound power level: LpA = 91.8dB(A)
Guaranteed sound power level LWAd = 94dB(A)
Notified body:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199 80686 MÜNCHEN Germany
and fulfils requirements of the following standards:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 50636-2-91:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Place&Date of Issue:
Soa, Bulgaria Brand Manager:
august 18, 2020 Krasimir Petkov
Приемен
протокол
Дата на
приемане
Описание на
дефекта
Дата на
предаване Подпис
Централен сервиз: София, бул: “Ломско шосе” 246, тел.: 0700 44 155 (безплатен за
цялата страна)
e-mail: [email protected]
Table of contents
Languages:
Other Raider Trimmer manuals

Raider
Raider RD-HT05 User manual

Raider
Raider RD-GBC11 User manual

Raider
Raider PRO RDP-SBBC20 User manual

Raider
Raider RD-GBC08 User manual

Raider
Raider RD-GBC14 User manual

Raider
Raider RD-EBC05 User manual

Raider
Raider RD-GBC07S User manual

Raider
Raider RD-GBC15 User manual

Raider
Raider RD-GTL22 User manual

Raider
Raider Pro RDP-SCHT20 User manual

Raider
Raider TG-GT24 User manual

Raider
Raider RD-HTL04 User manual

Raider
Raider RD-GT11Q User manual

Raider
Raider GT-GT23 User manual

Raider
Raider RD-GBC22 User manual

Raider
Raider RD-HT06 User manual

Raider
Raider PRO RDP-SGT20 User manual

Raider
Raider RD-GT26 User manual

Raider
Raider RD-GHT02 User manual

Raider
Raider RD-HT06 User manual