Rambler Daytrack User manual

RAMBLER DAYTRACK - RAMBLER EXPLORER - RAMBLER LE
© copyright 2010
USER GUIDE UK
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
GEBRUIKSAANWIJZING NL
www.walkingwagon.com
RAMBLER
RAMBLER DAYTRACK - RAMBLER EXPLORER - EXPLORER 65, 80 ,120
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.

3
© copyright 2010 www.walkingwagon.com
UK CONTENTS
Introduction 4
Properties 5
Parts and overview 6
Quick start 7
Safety and warnings 20
Warranty 20
Fastening the wheels 8
Unfolding the chassis 8
Placing benches 9
Adjusting front frame 9
Adjusting pullbar 9
Adjusting pull bar length 9
Limitation pin pullbar 10
Stopping brake 10
Parking brake 10
Brake adjustment 10
Folding 11
Maintenance 20
DE INHALT
NL INHOUD
Vorwort 4
Eigenschaften 5
Einzelteile und u!bersicht 6
Quick start 7
Sichterheit und Warnungen 21
Garantie 21
Befestigen der Räder 12
Ausfalten Chassis 12
Montage Obergestells mit Bank 13
Einstellen Vorderbu!gel 13
Einstellen Zugstange 13
Einstellen Länge Zugstange 13
Blockierung Knopf Zugstange 14
Betriebsbremse 14
Feststellbremse 14
Bremse Einstellung 14
Zusammenlegen 15
Wartung 21
Introductie 4
Eigenschappen 5
Onderdelen en overzicht 6
Quick start 7
Veiligheid en waarschuwingen 22
Garantie 22
Bevestigen van de wielen 16
Uitvouwen van het chassis 16
Plaatsen van de bankdelen 17
Instellen voorbeugel 17
Instellen trekstang 17
Instellen lengte trekstang 17
Blokkeringknop trekstang 18
Bedrijfsrem 18
Parkeerrem 18
Remafstelling 18
Invouwen 19
Onderhoud 22
RAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.

Important: Read these instructions carefully before using the Rambler for the first time.
If you have any questions, please contact your dealer or visit our website, www.walkingwagon.com,
where you will find everything you need to know about the Rambler.
WARNING – IMPORTANT! RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE !
Wichtig: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Rambler sorgfältig durch.
Bei eventuellen Fragen können Sie Kontakt zu Ihrem Händler aufnehmen oder unsere Website www.walkingwagon.com
zu Rate ziehen. Auf dieser Website finden Sie alle Informationen u!ber den Rambler und können diese in aller Ruhe noch
einmal nachlesen.
WARNUNG – WICHTIG ! BEWAHRE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF FÜR ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG !
Belangrijk: Lees vóór het gebruik van de Rambler éérst deze handleiding aandachtig door.
Bij eventuele vragen kunt u contact opnemen met uw dealer of de website www.walkingwagon.com raadplegen.
Op deze website kunt u alle informatie met betrekking tot de Rambler op uw gemak nog eens opvragen en nalezen.
WAARSCHUWING – BELANGRIJK! BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK !
© copyright 2010 4www.walkingwagon.com
UK INTRODUCTION
DE VORWORT
NL VOORWOORD
RAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.
WWW.RAMBLER.COMPANY
WWW.RAMBLER.COMPANY
WWW.RAMBLER.COMPANY

5
© copyright 2010 www.walkingwagon.com
UK PROPERTIES
DE EIGENSCHAFTEN
NL EIGENSCHAPPEN
Materials:
Aluminium and steel profiles
Various types of plastic: POM, Nylon
Fabric: Polyester
Weight Daytrack: 25 Kg
Weight Explorer: 30 Kg
Weight LE: 35 Kg
Size unfolded Daytrack
110 x 62 x 56
Size unfolded Explorer
125 x 70 x 74
Size unfolded LE
165 x 70 x 74
Size chassis folded Daytrack
87 x 60 x 13
Size chassis folded Explorer
110 x 66 x 16
Size chassis folded LE
140 x 66 x 16
All sizes in cm and l x w x h
Design
According:
• NEN-EN 1888
Child care articles - Wheeled child
conveyances - Safety requirements
and test methods
• NEN-EN 71-1,2, 3
Safety of toys
Material:
Profile aus Aluminium und Stahl.
Verschiedene Kunststoffe: POM, Nylon
Textilien: Polyester
Gewicht Daytrack: 25 Kg
Gewicht Explorer: 30 Kg
Gewicht LE: 35 Kg
Grösse ausgefalten Daytrack
110 x 62 x 56
Grösse ausgefalten Explorer
125 x 70 x 74
Grösse ausgefalten LE
165 x 70 x 74
Grösse Chassis geklappt Daytrack
87 x 60 x 13
Grösse Chassis geklappt Explorer
110 x 66 x 16
Grösse Chassis geklappt LE
140 x 66 x 16
Alle Größen in cm und l x b x h
Entwurf
Gemäss:
• NEN-EN 1888
Transportmittel fu!r Kinder auf
Rädern - Sicherheitstechnische
Anforderungen und Pru!fungen
• NEN-EN 71-1,2, 3
Sicherheit von Spielzeug
Materialen:
Aluminium en stalen profielen
Diverse soorten kunsstof: POM, Nylon
Stoffen: Polyester
Gewicht Daytrack: 25 Kg
Gewicht Explorer: 30 Kg
Gewicht LE: 35 Kg
Grootte uitgevouwen Daytrack
110 x 62 x 56 (cm)(lxbxh)
Grootte uitgevouwen Explorer
125 x 70 x 74 (cm) (lxbxh)
Grootte uitgevouwen LE
165 x 70 x 74 (cm) (lxbxh)
Grootte chassis opgevouwen Daytrack
87 x 60 x 13 (cm)(lxbxh)
Grootte chassis opgevouwen Explorer
110 x 66 x 16 (cm) (lxbxh)
Grootte chassis opgevouwen LE
140 x 66 x 16 (cm) (lxbxh)
Alle maten in cm en l x h x b
Ontwerp
Conform:
• NEN-EN 1888
Kinder- en wandelwagens -
Veiligheidseisen en
beproevingsmethoden
• NEN-EN 71-1,2, 3
Veiligheid van speelgoed
RAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.
Weight
Weight
Weight
Rambler Daytrack: 25 Kg
Rambler Explorer: 30Kg
Explorer 65: 31 Kg
Explorer 80: 33 Kg
Explorer 120: 36 Kg
Weight
Weight
Weight
Weight
Weight
Gewicht
Gewicht
Gewicht
Gewicht
Gewicht
Gewicht
Gewicht
Gewicht
Gewicht
Gewicht
Rambler Daytrack
Rambler Explorer
Explorer 65:
Explorer 80
Explorer 120
Rambler Daytrack: 25 Kg
Rambler Explorer: 30Kg
Explorer 65: 31 Kg
Explorer 80: 33 Kg
Explorer 120: 36 Kg
Rambler Daytrack: 25 Kg
Rambler Explorer: 30Kg
Explorer 65: 31 Kg
Explorer 80: 33 Kg
Explorer 120: 36 Kg

© copyright 2010 6www.walkingwagon.com
UK PARTS
The box should contain :
a) Chassis
b) Upper frame with bench (2x)
c) Wheel (4 x).
UK OVERVIEW
1. Footboard
2. Chassis beam
3. Lower frame bar
4. Upper frame bar
5. Bench
6. Star-shaped knob
7. Frame cover
8. Front frame cover
9. Front frame
10. Hand brake
11. Pullbar
12. Pullbar clamp
13. Wheel
14. Pullbar-strap
15. Zip
DE EINZELTELLE
In der Verpackung befinden sich :
a) Chassis
b) Obergestell mit Bank (2x).
c) Rad (4 x).
DE ÜBERSICHT
1. Trittbrett
2. Mittelbalken
3. Rahmenstange-unten
4. Rahmenstange-oben
5. Bank
6. Sternknopf
7. Rahmenbezug
8. Rahmenbezug-vorne
9. Vorderbu!gel
10. Handbremse
11. Zugstange
12. Zugstangenklemme
13. Rad
14. Zugstangeband
15. Reissverschluss
NL ONDERDELEN
In de verpakking(en) bevinden zich:
a) Chassis
b) Bovenframe met bank (2x)
c) Wiel (4 x).
NL OVERZICHT
1. Treeplank
2. Chassisbalk
3. Framestang-onder
4. Framestang-boven
5. Zitting
6. Sterknop
7. Framedoek
8. Framedoek-voor
9. Voorbeugel
10. Handrem
11. Trekstang
12. Trekstang-klem
13. Wiel
14. Trekstangband
15. Ritsluiting
A
B
C
10 9
12
13 14
6
11
7
8
5
4
15
3
15
2
1
RAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY

7
© copyright 2010 www.walkingwagon.com
QUICK START
1
3
5
7
9
2
4
6
8
10 11
Max 1,5 bar
22 psi
12
RAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.

© copyright 2010 8www.walkingwagon.com
UK
Fastening the wheels
a) Take the wheel (13) and push the black locking button A.
b) Slide the wheel into the axis.
c) For the Front axis, push the wheel rim firmly into the metal brake block as seen on picture until you hear click!.
D) For the back axis, repeat steps a and b until you hear click!.
Note: Always check before using the Rambler if the wheels are properly fixed!!!.
Unfolding chassis
1) Remove strap A
2) Fold pullbar (11) upwards, Fold front frame (9) upwards. Fold lower frame bar (3a) upwards.
3) Fold down the footboard (1). Fold lower frame bar (3b) upwards.
13
A
11 93a
A
1
3b
6
6
5
5
64
3
3
15 15
4
3
3
6
RAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.

9
© copyright 2010 www.walkingwagon.com
5
6
Adjusting front frame
Slide buckle A to adjust front frame.
Adjusting length of pullbar
1) Open both handles of pullbar clamp (12).
2) Extend the pull bar to the length required.
3) Turn both screws tighter wenn more clamping force is required.
4) Close both handles (12). For adjusting the clamping force, open both handles (12),
turn both adjusting screws A in a clockwise direction and close the handles (12) again.
12
11
AA A
Placing benches
1) Loosen the bench's (5) four star-shaped knobs (6) a little.
2a) Slide the upper frame (4) onto the lower frame bars (3) .
2b) Slide the second upper frame (4) in the same way.
3) Attach frame covers to each other using the zip (15).
4) Place both benches(5) in a horizontal position, so that the frame cover is stretched tightly.
5) Firmly fasten all four star-shaped knobs (6).
>>
>
>
99
14
A
Adjusting pull bar
Open buckle of pullbar strap (14) to
adjust pull bar. A
RAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.

10 10
11
10
© copyright 2010 10 www.walkingwagon.com
UK
Limitation pin pullbar
The maximum length is limited with a
pin. When the max length is reached
push the pin to decrease the length.
Stopping brake
Brake by operating the hand brake (10).
The stopping brake consists of two
drum brakes which are activated by
the hand brake (10).
Note: Check if there is sufficient brake
force. If not so the brakes should be
adjusted..
Parking brake
1) Press the hand brake (10) as far as possible.
2) Push the brake button A at the same time and release the hand brake (10). The parking brake is activated.
3) De-activate the parking brake by pressing the handbrake (10).
The brake button A will be released and the parking brake is de-activated.
Always remember to engage the brake when you park the Rambler
Brake adjustment
The brake force can be adjusted by turning adjustment screw A.
Turn the screw in anti-cloackwise direction to enlarge the brake force.
A
A
A
RAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.

11
© copyright 2010 www.walkingwagon.com
Folding
1) Completely push the pullbar (11) in.
2) Loosen all of the four star-shaped knobs (6) a little,
3) Detach both zips (15) from another.
4) Loosen both upper frames (4)
5) Fold in the footboard (1), the two lower frames (3), front frame (9 ) and the pullbar (11).
6) Attach the pull bar (11) with a strap to the chassis.
7) Loosen the four wheels (push the black locking button A) one at a time.
5
6
>>
>
>
3 3
9
11 1
4
3
3
4
3
3
A
15
11
15
RAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.

© copyright 2010 12 www.walkingwagon.com
DE
Befestigen der Räder
a) Nehme das Rad (15) und dru!cke den schwarzen Knopf A ein.
b) Schiebe das Rad so weit wie möglich auf die Achse und lasse den Knopf los. Jetzt is das Rad durch die innere
Kugel blockiert.
c) Achte fu!r die forderne Räder darauf dass das Rad gut in das silberfarbige Bremsteil eingepasst worden ist,
wie auf das Bild gezeigt.
D) Fu!r die andere Räder wiederholen.
Achtung: Kontrolieren Sie fu!r jeden Gebrauch des Ramblers ob alle Räder gut befestigt sind !!
Ausfalten Chassis
1)EntfernedasBandA
2)KlappedieZugstange(11)hoch,stelleVorderbu!gel(9)hoch. Falte dieRahmenstange-unten(3a)senkrecht auf.
3)FaltedasTrittbrett (1)nachunten. StellediebeidenStangendesUntergestells(3b)senkrecht auf.
13
A
11 93a
A
1
3b
6
6
5
5
64
3
3
4
3
3
15 15
6
RAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.

13
© copyright 2010 www.walkingwagon.com
5
6
Einstellen Vorderbu!gel
Schiebe Schnalle A zum einstellen
der Vorderbu!gel
Einstellen Länge Zugstange
1) Öffne beide Zugstangenklemmen (12).
2) Stelle Zugstange auf Länge ein.
3) Drehe beide Schrauben A fester wenn mehr Klemmkraft nötig ist.
4) Dru!cke die Klemmen wieder zu. Achtung: Kontrolliere ob die Klemmkraft ausreicht.
Wenn nicht, stelle die Klemmen straffer ein. Öffne die beide Klemmen (12) und drehe
die beide Stellschrauben A im Uhrzeigersinn, und dru!cke die Klemmen (12) wieder zu.
12
11
AA A
Montage des Obergestells mit Bank
1) Locker die Sternknöpfe (6) der Bank (5) ein wenig.
2a) Schiebe das Obergestell (4) auf die Stangen des Untergestells (3).
2b) Bringe so auch das andere Obergestell an (4).
3) Schliesse beide Rahmenbezu!ge mit Hilfe des Reissverschlusses aneinander.
4) Platziere die beide Banke (5) horizontal, so dass der Rahmenbezug straff gespannt wird.
5) Drehe alle vier Sternknöpfe (6) fest an .
>>
>
>
99
14
A
Einstellen Zugstange
Öffne Schnalle vom Zugstangeband
(14) zum einstellen der Zugstange. A
RAMBLERRAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.

© copyright 2010 14 www.walkingwagon.com
DE
10 10
11
10
Blockierung Knopf Zugstange
Die maximale Länge wird beschränkt
durch einen hinaustretenden Knopf an
der untere Seite der Zugstange. Zum
deblockieren dru!cken Sie den Knopf
ein und reduzieren Sie die gewu!nschten
Länge der Zugstange.
Betriebsbremse
Bremse durch die Handbremse (10) zu
zukneifen. Die Betriebsbremse besteht
aus zwei Trommelbremsen und wird
bedient durch die Handbremse (10)
zu zukneifen.
Achtung: Kontrolliere ob die Bremskraft
ausreicht. Wenn nicht, stelle die
Bremsen straffer ein...
Feststellbremse
1) Kneife die Handbremse (10) so weit wie möglich ein.
2) Dru!cke gleichzeitig den Feststellknopf A ein und lassen die Handbremse los. Die Feststellbremse ist aktiviert.
3) De-aktiviere die Feststellbremse durch die Handbremse (10) ein zu kneifen. Der Feststellknopf wird freigemacht
und die Feststellbremse ist deaktiviert.
Benutze immer die Feststellbremse wenn Sie der Rambler parkieren.
Bremse Einstellung
Die Bremskraft kann eingestellt werden durch Stellschraube A zu drehen.
Drehe die Stellschraube A im Gegenuhrzeigersinn zum vergrössern der Bremskraft.
A
A
A
RAMBLERRAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.

15
© copyright 2010 www.walkingwagon.com
Zusammenlegen
1) Schiebe die Zugstange (11) vollständig zusammen.
2) Locker alle vier Sternknöpfe (6) ein wenig
3) Ziehe den beiden Reissverschlu!sse (15) auf.
4) Nehme die beiden Rahmenstange-oben (4) ab.
5) Klappe das Trittbrett (1), die zwei Untergestelle (3), Vorderbu!gel (9) und die Zugstange (11) nach innen.
6) Fixiere die Zugstange (11) mit Hilfe eines Bandes an dem Gestell.
7) Lösen Sie die vier Räder (drücke den schwarzen Knopf A ein) einzeln.
5
>>
>
>
3 3
9
11 1
4
3
3
4
3
3
A
15
11 6
15
RAMBLERRAMBLERRAMBLERRAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.

© copyright 2010 16 www.walkingwagon.com
NL
Bevestigen van de wielen
a) Schuif het wiel op de as(15) en druk de zwarte knop A in.
b) Schuif het wiel zo ver mogelijk op de as en laat de knop los. Nu is het wiel middels de kogeltjes in de as geblokkeerd.
c) Bij de voorassen dient het wiel goed in de sleuven van de zilverkleurige remtrommel geschoven te worden, zoals de
foto toont.
d) Voor de overige wielen herhaal vorige stappen.
Let op: Controleer voor ieder gebruik van de Rambler of de wielen goed bevestigd zijn!!
Uitvouwen chassis
1) Verwijder het bandje A
2) Vouw de trekstang (11) omhoog. Voorframe (9 ) omhoog vouwen. Onderframe (3a ) omhoog vouwen.
3) Klap de treeplank (1 ) naar beneden. Onderframe (3b ) omhoog vouwen.
13
A
11 93a
A
1
3b
6
6
5
5
64
3
3
4
3
3
15 15
6
RAMBLERRAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.

17
© copyright 2010 www.walkingwagon.com
5
6
Instellen voorbeugel
Verschuif gesp A voor het instellen
van de voorbeugel.
Instellen lengte trekstang
1) Open beide trekstangklemmen (12).
2) Stel trekstang (11) op lengte in.
3) Draai beide schroeven A vaster indien meer klemkracht nodig is.
4) Sluit de klemmen (12). Let op: controleer of er voldoende klemkracht is. Indien de trekstang niet
voldoende klemt dient u beide klemmen strakker af te stellen. Hiervoor opent u de klemmen (12)
en draait de beide stelschroeven A iets aan met de wijzers van de klok mee.
12
11
AA A
Plaatsen bankdelen
1) Draai de vier sterknoppen (6) van de zitting (5) enigszins los.
2a) Schuif het bovenframe (4) op de onder frame-stangen(3).
2b) Schuif het andere bovenframe (4) op dezelfde manier.
3) Bevestig de beide framedoeken aan elkaar met behulp van de ritssluiting (15)
4) Plaats de beide zittingen (5) horizontaal zodat het framedoek strak gespannen wordt.
5) Draai alle vier sterknoppen (6) stevig vast.
>>
>
>
99
14
A
Instellen trekstang
Open de gesp van de trekstangband (14) om de trekstang in te stellen.
A
RAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.

© copyright 2010 18 www.walkingwagon.com
NL
10 10
11
10
Blokkeringknop trekstang
De maximale lengte wordt beperkt
door een knop aan de onderkant van
de trekstang. Om de blokkering op
te heffen druk u het knopje in en
maakt de trekstang korter.
Bedrijfsrem
Rem door de handrem (10) in te knijpen.
De bedrijfsrem bestaat uit twee
trommelremmen en wordt bedient
door de handrem (10) in te knijpen.
Let op: controleer of er voldoende
remkracht is. Bij onvoldoende remkracht
moeten de remmen bijgesteld worden.
Parkeerrem
1) Knijp de handrem (10) zo ver mogelijk in.
2) Druk gelijktijdig de remknop A in en laat de remgreep los. De parkeerrem is geactiveerd.
3) deactiveer de parkeerrem door remgreep (10) in te knijpen. De parkeerknop wordt ontgrendeld en de parkeerrem is
gedeactiveerd.
Gebruik altijd de parkeerrem als u de Rambler parkeert.
Remafstelling
De remkracht kan worden aangepast door aan stelschroef A te draaien.
Door de schroef tegen de wijzers van de klok in te draaien wordt de remkracht vergroot.
A
A
A
RAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.

19
© copyright 2010 www.walkingwagon.com
Invouwen
1) Schuif de trekstang (11) volledig in.
2) Draai alle vier sterknoppen (6) enigszins los
3) Maak de beide ritsen (15) los van elkaar.
4) Neem de beide bovenframes(4) los.
5) Klap de treeplank (1), de beide framestangen-onder (3), voorbeugel (9) en de trekstang(11) naar binnen.
6) Fixeer de trekstang met behulp van een bandje aan het chassis.
7) Maak tegelijkertijd de vier wielen (duw de zwarte sluitknop A in) los.
5
>>
>
>
3 3
9
11 1
4
3
3
4
3
3
A
15 15
116
RAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.

104ºF
40ºC
Remember several things when using the Rambler. It has been designed for use by adults, to carry children and/or baggage during
recreational rambles. The Rambler is not a toy, and should not be pulled by either vehicles or animals. If the wagon is used in this way,
dangerous situations may occur for which the supplier does not accept any liability. Adults should use the Rambler responsibly when
taking children from one place to another in it. The Rambler has been designed with an average walking speed in mind. So, adjust your
walking speed etc. to the skills of the children sitting in the Rambler. Be extra careful when walking on uneven surface. Children who sit
on the benches must be able to sit unaided (stable, and with their feet on the chassis beam). You should use the Rambler children's seat
for smaller children. Always use the safety harnesses, and only allow them to be taken off under adult supervision. The harnesses should
be used according to the manuals of the harness, children's seat or baby seat. Beware that there are no children near the Rambler during
folding or unfolding to avoid injuries. Beware not to allow more children in the Rambler than specified in the manual. Maximum load is
200 kg. Before using the Rambler, please check that:
1. the front-wheel rims have been correctly positioned on the drum brake.
2. all four wheels have been attached correctly and firmly (they can't be pulled out of the axle).
3. all four star-shaped knobs have been tightened firmly (you can't tip the bench over).
4. the two pullbar clamps have been firmly fastened (you can't pull the pullbar loose).
5. the wheels lock when using the handbrake and/or parking brake.
6. the safety harnesses and the children's seat have been attached properly.
7. you have read these instructions, and know which periodic maintenance is necessary.
Important: Never leave the Rambler unattended without taking measures to prevent it from moving away accidentally.
The supplier excludes all liability for accidents resulting from the use of the Rambler in any other way than intended by it.
Walking Wagon l Anndur BV gives a guarantee for any material or construction faults in the
Rambler. The guarantee conditions consist of the repair or replacement of original parts at no
expense to the purchaser. The following conditions apply when making a claim under the guarantee:
1. You must have a sales receipt.
2. The guarantee is not transferable; only the first owner is entitled to claim under the guarantee.
3. The Rambler must be presented to the dealer for repair within the guarantee period.
Guarantee period
Calculated from the date on which Rambler was bought, Walking Wagon l Anndur BV provides 2 year's guarantee on the frame plus all
other parts, provided these are not subject to normal wear and tear. A claim may not be made under the guarantee:
1. If the Rambler has been assembled incorrectly.
2. If parts have been altered.
3. In the event of an accident.
4. If the Rambler has been used improperly or without due care.
5. If the Rambler has been hired out, used in play situations, competitive events or commercially (this does not apply to the normal use of
the Rambler by daycare nurseries).
The frame cover of the Rambler is made of polyester and can be washed in the
washing machine at a low temperature. Max. 40 °C (104 °F). Regular maintenance
extends the life span of the Rambler and reduces the chance of problems.
Please have all minor repairs and maintenance done by a good bicycle shop or
experienced bicycle repairer, and contact your dealer with any other problems, or for parts needing to be repaired. Or contact us at
www.walkingwagon.com.
The high-quality materials used to make the Rambler guarantee its long life span. When assembling the frame, no extra protection -
such as vaseline or Teflon spray - is applied to the parts. Extra maintenance is necessary when the Rambler comes into contact with
sand or salt. Premature damage to metal parts is prevented by cleaning the Rambler regularly, and treating all parts with acid-free
vaseline, or other protective substances. Salt should be rinsed off with clean water, and the parts coated with a protective layer in order
to prevent damage to the aluminium and stainless steel. Please remember that if the Rambler comes into contact with salt, this could
penetrate into the chassis beam. To prevent excessive corrosion, chassis beam parts must be checked for damage, and treated with
a protective layer.
© copyright 2010 20 www.walkingwagon.com
UK SAFETY AND WARNINGS
UK WARRENTY
UK MAINTENANCE
RAMBLERRAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.
RAMBLER COMPANY
RAMBLER COMPANY
WWW.RAMBLER
COMPANY

21
© copyright 2010 www.walkingwagon.com
DE SICHTERHEIT UND WARNUNGEN
Der Rambler Walking Wagon ist ein Produkt, wobei einige Bedingungen in Bezug auf die Benutzung zutreffen. Der Rambler wurde fu!r den
Transport von Kindern und/oder Gepäck durch erwachsene Personen während Erholungsspaziergänge entworfen. Der Rambler sind kein Kinder-
spielzeug und sind nicht dazu geeignet, von irgendeinem Fahrzeug oder Tier gezogen zu werden. Falls der Wagen doch als solches benutzt wird,
können sich gefährliche Situationen ergeben, wofu!r der Zulieferer keine Haftung u!bernimmt. Erwachsene sollten verantwortungsvoll mit dem
Rambler umgehen während des Transports von Kindern. Der Rambler wurde ausgehend von einem durchschnittlichen Spaziertempo entworfen.
Sie sollten das Spaziertempo und die Beschleunigungen daher auch den Fähigkeiten der Kinder anpassen. Passen Sie auf beim Heruntergehen
von Gehsteigen und sonstigen, nicht flachen Oberflächen. Kinder, die sich auf die Bänke setzen, mu!ssen gut selbständig sitzen können (stabil und
mit ihren Fu!ßen auf dem Mittelbalken). Fu!r kleinere Kinder sollten Sie vom Rambler-Zubehör Gebrauch machen, zum Beispiel einem Kindersitz
oder einem Babysitz. Die Kinder mu!ssen stets angeschnallt werden und du!rfen nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen wieder abgeschnallt
werden. Die Gurten sollten korrekt befestigt werden gemäß der Gebrauchsanleitung vom Gurt, vom Kindersitz oder vom Babysitz. Sorgen Sie
dafu!r, dass sich beim Aufbauen und Auseinandernehmen vom Rambler keine Kinder in der direkten Umgebung befinden, damit sich keine Kinder
verletzen können. Sorgen Sie dafu!r, dass nicht mehr Kinder im Rambler platziert werden als in der Gebrauchsanleitung verordnet wird.
Die maximale Belastung ist 200 kg. Vor dem Gebrauch sollten Sie den Rambler auf die folgenden Punkte u!berpru!fen:
1. Die Vorderräder sitzen mit der Felge korrekt auf den Trommelbremsen.
2. Alle vier Räder sind korrekt und stabil befestigt (können nicht aus der Achse gezogen werden).
3. Alle vier Sternknöpfe sind fest angedreht (die Bank kann nicht kippen).
4. Die zwei Zugstangenklemmen sind stabil befestigt (die Zugstange kann nicht abgezogen werden).
5. Die Räder blockieren bei der Bedienung der Handbremse und/oder der Parkbremse.
6. Die Kindergurte und die Kindersitze sind richtig befestigt.
7. Sie haben diese Gebrauchsanweisung und die Anleitung zur regelmässigen Wartung zur Kenntnis genommen.
Wichtig: Lassen Sie den Rambler niemals unbeaufsichtigt und ohne weitere Vorkehrungen gegen unbeabsichtigtes Wegfahren stehen. Der Lie-
ferant schliesst jegliche Haftung fu!r Unfälle, die sich aus dem unsachgemässen und vom Lieferanten unbeabsichtigten Gebrauch ergeben, aus.
Walking Wagon l Anndur BV gewährt Garantie bei eventuellen Material- und Konstruktionsfehlern des Rambler. Die Garantieleistungen
bestehen aus der kostenlosen Reparatur oder dem Ersatz originaler Einzelteile. Um Anspruch auf die Garantieleistungen geltend zu
machen, mu!ssen die folgenden Voraussetzungen erfu!llt sein:
1. Sie mu!ssen im Besitz eines Kaufbeweises sein.
2. Die Garantie ist nicht u!bertragbar, nur der erste Eigentu!mer hat Recht auf Garantie.
3. Der Rambler muss innerhalb der Garantiefrist zur Reparatur beim Händler abgegeben worden sein.
Garantiefrist
Walking Wagon l Anndur BV gewährt fu!r den Rambler , gerechnet ab dem Kaufdatum, 2 Jahre Garantie auf das Gestell plus auf die
u!brigen Teile, insofern diese nicht normalem Verschleiss unterliegen. Garantie wird nicht gewährt, wenn:
1. der Rambler falsch montiert worden ist.
2. Anpassungen an Einzelteilen vorgenommen worden sind.
3. von Unfällen die Rede ist.
4. der Rambler unsachgemäss oder unsorgfältig gebraucht worden ist.
5. von Vermietung, Spiel- und Wettkampfsituationen oder kommerzieller Verwendung (gilt nicht bei der normalen Verwendung in
Kindertagesstätten) die Rede ist.
Der Rahmenbezugbesteht aus polyester und lässt sich in der Waschmaschine
bei niedriger Temperatur waschen. Max. 40 °C (104 °F). Die regelmässige Wartung
verlängert die Lebensdauer der Rambler und verkleinert die Wahrscheinlichkeit
unerwu!nschter Defekte. Wir raten, die Wartung und kleinere Reparaturen von einem
Fachmann im Fahrradgeschäft oder einem erfahrenen Fahrradmonteur ausfu!hren zu lassen. Zu allen u!brigen Dingen und Ersatzteilen fu!r die Repa-
ratur beraten Sie Ihr Händler. Oder nehmen Sie Kontakt auf mit uns durch unsere Website www.walkingwagon.com.
Der Rambler wurde aus hochwertigen Materialien mit einer garantiert langen Lebensdauer hergestellt. Bei der Montage des Gestells werden keine
zusätzlichen Schutzmittel wie Vaseline oder Teflonspray auf die Einzelteile aufgetragen. Kommt der Rambler mit Sand beziehungsweise Salz in
Beru!hrung, mu!ssen zusätzliche Wartungsmassnahmen ausgefu!hrt werden. Die fru!hzeitige Beschädigung metallener Einzelteile wird vermieden,
wenn diese Teile regelmässig gesäubert und mit säurefreier Vaseline oder anderen Schutzmitteln behandelt werden. Salz muss mit sauberem
Wasser abgespu!lt werden, danach werden die Einzelteile mit einer Schutzschicht geschmiert um eine Beschädigung des Aluminiums und des
Edelstahls zu vermeiden. Bei Kontakt mit Salzwasser ist daran zu denken, dass das Salz in den Mittelbalken eindringen kann. Zur Vermeidung
u!bermässiger Korrosion mu!ssen die Teile im Mittelbalken auf Beschädigung kontrolliert werden und es sollte eventuell eine Schutzschicht
aufgetragen werden.
104ºF
40ºC
DE GARANTIE
DE WARTUNG
RAMBLER
WWW.RAMBLER.COMPANY
!"#$%&'()*+,-.
Der RAMBLER
RAMBLER COMPANY
RAMBLER COMPANY
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: