manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rapoo
  6. •
  7. Keyboard
  8. •
  9. Rapoo E9100M User manual

Rapoo E9100M User manual

2.4 GHz
Multi-mode Wireless keyboard
Clavier sans fil multi-mode
Kabellose Tastatur mit mehreren Modi
E9100M
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Вперед
Назад
Головна сторінка
Ел. Пошта
Медіаплеєр
Програти / Пауза
Зупинити
Попередня доріжка
Наступна доріжка
Гучність -
Гучність +
Без звуку
Forward button
Back button
Homepage
Email
Multimedia player
Play / Pause
Stop
Previous track
Next track
Volume -
Volume+
Mute
Vorwärts
Zurück
Startseite
E-Mail
Medienplayer
Wiedergabe / Pause
Stopp
Vorheriger Titel
Nächster Titel
Lautstärke -
Lautstärke +
Stumm
Avanti
Parte posteriore
Homepage
E-Mail
Lettore multimediale
Riproduci/Interrompi
Stop
Traccia precedente
Traccia successivo
Volume -
Volume +
Disattiva audio
Avant
Arrière
Page d'accueil
E-Mail
Lecteur multimédia
Lecture / Pause
Arrêter
Piste précédente
Piste suivante
Volume -
Volume +
Muet
Adelante
Atrás
Página principal
Correo electrónico
Reproductor multimedia
Reproducir/Detener
Detener
Pista anterior
Pista siguiente
Volumen -
Volumen +
Silenciar
Volgende
Vorige
Startpagina
E-Mail
Mediaspeler
Afspelen/Pauze
Stoppen
Vorige nummer
Volgende nummer
Volume -
Volume +
Dempen
Avançar
Retroceder
Página Inicial
Email
Reprodutor de mídia
Reproduzir / Pausar
Parar
Faixa anterior
Próxima faixa
Volume -
Volume+
Mudo
Вперед
Назад
Главная страница
Эл. Почта
Проигрыватель мультимедиа
Проигрывание/Пауза
Остановка
Предыдущая дорожка
Следующая дорожка
Громкость -
Громкость +
Отключить звук
Package contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenuto della
confezione / Contenidos del Embalaje / Inhoud van de verpakking / Conteúdos
da embalagem / Комплект поставки / Вміст пакунку
Overview/Vue d'ensemble/Überblick/Descrizione/Visión general/Overzicht/Visão geral/Обзор/Загальний огляд
Bluetooth mode/Mode Bluetooth/Bluetooth-Modus/Modalità Bluetooth/Modo Bluetooth/
Bluetooth-modus/Modo Bluetooth/Режим Bluetooth/Режим Bluetooth
1. Mantenha premidas as combinações de teclas, Fn+1, Fn+2 ou Fn+3
durante pelo menos 3 segundos para emparelhar 3 dispositivos diferentes
através de Bluetooth. O teclado poderá ser detetado durante 60
segundos.
2. Conclua o emparelhamento Bluetooth no seu dispositivo.
Emparelhamento Bluetooth
Windows®7 e 8:
1. Clique no botão "Iniciar" e, em seguida, selecione Painel de Controlo >
Adicionar um dispositivo
2. Selecione o RAPOO BT3.0 KB/RAPOO BLE KB na lista.*
3. Clique em Seguinte e siga as instruções que possam ser apresentadas
no ecrã.
Windows®10:
1. Clique no botão "Iniciar" e, em seguida, selecione Definições >
Dispositivos > Bluetooth.
2. Selecione o RAPOO BT3.0 KB/RAPOO BLE KB na lista.*
3. Clique em Emparelhar e siga as instruções que possam ser apresentadas
no ecrã.
1. Нажмите и удерживайте кнопки Fn+1, Fn+2 или Fn+3 не менее 3
секунд, чтобы выполнить сопряжение 3 различных устройств по
Bluetooth. Клавиатура обнаруживается в течение 60 секунд.
2. Выполните на своем устройстве сопряжение по Bluetooth.
Сопряжение по Bluetooth
Windows®7 и 8:
1. Нажмите кнопку «Пуск», выберите «Панель управления» >
«Добавить устройство»
2. Выберите RAPOO BT3.0 KB/RAPOO BLE KB из списка.*
3. Нажмите кнопку «Далее» и следуйте остальным инструкциям,
которые могут появиться на экране.
Windows®10:
1. Нажмите кнопку «Пуск», выберите «Настройки» > «Устройства» >
Bluetooth.
2. Выберите RAPOO BT3.0 KB/RAPOO BLE KB из списка.*
3. Нажмите кнопку «Сопряжение» и следуйте остальным инструкциям,
которые могут появиться на экране.
1. Натискайте і утримуйте комбінації клавіш Fn+1, Fn+2 або Fn+3
щонайменше протягом 3 секунд, щоб поєднати в пару 3 різних пристрої
по Bluetooth. Клавіатуру видно протягом 60 секунд.
2. Завершіть поєднання в пару Bluetooth на пристрої.
Поєднання в пару по Bluetooth
Windows®7 і 8:
1. Клацніть кнопку Start (Пуск), потім виберіть Control Panel
(Контрольна панель) > Add a device (Додати пристрій)
2. Виберіть RAPOO BT3.0 KB/RAPOO BLE KB зі списку.*
3. Клацніть Next (Далі) та виконуйте всі наступні інструкції, що
з'являться на екрані.
Windows®10:
1. Клацніть кнопку Start (Пуск), виберіть Settings (Налаштування) >
Devices (Пристрої) > Bluetooth.
2. Виберіть RAPOO BT3.0 KB/RAPOO BLE KB зі списку.*
3. Клацніть Pair (Поєднати у пару) і виконуйте всі наступні інструкції,
що з'являться на екрані.
1. Press and hold key combinations, Fn+1, Fn+2 or Fn+3 at least 3 seconds
to pair 3 different devices via Bluetooth. The keyboard is discoverable for
60 seconds.
2. Complete Bluetooth pairing on your device.
Bluetooth pairing
Windows®7 and 8:
1.Click the "Start" button, then select Control Panel > Add a device
2.Select the RAPOO BT3.0 KB/RAPOO BLE KB from the list.*
3.Click Next and follow any other instructions that may appear on the
screen.
Windows®10:
1.Click the "Start" button, then select Settings > Devices > Bluetooth.
2.Select the RAPOO BT3.0 KB/RAPOO BLE KB from the list.*
3. Click Pair and follow any other instructions that may appear on the
screen.
1. Appuyez et maintenez les combinaisons de touches Fn+1, Fn+2 ou Fn+3
enfoncées au moins 3 secondes pour appairer 3 appareils différents via
Bluetooth. Le clavier est détectable pendant 60 secondes.
2. Effectuez l'appairage Bluetooth sur votre appareil.
Appairage Bluetooth
Windows®7 et 8:
1.Cliquez sur le bouton "Démarrer", puis sélectionnez Panneau de
configuration > Ajouter un périphérique
2.Sélectionnez le Clavier RAPOO BT3.0/Clavier RAPOO BLE dans la liste.*
3.Cliquez sur Suivant et suivez les autres instructions pouvant apparaître
à l'écran.
Windows®10:
1.Cliquez sur le bouton "Démarrer", puis sélectionnez Paramètres >
Périphériques > Bluetooth.
2.Sélectionnez le Clavier RAPOO BT3.0/Clavier RAPOO BLE dans la liste.*
3. Cliquez sur Appairer et suivez les autres instructions pouvant apparaître à
l'écran.
1. Halten Sie Tastenkombinationen, Fn+1, Fn+2 oder Fn+3, mindestens 3
Sekunden gedrückt, um 3 verschiedene Geräte über Bluetooth zu koppeln.
Die Tastatur ist 60 Sekunden lang auffindbar.
2. Schließen Sie die Bluetooth-Kopplung an Ihrem Gerät ab.
Bluetooth-Kopplung
Windows®7 und 8:
1. Klicken Sie auf die Start-Schaltfläche und wählen Sie Systemsteuerung >
Gerät hinzufügen
2. Wählen Sie RAPOO BT3.0 KB/RAPOO BLE KB aus der Liste.*
3. Klicken Sie auf Weiter und befolgen Sie möglicherweise am Bildschirm
angezeigten Anweisungen.
Windows®10:
1. Klicken Sie auf die Start-Schaltfläche, wählen Sie dann Einstellungen >
Geräte > Bluetooth.
2. Wählen Sie RAPOO BT3.0 KB/RAPOO BLE KB aus der Liste.*
3. Klicken Sie auf Koppeln und befolgen Sie die möglicherweise am Bildschirm
angezeigten Anweisungen.
1. Tenere premuta la combinazione di tasti Fn+1, Fn+2 o Fn+3 per almeno 3
secondi per associare 3 diversi dispositivi tramite Bluetooth. La tastiera è
rilevabile per 60 secondi
2. Completare l'associazione Bluetooth sul dispositivo.
Associazione Bluetooth
Windows®7 e 8:
1.Fare clic sul tasto "Start", quindi selezionare Pannello di controllo >
Aggiungi un dispositivo.
2.Selezionare la RAPOO BT3.0 KB/RAPOO BLE KB dall'elenco.*
3.Fare clic su Avanti e seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo.
Windows®10:
1.Fare clic sul tasto "Start", quindi selezionare Impostazioni > Dispositivi >
Bluetooth.
2.Selezionare la RAPOO BT3.0 KB/RAPOO BLE KB dall'elenco.*
3. Fare clic su Associa e seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo.
1. Presione sin soltar las combinaciones de teclas Fn+1, Fn+2 o Fn+3 al
menos 3 segundos para asociar 3 dispositivos diferentes a través de
Bluetooth. El teclado pasará a estar detectable durante 60 segundos.
2. Complete la asociación Bluetooth en el dispositivo.
Asociación Bluetooth
Windows®7 y 8:
1. Haga clic en el botón "Inicio" y, a continuación, seleccione Panel de
control > Agregar un dispositivo.
2. Seleccione el RAPOO BT3.0 KB/RAPOO BLE KB en la lista.*
3. Haga clic en Siguiente y siga todas las instrucciones que aparezcan en
la pantalla.
Windows®10:
1. Haga clic en el botón "Inicio" y seleccione Configuración > Dispositivos
> Bluetooth.
2. Seleccione el RAPOO BT3.0 KB/RAPOO BLE KB en la lista.*
3. Haga clic en Asociar y siga todas las instrucciones que aparezcan en la
pantalla.
1. Houd de sneltoets Fn+1, Fn+2 of Fn+3 minstens 3 seconden ingedrukt om
3 verschillende apparaten te koppelen via Bluetooth. Het toetsenbord is 60
seconden detecteerbaar.
2. Voltooi de Bluetooth-koppeling op uw apparaat.
Bluetooth-koppeling
Windows®7 en 8:
1. Klik op de knop "Start" en selecteer vervolgens Configuratiescherm > Een
apparaat toevoegen
2.Selecteer het RAPOO BT3.0 KB/RAPOO BLE KB in de lijst.*
3. Klik op Volgende en volg alle overige instructies die mogelijk verschijnen
op het scherm.
Windows®10:
1. Klik op de knop "Start" en selecteer vervolgens Instellingen > Apparaten >
Bluetooth.
2.Selecteer het RAPOO BT3.0 KB/RAPOO BLE KB in de lijst.*
3. Klik op Koppelen en volg eventuele andere instructies die mogelijk
verschijnen op het scherm.
A.1.1_5602-05A07-222
We, the manufacturer
Shenzhen Rapoo Technology Co., Ltd.
Fax: +86-0755-2858 8555
Declare that the product
Product Name :Multi-mode Wireless keyboard
Model No :E9100M
Complies with the following norms of :
Kai Guo, Manager
R&D Department Date of Issue: Jan.
10, 2019
Declaration of Conformity
Manufacturer/Authorised representative
EN 62479:2010
EN 50663:2017
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
The product is in compliance with the essential requirements of Radio
Equipment Directive 2014/53/EU,and the RoHS Directive 2011/65/EU.
It is forbidden to reproduce any part of this quick start guide without the permission of Shenzhen Rapoo Technology Co., Ltd.
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. (Example- use only shielded
interface cables when connecting to computer or peripheral devices).
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
ISEDC RSS warning
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard (s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
ISEDC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with ISEDC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Cet appareil est conforme aux limitesd'exposition de rayonnement RF ISEDC établiespour un environnement non contrôlé.
Cetémetteur ne doit pas être co-implanté oufonctionner en conjonction avec toute autreantenne ou transmetteur.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Warranty / Garantie / Garantie / Garanzia / Garantía / Garantie / Garantia / Гарантия / Гарантія
EN 300 440 V2.1.1(2017-03)
EN 300 328 V2.1.1(2016-11)
EN 301 489-1 V2.2.0(2017-03)
EN 301 489-3 V2.1.1(2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0(2017-03)
www.rapoo.com
The device is provided with two-year limited hardware warranty from the purchase day. Please see www.rapoo.com for more information.
L'appareil est fourni avec deux ans de garantie matérielle limitée à compter du jour d'achat. Merci de consulter www.rapoo.com pour plus d'informations.
Wir gewähren eine zweijährige, eingeschränkte Hardware-Garantie ab Kaufdatum. Weitere Informationen finden Sie hier: www.rapoo.com.
il dispositivo viene fornito con due anni di garanzia hardware limitata a parite dalla data di acquisto. Per ulteriori informazioni consultare www.rapoo.com.
El dispositivo se proporciona con una garantía de hardware limitada de dos años a partir de la fecha de compra. Consulte la dirección www.rapoo.com para obtener más información.
Het toestel wordt met een tweejarige beperkte hardware-garantie vanaf de aankoopdatum geleverd. Raadpleeg www.rapoo.com voor meer informatie.
O dispositivo é fornecido com garantia de hardware limitada de dois anos a partir do dia da compra. Por favor consulte www.rapoo.com para obter mais informações.
Данное устройство предоставляется с ограниченной гарантией на аппаратное обеспечение сроком два года со дня покупки. Более подробную информацию можно найти по адресу www.rapoo.com.
Строк дії обмеженої гарантії для апаратного забезпечення - два роки з дати придбання. Більше інформації ви знайдете на www.rapoo.com.
Pressione as combinações de teclas do teclado, Fn+1, Fn+2, Fn+3 e
Fn+4 para alternar entre dispositivos emparelhados.
O teclado ligam a um dispositivo através de um recetor de 2,4 GHz.
Ser emparelhados respetivamente com 3 dispositivos através de
Bluetooth
Нажмите одновременно кнопки Fn+1, Fn+2, Fn+3 и Fn+4 для
переключения между сопряженными устройствами.
Клавиатура подключены к устройству с помощью приемника
2,4 Гц. выполняют сопряжение 3 устройств по Bluetooth.
Натискайте комбінації клавіш Fn+1, Fn+2, Fn+3 і Fn+4, щоб
перемикатися між поєднаними у пару пристроями.
Клавіатура підключаються до пристрою через приймач 2,4 ГГц.
поєднуються у пару по Bluetooth, відповідно, з 3 пристроями.
Press key combinations of the keyboard, Fn+1, Fn+2, Fn+3 and Fn+4
to switch among paired devices.
The keyboard connect a device via 2.4 GHz receiver.
Pair 3 devices via Bluetooth.
Appuyez sur les combinaisons de touches du clavier, Fn+1, Fn+2,
Fn+3 et Fn+4 pour basculer parmi les appareils appairés.
Le clavier connectent un appareil via un récepteur 2,4 GHz. Appairent
3 appareils via Bluetooth.
Drücken Sie zum Umschalten zwischen gekoppelten Geräten
die Tastenkombinationen der Tastatur, Fn+1, Fn+2, Fn+3 oder
Fn+4.
Tastatur stellen über einen 2,4-GHz-Empfänger eine Verbindung zu
einem Gerät her. Sie koppeln entsprechend 3 Geräte per Bluetooth.
Premere la combinazione dei tasti della tastiera, Fn+1, Fn+2, Fn+3
e Fn+4 per passare tra i dispositivi associati.
La tastiera connettono un dispositivo tramite il ricevitore a 2,4
GHz. Associano 3 dispositivi tramite Bluetooth.
Presione las combinaciones de tecla del teclado Fn+1, Fn+2, Fn+3
y Fn+4 para cambiar entre los dispositivos asociados.
El teclado se conectan a un dispositivo a través de un receptor de
2,4 GHz. Asocian a 3 dispositivos, a través Bluetooth.
Druk op de sneltoetsen van het toetsenbord, Fn+1, Fn+2, Fn+3 en
Fn+4 om te schakelen tussen gekoppelde apparaten.
Het toetsenbord verbinden een apparaat via een 2,4 GHz ontvanger.
koppelen 3 apparaten via Bluetooth.
Switching among paired devices/Basculer parmi les appareils appairés/Zwischen gekoppelten Geräten umschalten/
Commutazione tra dispositivi associati/Cambio entre dispositivos emparejados/Schakelen tussen gekoppelde apparaten/
Alternando entre dispositivos emparelhados/Переключение между сопряженными устройствами/Перемикання м ж по днаних у пару пристро в
System Requirements / Exigences du système / Systemvoraussetzungen / Requisiti di sistema / Requerimientos del sistema / Systeemvereisten /
Requisitos do Sistema / Системные требования / Системні вимоги
Windows ®
XP / Vista / 7 / 8 / 10 or later, USB port
Windows®
XP / Vista / 7 / 8 / 10 o versioni successive, Porta USB Windows®
XP / Vista / 7 / 8 / 10 ou mais recente, porta USB
Windows ®
XP / Vista / 7 / 8 / 10 ou version ultérieure, Port USB
Windows®
XP / Vista / 7 / 8 / 10 o posterior, Puerto USB Windows®
XP / Vista / 7 / 8 / 10 или более поздней версии, USB порт
Windows ®
XP / Vista / 7 / 8 / 10 oder höher, USB-Anschluss
Windows®
XP / Vista / 7 / 8 / 10 of later, USB-poort Windows®
XP / Vista / 7 / 8 / 10 або вище, порт USB

Other Rapoo Keyboard manuals

Rapoo E6080 User manual

Rapoo

Rapoo E6080 User manual

Rapoo V810 User manual

Rapoo

Rapoo V810 User manual

Rapoo E9090p User manual

Rapoo

Rapoo E9090p User manual

Rapoo K2600 User manual

Rapoo

Rapoo K2600 User manual

Rapoo E9270P User manual

Rapoo

Rapoo E9270P User manual

Rapoo V500 User manual

Rapoo

Rapoo V500 User manual

Rapoo E9500M User manual

Rapoo

Rapoo E9500M User manual

Rapoo V500L User manual

Rapoo

Rapoo V500L User manual

Rapoo K2600 User manual

Rapoo

Rapoo K2600 User manual

Rapoo V50 User manual

Rapoo

Rapoo V50 User manual

Rapoo E6100 User manual

Rapoo

Rapoo E6100 User manual

Rapoo V500 User manual

Rapoo

Rapoo V500 User manual

Rapoo E6700 Manual

Rapoo

Rapoo E6700 Manual

Rapoo E9090P User manual

Rapoo

Rapoo E9090P User manual

Rapoo E9070 User manual

Rapoo

Rapoo E9070 User manual

Rapoo V56S User manual

Rapoo

Rapoo V56S User manual

Popular Keyboard manuals by other brands

Tecknet X701 instructions

Tecknet

Tecknet X701 instructions

Commodore VIC-20 Programmer's reference guide

Commodore

Commodore VIC-20 Programmer's reference guide

Genesis rx69 Quick installation guide

Genesis

Genesis rx69 Quick installation guide

Nacon CL 700 OM manual

Nacon

Nacon CL 700 OM manual

Gembird KBS-WM-02 user manual

Gembird

Gembird KBS-WM-02 user manual

Keychron C1 quick start guide

Keychron

Keychron C1 quick start guide

Rosewill RK-9000V2 RGB user manual

Rosewill

Rosewill RK-9000V2 RGB user manual

Brookstone Bluetooth owner's manual

Brookstone

Brookstone Bluetooth owner's manual

Radio Shack 2603765 user guide

Radio Shack

Radio Shack 2603765 user guide

Miffy MPC-002 user manual

Miffy

Miffy MPC-002 user manual

Sven STANDARD 301 user manual

Sven

Sven STANDARD 301 user manual

Gigabyte AIRE K17 user manual

Gigabyte

Gigabyte AIRE K17 user manual

Real-El M28 TKL RGB user manual

Real-El

Real-El M28 TKL RGB user manual

Vortexgear Race 3 user manual

Vortexgear

Vortexgear Race 3 user manual

Seal Shield SEAL SMART S103R Specifications

Seal Shield

Seal Shield SEAL SMART S103R Specifications

Zagg Folio Ellipsis 10 instructions

Zagg

Zagg Folio Ellipsis 10 instructions

perixx PERIBOARD-106 user manual

perixx

perixx PERIBOARD-106 user manual

Gembird KB-101 Series user manual

Gembird

Gembird KB-101 Series user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.