RAVEMEN TR300 User manual

Thanks for purchasing Ravemen product.
Important: For your safety, read this manual thoroughly
before using the product and keep it properly for future reference.
Scan and like our facebook page for more info and service:
Technica l Specific at ion s
Performanc e Par amete rs
Note: The above data are tested in Lab standard and may va ry by environme nt and use r condit ions.
LED:
Battery: 1600mAh/3.7V
Dimensions (light unit): 41mm (L)*33mm (W)*65mm (H)
Weight (light unit): 77g
Package includes:
3*CREE XP-E2 red LED
rechargeable battery
tail light *1, USB cable *1, round seatpost pad *1,
aero seatpost pad*1, short rubber band *1, long rubber band *1
Lithium-ion
1 meter IPX4
anti-spray
Mounting Your Light
Warranty Exclusions:
1. Without original sales receipt or proof of the purchase
2. Normal wear and tear and normal battery deterioration
3. Unauthorized modifications or alterations, improper use and maintenance
We proudly claim and warrant our lights free of defects in material and workmanship
for 2 years from the day of purchase under normal use. Accessories and spare parts
are warranted for 1 year. If a covered defect occurred, return the product to the place
of purchase. If this happens within 15 days from the day of purchase, we will replace
the defective product with a brand new one without extra charges; After 15 days from
the day of purchase, handling and transportation charges shall be borne by person
desiring service. Limited lifetime warranty is also available after 2 years warranty
period and the cost of service and spare parts will be charged accordingly.
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: ser vi ce @ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building,
Yunfeng road, Longhua, Shenzhen 518109
War ranty
Lithium-ion battery inside, don't put the light in a fire, otherwise it may cause
explosion!
Please charge the light with qualified USB power adapter, using defective USB
power adapter may cause power leakage or fire disaster, etc. Ravemen is not
responsible for any of such consequences.
Da nger!
Al ert!
TR300
Impact
resistance
9.5
58
27.5
8
High
Run time
(hrs)
Low
Flashing 1
Rapid flashing
Pulse flashing
Qu ick Gui de
Attention !
Make sure the light is mounted securely each time before riding.
Release the light from the bike while in the outdoors in case of theft.
To maintain the best performance and extending the life of the Lithium-ion battery,
it's recommended:
1. Check the battery and charge the battery up before your first riding.
2. Avoid completely discharging, allow partial discharges and avoid over charging
(usually).
3. Keep and storage your light at room temperature.
4. Charge your light to 50% full every 3 months for long term storage.
Don't disassemble or modify the light, otherwise it may cause danger and void
your warranty.
Rear light Manual
Water resistance
Vilen Dank für den Kauf des Ravemen Produkts.
Wichtig: Zu Ihrer Sicherheit, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Produkt benutzen.
Scannen und liken Sie unsere Facebook-Seite für mehr Info und Service:
Rücklicht Bedienungsanleitung
LED: 3*CREE XP-E2 LED;
Batterie: 1600mAh/3.7V wiederaufladbare Li-polymer Batterie;
Abmessungen (Licht): 41mm (L)*33mm (B)*65mm (H);
Gewicht (nur Licht): 77g;
Verpackung:
.
Fahrradlicht*1, USB Kabel*1, runde Sattelstützehalterung*1,
Aero-Sattelstützehalterung*1, kurzes Gummiband*1, langes Gummiband*1
Technische Daten
1 meter IPX4
anti-spray
9.5
58
2
27.5
8
High
Low
Flashing 1
Rapid flashing
Pulse flashing
Le istungsp ara meter
Anmerkungen : Die oben genannten Daten werden i m Labor geprüft und können je nach Um gebung und
Benutzerbed ingungen unterschie dlich se in.
Laufzeit
(Std.) Schlagfestigkeit Wa sserfestigkeit
Kurz anleitun g
Automatischer Energiespar-Modus und Batterieanzeige: Bei niedriger Kapazität
der Batterie, schaltet das Licht automatisch in den niedriger Modus; Laden Sie das
Rücklicht auf, wenn die gelbe Kontrollleuchte blinkt.
Micro USB Aufladen: Standard Aufladezeit: 2.8 Std. Max Input: 5V, DC/ 800mA
(Ric htwert können j e nach Umgebung u nd Benutzerbe dingungen unterschiedlich
sein ). Eingebauter Überladeschutz. Wichtig.
Ladeanzeige: Blinkendes gelb Licht während des Ladevorgangs. Konstantes
Gelb Licht nach Abschließen des Ladens.
Befes tigen Sie Ihr Li cht
Achtu ng!
Stellen Sie sicher, dass das Licht vor dem Fahren sicher montiert ist.
Um Diebstahl zu vermeiden, nehmen sie das Licht vom Fahrrad, während sie im Freien
sind.
Um die beste Leistung zu erhalten und die Lebensdauer der Li-Polymer-Batterie zu
verlängern, empfiehlt es sich:
1. Überprüfen Sie den Akku und laden Sie ihn vor dem ersten Fahren auf.
2. Vermeiden Sie eine vollständige Entladung, erlauben Sie Teilentladungen und
vermeiden Sie das Überladen.
3. Bewahren Sie Ihr Licht bei Raumtemperatur auf.
4. Laden Sie Ihr Licht für die Langzeitlagerung alle 3 Monate zu 50% auf.
Web site: www.ravemen.com
service@ravemen.com
Das Licht nicht zerlegen oder modifizieren. In diesen Fall verfällt die Garantie und
es kann zu Gefahren führen.
War nung!
Ge fahr!
Lithium-Ionen-Batterie, das Licht nicht in einem Feuer legen, sonst kann es zu
Explosionen kommen!
Bitte laden Sie das Licht mit dem richtigen USB-Netzteil. Ein ungeeignetes
USB-Netzteil kann Stromausfall, Brand oder Ähnliches verursachen.
Ravemen ist für keine Folgen verantwortlich.
Gar ant ie
Wir beanspruchen und garantieren unsere Produkte für 2 Jahre (Zubehöre und
Ersatzteile 1 Jahr) ab dem Kaufdatum unter normalen Verwendungsbedingungen
frei von Material- und Verarbeitungsfehler. Wenn ein Defekt auftritt, bringen Sie das
Licht an den Ort des Kaufs zurück. Wenn dies innerhalb von 15 Tagen geschieht,
werden wir das defekte Modell durch ein neues ohne zusätzliche Gebühren ersetzen.
Danach werden die Verpackung und die Transportkosten von der Person, die diese
Dienstleistung benötigt, übernommen. Auch nach 2 Jahren übernehmen wir die
Reparatur, die Kosten für Service und Ersatzteile werden entsprechend berechnet.
Garantiebedingungen sind nicht gültig bei:
1. Fehlen des Originalverkaufsbelegs oder des Nachweises des Kaufs
2. Normale Alterungsverhalten des Gehäuses oder der Batterie
3. Unzulässige Änderungen, unsachgemäße Verwendung und Wartung
Merci d'avoir acheté un produit Ravemen.
Important : Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le produit, et conservez-le pour des futures consultations.
Visitez et likez notre page Facebook pour obtenir
plus d'informations et de services :
Danger!
Contient une batterie Lithium-ion, ne pas mettre la lampe au feu (risque d'explosion)
Chargez la lampe avec un chargeur approprié. Un chargeur défectueuxpeut causer
une fuite de courant et un risque d'incendie, et Ravemen ne saura être tenu
responsable de ces conséquences.
Nous revendiquons fièrement et garantissons que nos produits sont exempts de
défauts de fabrication et de matériaux pendant 2 ans à partir du jour del'achat dans
des conditions normales d'utilisation. Les accessoires et les pièces détachées sont
garantis 1 an.Si un défaut couvert survient, retournez la lampe au lieu d'achat. Si
cela se produit dans les 15 jours suivant la date d'achat, nous remplacerons le
modèle défectueux par un neuf sans frais supplémentaires ; Après 15 jours à compter
de l'achat, les frais de manutention et de transport sont à la charge de la personne
désirant bénéficier de la garantie. Une garantie à vie limitée est également disponible
après 2 ans de période de garantie et le coût du service et des pièces de rechange
seront facturés en conséquence.
Exclusions de garantie :
1. Sans reçu de vente original ou preuve de l'achat
2. Usure normale et détérioration normale de la batterie
3. Détériorations ou modifications non autorisées, mauvaise utilisation et
maintenance
Gar ant ie
Site web : www.ravemen.com
Tel/Fax : +86-755-29064166
Email : service @ravemen.com
Adresse : 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building,
Yunfeng road, Longhua, Shenzhen 518109
Performanc e Par amete rs
IPX4
anti-projection
Haut
Bas
Flash 1
Flash rapide
Attention !
Manuel de la lampe arrière
Sp éci ficatio ns te ch niques
LED: 3*CREE XP-E2 LED
Batterie : ,1600mAh/3.7V, rechargeable
Dimensions (lampe) : 41mm (L)*33mm (l)*65mm (H)
Poids (lampe) : 77g
Contenu du paquet : 1 lampe, 1 ( ,
1 1 ,
1 1 câble USB,
Lithium-ion
le support de base poteau de siège rond)
le support de base (poste de selle aérodynamique), élastique court
longue bande de caoutchouc,
Résistance à la
chute Étanchéité
1 Mètre
Flash lent
Nota : Les valeur s ci-dessus ont été testées e n laboratoire , et peuvent varier en fonction de l'e nvironnement et
de l'utilisation.
Gu ide r api de
Montage de la lampe
Assurez-vous que votre lampe est correctement fixée sur le cintre avant de rouler.
Démontez la lampe de son support pour éviter le vol.
Pour optimiser les performances et augmenter la durée de vie de la batterie, il est
recommandé de :
1. Vérifier et charger complètement la batterie avant votre première sortie.
2. Éviter de vider complètement la batterie et de la laisser branchée trop longtemps
au chargeur.
3. Garder et stocker votre lampe à température ambiante
4. Charger votre lampe tous à 50% les 3 mois en cas de non-utilisation prolongée.
TR300
TR300
Brightness
level
9.5
58
2
27.5
8
Autonomie
(heures)
Auto power save and low battery indicator
When in low power, the light will switch to low brightness level automatically to save power.
Please charge your light when the yellow indicator light is blinking.
Micro USB charging
Standard charging time: 2.8h with Max input: 5V, DC/800mA.
(approximate values and may vary by user conditions). Built-in over-charge protection.
Charging indicator
Yellow blinking light during charging and constant yellow light when charging completed.
1
Power button: Long press the button 0.5s to turn on/off power; Single click to cycle
through brightness levels. Mode Memory circuit to remember the last used brightness
level when on again.
Auto on-off: Press the power button and hold till the light blinks quickly, then release
the button and the light will enter auto on-off mode.
Under this mode, the light will turn on with a vibration and will switch off automatically
after staying still for 2 minutes.
When the light is on, press the power button 0.5s to turn off the light and exit auto
on-off mode.
For aero seatpost
replace the round seatpost pad with the one for aero seatpost, then use the long
rubber band to fix the light to the seatpost.
Économie d'énergie et indicateur de batterie: quand la batterie est faible, la lampe
passera automatiquement en mode Bas; caricare il fanale posteriore quando la spia
gialla lampeggia.
Chargement micro USB : Temps de chargement standard : 2.8h avec un chargeur
5V, DC/ 800mA (peut varier en fonction des chargeurs). Protection contre la surcharge
intégrée.
Indicateur de niveau de charge : lumière giallo clignotante pendant la charge et giallo
fixe quand la charge est terminée.
Bouton power: Un appui long de 0,5s pour allumer et éteindre la lampe. Un appui
court fait cycler les modes de luminosité.
Mémoire du dernier niveau de luminosité utilisé lors du rallumage.
Marche/arrêt automatique: maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à
ce que la lampe clignote rapidement, puis relâchez le bouton. La lampe passe alors
en mode marche/arrêt automatique.
Dans ce mode, la lumière s’allume quand elle détecte une vibration et s’éteint
automatiquement après 2 minutes d’immobilité.
Lorsque la lumière est allumée, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant une
demie-seconde pour l'éteindre et quitter le mode marche/arrêt automatique.
POUR LES TIGES DE SELLE AÉRODYNAMIQUES
Remplacez le support de base par celui pour tige de selle aéro, puis utilisez l'élastique
long pour fixer la lampe à la tige de selle. Précautions !
Ne pas démonter ou modifier la lampe, risque d'électrocution et annule la garantie.
Ein/Ausknopf: Langes Drücken des Knopfes 0,5s zum Ein- / Ausschalten. Durch
Einzelklick die Modi umschalten.
Modus Memory-Schaltung, um die zuletzt verwendete Helligkeitsstufe zu erinnern.
Auto Ein-Aus: Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis das
Licht schnell blinkt. Lassen Sie dann die Taste frei, und das Licht wechselt in den Auto
Ein-Aus-Modus.
In diesem Modus schaltet sich das Licht mit einer Vibration ein und schaltet sich
automatisch nach 2 Minuten aus.
Wenn das Licht an ist, drücken Sie die Einschalttaste 0,5 s, um das Licht auszuschalten
und den automatischen Ein-Aus-Modus zu beenden.
Für Aero Sattelstütze
Ersetzen Sie den runden Sattelstützengummiadapter durch jenen für Aero-Sattelstützen
und befestigen Sie das Licht mit dem langen Gummiband an der Sattelstütze.
Assurez-vous que la lumière est bien fixée avant de rouler.
Stellen Sie sicher, dass das Licht vor dem Fahren sicher montiert ist.
aero seatpost
pad
round seatpost
pad
Make sure the light is mounted securely before riding.
!
short rubber band
long rubber band
Flashing 2 8.5
Flash 2
Niveau de
luminosité
Helligkeits
stufe
Flashing 2
le support de base
(poste de selle
aérodynamique)
le support de base
poteau de siège rond)(
élastique court
longue bande
de caoutchouc
Aero-
Sattelstützehalterung
runde
Sattelstützehalterung
kurzes Gummiband
langes Gummiband
!
!
8.5
8.5
2
Brightness
lumens( )
45
8
30
300
145
300
Luminosité
(Lumens)
45
8
300
145
30
300
Helligkeits
(Lumens)
45
8
300
145
30
300
Hinweis: RAVEMEN TR300 ist ein leistungsstarkes Rücklicht, das für den Einsatz bei
Tageslicht und bei schlechtem / nebeligem Wetter entwickelt wurde. Bitte verwenden
Sie im Stadtbereich immer angemessene Helligkeitsstufen und respektieren Sie den
Komfort anderer Fahrer.
Note: RAVEMEN TR300 is a very powerful rear light, please select the appropriate
brightness in the city to avoid bringing others inconvenience.

Thanks for purchasing Ravemen product.
Important: For your safety, read this manual thoroughly
before using the product and keep it properly for future reference.
Scan and like our facebook page for more info and service:
Technical Spe cification s
Performance Par ameter s
Note: The above data are tested in Lab s tandar d and may vary by environme nt and user conditions.
LED:
Battery: 1600mAh/3.7V
Dimensions (light unit): 41mm (L)*33mm (W)*65mm (H)
Weight (light unit): 77g
Package includes:
3*CREE XP-E2 red LED
rechargeable battery
tail light *1, USB cable *1, round seatpost pad *1,
aero seatpost pad*1, short rubber band *1, long rubber band *1
Lithium-ion
1 meter IPX4
anti-spray
Mounting Your Lig ht
Warranty Exclusions:
1. Without original sales receipt or proof of the purchase
2. Normal wear and tear and normal battery deterioration
3. Unauthorized modifications or alterations, improper use and maintenance
We proudly claim and warrant our lights free of defects in material and workmanship
for 2 years from the day of purchase under normal use. Accessories and spare parts
are warranted for 1 year. If a covered defect occurred, return the product to the place
of purchase. If this happens within 15 days from the day of purchase, we will replace
the defective product with a brand new one without extra charges; After 15 days from
the day of purchase, handling and transportation charges shall be borne by person
desiring service. Limited lifetime warranty is also available after 2 years warranty
period and the cost of service and spare parts will be charged accordingly.
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: ser vice @ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building,
Yunfeng road, Longhua, Shenzhen 518109
War rant y
Lithium-ion battery inside, don't put the light in a fire, otherwise it may cause
explosion!
Please charge the light with qualified USB power adapter, using defective USB
power adapter may cause power leakage or fire disaster, etc. Ravemen is not
responsible for any of such consequences.
Da nge r!
Al ert!
TR300
Impact
resistance
9.5
58
27.5
8
High
Run time
(hrs)
Low
Flashing 1
Rapid flashing
Pulse flashing
Qu ick Gui de
Attention !
Make sure the light is mounted securely each time before riding.
Release the light from the bike while in the outdoors in case of theft.
To maintain the best performance and extending the life of the Lithium-ion battery,
it's recommended:
1. Check the battery and charge the battery up before your first riding.
2. Avoid completely discharging, allow partial discharges and avoid over charging
(usually).
3. Keep and storage your light at room temperature.
4. Charge your light to 50% full every 3 months for long term storage.
Don't disassemble or modify the light, otherwise it may cause danger and void
your warranty.
Rear light Manual
Water resistance
Vilen Dank für den Kauf des Ravemen Produkts.
Wichtig: Zu Ihrer Sicherheit, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Produkt benutzen.
Scannen und liken Sie unsere Facebook-Seite für mehr Info und Service:
Rücklicht Bedienungsanleitung
LED: 3*CREE XP-E2 LED;
Batterie: 1600mAh/3.7V wiederaufladbare Li-polymer Batterie;
Abmessungen (Licht): 41mm (L)*33mm (B)*65mm (H);
Gewicht (nur Licht): 77g;
Verpackung:
.
Fahrradlicht*1, USB Kabel*1, runde Sattelstützehalterung*1,
Aero-Sattelstützehalterung*1, kurzes Gummiband*1, langes Gummiband*1
Technische Daten
1 meter IPX4
anti-spray
9.5
58
2
27.5
8
High
Low
Flashing 1
Rapid flashing
Pulse flashing
Le ist ungsp aramet er
Anmerkungen : Die oben genannten Daten werden i m Labor geprüft und könne n je nach Umgebung und
Benutzerbed ingungen unterschie dlich sein.
Laufzeit
(Std.) Schlagfestigkeit Wasserfestigkeit
Kurz anl eitun g
Automatischer Energiespar-Modus und Batterieanzeige: Bei niedriger Kapazität
der Batterie, schaltet das Licht automatisch in den niedriger Modus; Laden Sie das
Rücklicht auf, wenn die gelbe Kontrollleuchte blinkt.
Micro USB Aufladen: Standard Aufladezeit: 2.8 Std. Max Input: 5V, DC/ 800mA
(Richtwert könn en je nach Umgebung und Benutzerbedingu ngen unterschiedlich
sein). Eingebauter Überladeschutz. Wichtig.
Ladeanzeige: Blinkendes gelb Licht während des Ladevorgangs. Konstantes
Gelb Licht nach Abschließen des Ladens.
Befestigen Sie I hr Licht
Achtu ng!
Stellen Sie sicher, dass das Licht vor dem Fahren sicher montiert ist.
Um Diebstahl zu vermeiden, nehmen sie das Licht vom Fahrrad, während sie im Freien
sind.
Um die beste Leistung zu erhalten und die Lebensdauer der Li-Polymer-Batterie zu
verlängern, empfiehlt es sich:
1. Überprüfen Sie den Akku und laden Sie ihn vor dem ersten Fahren auf.
2. Vermeiden Sie eine vollständige Entladung, erlauben Sie Teilentladungen und
vermeiden Sie das Überladen.
3. Bewahren Sie Ihr Licht bei Raumtemperatur auf.
4. Laden Sie Ihr Licht für die Langzeitlagerung alle 3 Monate zu 50% auf.
Web site: www.ravemen.com
service@ravemen.com
Das Licht nicht zerlegen oder modifizieren. In diesen Fall verfällt die Garantie und
es kann zu Gefahren führen.
War nung!
Ge fahr!
Lithium-Ionen-Batterie, das Licht nicht in einem Feuer legen, sonst kann es zu
Explosionen kommen!
Bitte laden Sie das Licht mit dem richtigen USB-Netzteil. Ein ungeeignetes
USB-Netzteil kann Stromausfall, Brand oder Ähnliches verursachen.
Ravemen ist für keine Folgen verantwortlich.
Gar ant ie
Wir beanspruchen und garantieren unsere Produkte für 2 Jahre (Zubehöre und
Ersatzteile 1 Jahr) ab dem Kaufdatum unter normalen Verwendungsbedingungen
frei von Material- und Verarbeitungsfehler. Wenn ein Defekt auftritt, bringen Sie das
Licht an den Ort des Kaufs zurück. Wenn dies innerhalb von 15 Tagen geschieht,
werden wir das defekte Modell durch ein neues ohne zusätzliche Gebühren ersetzen.
Danach werden die Verpackung und die Transportkosten von der Person, die diese
Dienstleistung benötigt, übernommen. Auch nach 2 Jahren übernehmen wir die
Reparatur, die Kosten für Service und Ersatzteile werden entsprechend berechnet.
Garantiebedingungen sind nicht gültig bei:
1. Fehlen des Originalverkaufsbelegs oder des Nachweises des Kaufs
2. Normale Alterungsverhalten des Gehäuses oder der Batterie
3. Unzulässige Änderungen, unsachgemäße Verwendung und Wartung
Merci d'avoir acheté un produit Ravemen.
Important : Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le produit, et conservez-le pour des futures consultations.
Visitez et likez notre page Facebook pour obtenir
plus d'informations et de services :
Danger!
Contient une batterie Lithium-ion, ne pas mettre la lampe au feu (risque d'explosion)
Chargez la lampe avec un chargeur approprié. Un chargeur défectueuxpeut causer
une fuite de courant et un risque d'incendie, et Ravemen ne saura être tenu
responsable de ces conséquences.
Nous revendiquons fièrement et garantissons que nos produits sont exempts de
défauts de fabrication et de matériaux pendant 2 ans à partir du jour del'achat dans
des conditions normales d'utilisation. Les accessoires et les pièces détachées sont
garantis 1 an.Si un défaut couvert survient, retournez la lampe au lieu d'achat. Si
cela se produit dans les 15 jours suivant la date d'achat, nous remplacerons le
modèle défectueux par un neuf sans frais supplémentaires ; Après 15 jours à compter
de l'achat, les frais de manutention et de transport sont à la charge de la personne
désirant bénéficier de la garantie. Une garantie à vie limitée est également disponible
après 2 ans de période de garantie et le coût du service et des pièces de rechange
seront facturés en conséquence.
Exclusions de garantie :
1. Sans reçu de vente original ou preuve de l'achat
2. Usure normale et détérioration normale de la batterie
3. Détériorations ou modifications non autorisées, mauvaise utilisation et
maintenance
Gar antie
Site web : www.ravemen.com
Tel/Fax : +86-755-29064166
Email : se rvi ce@ravemen.com
Adresse : 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building,
Yunfeng road, Longhua, Shenzhen 518109
Performance Par ameter s
IPX4
anti-projection
Haut
Bas
Flash 1
Flash rapide
Attention !
Manuel de la lampe arrière
Sp éci fications te chniq ues
LED: 3*CREE XP-E2 LED
Batterie : ,1600mAh/3.7V, rechargeable
Dimensions (lampe) : 41mm (L)*33mm (l)*65mm (H)
Poids (lampe) : 77g
Contenu du paquet : 1 lampe, 1 ( ,
1 1 ,
1 1 câble USB,
Lithium-ion
le support de base poteau de siège rond)
le support de base (poste de selle aérodynamique), élastique court
longue bande de caoutchouc,
Résistance à la
chute Étanchéité
1 Mètre
Flash lent
Nota : Les valeur s ci-dessus ont été testées en laboratoire , et peuvent varie r en fonct ion de l'environnement et
de l'utilisation.
Gu ide r api de
Montage de la lampe
Assurez-vous que votre lampe est correctement fixée sur le cintre avant de rouler.
Démontez la lampe de son support pour éviter le vol.
Pour optimiser les performances et augmenter la durée de vie de la batterie, il est
recommandé de :
1. Vérifier et charger complètement la batterie avant votre première sortie.
2. Éviter de vider complètement la batterie et de la laisser branchée trop longtemps
au chargeur.
3. Garder et stocker votre lampe à température ambiante
4. Charger votre lampe tous à 50% les 3 mois en cas de non-utilisation prolongée.
TR300
TR300
Brightness
level
9.5
58
2
27.5
8
Autonomie
(heures)
Auto power save and low battery indicator
When in low power, the light will switch to low brightness level automatically to save power.
Please charge your light when the yellow indicator light is blinking.
Micro USB charging
Standard charging time: 2.8h with Max input: 5V, DC/800mA.
(approximate values and may vary by user conditions). Built-in over-charge protection.
Charging indicator
Yellow blinking light during charging and constant yellow light when charging completed.
1
Power button: Long press the button 0.5s to turn on/off power; Single click to cycle
through brightness levels. Mode Memory circuit to remember the last used brightness
level when on again.
Auto on-off: Press the power button and hold till the light blinks quickly, then release
the button and the light will enter auto on-off mode.
Under this mode, the light will turn on with a vibration and will switch off automatically
after staying still for 2 minutes.
When the light is on, press the power button 0.5s to turn off the light and exit auto
on-off mode.
For aero seatpost
replace the round seatpost pad with the one for aero seatpost, then use the long
rubber band to fix the light to the seatpost.
Économie d'énergie et indicateur de batterie: quand la batterie est faible, la lampe
passera automatiquement en mode Bas; caricare il fanale posteriore quando la spia
gialla lampeggia.
Chargement micro USB : Temps de chargement standard : 2.8h avec un chargeur
5V, DC/ 800mA (peut varier en fonction des chargeurs). Protection contre la surcharge
intégrée.
Indicateur de niveau de charge : lumière giallo clignotante pendant la charge et giallo
fixe quand la charge est terminée.
Bouton power: Un appui long de 0,5s pour allumer et éteindre la lampe. Un appui
court fait cycler les modes de luminosité.
Mémoire du dernier niveau de luminosité utilisé lors du rallumage.
Marche/arrêt automatique: maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à
ce que la lampe clignote rapidement, puis relâchez le bouton. La lampe passe alors
en mode marche/arrêt automatique.
Dans ce mode, la lumière s’allume quand elle détecte une vibration et s’éteint
automatiquement après 2 minutes d’immobilité.
Lorsque la lumière est allumée, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant une
demie-seconde pour l'éteindre et quitter le mode marche/arrêt automatique.
POUR LES TIGES DE SELLE AÉRODYNAMIQUES
Remplacez le support de base par celui pour tige de selle aéro, puis utilisez l'élastique
long pour fixer la lampe à la tige de selle. Précautio ns !
Ne pas démonter ou modifier la lampe, risque d'électrocution et annule la garantie.
Ein/Ausknopf: Langes Drücken des Knopfes 0,5s zum Ein- / Ausschalten. Durch
Einzelklick die Modi umschalten.
Modus Memory-Schaltung, um die zuletzt verwendete Helligkeitsstufe zu erinnern.
Auto Ein-Aus: Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis das
Licht schnell blinkt. Lassen Sie dann die Taste frei, und das Licht wechselt in den Auto
Ein-Aus-Modus.
In diesem Modus schaltet sich das Licht mit einer Vibration ein und schaltet sich
automatisch nach 2 Minuten aus.
Wenn das Licht an ist, drücken Sie die Einschalttaste 0,5 s, um das Licht auszuschalten
und den automatischen Ein-Aus-Modus zu beenden.
Für Aero Sattelstütze
Ersetzen Sie den runden Sattelstützengummiadapter durch jenen für Aero-Sattelstützen
und befestigen Sie das Licht mit dem langen Gummiband an der Sattelstütze.
Assurez-vous que la lumière est bien fixée avant de rouler.
Stellen Sie sicher, dass das Licht vor dem Fahren sicher montiert ist.
aero seatpost
pad
round seatpost
pad
Make sure the light is mounted securely before riding.
!
short rubber band
long rubber band
Flashing 2 8.5
Flash 2
Niveau de
luminosité
Helligkeits
stufe
Flashing 2
le support de base
(poste de selle
aérodynamique)
le support de base
poteau de siège rond)(
élastique court
longue bande
de caoutchouc
Aero-
Sattelstützehalterung
runde
Sattelstützehalterung
kurzes Gummiband
langes Gummiband
!
!
8.5
8.5
2
Brightness
lumens( )
45
8
30
300
145
300
Luminosité
(Lumens)
45
8
300
145
30
300
Helligkeits
(Lumens)
45
8
300
145
30
300
Hinweis: RAVEMEN TR300 ist ein leistungsstarkes Rücklicht, das für den Einsatz bei
Tageslicht und bei schlechtem / nebeligem Wetter entwickelt wurde. Bitte verwenden
Sie im Stadtbereich immer angemessene Helligkeitsstufen und respektieren Sie den
Komfort anderer Fahrer.
Note: RAVEMEN TR300 is a very powerful rear light, please select the appropriate
brightness in the city to avoid bringing others inconvenience.

Thanks for purchasing Ravemen product.
Important: For your safety, read this manual thoroughly
before using the product and keep it properly for future reference.
Scan and like our facebook page for more info and service:
Technical Spe cification s
Performance Par ameter s
Note: The above data are tested in Lab s tandar d and may vary by environme nt and user conditions.
LED:
Battery: 1600mAh/3.7V
Dimensions (light unit): 41mm (L)*33mm (W)*65mm (H)
Weight (light unit): 77g
Package includes:
3*CREE XP-E2 red LED
rechargeable battery
tail light *1, USB cable *1, round seatpost pad *1,
aero seatpost pad*1, short rubber band *1, long rubber band *1
Lithium-ion
1 meter IPX4
anti-spray
Mounting Your Lig ht
Warranty Exclusions:
1. Without original sales receipt or proof of the purchase
2. Normal wear and tear and normal battery deterioration
3. Unauthorized modifications or alterations, improper use and maintenance
We proudly claim and warrant our lights free of defects in material and workmanship
for 2 years from the day of purchase under normal use. Accessories and spare parts
are warranted for 1 year. If a covered defect occurred, return the product to the place
of purchase. If this happens within 15 days from the day of purchase, we will replace
the defective product with a brand new one without extra charges; After 15 days from
the day of purchase, handling and transportation charges shall be borne by person
desiring service. Limited lifetime warranty is also available after 2 years warranty
period and the cost of service and spare parts will be charged accordingly.
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: ser vice @ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building,
Yunfeng road, Longhua, Shenzhen 518109
War rant y
Lithium-ion battery inside, don't put the light in a fire, otherwise it may cause
explosion!
Please charge the light with qualified USB power adapter, using defective USB
power adapter may cause power leakage or fire disaster, etc. Ravemen is not
responsible for any of such consequences.
Da nge r!
Al ert!
TR300
Impact
resistance
9.5
58
27.5
8
High
Run time
(hrs)
Low
Flashing 1
Rapid flashing
Pulse flashing
Qu ick Gui de
Attention !
Make sure the light is mounted securely each time before riding.
Release the light from the bike while in the outdoors in case of theft.
To maintain the best performance and extending the life of the Lithium-ion battery,
it's recommended:
1. Check the battery and charge the battery up before your first riding.
2. Avoid completely discharging, allow partial discharges and avoid over charging
(usually).
3. Keep and storage your light at room temperature.
4. Charge your light to 50% full every 3 months for long term storage.
Don't disassemble or modify the light, otherwise it may cause danger and void
your warranty.
Rear light Manual
Water resistance
Vilen Dank für den Kauf des Ravemen Produkts.
Wichtig: Zu Ihrer Sicherheit, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Produkt benutzen.
Scannen und liken Sie unsere Facebook-Seite für mehr Info und Service:
Rücklicht Bedienungsanleitung
LED: 3*CREE XP-E2 LED;
Batterie: 1600mAh/3.7V wiederaufladbare Li-polymer Batterie;
Abmessungen (Licht): 41mm (L)*33mm (B)*65mm (H);
Gewicht (nur Licht): 77g;
Verpackung:
.
Fahrradlicht*1, USB Kabel*1, runde Sattelstützehalterung*1,
Aero-Sattelstützehalterung*1, kurzes Gummiband*1, langes Gummiband*1
Technische Daten
1 meter IPX4
anti-spray
9.5
58
2
27.5
8
High
Low
Flashing 1
Rapid flashing
Pulse flashing
Le ist ungsp aramet er
Anmerkungen : Die oben genannten Daten werden i m Labor geprüft und könne n je nach Umgebung und
Benutzerbed ingungen unterschie dlich sein.
Laufzeit
(Std.) Schlagfestigkeit Wasserfestigkeit
Kurz anl eitun g
Automatischer Energiespar-Modus und Batterieanzeige: Bei niedriger Kapazität
der Batterie, schaltet das Licht automatisch in den niedriger Modus; Laden Sie das
Rücklicht auf, wenn die gelbe Kontrollleuchte blinkt.
Micro USB Aufladen: Standard Aufladezeit: 2.8 Std. Max Input: 5V, DC/ 800mA
(Richtwert könn en je nach Umgebung und Benutzerbedingu ngen unterschiedlich
sein). Eingebauter Überladeschutz. Wichtig.
Ladeanzeige: Blinkendes gelb Licht während des Ladevorgangs. Konstantes
Gelb Licht nach Abschließen des Ladens.
Befestigen Sie I hr Licht
Achtu ng!
Stellen Sie sicher, dass das Licht vor dem Fahren sicher montiert ist.
Um Diebstahl zu vermeiden, nehmen sie das Licht vom Fahrrad, während sie im Freien
sind.
Um die beste Leistung zu erhalten und die Lebensdauer der Li-Polymer-Batterie zu
verlängern, empfiehlt es sich:
1. Überprüfen Sie den Akku und laden Sie ihn vor dem ersten Fahren auf.
2. Vermeiden Sie eine vollständige Entladung, erlauben Sie Teilentladungen und
vermeiden Sie das Überladen.
3. Bewahren Sie Ihr Licht bei Raumtemperatur auf.
4. Laden Sie Ihr Licht für die Langzeitlagerung alle 3 Monate zu 50% auf.
Web site: www.ravemen.com
service@ravemen.com
Das Licht nicht zerlegen oder modifizieren. In diesen Fall verfällt die Garantie und
es kann zu Gefahren führen.
War nung!
Ge fahr!
Lithium-Ionen-Batterie, das Licht nicht in einem Feuer legen, sonst kann es zu
Explosionen kommen!
Bitte laden Sie das Licht mit dem richtigen USB-Netzteil. Ein ungeeignetes
USB-Netzteil kann Stromausfall, Brand oder Ähnliches verursachen.
Ravemen ist für keine Folgen verantwortlich.
Gar ant ie
Wir beanspruchen und garantieren unsere Produkte für 2 Jahre (Zubehöre und
Ersatzteile 1 Jahr) ab dem Kaufdatum unter normalen Verwendungsbedingungen
frei von Material- und Verarbeitungsfehler. Wenn ein Defekt auftritt, bringen Sie das
Licht an den Ort des Kaufs zurück. Wenn dies innerhalb von 15 Tagen geschieht,
werden wir das defekte Modell durch ein neues ohne zusätzliche Gebühren ersetzen.
Danach werden die Verpackung und die Transportkosten von der Person, die diese
Dienstleistung benötigt, übernommen. Auch nach 2 Jahren übernehmen wir die
Reparatur, die Kosten für Service und Ersatzteile werden entsprechend berechnet.
Garantiebedingungen sind nicht gültig bei:
1. Fehlen des Originalverkaufsbelegs oder des Nachweises des Kaufs
2. Normale Alterungsverhalten des Gehäuses oder der Batterie
3. Unzulässige Änderungen, unsachgemäße Verwendung und Wartung
Merci d'avoir acheté un produit Ravemen.
Important : Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le produit, et conservez-le pour des futures consultations.
Visitez et likez notre page Facebook pour obtenir
plus d'informations et de services :
Danger!
Contient une batterie Lithium-ion, ne pas mettre la lampe au feu (risque d'explosion)
Chargez la lampe avec un chargeur approprié. Un chargeur défectueuxpeut causer
une fuite de courant et un risque d'incendie, et Ravemen ne saura être tenu
responsable de ces conséquences.
Nous revendiquons fièrement et garantissons que nos produits sont exempts de
défauts de fabrication et de matériaux pendant 2 ans à partir du jour del'achat dans
des conditions normales d'utilisation. Les accessoires et les pièces détachées sont
garantis 1 an.Si un défaut couvert survient, retournez la lampe au lieu d'achat. Si
cela se produit dans les 15 jours suivant la date d'achat, nous remplacerons le
modèle défectueux par un neuf sans frais supplémentaires ; Après 15 jours à compter
de l'achat, les frais de manutention et de transport sont à la charge de la personne
désirant bénéficier de la garantie. Une garantie à vie limitée est également disponible
après 2 ans de période de garantie et le coût du service et des pièces de rechange
seront facturés en conséquence.
Exclusions de garantie :
1. Sans reçu de vente original ou preuve de l'achat
2. Usure normale et détérioration normale de la batterie
3. Détériorations ou modifications non autorisées, mauvaise utilisation et
maintenance
Gar antie
Site web : www.ravemen.com
Tel/Fax : +86-755-29064166
Email : se rvi ce@ravemen.com
Adresse : 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building,
Yunfeng road, Longhua, Shenzhen 518109
Performance Par ameter s
IPX4
anti-projection
Haut
Bas
Flash 1
Flash rapide
Attention !
Manuel de la lampe arrière
Sp éci fications te chniq ues
LED: 3*CREE XP-E2 LED
Batterie : ,1600mAh/3.7V, rechargeable
Dimensions (lampe) : 41mm (L)*33mm (l)*65mm (H)
Poids (lampe) : 77g
Contenu du paquet : 1 lampe, 1 ( ,
1 1 ,
1 1 câble USB,
Lithium-ion
le support de base poteau de siège rond)
le support de base (poste de selle aérodynamique), élastique court
longue bande de caoutchouc,
Résistance à la
chute Étanchéité
1 Mètre
Flash lent
Nota : Les valeur s ci-dessus ont été testées en laboratoire , et peuvent varie r en fonct ion de l'environnement et
de l'utilisation.
Gu ide r api de
Montage de la lampe
Assurez-vous que votre lampe est correctement fixée sur le cintre avant de rouler.
Démontez la lampe de son support pour éviter le vol.
Pour optimiser les performances et augmenter la durée de vie de la batterie, il est
recommandé de :
1. Vérifier et charger complètement la batterie avant votre première sortie.
2. Éviter de vider complètement la batterie et de la laisser branchée trop longtemps
au chargeur.
3. Garder et stocker votre lampe à température ambiante
4. Charger votre lampe tous à 50% les 3 mois en cas de non-utilisation prolongée.
TR300
TR300
Brightness
level
9.5
58
2
27.5
8
Autonomie
(heures)
Auto power save and low battery indicator
When in low power, the light will switch to low brightness level automatically to save power.
Please charge your light when the yellow indicator light is blinking.
Micro USB charging
Standard charging time: 2.8h with Max input: 5V, DC/800mA.
(approximate values and may vary by user conditions). Built-in over-charge protection.
Charging indicator
Yellow blinking light during charging and constant yellow light when charging completed.
1
Power button: Long press the button 0.5s to turn on/off power; Single click to cycle
through brightness levels. Mode Memory circuit to remember the last used brightness
level when on again.
Auto on-off: Press the power button and hold till the light blinks quickly, then release
the button and the light will enter auto on-off mode.
Under this mode, the light will turn on with a vibration and will switch off automatically
after staying still for 2 minutes.
When the light is on, press the power button 0.5s to turn off the light and exit auto
on-off mode.
For aero seatpost
replace the round seatpost pad with the one for aero seatpost, then use the long
rubber band to fix the light to the seatpost.
Économie d'énergie et indicateur de batterie: quand la batterie est faible, la lampe
passera automatiquement en mode Bas; caricare il fanale posteriore quando la spia
gialla lampeggia.
Chargement micro USB : Temps de chargement standard : 2.8h avec un chargeur
5V, DC/ 800mA (peut varier en fonction des chargeurs). Protection contre la surcharge
intégrée.
Indicateur de niveau de charge : lumière giallo clignotante pendant la charge et giallo
fixe quand la charge est terminée.
Bouton power: Un appui long de 0,5s pour allumer et éteindre la lampe. Un appui
court fait cycler les modes de luminosité.
Mémoire du dernier niveau de luminosité utilisé lors du rallumage.
Marche/arrêt automatique: maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à
ce que la lampe clignote rapidement, puis relâchez le bouton. La lampe passe alors
en mode marche/arrêt automatique.
Dans ce mode, la lumière s’allume quand elle détecte une vibration et s’éteint
automatiquement après 2 minutes d’immobilité.
Lorsque la lumière est allumée, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant une
demie-seconde pour l'éteindre et quitter le mode marche/arrêt automatique.
POUR LES TIGES DE SELLE AÉRODYNAMIQUES
Remplacez le support de base par celui pour tige de selle aéro, puis utilisez l'élastique
long pour fixer la lampe à la tige de selle. Précautio ns !
Ne pas démonter ou modifier la lampe, risque d'électrocution et annule la garantie.
Ein/Ausknopf: Langes Drücken des Knopfes 0,5s zum Ein- / Ausschalten. Durch
Einzelklick die Modi umschalten.
Modus Memory-Schaltung, um die zuletzt verwendete Helligkeitsstufe zu erinnern.
Auto Ein-Aus: Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis das
Licht schnell blinkt. Lassen Sie dann die Taste frei, und das Licht wechselt in den Auto
Ein-Aus-Modus.
In diesem Modus schaltet sich das Licht mit einer Vibration ein und schaltet sich
automatisch nach 2 Minuten aus.
Wenn das Licht an ist, drücken Sie die Einschalttaste 0,5 s, um das Licht auszuschalten
und den automatischen Ein-Aus-Modus zu beenden.
Für Aero Sattelstütze
Ersetzen Sie den runden Sattelstützengummiadapter durch jenen für Aero-Sattelstützen
und befestigen Sie das Licht mit dem langen Gummiband an der Sattelstütze.
Assurez-vous que la lumière est bien fixée avant de rouler.
Stellen Sie sicher, dass das Licht vor dem Fahren sicher montiert ist.
aero seatpost
pad
round seatpost
pad
Make sure the light is mounted securely before riding.
!
short rubber band
long rubber band
Flashing 2 8.5
Flash 2
Niveau de
luminosité
Helligkeits
stufe
Flashing 2
le support de base
(poste de selle
aérodynamique)
le support de base
poteau de siège rond)(
élastique court
longue bande
de caoutchouc
Aero-
Sattelstützehalterung
runde
Sattelstützehalterung
kurzes Gummiband
langes Gummiband
!
!
8.5
8.5
2
Brightness
lumens( )
45
8
30
300
145
300
Luminosité
(Lumens)
45
8
300
145
30
300
Helligkeits
(Lumens)
45
8
300
145
30
300
Hinweis: RAVEMEN TR300 ist ein leistungsstarkes Rücklicht, das für den Einsatz bei
Tageslicht und bei schlechtem / nebeligem Wetter entwickelt wurde. Bitte verwenden
Sie im Stadtbereich immer angemessene Helligkeitsstufen und respektieren Sie den
Komfort anderer Fahrer.
Note: RAVEMEN TR300 is a very powerful rear light, please select the appropriate
brightness in the city to avoid bringing others inconvenience.

Thanks for purchasing Ravemen product.
Important: For your safety, read this manual thoroughly
before using the product and keep it properly for future reference.
Scan and like our facebook page for more info and service:
Technical Spe cification s
Performance Par ameter s
Note: The above data are tested in Lab s tandar d and may vary by environme nt and user conditions.
LED:
Battery: 1600mAh/3.7V
Dimensions (light unit): 41mm (L)*33mm (W)*65mm (H)
Weight (light unit): 77g
Package includes:
3*CREE XP-E2 red LED
rechargeable battery
tail light *1, USB cable *1, round seatpost pad *1,
aero seatpost pad*1, short rubber band *1, long rubber band *1
Lithium-ion
1 meter IPX4
anti-spray
Mounting Your Lig ht
Warranty Exclusions:
1. Without original sales receipt or proof of the purchase
2. Normal wear and tear and normal battery deterioration
3. Unauthorized modifications or alterations, improper use and maintenance
We proudly claim and warrant our lights free of defects in material and workmanship
for 2 years from the day of purchase under normal use. Accessories and spare parts
are warranted for 1 year. If a covered defect occurred, return the product to the place
of purchase. If this happens within 15 days from the day of purchase, we will replace
the defective product with a brand new one without extra charges; After 15 days from
the day of purchase, handling and transportation charges shall be borne by person
desiring service. Limited lifetime warranty is also available after 2 years warranty
period and the cost of service and spare parts will be charged accordingly.
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: ser vice @ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building,
Yunfeng road, Longhua, Shenzhen 518109
War rant y
Lithium-ion battery inside, don't put the light in a fire, otherwise it may cause
explosion!
Please charge the light with qualified USB power adapter, using defective USB
power adapter may cause power leakage or fire disaster, etc. Ravemen is not
responsible for any of such consequences.
Da nge r!
Al ert!
TR300
Impact
resistance
9.5
58
27.5
8
High
Run time
(hrs)
Low
Flashing 1
Rapid flashing
Pulse flashing
Qu ick Gui de
Attention !
Make sure the light is mounted securely each time before riding.
Release the light from the bike while in the outdoors in case of theft.
To maintain the best performance and extending the life of the Lithium-ion battery,
it's recommended:
1. Check the battery and charge the battery up before your first riding.
2. Avoid completely discharging, allow partial discharges and avoid over charging
(usually).
3. Keep and storage your light at room temperature.
4. Charge your light to 50% full every 3 months for long term storage.
Don't disassemble or modify the light, otherwise it may cause danger and void
your warranty.
Rear light Manual
Water resistance
Vilen Dank für den Kauf des Ravemen Produkts.
Wichtig: Zu Ihrer Sicherheit, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Produkt benutzen.
Scannen und liken Sie unsere Facebook-Seite für mehr Info und Service:
Rücklicht Bedienungsanleitung
LED: 3*CREE XP-E2 LED;
Batterie: 1600mAh/3.7V wiederaufladbare Li-polymer Batterie;
Abmessungen (Licht): 41mm (L)*33mm (B)*65mm (H);
Gewicht (nur Licht): 77g;
Verpackung:
.
Fahrradlicht*1, USB Kabel*1, runde Sattelstützehalterung*1,
Aero-Sattelstützehalterung*1, kurzes Gummiband*1, langes Gummiband*1
Technische Daten
1 meter IPX4
anti-spray
9.5
58
2
27.5
8
High
Low
Flashing 1
Rapid flashing
Pulse flashing
Le ist ungsp aramet er
Anmerkungen : Die oben genannten Daten werden i m Labor geprüft und könne n je nach Umgebung und
Benutzerbed ingungen unterschie dlich sein.
Laufzeit
(Std.) Schlagfestigkeit Wasserfestigkeit
Kurz anl eitun g
Automatischer Energiespar-Modus und Batterieanzeige: Bei niedriger Kapazität
der Batterie, schaltet das Licht automatisch in den niedriger Modus; Laden Sie das
Rücklicht auf, wenn die gelbe Kontrollleuchte blinkt.
Micro USB Aufladen: Standard Aufladezeit: 2.8 Std. Max Input: 5V, DC/ 800mA
(Richtwert könn en je nach Umgebung und Benutzerbedingu ngen unterschiedlich
sein). Eingebauter Überladeschutz. Wichtig.
Ladeanzeige: Blinkendes gelb Licht während des Ladevorgangs. Konstantes
Gelb Licht nach Abschließen des Ladens.
Befestigen Sie I hr Licht
Achtu ng!
Stellen Sie sicher, dass das Licht vor dem Fahren sicher montiert ist.
Um Diebstahl zu vermeiden, nehmen sie das Licht vom Fahrrad, während sie im Freien
sind.
Um die beste Leistung zu erhalten und die Lebensdauer der Li-Polymer-Batterie zu
verlängern, empfiehlt es sich:
1. Überprüfen Sie den Akku und laden Sie ihn vor dem ersten Fahren auf.
2. Vermeiden Sie eine vollständige Entladung, erlauben Sie Teilentladungen und
vermeiden Sie das Überladen.
3. Bewahren Sie Ihr Licht bei Raumtemperatur auf.
4. Laden Sie Ihr Licht für die Langzeitlagerung alle 3 Monate zu 50% auf.
Web site: www.ravemen.com
service@ravemen.com
Das Licht nicht zerlegen oder modifizieren. In diesen Fall verfällt die Garantie und
es kann zu Gefahren führen.
War nung!
Ge fahr!
Lithium-Ionen-Batterie, das Licht nicht in einem Feuer legen, sonst kann es zu
Explosionen kommen!
Bitte laden Sie das Licht mit dem richtigen USB-Netzteil. Ein ungeeignetes
USB-Netzteil kann Stromausfall, Brand oder Ähnliches verursachen.
Ravemen ist für keine Folgen verantwortlich.
Gar ant ie
Wir beanspruchen und garantieren unsere Produkte für 2 Jahre (Zubehöre und
Ersatzteile 1 Jahr) ab dem Kaufdatum unter normalen Verwendungsbedingungen
frei von Material- und Verarbeitungsfehler. Wenn ein Defekt auftritt, bringen Sie das
Licht an den Ort des Kaufs zurück. Wenn dies innerhalb von 15 Tagen geschieht,
werden wir das defekte Modell durch ein neues ohne zusätzliche Gebühren ersetzen.
Danach werden die Verpackung und die Transportkosten von der Person, die diese
Dienstleistung benötigt, übernommen. Auch nach 2 Jahren übernehmen wir die
Reparatur, die Kosten für Service und Ersatzteile werden entsprechend berechnet.
Garantiebedingungen sind nicht gültig bei:
1. Fehlen des Originalverkaufsbelegs oder des Nachweises des Kaufs
2. Normale Alterungsverhalten des Gehäuses oder der Batterie
3. Unzulässige Änderungen, unsachgemäße Verwendung und Wartung
Merci d'avoir acheté un produit Ravemen.
Important : Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le produit, et conservez-le pour des futures consultations.
Visitez et likez notre page Facebook pour obtenir
plus d'informations et de services :
Danger!
Contient une batterie Lithium-ion, ne pas mettre la lampe au feu (risque d'explosion)
Chargez la lampe avec un chargeur approprié. Un chargeur défectueuxpeut causer
une fuite de courant et un risque d'incendie, et Ravemen ne saura être tenu
responsable de ces conséquences.
Nous revendiquons fièrement et garantissons que nos produits sont exempts de
défauts de fabrication et de matériaux pendant 2 ans à partir du jour del'achat dans
des conditions normales d'utilisation. Les accessoires et les pièces détachées sont
garantis 1 an.Si un défaut couvert survient, retournez la lampe au lieu d'achat. Si
cela se produit dans les 15 jours suivant la date d'achat, nous remplacerons le
modèle défectueux par un neuf sans frais supplémentaires ; Après 15 jours à compter
de l'achat, les frais de manutention et de transport sont à la charge de la personne
désirant bénéficier de la garantie. Une garantie à vie limitée est également disponible
après 2 ans de période de garantie et le coût du service et des pièces de rechange
seront facturés en conséquence.
Exclusions de garantie :
1. Sans reçu de vente original ou preuve de l'achat
2. Usure normale et détérioration normale de la batterie
3. Détériorations ou modifications non autorisées, mauvaise utilisation et
maintenance
Gar antie
Site web : www.ravemen.com
Tel/Fax : +86-755-29064166
Email : se rvi ce@ravemen.com
Adresse : 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building,
Yunfeng road, Longhua, Shenzhen 518109
Performance Par ameter s
IPX4
anti-projection
Haut
Bas
Flash 1
Flash rapide
Attention !
Manuel de la lampe arrière
Sp éci fications te chniq ues
LED: 3*CREE XP-E2 LED
Batterie : ,1600mAh/3.7V, rechargeable
Dimensions (lampe) : 41mm (L)*33mm (l)*65mm (H)
Poids (lampe) : 77g
Contenu du paquet : 1 lampe, 1 ( ,
1 1 ,
1 1 câble USB,
Lithium-ion
le support de base poteau de siège rond)
le support de base (poste de selle aérodynamique), élastique court
longue bande de caoutchouc,
Résistance à la
chute Étanchéité
1 Mètre
Flash lent
Nota : Les valeur s ci-dessus ont été testées en laboratoire , et peuvent varie r en fonct ion de l'environnement et
de l'utilisation.
Gu ide r api de
Montage de la lampe
Assurez-vous que votre lampe est correctement fixée sur le cintre avant de rouler.
Démontez la lampe de son support pour éviter le vol.
Pour optimiser les performances et augmenter la durée de vie de la batterie, il est
recommandé de :
1. Vérifier et charger complètement la batterie avant votre première sortie.
2. Éviter de vider complètement la batterie et de la laisser branchée trop longtemps
au chargeur.
3. Garder et stocker votre lampe à température ambiante
4. Charger votre lampe tous à 50% les 3 mois en cas de non-utilisation prolongée.
TR300
TR300
Brightness
level
9.5
58
2
27.5
8
Autonomie
(heures)
Auto power save and low battery indicator
When in low power, the light will switch to low brightness level automatically to save power.
Please charge your light when the yellow indicator light is blinking.
Micro USB charging
Standard charging time: 2.8h with Max input: 5V, DC/800mA.
(approximate values and may vary by user conditions). Built-in over-charge protection.
Charging indicator
Yellow blinking light during charging and constant yellow light when charging completed.
1
Power button: Long press the button 0.5s to turn on/off power; Single click to cycle
through brightness levels. Mode Memory circuit to remember the last used brightness
level when on again.
Auto on-off: Press the power button and hold till the light blinks quickly, then release
the button and the light will enter auto on-off mode.
Under this mode, the light will turn on with a vibration and will switch off automatically
after staying still for 2 minutes.
When the light is on, press the power button 0.5s to turn off the light and exit auto
on-off mode.
For aero seatpost
replace the round seatpost pad with the one for aero seatpost, then use the long
rubber band to fix the light to the seatpost.
Économie d'énergie et indicateur de batterie: quand la batterie est faible, la lampe
passera automatiquement en mode Bas; caricare il fanale posteriore quando la spia
gialla lampeggia.
Chargement micro USB : Temps de chargement standard : 2.8h avec un chargeur
5V, DC/ 800mA (peut varier en fonction des chargeurs). Protection contre la surcharge
intégrée.
Indicateur de niveau de charge : lumière giallo clignotante pendant la charge et giallo
fixe quand la charge est terminée.
Bouton power: Un appui long de 0,5s pour allumer et éteindre la lampe. Un appui
court fait cycler les modes de luminosité.
Mémoire du dernier niveau de luminosité utilisé lors du rallumage.
Marche/arrêt automatique: maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à
ce que la lampe clignote rapidement, puis relâchez le bouton. La lampe passe alors
en mode marche/arrêt automatique.
Dans ce mode, la lumière s’allume quand elle détecte une vibration et s’éteint
automatiquement après 2 minutes d’immobilité.
Lorsque la lumière est allumée, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant une
demie-seconde pour l'éteindre et quitter le mode marche/arrêt automatique.
POUR LES TIGES DE SELLE AÉRODYNAMIQUES
Remplacez le support de base par celui pour tige de selle aéro, puis utilisez l'élastique
long pour fixer la lampe à la tige de selle. Précautio ns !
Ne pas démonter ou modifier la lampe, risque d'électrocution et annule la garantie.
Ein/Ausknopf: Langes Drücken des Knopfes 0,5s zum Ein- / Ausschalten. Durch
Einzelklick die Modi umschalten.
Modus Memory-Schaltung, um die zuletzt verwendete Helligkeitsstufe zu erinnern.
Auto Ein-Aus: Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis das
Licht schnell blinkt. Lassen Sie dann die Taste frei, und das Licht wechselt in den Auto
Ein-Aus-Modus.
In diesem Modus schaltet sich das Licht mit einer Vibration ein und schaltet sich
automatisch nach 2 Minuten aus.
Wenn das Licht an ist, drücken Sie die Einschalttaste 0,5 s, um das Licht auszuschalten
und den automatischen Ein-Aus-Modus zu beenden.
Für Aero Sattelstütze
Ersetzen Sie den runden Sattelstützengummiadapter durch jenen für Aero-Sattelstützen
und befestigen Sie das Licht mit dem langen Gummiband an der Sattelstütze.
Assurez-vous que la lumière est bien fixée avant de rouler.
Stellen Sie sicher, dass das Licht vor dem Fahren sicher montiert ist.
aero seatpost
pad
round seatpost
pad
Make sure the light is mounted securely before riding.
!
short rubber band
long rubber band
Flashing 2 8.5
Flash 2
Niveau de
luminosité
Helligkeits
stufe
Flashing 2
le support de base
(poste de selle
aérodynamique)
le support de base
poteau de siège rond)(
élastique court
longue bande
de caoutchouc
Aero-
Sattelstützehalterung
runde
Sattelstützehalterung
kurzes Gummiband
langes Gummiband
!
!
8.5
8.5
2
Brightness
lumens( )
45
8
30
300
145
300
Luminosité
(Lumens)
45
8
300
145
30
300
Helligkeits
(Lumens)
45
8
300
145
30
300
Hinweis: RAVEMEN TR300 ist ein leistungsstarkes Rücklicht, das für den Einsatz bei
Tageslicht und bei schlechtem / nebeligem Wetter entwickelt wurde. Bitte verwenden
Sie im Stadtbereich immer angemessene Helligkeitsstufen und respektieren Sie den
Komfort anderer Fahrer.
Note: RAVEMEN TR300 is a very powerful rear light, please select the appropriate
brightness in the city to avoid bringing others inconvenience.

Thanks for purchasing Ravemen product.
Important: For your safety, read this manual thoroughly
before using the product and keep it properly for future reference.
Scan and like our facebook page for more info and service:
Technical Spe cification s
Performance Par ameter s
Note: The above data are tested in Lab s tandar d and may vary by environme nt and user conditions.
LED:
Battery: 1600mAh/3.7V
Dimensions (light unit): 41mm (L)*33mm (W)*65mm (H)
Weight (light unit): 77g
Package includes:
3*CREE XP-E2 red LED
rechargeable battery
tail light *1, USB cable *1, round seatpost pad *1,
aero seatpost pad*1, short rubber band *1, long rubber band *1
Lithium-ion
1 meter IPX4
anti-spray
Mounting Your Lig ht
Warranty Exclusions:
1. Without original sales receipt or proof of the purchase
2. Normal wear and tear and normal battery deterioration
3. Unauthorized modifications or alterations, improper use and maintenance
We proudly claim and warrant our lights free of defects in material and workmanship
for 2 years from the day of purchase under normal use. Accessories and spare parts
are warranted for 1 year. If a covered defect occurred, return the product to the place
of purchase. If this happens within 15 days from the day of purchase, we will replace
the defective product with a brand new one without extra charges; After 15 days from
the day of purchase, handling and transportation charges shall be borne by person
desiring service. Limited lifetime warranty is also available after 2 years warranty
period and the cost of service and spare parts will be charged accordingly.
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: ser vice @ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building,
Yunfeng road, Longhua, Shenzhen 518109
War rant y
Lithium-ion battery inside, don't put the light in a fire, otherwise it may cause
explosion!
Please charge the light with qualified USB power adapter, using defective USB
power adapter may cause power leakage or fire disaster, etc. Ravemen is not
responsible for any of such consequences.
Da nge r!
Al ert!
TR300
Impact
resistance
9.5
58
27.5
8
High
Run time
(hrs)
Low
Flashing 1
Rapid flashing
Pulse flashing
Qu ick Gui de
Attention !
Make sure the light is mounted securely each time before riding.
Release the light from the bike while in the outdoors in case of theft.
To maintain the best performance and extending the life of the Lithium-ion battery,
it's recommended:
1. Check the battery and charge the battery up before your first riding.
2. Avoid completely discharging, allow partial discharges and avoid over charging
(usually).
3. Keep and storage your light at room temperature.
4. Charge your light to 50% full every 3 months for long term storage.
Don't disassemble or modify the light, otherwise it may cause danger and void
your warranty.
Rear light Manual
Water resistance
Vilen Dank für den Kauf des Ravemen Produkts.
Wichtig: Zu Ihrer Sicherheit, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Produkt benutzen.
Scannen und liken Sie unsere Facebook-Seite für mehr Info und Service:
Rücklicht Bedienungsanleitung
LED: 3*CREE XP-E2 LED;
Batterie: 1600mAh/3.7V wiederaufladbare Li-polymer Batterie;
Abmessungen (Licht): 41mm (L)*33mm (B)*65mm (H);
Gewicht (nur Licht): 77g;
Verpackung:
.
Fahrradlicht*1, USB Kabel*1, runde Sattelstützehalterung*1,
Aero-Sattelstützehalterung*1, kurzes Gummiband*1, langes Gummiband*1
Technische Daten
1 meter IPX4
anti-spray
9.5
58
2
27.5
8
High
Low
Flashing 1
Rapid flashing
Pulse flashing
Le ist ungsp aramet er
Anmerkungen : Die oben genannten Daten werden i m Labor geprüft und könne n je nach Umgebung und
Benutzerbed ingungen unterschie dlich sein.
Laufzeit
(Std.) Schlagfestigkeit Wasserfestigkeit
Kurz anl eitun g
Automatischer Energiespar-Modus und Batterieanzeige: Bei niedriger Kapazität
der Batterie, schaltet das Licht automatisch in den niedriger Modus; Laden Sie das
Rücklicht auf, wenn die gelbe Kontrollleuchte blinkt.
Micro USB Aufladen: Standard Aufladezeit: 2.8 Std. Max Input: 5V, DC/ 800mA
(Richtwert könn en je nach Umgebung und Benutzerbedingu ngen unterschiedlich
sein). Eingebauter Überladeschutz. Wichtig.
Ladeanzeige: Blinkendes gelb Licht während des Ladevorgangs. Konstantes
Gelb Licht nach Abschließen des Ladens.
Befestigen Sie I hr Licht
Achtu ng!
Stellen Sie sicher, dass das Licht vor dem Fahren sicher montiert ist.
Um Diebstahl zu vermeiden, nehmen sie das Licht vom Fahrrad, während sie im Freien
sind.
Um die beste Leistung zu erhalten und die Lebensdauer der Li-Polymer-Batterie zu
verlängern, empfiehlt es sich:
1. Überprüfen Sie den Akku und laden Sie ihn vor dem ersten Fahren auf.
2. Vermeiden Sie eine vollständige Entladung, erlauben Sie Teilentladungen und
vermeiden Sie das Überladen.
3. Bewahren Sie Ihr Licht bei Raumtemperatur auf.
4. Laden Sie Ihr Licht für die Langzeitlagerung alle 3 Monate zu 50% auf.
Web site: www.ravemen.com
service@ravemen.com
Das Licht nicht zerlegen oder modifizieren. In diesen Fall verfällt die Garantie und
es kann zu Gefahren führen.
War nung!
Ge fahr!
Lithium-Ionen-Batterie, das Licht nicht in einem Feuer legen, sonst kann es zu
Explosionen kommen!
Bitte laden Sie das Licht mit dem richtigen USB-Netzteil. Ein ungeeignetes
USB-Netzteil kann Stromausfall, Brand oder Ähnliches verursachen.
Ravemen ist für keine Folgen verantwortlich.
Gar ant ie
Wir beanspruchen und garantieren unsere Produkte für 2 Jahre (Zubehöre und
Ersatzteile 1 Jahr) ab dem Kaufdatum unter normalen Verwendungsbedingungen
frei von Material- und Verarbeitungsfehler. Wenn ein Defekt auftritt, bringen Sie das
Licht an den Ort des Kaufs zurück. Wenn dies innerhalb von 15 Tagen geschieht,
werden wir das defekte Modell durch ein neues ohne zusätzliche Gebühren ersetzen.
Danach werden die Verpackung und die Transportkosten von der Person, die diese
Dienstleistung benötigt, übernommen. Auch nach 2 Jahren übernehmen wir die
Reparatur, die Kosten für Service und Ersatzteile werden entsprechend berechnet.
Garantiebedingungen sind nicht gültig bei:
1. Fehlen des Originalverkaufsbelegs oder des Nachweises des Kaufs
2. Normale Alterungsverhalten des Gehäuses oder der Batterie
3. Unzulässige Änderungen, unsachgemäße Verwendung und Wartung
Merci d'avoir acheté un produit Ravemen.
Important : Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le produit, et conservez-le pour des futures consultations.
Visitez et likez notre page Facebook pour obtenir
plus d'informations et de services :
Danger!
Contient une batterie Lithium-ion, ne pas mettre la lampe au feu (risque d'explosion)
Chargez la lampe avec un chargeur approprié. Un chargeur défectueuxpeut causer
une fuite de courant et un risque d'incendie, et Ravemen ne saura être tenu
responsable de ces conséquences.
Nous revendiquons fièrement et garantissons que nos produits sont exempts de
défauts de fabrication et de matériaux pendant 2 ans à partir du jour del'achat dans
des conditions normales d'utilisation. Les accessoires et les pièces détachées sont
garantis 1 an.Si un défaut couvert survient, retournez la lampe au lieu d'achat. Si
cela se produit dans les 15 jours suivant la date d'achat, nous remplacerons le
modèle défectueux par un neuf sans frais supplémentaires ; Après 15 jours à compter
de l'achat, les frais de manutention et de transport sont à la charge de la personne
désirant bénéficier de la garantie. Une garantie à vie limitée est également disponible
après 2 ans de période de garantie et le coût du service et des pièces de rechange
seront facturés en conséquence.
Exclusions de garantie :
1. Sans reçu de vente original ou preuve de l'achat
2. Usure normale et détérioration normale de la batterie
3. Détériorations ou modifications non autorisées, mauvaise utilisation et
maintenance
Gar antie
Site web : www.ravemen.com
Tel/Fax : +86-755-29064166
Email : se rvi ce@ravemen.com
Adresse : 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building,
Yunfeng road, Longhua, Shenzhen 518109
Performance Par ameter s
IPX4
anti-projection
Haut
Bas
Flash 1
Flash rapide
Attention !
Manuel de la lampe arrière
Sp éci fications te chniq ues
LED: 3*CREE XP-E2 LED
Batterie : ,1600mAh/3.7V, rechargeable
Dimensions (lampe) : 41mm (L)*33mm (l)*65mm (H)
Poids (lampe) : 77g
Contenu du paquet : 1 lampe, 1 ( ,
1 1 ,
1 1 câble USB,
Lithium-ion
le support de base poteau de siège rond)
le support de base (poste de selle aérodynamique), élastique court
longue bande de caoutchouc,
Résistance à la
chute Étanchéité
1 Mètre
Flash lent
Nota : Les valeur s ci-dessus ont été testées en laboratoire , et peuvent varie r en fonct ion de l'environnement et
de l'utilisation.
Gu ide r api de
Montage de la lampe
Assurez-vous que votre lampe est correctement fixée sur le cintre avant de rouler.
Démontez la lampe de son support pour éviter le vol.
Pour optimiser les performances et augmenter la durée de vie de la batterie, il est
recommandé de :
1. Vérifier et charger complètement la batterie avant votre première sortie.
2. Éviter de vider complètement la batterie et de la laisser branchée trop longtemps
au chargeur.
3. Garder et stocker votre lampe à température ambiante
4. Charger votre lampe tous à 50% les 3 mois en cas de non-utilisation prolongée.
TR300
TR300
Brightness
level
9.5
58
2
27.5
8
Autonomie
(heures)
Auto power save and low battery indicator
When in low power, the light will switch to low brightness level automatically to save power.
Please charge your light when the yellow indicator light is blinking.
Micro USB charging
Standard charging time: 2.8h with Max input: 5V, DC/800mA.
(approximate values and may vary by user conditions). Built-in over-charge protection.
Charging indicator
Yellow blinking light during charging and constant yellow light when charging completed.
1
Power button: Long press the button 0.5s to turn on/off power; Single click to cycle
through brightness levels. Mode Memory circuit to remember the last used brightness
level when on again.
Auto on-off: Press the power button and hold till the light blinks quickly, then release
the button and the light will enter auto on-off mode.
Under this mode, the light will turn on with a vibration and will switch off automatically
after staying still for 2 minutes.
When the light is on, press the power button 0.5s to turn off the light and exit auto
on-off mode.
For aero seatpost
replace the round seatpost pad with the one for aero seatpost, then use the long
rubber band to fix the light to the seatpost.
Économie d'énergie et indicateur de batterie: quand la batterie est faible, la lampe
passera automatiquement en mode Bas; caricare il fanale posteriore quando la spia
gialla lampeggia.
Chargement micro USB : Temps de chargement standard : 2.8h avec un chargeur
5V, DC/ 800mA (peut varier en fonction des chargeurs). Protection contre la surcharge
intégrée.
Indicateur de niveau de charge : lumière giallo clignotante pendant la charge et giallo
fixe quand la charge est terminée.
Bouton power: Un appui long de 0,5s pour allumer et éteindre la lampe. Un appui
court fait cycler les modes de luminosité.
Mémoire du dernier niveau de luminosité utilisé lors du rallumage.
Marche/arrêt automatique: maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à
ce que la lampe clignote rapidement, puis relâchez le bouton. La lampe passe alors
en mode marche/arrêt automatique.
Dans ce mode, la lumière s’allume quand elle détecte une vibration et s’éteint
automatiquement après 2 minutes d’immobilité.
Lorsque la lumière est allumée, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant une
demie-seconde pour l'éteindre et quitter le mode marche/arrêt automatique.
POUR LES TIGES DE SELLE AÉRODYNAMIQUES
Remplacez le support de base par celui pour tige de selle aéro, puis utilisez l'élastique
long pour fixer la lampe à la tige de selle. Précautio ns !
Ne pas démonter ou modifier la lampe, risque d'électrocution et annule la garantie.
Ein/Ausknopf: Langes Drücken des Knopfes 0,5s zum Ein- / Ausschalten. Durch
Einzelklick die Modi umschalten.
Modus Memory-Schaltung, um die zuletzt verwendete Helligkeitsstufe zu erinnern.
Auto Ein-Aus: Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis das
Licht schnell blinkt. Lassen Sie dann die Taste frei, und das Licht wechselt in den Auto
Ein-Aus-Modus.
In diesem Modus schaltet sich das Licht mit einer Vibration ein und schaltet sich
automatisch nach 2 Minuten aus.
Wenn das Licht an ist, drücken Sie die Einschalttaste 0,5 s, um das Licht auszuschalten
und den automatischen Ein-Aus-Modus zu beenden.
Für Aero Sattelstütze
Ersetzen Sie den runden Sattelstützengummiadapter durch jenen für Aero-Sattelstützen
und befestigen Sie das Licht mit dem langen Gummiband an der Sattelstütze.
Assurez-vous que la lumière est bien fixée avant de rouler.
Stellen Sie sicher, dass das Licht vor dem Fahren sicher montiert ist.
aero seatpost
pad
round seatpost
pad
Make sure the light is mounted securely before riding.
!
short rubber band
long rubber band
Flashing 2 8.5
Flash 2
Niveau de
luminosité
Helligkeits
stufe
Flashing 2
le support de base
(poste de selle
aérodynamique)
le support de base
poteau de siège rond)(
élastique court
longue bande
de caoutchouc
Aero-
Sattelstützehalterung
runde
Sattelstützehalterung
kurzes Gummiband
langes Gummiband
!
!
8.5
8.5
2
Brightness
lumens( )
45
8
30
300
145
300
Luminosité
(Lumens)
45
8
300
145
30
300
Helligkeits
(Lumens)
45
8
300
145
30
300
Hinweis: RAVEMEN TR300 ist ein leistungsstarkes Rücklicht, das für den Einsatz bei
Tageslicht und bei schlechtem / nebeligem Wetter entwickelt wurde. Bitte verwenden
Sie im Stadtbereich immer angemessene Helligkeitsstufen und respektieren Sie den
Komfort anderer Fahrer.
Note: RAVEMEN TR300 is a very powerful rear light, please select the appropriate
brightness in the city to avoid bringing others inconvenience.
Table of contents
Other RAVEMEN Lighting Equipment manuals