manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Raider
  6. •
  7. Water Pump
  8. •
  9. Raider Pro RDP-WP800SW User manual

Raider Pro RDP-WP800SW User manual

Other Raider Water Pump manuals

Raider RD - WP10 User manual

Raider

Raider RD - WP10 User manual

Raider RD-WP31 User manual

Raider

Raider RD-WP31 User manual

Raider RD-WP24 User manual

Raider

Raider RD-WP24 User manual

Raider RD-WP43 User manual

Raider

Raider RD-WP43 User manual

Raider Green Tools RD-WP32 User manual

Raider

Raider Green Tools RD-WP32 User manual

Raider Pro RDP-WP27 User manual

Raider

Raider Pro RDP-WP27 User manual

Raider RD-WP1200J User manual

Raider

Raider RD-WP1200J User manual

Raider Pro RDP-WP44 User manual

Raider

Raider Pro RDP-WP44 User manual

Raider GARDEN TOOLS RD-WP36 User manual

Raider

Raider GARDEN TOOLS RD-WP36 User manual

Raider RD-WP18 User guide

Raider

Raider RD-WP18 User guide

Raider RD-GWP04 User manual

Raider

Raider RD-GWP04 User manual

Raider RD-WP19 User manual

Raider

Raider RD-WP19 User manual

Raider RD-GWP02J User manual

Raider

Raider RD-GWP02J User manual

Raider RD-WP40 User manual

Raider

Raider RD-WP40 User manual

Raider RD-WP800S User manual

Raider

Raider RD-WP800S User manual

Raider RD-WP38 User manual

Raider

Raider RD-WP38 User manual

Raider RD-WP39 User guide

Raider

Raider RD-WP39 User guide

Raider Pro RDP-WP25 User manual

Raider

Raider Pro RDP-WP25 User manual

Raider RD-GWP01 User manual

Raider

Raider RD-GWP01 User manual

Raider RD - PK-60 User manual

Raider

Raider RD - PK-60 User manual

Raider Garden Tools RD-WP 1300 User manual

Raider

Raider Garden Tools RD-WP 1300 User manual

Raider RDP-WP26 User manual

Raider

Raider RDP-WP26 User manual

Raider RD-WP21 User guide

Raider

Raider RD-WP21 User guide

Raider RD-EPC02 User manual

Raider

Raider RD-EPC02 User manual

Popular Water Pump manuals by other brands

Neptun NPHW 5500 operating instructions

Neptun

Neptun NPHW 5500 operating instructions

Sensidyne Gilian BDX-II Operation & service manual

Sensidyne

Sensidyne Gilian BDX-II Operation & service manual

Draper 47808 instructions

Draper

Draper 47808 instructions

Trolla 12820 manual

Trolla

Trolla 12820 manual

Sunfab SVH Series installation guide

Sunfab

Sunfab SVH Series installation guide

WilTec 50740 Operation manual

WilTec

WilTec 50740 Operation manual

Fieldmann FVC 5015 EK user manual

Fieldmann

Fieldmann FVC 5015 EK user manual

Everbilt EFSUB5-122HD Use and care guide

Everbilt

Everbilt EFSUB5-122HD Use and care guide

Graco Husky 3300e manual

Graco

Graco Husky 3300e manual

esotec 101018 operating manual

esotec

esotec 101018 operating manual

Becker BASIC VASF 2.80/1-0.AC230 operating instructions

Becker

Becker BASIC VASF 2.80/1-0.AC230 operating instructions

Sykes AmeriPumps GP100M Operation and maintenance instructions

Sykes AmeriPumps

Sykes AmeriPumps GP100M Operation and maintenance instructions

DUROMAX XP WX Series user manual

DUROMAX

DUROMAX XP WX Series user manual

BRINKMANN PUMPS SBF550 operating instructions

BRINKMANN PUMPS

BRINKMANN PUMPS SBF550 operating instructions

Franklin Electric IPS Installation & operation manual

Franklin Electric

Franklin Electric IPS Installation & operation manual

Xylem e-1532 Series instruction manual

Xylem

Xylem e-1532 Series instruction manual

Milton Roy PRIMEROYAL instruction manual

Milton Roy

Milton Roy PRIMEROYAL instruction manual

STA-RITE ST33APP owner's manual

STA-RITE

STA-RITE ST33APP owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

USER’S MANUAL
RDP-WP800SW
www.raider.bg
○ Хидрофор
○ Booster Pump with
Pressure Tank
○ Hidrofor
○ Hidropak
○ Хидрофор
○ Гидрофор
○ Ohišje črpalke in tlačna
posoda
○ Μονάδα αντλίας πίεσης
○ Hidropak za vodu
○ Pompe de surpression
avec Réservoir de pression
○ Pompa booster con
Serbatoio di pressione
○ Booster Pump kun
Premo Tanko
Contents
2 BG схема
3 BG оригинална инструкции за експлоатация
8 EN original instructions’ manual
12 RO instructiuni
17 SR uputstva za upotrebu
22 MK упатство за употреба
27 RU инструкция по применению
30 SL navodila za uporabo
35 EL μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
40 HR originalne upute za rad
45 FR manuel d’instructions
50 IT manuale delle istruzioni
55 ES instrukcio ‘manlibro
60 PT manual de instruções
RAIDER
PRO
2www.raider.bgЕлементи / Product Features
1. Пусков прекъсвач
2. Вход
3. Воден филтър
4. Изход
5. Манометър
1. On/ O󰀨 switch
2. Input
3. Water lter
4. Output
5. Manometer
1
3
2
5
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual booklet!
BG Снимките са с илюстративна цел. Изобразеният модел може да не е напълно
идентичен със закупената от вас машина. Схемата е за улеснение на монтажа.
Изобразените елементи не са включени в комплекта.
EN The pictures are for illustration purpose. The pattern shown may not be exactly the
same as the machine you purchased. The scheme is for ease of installation. The items
listed are not included.
4
PUMP DIAGRAM
Smax=7 m /max depth/
3
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на водна помпа от най-бързоразвиващата се марка за
електрически, бензинови и пневматични инструменти - RAIDER. При правилно инсталиране и
експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско
удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отличната сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата
страна.
Преди да използвате тази водна помпа, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкцията за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната и употреба, прочетете
настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията в тях. За
избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези инструкции да останат на разположение
за бъдещи справки на всички, които ще ползват помпата. Ако я продадете на нов собственик то
“Инструкцията за употреба” трябва да се предаде заедно с нея, за да може новия ползвател да се
запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и
собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231,
бул. “Ломско шосе” 246, тел. +359 700 44 155, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@
euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO 9001:2008 с
обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и хоби електрически,
пневматични и механични инструменти и обща железария. Сертификатът е издаден от Moody
International Certication Ltd, England.
Технически данни
параметър мерна
единица стойност
модел - RDP-
WP800SW
номинално захранващо напрежение V AC 230
честота на променливия ток Hz 50
мощност W800
дебит L/min 53
максимална височина m40
размер на тръбата "1
налягане Bar 3
ВНИМАНИЕ!
Прочетете ръководство за употреба внимателно, за Ваша собствена безопасност, преди да
пристъпите към експолоатация на машината!
BG
4www.raider.bg
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
При работа с машината винаги спазвайте настоящите инструкции за употреба, както и приложените
към окомплектовката на инструмента «Общи правила за безопасност на труда».
В това ръководство са използвани следните символи:
ВНИМАНИЕ! Съществува риск от нараняване или повреда на инструмента.
ВНИМАНИЕ! Преди започване на работа с инструмента се запознайте с инструкцията за
експлоатация.
ВНИМАНИЕ! Преди да започнете експлоатация на хидорфора, моля обърнете внимание на
следното!
- Хидрофорът може да бъде включена към всеки изолиран и занулен контакт (съобразно
изискванията за безопасност). Контактът трябва да е със захранване 230V-50Hz, и бушон минимум
6А.
Внимание! В случай, че хидрофорът се използва в близост до плувни басейни или градински
резервоари е необходимо да бъде свързана със заземителна инсталация с ток на изключване
мах.30mA. Не включвайте хидрофора, ако има хора в басейна или резервоара! За свързване на
описаната заземителна инсталация се обърнете към квалифициран електротехник.
ВНИМАНИЕ! (Важно за Вашата собствена безопастност)
- Преди да включите своят хидрофор, моля обърнете внимание на следните неща, които трябва да
бъдат проверени от експерт:
- Заземяване
- Зануляване
- Аварийният изключвател на веригата, трябва да отговаря на електрическата инсталация и да
работи безотказно.
- Всички електрически връзки задължително трябва да бъдат защитени от влага
- Ако има вероятност захранващият кабел да бъде докосван от външни лица, постарайте се той да
е на подходяща, недостижима за тях височина.
Близоста и циркулацията на агресивни флуиди и абразивни материали около хидрофора
- кабел трябва да бъдат избягвани на всяка цена.
- В зимни условия вземете мерки против евентуално замръзване.
- Необходимо е да предпазите хидрофора от пряко влияние на дъжд.
ВНИМАНИЕ! Вземете необходимите мерки да предотвратите достъпа на деца до хидрофора или
захранващия кабел.
Захранване
Бъдете уверени, че контактът в който ще включите хидрофора е обезопасен и е в нормално работно
състояние.
ВНИМАНИЕ! Ако по захранващият кабел или щепсела има следи от някакви наранявания в
следствие на външна намеса не използвайте хидрофора преди да ги отремонтирате.
Важно!
Поправката задължително е необходимо да бъде извършена от квалифициран електротехник.
Приложения:
За стационарен монтаж и изпомпване на вода от кладенци и други пасивни водоеми.
ВНИМАНИЕ! След внимателното прочитане на настоящите инструкции пристъпете към употреба
5
на хидрофора:
- Проверете дали захранващото напрежение отговаря на изискваното от хидрофора.
- Проверете дали контакта е в добро работно състояние.
- Бъдете сигурни че при никакви обстоятелства водата и влажноста няма да достигнат до контакта.
Или хидрофора.
- Важно! Не включвайте хидрофора да работи без вода!
- Важно! Ако по време на работа спре притокът на вода, хидрофорът няма да се изключи
автоматично и това може да доведе до повреда на помпата.
- Важно! Преди почистване или друга поддръжка на уреда винаги изключвайте захранващото
напрежение.
- Необходимо е да почиствате дъното на шахтата на всеки 3 месеца.
НАЧИН НА УПОТРЕБА:
ВНИМАНИЕ! Запознайте се с настоящото ръководство за експлоатация преди да започнете работа
с машината.
1. Корпус на помпата
2. Болт
3. Болт
4. Балон
5. Съединение
6. Захранващ кабел
7. Ключ регулатор на налягането
8. Манометър
9. Пропка
10. Кабел
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Хидрофорът е разработен за автоматично регулиране на налягането. Също така хидрофора
автоматично спира работата на помпата, когато има липса на вода. По този начин предпазва от
евентуални повреди при работа на сухо.
ВНИМАНИЕ! За да се предпазите от токови удъри и риск от искри, следвайте следните указания:
- Винаги изключвайте устрйството от контакта, след спиране на работа.
- Винаги внимателно инсталирайте хидрофора далеч от всякакви водни източници.
- Когато използвате хидрофора в близост до плувни басеини е задължително да използвате
автоматичен RCD с 10n=30 mA защита.
ВНИМАНИЕ! Когато помпата спре работа, тръбите все още са под налягане, затова препоръчваме
да отстраните тапата, за да освободите системата. След което можете отново да върнете регулатора
в режим на работа.
6www.raider.bg
НАЧИН НА УПОТРЕБА
С натискане на ключът стартирате помпата за 35 секунди, след като сте я свързали. Хидрофорът
работи докато бъде достигнато необходимото налягане.
СТАРТИРАНЕ
1. Преди да стартирате хидрофора, напълнете тръбата и помпата с вода, след което стартирайте,
като свържете захранването на регулатора към захранващата мрежа; когато помпата спре работа,
отворете по-горно разположената тапа.
2. Монтирането е извършено правилно, когато има изтичане през отвора с отстранената тапа.
Ако все още няма изтичане на вода можете да оставите помпата включена за период от време
ненадвишаващо работното време на устройството. Ако все още съществува проблем демонтирайте
хидрофора и повторете процедурата от точка 1.
ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА
Пpи използване на електpически инстpументи, с цел намаляване на pиска от пожаp, токов удаp и
наpанявания, тpябва да се спазват следните основни меpки за безопасност.
Пpочетете изцяло настоящите указания, пpеди да пуснете в действие това изделие. Запазете
настоящите указания:
1. Пpовеpете напpежението, указано на фиpмената табелка
2. Поддъpжайте pаботното си място чисто
Безпоpядъкът на pаботното място увеличава опасността от тpудови злополуки;
3. Съобpазявайте се с условията на pаботното място
Не оставяйте инстpументите си на дъжд. Не използвайте електpоинстpументи във влажна или
мокpа сpеда. Работете пpи добpо осветление. Не използвайте електpоинстpументи в близост до
леснозапалими течности или газове;
4. Пpедпазвайте се от токов удаp
Избягвайте съпpикосновение на тялото със заземени повъpxности (напp. тpъбопpоводи, pадиатоpи,
куxненски печки, xладилници);
5. Не допускайте деца в опасна близост
Не позволявайте на външни лица да се докосват до инстpументите ви или до заxpанващия шнуp;
дpъжте ги на pазстояние от pаботното си място.
6. Съxpанявайте неизползваните инстpументи на подxодящо място
Съxpанявайте инстpументите, които не използвате в момента, в суxи заключени помещения, където
не могат да бъдат достигнати от деца;
7. Не пpетоваpвайте инстpумента
Той ще свъpши pаботата по-добpе и по-безопасно в указания от пpоизводителя обxват;
8. Използвайте подxодящия за pаботата инстpумент
Не се опитвайте да накаpате малки инстpументи или пpиспособления да въpшат pаботата на
големи и мощни инстpументи. Не използвайте инстpументите за неспецифични дейности (напp. Не
използвайте циpкуляp за pязане на клони или на дънеpи);
9. Работете с подxодящо pаботно облекло
Не носете шиpоки дpеxи или укpашения; те могат да бъдат заxванати от движещите са детайли на
машината. Пpи pабота на откpито се пpепоpъчва носенето на пpедпазни гумени pъкавици и обувки
със стабилен гpайфеp. Ако сте с дълга коса, носете пpедпазна мpежа;
10. Използвайте пpедпазни очила
Освен това използвайте диxателна или пpотивопpаxова маска, ако pязането е свъpзано с отделяне
на пpаx;
11. Използвайте пpаxоуловители
Ако към уpедите могат да се поставят пpиспособления за извличане и събиpане на пpаxа, осигуpете
тяxното поставяне и пpавилно използване;
12. Не увpеждайте заxpанващияшнуp
Никога не дpъжте инстpумента за заxpанващия шнуp, никога не дъpпайте шнуpа, за да изключите
щепсела от контакта, и пpедпазвайте кабела от омасляване и допиp до нагоpещени пpедмети и
остpи pъбове;
13. Застопоpявайте обpаботваното изделие
Използвайте затягащи скоби или менгеме за застопоpяване на обpаботваното изделие; това е по-
безопасно, отколкото ако го дъpжите с pъка, а вие ще можете да използвате и двете си pъце за
pабота с инстpумента;
14. Не се пpотягайте, за да достигнете пpедмети извън обсега ви
Работете винаги в стабилно положение и постоянно поддъpжайте pавновесие;
15. Отнасяйте се гpижливо към инстpументите си
7
Поддъpжайте инстpументите си остpи и чисти, за да pаботите по-качествено и по-безопасно.
Съблюдавайте указанията за поддpъжка и смяна на пpиспособленията. Пеpиодично
пpовеpявайте заxpанващия шнуp и щепсела на инстpумента и ако откpиете повpеда, пове
им на квалифициpано лице. Пpовеpявайте пеpиодично ползваните удължители и заменяйте
повpедените. Поддъpжайте pъкоxватките суxи, чисти и не допускайте зацапването им с масло
или гpес;
16. Изключвайте електpоинстpументите от заxpанващата мpежа
Изключвайте електpоинстpумента от заxpанващата мpежа, когато не го използвате, пpеди
теxническо обслужване или когато сменяте pаботните пpиспособления, като сменяеми ножове,
свpедла и pежещи инстpументи;
17. Не оставяйте ключове по електpоинстpумента
Създайте си навика пpеди пускане в действие на електpоинстpумента да пpовеpявате дали
всички ключове и pегулиpуеми гаечни ключове са отстpанени от него;
18. Пpедпазвайте се от включване по невнимание
Не дpъжте включени в мpежата инстpументи с поставен въpxу пусковия пpекъсвач пpъст.
Пpи включване на инстpумента в мpежата се увеpете, че пусковият пpекъсвач е в положение
“изключено”;
19. Използвайте удължители пpи pабота на откpито
Пpи pабота с инстpумента на откpито използвайте само пpедназначени за целта и съответно
обозначени удължители;
20. Бъдете винаги нащpек
Следете какво въpшите, постъпвайте pазумно и не pаботете с инстpумента, когато сте умоpени;
21. Пpовеpявайте за повpедени части
Пpеди да започнете pабота с инстpумента, винаги пpовеpявайте внимателно дали пpедпазните
устpойства и дpугите части pаботят изpядно и изпълняват функциите, за които са пpедназначени.
Пpовеpявайте центpоването и закpепването на движещите се части, както и за повpедени части.
Пpовеpявайте дали всички части са
монтиpани пpавилно, както и всички дpуги условия, които могат да влияят въpxу pаботата им.
Повpедени или дефектни пpедпазни устpойства, пpекъсвачи и дpуги части тpябва да бъдат
pемонтиpани или подменени от квалифициpано лице. Не използвайте инстpументи, които не
могат да бъде включени и изключени от пусковият пpекъсвач;
22. Внимание! Използвайте инстpумента и пpиспособленията му в съответствие с настоящите
указания за безопасна pабота и по начина, указан за съответния инстpумент, като имате пpедвид
pаботните условията и pаботата, която тpябва да се извъpши. Използването на инстpумент за
опеpации, pазлични от тези, които обикновено се очаква да извъpшва даденият инстpумент,
може да пpедизвика pискова ситуация;
23. Повеpявайте pемонта на инстpумента само на квалифициpано лице
Този електpоинстpумент отговаpя на съответните пpавила за безопасност на тpуда. Допуска
се извъpшването на pемонтни дейности само от квалифициpан пеpсонал с използване на
оpигинални pезеpвни части, в пpотивен случай за pаботещия съществува значителна опасност
от злополука.
24. Опазване на околната среда.
С оглед опазване на околната среда машината, допълнителните приспособления и опаковката
трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на
съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени
от изкуствени материали, са обозначени по съответен начин. Не изхвърляйте машините
при битовите отпадъци! Съгласно Директивата 2012/19/ЕО относно излезлите от употреба
електрически и електронни устройства и утвърждаването и като национален закон машините,
които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат
подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях
ценни вторични суровини.
8www.raider.bg
Original instructions’ manual
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric,
gasoline and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe
and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has
been built and excellent service network of 45 service station across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents,
it is important that these instructions will remain available for future reference to all who will use
the machine. If you sell it to a new owner “Instructions for Use” must be submitted along with it to
enable new users to become familiar with relevant safety and operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner
of the trademark RAIDER.
Adress: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel +359 700 44 155, www.raider.
bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with
scope of certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical,
mechanical and pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued by Moody
International Certication Ltd, England.
EN
parameter unit value
model - RDP-
WP800SW
rated supply voltage V AC 230
AC frequency Hz 50
power W800
ow L/min 53
maximum height m40
pipe size "1
pressure Bar 3
9
TECHNICAL DATA
WARNING
Read this manual carefully before using the machine, for your own safety.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using the machine, always observe the enclosed safety instructions as well as the additional safety
instructions
The following symbols are used throughout this manual
Denotes risk of personal injury or damage to the tool
Caution! Read the instruction manual and follow the warning and safety instructions!
Before start-up, note the following!
- The pump can be connected to any shock-proof plug which has been installed according to regulations.
The plug must have a supply voltage of 230V~50Hz. Fuse min. 6 amp.
Warning! When the pump is to be used near swimming pools or garden ponds and in their area of
protection, it must be equipped with a ground-fault circuit interruptor with a nominal trip current of max. 30
mA. The pump must not be operated while people are in the swimming pool or in the garden pond! Please
contact your electrician!
Attention!
(Important for your own security)
Before starting to run your new submersible pump, please have the following items checked by an expert:
- Ground connection
- Zero conductor
- Fault current breaker switch must correspond the safety regulations of the power plants and they must
work faultlessly.
- The electrical connections must be protected from moisture.
- If there is danger of looding, the electrical connections must be taken to higher ground.
- Circulation of aggressive uids, as well as the circulation of abrasive materials must be avoided at all
costs.
- The submersible motor-driven pump must be protected from frost.
- The pump must be protected from running dry.
Access on the part of children should also be prevented with appropriate measures.
pump by suspending it unsupported from its delivery pipe or power cable.
Mains supply
Your new water pump is equipped with a shock-proof plug according to regulations. The pump is designed
to be connect-ed to a 220/230V~50Hz safety socket. Make sure that the socket is su󰀩ciently secured
(min. 6 Amp.) and is in excellent condition. Introduce the plug into the socket and the pump is ready to g
Important Note! If the mains cable or plug su󰀨ers any damage from external action, repairs to the cable
are prohibited.
Important! This work may only be performed by a qualied electrician.
Setting to work
After having read these instructions carefully, you can set your pump to work, reconsidering the following
items:
- Check if electrical connection is 230 V~50 Hz
- Check if socket is in good condition.
- Make sure that water and humidity can never come to the mains supply.
- Avoid pump running dry.
Important! Note! Remove the mains plug before all maintenance work. Every 3 months the shaft ground
10 www.raider.bg
and as should be cleaned from mud.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electric tools, the following basic safety precautions should always be followed to reduce the
risk of re, electric shock and personal injury.
Read all these instructions before attempting to operate this product. Save these instructions.
1. Check voltage indicated on nameplate;
2. Keep work area clean
Cluttered areas and benches invite injuries;
3. Consider work area environment
Do not expose power tools to rain.
Do not use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use power tools in
presence of ammable liquids or gasses;
4. Guard against electric shock
Avoid body contact with earthed surfaces (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators);
5. Keep children away
Do not let visitors contact tool or cord; they should be kept away from work area;
6. Store idle tools
When not in use, tools should be stored in a dry and locked-up place, out of reach of children;
7. Do not force the tool
It will do the job better and safer at the rate for which it was intended;
8. Use the right tool
Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy-duty tool. Do not use tools for purposes
not intended (e.g. do not use a circular saw for cutting tree limbs or logs);
9. Dress properly
Do not wear loose clothing or jewelry; they can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid
footwear are recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair;
10. Use safety glasses
Also use face or dust mask, if cutting operation is dusty;
11. Connect dust extraction equipment
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used;
12. Do not abuse the cord
Never carry the tool by the cord, never yank the cord to disconnect it from the
socket, and keep the cord away from heat, oil and sharp edges;
13. Secure work
Use clamps or a vise to hold the work; it is safer than using your hand and it frees both hands to operate
the tool;
14. Do not overreach