Rapid video mounts RVM-75FM150 User manual

P 1
RVM-75FM150
Low Profile Full Motion TV Mount
IN STRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
V1
Max Screen Size: 80”
CAUTION: THE MAXIMUM LOADING WEIGHT
IS 150 LBS. USE WITH PRODUCTS HEAVIER THAN
THE MAXIMUM WEIGHT INDICATED MAY RESULT IN
INSTABILITY AND POSSIBLE PERSONAL INJURY.
!

P2
150lbs
MW150F64
TOOLS NEEDED
Herramientas Necesarias
Outils Requis
SYMBOLS
Drill
Agujerear
Percer
Level
Nivel
Niveau
Caution
Precaución
Attention
Pencil Mark
Marque con lápiz
Marque de crayon
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Tighten
Ajustar
Serrer
Socket Wrench
Llave española
Clé ouverte
7/32”
5.5 mm
3/8”
10 mm
Heavy!
Tres Lourd!
!Pesado!
QUESTIONS?
NEED HELP? PLEASE CALL
¿NECESITA AYUDA? LLÁMENOS.
BESOIN D’AIDE? VEUILLEZ APPELER
Disclaimer –. RAPID VIDEO MOUNTS has extended every effort to ensure to accuracy and completeness of this manual. However, RAPID VIDEO MOUNTS does not claim that the information
covers all installation and or operational variables. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Regarding the information contained herein,
RAPID VIDEO MOUNTS makes no representation of warranty, expressed or implied, and assumes no responsibility for accuracy, sufficiency, or completeness of the information contained in this document.
WARNING: FAILURE TO READ, THOROUGHLY UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY, DAMAGE TO PERSONAL PROPERTY, OR
VOIDING OF FACTORY WARRANTY!
It is the responsibility of the installer to ensure all components are properly assembled and installed using the instructions provided. If you do not understand these instructions or have any questions or
Do not attempt to install or assemble this product if the product or hardware is damaged or missing. The included hardware is designed for use on vertical walls constructed of wood studs or solid concrete.
A wood stud wall is defined as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2” wide by 4” deep) with a maximum of 5/8” drywall. The included hardware is not designed for use with metal studs or
cinderblock walls. If you’re uncertain about the construction of your wall, then please consult a qualified contractor or installer for assistance. For a safe installation, the wall you are mounting to must
support 4 times the weight of the total load. If not, then the surface must be reinforced to meet this standard. The installer is responsible for verifying that the wall structure and hardware used in any
installation method will safely support the total load.
Descargo de responsabilidad. RAPID VIDEO MOUNTS procura que este manual sea preciso y completo. No obstante, no garantiza que la información aquí incluida cubra todos los detalles,
condiciones o variantes. Tampoco prevé todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de este producto. La información que contiene este documento queda sujeta a cambio sin
aviso previo o compromiso alguno. RAPID VIDEO MOUNTS no ofrece ninguna garantía, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. RAPID VIDEO MOUNTS no se responsabiliza de la
precisión de la información provista en este documento, ni tampoco de que sea completa o suficiente.
Soportes de pared
ADVERTENCIA: NO LEER, ENTENDER CABALMENTE Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES O LA NULIDAD DE LA GARANTÍA
OTORGADA POR EL FABRICANTE.
Es responsabilidad del instalador comprobar que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados según las instrucciones provistas. Si usted no entiende estas instrucciones o si
tiene dudas o preguntas, comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al 1-602-674-1000 o por escrito a [email protected].
No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento. Las piezas incluidas están diseñadas para ser instaladas en paredes con paneles de
madera o en paredes de hormigón. Se define como pared con montantes de madera aquélla conformada por montantes de madera de 51 mm (2 pulgadas) de ancho por 102 mm (4 pulgadas) de
profundidad como mínimo y por paneles de yeso de 16 mm (5/8 pulgada) de espesor como máximo. Las piezas incluidas no están diseñadas para instalarse en paredes con montantes de metal ni en
paredes de bloques de hormigón. Si tiene dudas acerca del tipo de pared que tiene usted, consulte a un contratista o a un instalador calificado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe
poder soportar cuatro veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la superficie para que cumpla con este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura de la
pared y las piezas utilizadas en la instalación soporten la carga total de manera segura.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DISCLAIMER – WARNING INFORMATION
Dénégation de responsabilité – RAPID VIDEO MOUNTS vise l’exactitude et la complétude du présent manuel, toutefois, ne prétend en aucun cas que les informations contenues dans le présent
document couvrent tous les détails, conditions ou variations. L’entreprise ne prévoit pas non plus tous les cas de figures possibles liés à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues
dans le présent document sont sujettes à modification sans préavis, ni obligation quelconque. RAPID VIDEO MOUNTS ne fait aucune déclaration quant à une garantie expresse ou implicite concernant les
informations contenues dans le présent document. RAPID VIDEO MOUNTS n’est en aucun cas responsable de l’exactitude, de l’exhaustivité, ni de la suffisance des informations contenues dans le présent
document.
Supports muraux
ATTENTION : SI VOUS NE LISEZ, NI NE COMPRENEZ, NI NE SUIVEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS, IL POURRAIT S’ENSUIVRE DES BLESSURES GRAVES, DES DOMMAGES
MATÉRIELS OU L’ANNULATION DE LA GARANTIE!
L'installateur est responsable de s’assurer de l’exactitude de l’assemblage et de l’installation de toutes les composantes, conformément aux instructions fournies. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou
pour toute question ou problème, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-602-674-1000 ou [email protected].
Si le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n'installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces ou de quincaillerie de rechange, veuillez contacter le Service à
la clientèle au 1-602-674-1000 ou [email protected]. La quincaillerie fournie est conçue pour servir sur des parois verticales en bois ou en béton massif. Un mur à poteau en bois est défini comme
constitué au minimum de poteaux de 2x4 (51 mm ou 2 po de large par 102 mm ou 4 po de profondeur) avec un maximum de 16 mm (5/8 po) de cloison sèche. La quincaillerie incluse n’est pas conçue pour
servir sur des poteaux métalliques, ni des murs en briques de mâchefer. Si vous n’êtes pas sûr de la construction de votre mur, veuillez consulter un maître d’œuvre ou installateur qualifié pour obtenir de
l'aide. Pour que l'installation soit sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est pas le cas, la surface doit être renforcée en conséquence. L'installateur
doit s'assurer que la structure du mur et la quincaillerie utilisée pour n’importe quelle méthode de fixation peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements.
1-602-674-1000

P 3
HARDWARE PRODUCT NUMBERS
PRODUCT COMPONENT PARTS
ALLEN
WRENCH
5 mm
65 7
10
5mm
SPACER
X 8
2
1 3
M5 x 12
X 4
M6 x 15
X 4
M8 x 15
X 4
M5 x 25
X 4
M6 x 25
X 4
M8 x 25
X 4
4
8
M4 x 12
X 4
M4 x 25
X 4
13
11
8 mm LAG
BOLT
X 6
12
STEEL
WASHER
X 6
M6 X 5/8”
WRENCH
X 1
M6
WASHER
X 2
M6
ACORN
NUT
X 2
9
SQUARE
WASHER
X 4
Product Components
Contents Qty Description
A 1 Wall Bracket
B 1 Universal Monitor Bracket
C 1 Arm Assembly
ANCHOR
X 6
A B
Minimum: 200mm x 100mm
Maximum: 700mm x 500mm
A4
A1 A3
A2
C
Flat Panel Mounting Pattern (W x H)

P 4
CORNER MOUNTING INFORMATION
Maximum angle for corner placement decreases as panel size increases.
Drawing shows panel mounted to left corner wall
Drawing shows panel mounted to the right
corner wall
Drawings below show the Extra Large Full Motion Mount attached to the left
and right of the corner. Depending on the desired angle for viewing, please
review to determine which wall to mount your panel.
The Extra Large
Full Motion Mount
can be installed in
a corner
location when
needed. Prior to
installing the
Mount it is impor-
tant to determine
the approprite
corner wall to
install the mount.
Please see
diagrams below to
assist in determin-
ing the appropriate
wall placement to
use.

P 5
STEP 1A- FLAT BACK FLAT PANEL (UNIVERSAL MONITOR PLATE)
Connect Universal Monitor Plate to flat panel
Conecte el adaptador al monitor
Connectez l'adaptateur au moniteur
STEP 1B- CURVED BACK FLAT PANEL (UNIVERSAL MONITOR PLATE)
Connect Universal Monitor Plate to flat panel
Conecte el adaptador al monitor
Connectez l'adaptateur au moniteur
X4
10
B
9
9
9 10
SQUARE
WASHER
X 4
9
X4
Spacers can also be used to
provide clearance for cables
and connectors.
SQUARE
WASHER
X 4
10
2
1
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8

STEP 2A- CENTER UNIVERSAL MONITOR PLATE
P 6
Monitor Plate must be centered (horizontal plane) on back of flat panel
STEP 2B- SECURE UNIVERSAL MONITOR PLATE VERTICAL RAILS
X2
Adjust vertical rails on horizontal
chrome rod and secure with pre-
installed screws.

P 7
Prior to extending arm:
Remove 2 Allen
Allen
Allen
screws at top of
Arm Assembly with included Allen
Remove 2 screws at bottom
of Arm Assembly with included
Allen wrench.
Note- 4 screws will be used in Step 4
to reattach arm assembly to wall mount.
STEP 2C- PRIOR TO EXTENDING ARMS REMOVE ARM ASSEMBLY FROM WALL PLATE
A1
wrench.
Remove Arm Assembly by gently pulling lower section of Arm Assembly away from Wall Plate which will
allow for top portion of Arm Assembly to be lowered and moved away from Wall Plate.

P 8
STEP 3A- WOOD STUD INSTALLATION (CONCRETE INSTALLATION SKIP TO 3B)
Find stud and mark edge and center locations
Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.
Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.
Mount wall plate
Coloque la placa de pared
Montez la plaque murale
LEVEL WALL PLATE
WITH INCLUDED
BUBBLE LEVEL AND
MARK HOLES FOR
DRILL BIT PILOT HOLE
X4
DRILL BIT
NOT INCLUDED
STEP 3A –DRILL PILOT HOLE AND MOUNT WALL PLATE
Secure lag bolts with
steel washer to Wall
Plate
11
13
11 13

P 9
STEP 3B –SOLID CONCRETE INSTALLATION
DRILL BIT
NOT INCLUDED
X6
LEVEL WALL PLATE
WITH INCLUDED
BUBBLE LEVEL AND
MARK HOLES FOR
DRILL BIT PILOT HOLE
Drill pilot hole
Realice el agujero piloto
Percez le trou de guidage
STEP 3B –DRILL PILOT HOLES AND MOUNT WALL PLATE
Solid Concrete
Concreto sólido
Béton massif
Drill Bit
S. broca
Foret
Level
Nivelado
Level
11 12
13
Insert Wall Anchors into Cnocrete Wall
Secure Lag Bolts to Wall Bracket

STEP 4 - ATTACH ARM ASSEMBLY TO WALL BRACKET
P 10
STEP 5 - ATTACH UNIVERSAL MOUNT BRACKET TO ARM ASSEMBLY & WALL BRACKET
B
Heavy, Assistance
Required
TRES LOURD ! Cette etape
requiert deux personnes
!PESADO! Necesitara ayuda para
realizar esta operacion
C
Position Arm
Assembly to
desired lateral
position on wall
bracket for opti-
mum placement
of Flat Panel.
Secure Arm
Assembly to Wall
plate using
screws removed
from Step 2.
C
A
B
A
C

P 11
B
Secure Acorn Nut
and Washer on
Monitor Plate to
Arm Assembly
(snug tension only)
M6 Washer
M6 AcornNut
SECURE MONITOR PLATE TO ARM ASSEMBLY
M6 Wrench
ADJUST TILT TENSION/ POST INSTALLATION LEVEL
Adjust tilt mechanism tension with ratchet handle
lever
Built-in level feature for post installation
correction
Rotate ratchet
handle lever
clockwise for
tensioning tilt
mechanism.
For additional
tension pull
lever laterally,
rotate counter
clock wise and
repeat and
repeat tension
A3
A4
A2
A3
A4
X2
A2
a) Rotate handle
clockwise as far as
possible.
b) Pull handle to side
laterally (against
spring tension) and
rotate
counter-clockwise as
far as possible.
c) Repeat steps a)
and b) until panel
holds desired tilt.

P 12
Congratulations!
Installation complete
QUESTIONS?
NEED HELP? PLEASE CALL
NECESITA AYUDA? LLÁMENOS.
BESOIN D’AIDE? VEUILLEZ APPELER
1-602-674-1000
WARRANTY INFORMATION
ESPAÑOL
FRANÇAIS
This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized RAPID VIDEO MOUNTS Dealer. RAPID VIDEO MOUNTS products are covered against
defects in materials and workmanship for 5 years. RAPID VIDEO MOUNTS will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion.
Failure to follow product care instructions from RAPID VIDEO MOUNTS will result in void of warranty.
To obtain warranty service, contact RAPID VIDEO MOUNTS customer service at 602-674-1000 or [email protected]. You must supply a copy of your original
receipt. If your product must be shipped to RAPID VIDEO MOUNTS for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product
shipped to you will be returned freight pre-paid.
RAPID VIDEO MOUNTS disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to follow care
instructions provided by RAPID VIDEO MOUNTS. To the maximum extent permitted by law, RAPID VIDEO MOUNTS disclaims any other warranties, expressed
or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability. RAPID VIDEO MOUNTS will not be liable for any damages
arising out of the use of, or inability to use, RAPID VIDEO MOUNTS products.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Specifications are subject to change without prior notice.
Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de RAPID VIDEO MOUNTS. Esta garantía cubre los
productos RAPID VIDEO MOUNTS de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5 años. RAPID VIDEO MOUNTS, a su exclusivo criterio, reparará o
reemplazará el producto o componente defectuoso. En caso de que no se sigan las instrucciones de RAPID VIDEO MOUNTS para el cuidado del producto la garantía
quedará anulada.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de RAPID VIDEO MOUNTS. Llame al 602-674-1000. o escríbanos a info@mw-
prods.com. Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a RAPID VIDEO MOUNTS para revisarlo, los gastos de envío correrán por su
cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.
RAPID VIDEO MOUNTS no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especificado ni se hace
responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por RAPID VIDEO MOUNTS. En la medida en que la ley lo permita, RAPID VIDEO
MOUNTS no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. RAPID
VIDEO MOUNTS no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos RAPID VIDEO MOUNTS o por el uso inapropiado de dichos
productos. RAPID VIDEO MOUNTS no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las
reparaciones de productos RAPID VIDEO MOUNTS que no se hayan realizado en RAPID VIDEO MOUNTS.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit RAPID VIDEO MOUNTS auprès d'un détaillant RAPID VIDEO MOUNTS autorisé.
Les produits RAPID VIDEO MOUNTS sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. RAPID VIDEO MOUNTS se chargera de réparer ou
remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non-respect des directives d’entretien fournies par RAPID VIDEO MOUNTS
annulera la garantie.
Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle RAPID VIDEO MOUNTS au 602-674-1000 ou à [email protected]. Vous devrez
fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre de réparation RAPID VIDEO MOUNTS pour y être inspecté, vous
devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé.
RAPID VIDEO MOUNTS rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à une mauvaise
installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives d’entretien fournies par RAPID VIDEO MOUNTS.
Sous réserve des lois en vigueur, RAPID VIDEO MOUNTS réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou
de convenance à un usage quelconque. RAPID VIDEO MOUNTS réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité
d'utiliser des produits RAPID VIDEO MOUNTS. RAPID VIDEO MOUNTS réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect.
Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation de produits RAPID VIDEO MOUNTS par une personne ne travaillant pas pour RAPID
VIDEO MOUNTS.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Table of contents
Other Rapid video mounts TV Mount manuals

Rapid video mounts
Rapid video mounts RVM-44F120 User manual

Rapid video mounts
Rapid video mounts RVM-64FM125 User manual

Rapid video mounts
Rapid video mounts RVM74TOP175 User manual

Rapid video mounts
Rapid video mounts RVM-44FM70D User manual

Rapid video mounts
Rapid video mounts RVM74FOP175 User manual

Rapid video mounts
Rapid video mounts RVM-44FM60 User manual

Rapid video mounts
Rapid video mounts RVM-44T120 User manual

Rapid video mounts
Rapid video mounts RVM-22FM35 User manual