Rain Bird WP Series User manual

www.rainbird.eu
Rain Bird France SNC
900, rue Ampère, B.P. 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3
FRANCE
Fax: (33) 4 42 24 24 72
www.rainbird.fr
Rain Bird Europe SNC
900, rue Ampère, B.P. 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3
FRANCE
Fax: (33) 4 42 24 24 72
www.rainbird.eu
Rain Bird Türkiye
İstiklal Mahallesi,
Alemdağ Caddesi, No.262
34760 Ümraniye İstanbul
TÜRKİYE
Fax: (90) 216 461 74 52
www.rainbird.com.tr
Rain Bird Sweden AB
Fleningevägen 315
254 77 Fleninge
SWEDEN
Fax : (46) 42 20 40 65
www.rainbird.se
Rain Bird Deutschland GmbH
Oberjesinger Str. 53
71083 Herrenberg-Kuppingen
DEUTSCHLAND
Fax: (49) 07032 9901 11
www.rainbird.de
Rain Bird Iberica S.A.
Polígono Ind. Pinares Llanos
c/ Carpinteros, 12, 2ºC
28670 Villaviciosa de Odón, Madrid
ESPAÑA
Fax: (34) 91 632 46 45
www.rainbird.es
www.rainbird.pt
® Registered Trademark of Rain Bird Corporation.
© 20012 Rain Bird Corporation. 01/2012. RBE-IM-WP-12
Technotes
WP SERIES
WP 2 / WP 4 / WP 6 / WP 8
F ........................................ 1
GB ........................................ 18
E ........................................ 35
P ........................................ 52
I ........................................ 69
D ........................................ 86
NL ........................................ 103
TK ....................................... 120
Gr ........................................ 137
www.rainbird.eu
Rain Bird France SNC
900, rue Ampère, B.P. 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3
FRANCE
Fax: (33) 4 42 24 24 72
www.rainbird.fr
Rain Bird Europe SNC
900, rue Ampère, B.P. 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3
FRANCE
Fax: (33) 4 42 24 24 72
www.rainbird.eu
Rain Bird Türkiye
İstiklal Mahallesi,
Alemdağ Caddesi, No.262
34760 Ümraniye İstanbul
TÜRKİYE
Fax: (90) 216 461 74 52
www.rainbird.com.tr
Rain Bird Sweden AB
Fleningevägen 315
254 77 Fleninge
SWEDEN
Fax : (46) 42 20 40 65
www.rainbird.se
Rain Bird Deutschland GmbH
Oberjesinger Str. 53
71083 Herrenberg-Kuppingen
DEUTSCHLAND
Fax: (49) 07032 9901 11
www.rainbird.de
Rain Bird Iberica S.A.
Polígono Ind. Pinares Llanos
c/ Carpinteros, 12, 2ºC
28670 Villaviciosa de Odón, Madrid
ESPAÑA
Fax: (34) 91 632 46 45
www.rainbird.es
www.rainbird.pt
® Registered Trademark of Rain Bird Corporation.
© 20012 Rain Bird Corporation. 01/2012. RBE-IM-WP-12
Technotes
WP SERIES
WP 2 / WP 4 / WP 6 / WP 8
F ........................................ 1
GB ........................................ 18
E ........................................ 35
P ........................................ 52
I ........................................ 69
D ........................................ 86
NL ........................................ 103
TK ....................................... 120
Gr ........................................ 137

Technotes
WP SERIES
WP 2 / WP 4 / WP 6 / WP 8
1
18
35
52
69
86
103
120
137

1
Vanne Maîtresse :
La sortie « P » permet d’activer une vanne
maîtresse. Il est FORTEMENT RECOMMANDE
d’utiliser une vanne maîtresse pour assurer le bon
fonctionnement du système en cas de problème :
un câble (reliant une vanne) sectionné
accidentellement, des impuretés dans les
conduites qui endommagent une vanne.
Important :
Avec un câble de 1,5 mm2, la distance maximale
entre le programmateur et les vannes est de 30 m.
BRANCHEMENT DES VANNES ELECTRIQUES
Nombre de vannes par stations :
1 solénoïde à impulsion 9V Rain Bird par station, plus possibilité de raccorder 1
vanne maîtresse équipée d’un solénoïde à impulsion 9V Rain Bird pour le système.
Choisissez les sections de câble appropriées pour relier les vannes au
programmateur. Si les câbles doivent être enterrés prévoyez une protection
mécanique ou utilisez un modèle spécifique. Toutes les connexions devront être
étanches. Pour cela, utilisez les connexions Rain Bird « quick connect » : « KING »
livrées avec le programmateur ou « DBY ».
Voir le schéma de branchement :

2
A
= Regard de Vanne.
Chaque vanne doit être
équipée d’un solénoïde à
impulsion 9V Rain Bird
B= Vanne Maîtresse
équipée d’un solénoïde à
impulsion 9V Rain Bird

3
BRANCHEMENT D’UN PLUVIOMETRE
La série WP est munie d’une entrée pluviomètre de type " active ".
En cas de pluie, Le WP arrête immédiatement l’arrosage automatique en cours.
Note: Quand la sonde est activée, apparaît sur l’écran. Le pluviomètre arrête
également l’arrosage lors d’un démarrage manuel.

4
MISE EN PLACE DES PILES
Note: Pour prolonger la durée de vie de vos piles, l’écran se met automatiquement en veille
après une minute de non-utilisation.
Important : cette icône signifie que vous devez changer les piles. N’utilisez que
des piles de marque comme Varta ou équivalent.
Vérifiez d’installer et de
toujours changer les piles
simultanément
Mise en route/ programmation :
Installez 2 piles alcalines 9V
(6AM6/6LR61) de qualité (varta ou
équivalent).
Dès que les piles sont installées,
l’écran suivant apparaît :

5
ACCES AU MENU PROGRAMMATION ET MENU DE BASE
MENU DE BASE :
1/ Ecran par défaut (écran d’état)
2/ Réglage du Rain Delay
3/ Water Budget
4/ Démarrage manuel d’une station
5/ Démarrage manuel d’un cycle
6/ Test de toutes les stations
7/ Position ON/OFF
1/ Réglage de l’horloge et du jour
2/ Sélection des jours d’arrosage par
programme
3/ Réglage de la durée d’arrosage
4/ Réglage des départs
5/ Ecran par défaut – sortie du menu
de programmation
A
ppui simultané sur 2 touches

6
1.1/ ACCES AU MENU PROGRAMMATION
Le WP est équipé d’un mode programmation “protégé” ; Cela
permet d’éviter de modifier ce programme accidentellement.
L’accès à ce menu se fait de 2 manières :
- A l’installation des piles
- En appuyant simultanément sur & , depuis n’importe quel
écran.
Note : Dès que vous entrez en Mode Programmation, l’inscription " PROG " apparaît.
Réglage de l’horloge et du jour
Remarque : si ces 3 paramètres sont déjà réglés, appuyez sur la touche pour quitter
cette étape et passer à l’étape suivante.
1.1.1/ Réglage de l’heure courante
Utilisez les touches et pour régler les heures.
Votre choix terminé, pour le valider et passer au réglage des minutes appuyez sur .
Utilisez les touches et pour régler les minutes.
Si vous ne souhaitez pas régler les minutes et quitter cette étape, appuyez sur la touche .

7
1.1.2/ Réglage du jour courant.
Appuyez sur et pour déplacer le cadre sur les 7 jours de la semaine (1 = lundi, etc.).
Placez le cadre sur le jour courant de la semaine.
Exemple: Aujourd'hui est Mercredi. Placez le cadre sur "3".
Pour passer à l’écran suivant et valider les 3 étapes précédentes, appuyez sur la touche
1.2/ Sélection du jour d’arrosage
Avec la touche déplacez le curseur sur les jours (1 à 7,
1=Lundi, etc.).
Les touches et valident ou annulent les jours d'arrosage.
Exemple: vous souhaitez que le mercredi soit un jour d’arrosage.
Dans ce cas, déplacez le curseur grâce à la touche jusqu’à ce
que le chiffre 3 clignote. Appuyez alors sur la touche pour valider le jour 3 comme un
jour d’arrosage. Le chiffre 3 est alors encadré.

8
Si au contraire vous souhaitez désélectionner un jour, renouvelez la même opération mais en
appuyant sur la touche pour que le jour sélectionné ne soit pas un jour d’arrosage.
Au final, les jours d’arrosage validés par la touche sont encadrés alors que les jours non
validé ne sont pas encadrés.
Une fois la sélection des jours d’arrosage effectuée pour un programme, appuyez sur
pour aller au programme suivant.
Pour passer à l’écran suivant appuyer sur la touche
1.3/ Réglage de la durée d’arrosage par station et affectation de la station à un
programme
Le réglage de la durée d'arrosage pour une station s'effectue avec
les touches et , par pas de 1 minute, de 1 minute à 12
heures. Le temps d'arrosage de la station apparaît en heures et
minutes.
Changez de station en utilisant la touche .
Appuyez sur la touche pour affecter la station affichée au
programme de votre choix. Quand vous avez réglé la durée d’arrosage de chaque station et
affectée celles-ci à des programmes, passez à l’écran suivant en appuyant sur la touche .

9
1.4/ Réglage des départs de programmes
Vous avez la possibilité d’effectuer jusqu’à 8 arrosages par jour
et par programme de façon à fractionner votre arrosage.
Sélectionnez d’abord le programme dont vous souhaitez régler
les départs en appuyant sur la touche .
Avec les touches et vous pouvez avancer ou reculer
l’heure de départ comme pour la mise à l’heure. Une fois que
vous avez réglé le premier départ, pour passer au départ suivant appuyez sur .
Note: Vous n’êtes pas obligé d’utiliser et de régler les 8 départs !
De plus le programmateur se charge de remettre les heures de
départ dans l’ordre chronologique (de 00.00 à 23.59).
Pour annuler un départ, sélectionnez le départ à effacer et
appuyez sur les touches ou jusqu’à faire apparaître
l’écran suivant (entre 11 :59 et 12 :00 et entre 23 :59 et 00 :00).
Une fois tous les départs de tous vos programmes réglés, la programmation est alors
terminée.
Appuyez sur la touche pour quitter ce mode et faire apparaître l’écran par défaut.

10
2.1/ Ecran par défaut (écran d’état)
Cela signifie que vous avez terminé la programmation de votre
arrosage automatique. Il indique toutes les informations relatives
aux menu de base (voir étapes suivantes).
Lorsque l'écran se met en veille, c'est le premier écran qui
apparaîtra si vous appuyez sur une touche.
Rappel : Pour retourner au mode programmation, appuyez
simultanément sur les touches et .
Les fonctions optionnelles suivent. Appuyez sur
2.2/ Réglage du Rain Delay
Vous pouvez reporter l’arrosage de 1 à 15 jours durant les jours de
pluie. Appuyez sur les touches ou pour le réglage.
Les icônes et apparaissent sur tous les écrans.
Chaque jour, le programmateur fera le décompte des jours qu’il
reste avant que l’arrosage ne reprenne selon votre programmation.
Le redémarrage est automatique.

11
Note: pour annuler un Rain Delay, allez sur l’écran Rain Delay et mettez le nombre de jours à
0. Souvenez-vous qu’il est impossible de démarrer manuellement l’arrosage pendant un Rain
Delay.
2.3/ Water Budget – ajustement automatique
Le programmateur possède une fonction (appelée Water Budget ou
ajustement automatique) qui permet de moduler l'apport d'eau sur
les 3 programmes de 0 à 200%, et ce sans avoir à modifier les
temps d'arrosage de chaque station.
Un réglage de 100% signifie que toutes les stations fonctionneront
selon le temps d'arrosage programmé.
Le Water Budget peut servir à réduire l'arrosage durant les mois
d'hiver ou à l'augmenter durant les périodes de chaleur inhabituelles. Utilisez les
touches et pour augmenter ou réduire le temps d'arrosage par pas de 10%.
Exemple : "80" indique une diminution de 20% du temps programmé sur toutes les stations. Si
la station est réglée à 10 minutes, la durée effective sera de 8 minutes. Le temps d'arrosage
ainsi réduit ou augmenté n'apparaîtra pas sur l'écran. L'icône % apparaît sur l'écran d’état de
votre programmation lorsque le Water Budget est utilisé. Rappelez-vous que le pourcentage
que vous fixez s'applique à toutes les stations sur les 3 programmes.
Pour arrêter le Water Budget, appelez l'écran % et fixez le Water Budget à 100%.

12
2.4/ Démarrage manuel d’une station
Choisissez la station désirée avec la touche .
Appuyez sur la touche pour déclencher l’arrosage manuel.
L’arrosage qui démarre est indiqué par l’arroseur dont le jet clignote
sur l’écran. Le temps d’arrosage apparaît et décroît toutes les
minutes. Il correspond à la durée programmée dans le paragraphe
1.3.
Pour arrêter l’arrosage avant la fin du temps programmé, appuyez sur la touche . Le jet
clignotant de l’arroseur disparaît.
Pour passer aux stations suivantes, appuyez sur la touche .
Note : le Water Budget n’est pas pris en compte en cas de démarrage manuel d’une station.
2.5/ Démarrage manuel d’un cycle
Un cycle est constitué de l’enchaînement de toutes les stations d’un
même programme. Choisissez le programme désiré avec la touche
.
Pour démarrer un cycle, appuyez sur la touche .

13
Le jet de l’arroseur clignote sur l’écran. La première station du programme choisi est affichée
avec le temps d’arrosage restant.
Pour arrêter l’arrosage à la fin du programme, appuyez sur la touche . Le programmateur
revient alors automatiquement à l’écran par défaut.
2.6/ Test de toutes les stations
Cette fonction teste toutes les stations connectées à votre WP
selon un cycle de 2 min et vous permet de vérifier le bon
fonctionnement de l’arrosage.
Appuyez sur la touche pour démarrer le test. Pour passer
directement à la station suivante appuyez sur la touche .
Pendant la période de test, l’écran affiche le mot TEST clignotant en alternance avec le temps
d’arrosage restant pour la station en cours.
Pour arrêter le test, appuyez sur la touche .

14
2.7/ Position ON/OFF (Marche / Arrêt général)
La position par défaut est « ON », autorisant l’arrosage suivant la
programmation que vous aurez effectué. Vous pouvez interdire
l’arrosage (exemple : par temps de pluie) quelque soit la
programmation et sans modifier cette dernière.
L’écran clignote avec en alternance ON et OFF ainsi qu’une croix
sur l’arroseur.
Appuyez sur la touche pour interdire l’arrosage. La croix qui se trouve sur l’arroseur ne
clignote plus.
Lorsque l’on se déplace au sein du menu avec la touche on constate que la croix qui
barre l’arroseur ne disparaît pas. Aucun arrosage n’est possible, même déclenché
manuellement.
Pour autoriser à nouveau l’arrosage, appuyez sur la touche jusqu’à l’écran où la croix
clignote ainsi que ON/OFF sur l’écran.
Appuyez alors sur la touche , la croix disparaît de l’écran.

15
RESOLUTION DE PROBLEMES
Problème Solution
Une station ne démarre pas
Vérifiez qu’il s’agit d’un solénoïde 9V
Vérifiez les connections électriques du
solénoïde,
Vérifiez que vous avez bien programmé
un départ et une durée pour la station
concernée.
Vérifiez qu’un pluviomètre n’arrête pas
automatiquement l’arrosage
Vérifiez que l’ajustement automatique
n’est pas réglé sur 0%
J’enlève les piles, le programme continue de
fonctionner
Les programmateurs à piles fonctionnent
avec des impulsions. Pour arrêter l’arrosage,
il vous faut envoyer une impulsion OFF à la
vanne.
Débrancher les piles empêche
programmateur d’envoyer cette impulsion à
la vanne.

16
SERVICE APRES-VENTE
Dans le cas où cet équipement ne fonctionnerait pas correctement, veuillez contacter votre
centre après-vente Rain Bird agréé.
Pour plus de renseignement sur les centres après-vente agréés, adressez-vous à :
Rain Bird Europe
900, rue Ampère, BP 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3
France
Fax : (33) 4 42 24 24 72
GARANTIE
Ce produit est couvert par la garantie commerciale de trois ans Rain Bird . Pour plus de
détails, reportez-vous au catalogue des produits d’irrigation pour espaces verts de Rain Bird.

17
DECLARATION DE CONFORMITE AUX DIRECTIVES EUROPEENNES
Je déclare l’appareil de type Série WP, programmateur d’irrigation, conforme aux directives
européennes 89/336/CEE et 93/31/CEE concernant la compatibilité électromagnétique.
L’appareil de type Série WP est alimenté par deux piles. La plaque signalétique de votre
programmateur Série WP se situe à l’arrière de votre appareil.
Aix en Provence, 12/08/2004
General Manager
RAIN BIRD EUROPE
Signature

18
Master valve :
The terminal marked “P” is used to activate a Master
Valve. It is STRONGLY RECOMMENDED to use a
Master Valve to ensure proper operation of your system
in case, for example, the valve wiring is accidentally cut,
etc
Important :
Maximum distance between the controller and the valves
using wire sized 1.5mm²: 30m
WIRING TO THE ELECTRIC VALVE
Controller capacity
1 Rain Bird 9V latching solenoid per station and possibility to use 1 master valve
equipped with a Rain 9V latching solenoid for the system
Make sure all wire from the controller to the valves is code-approved for
underground low voltage use. Select the suitable wire size. All connections to the
valve leads and any splice in the field must be watertight. Use Rain Bird Quick
Connect “King” connectors supplied with the product or “DBY” connectors.
See wiring diagram below.
Rain Bird 9V
latching
solenoid
Other manuals for WP Series
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Rain Bird Control System manuals
Popular Control System manuals by other brands

Landi Renzo
Landi Renzo LAMBDA CONTROL SYSTEM/2 Installation and adjustment manual

Signature Control Systems
Signature Control Systems EZ Indoor 8124US Installation and programming guide

Airstream
Airstream iZone Installation and user manual

CAME
CAME 803XA-0600 quick start guide

eqss
eqss Gen-3 LMS installation manual

Woodward
Woodward SG 2D Operation manual