RCA RTB1016 User manual

SP-1
Información importante
EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL
TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA
ALERTANDOLO DEL “PELIGROSO VOLTAJE” DENTRO
DEL PRODUCTO.
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRI
ANGOULO DE P R E C AUC ION E S UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES
QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA (O RE-
VERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCU-
CION. NO HAY PARTES INTERNAS, REUSABLES POR
EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS
ESPECIALIZADOS.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA
O HUMEDAD.
CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES, HACER AJUSTES O L LEVAR A CABO PROCEDIMIENTOS DISTINTOS
A LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE.REPONER SÓLO
CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.
ADVERTENCIA: EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y DEBE
ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR
COMPLETAMENTE EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR
DESCONECTADO TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA GRANDE DEL ENCHUFE
CON LA RANURA GRANDE DEL TOMACORRIENTE.
Información de servicio
elservicioaesteproductodeberáserproporcionado
solamentepor aquellosespecialmentecapacitados
en las técnicas de servicio apropiadas.
La clavija de suministro de energía es usada como
eldispositivodedesconexión,deberápermanecer
en buenas condiciones de funcionamiento y no
deberá estar obstruida durante el uso para cual
está diseñada. Para desconectar completamente
el aparato de la toma de corriente, la clavija de
energía del aparato deberá ser desconectada
completamente de la toma de corriente.
Precaución
Radiación láser invisible al abrir. Evite la exposición
al rayo. Producto láser Clase 1. Este sistema debe
ser abierto solamente por técnicos calificados
para evitar accidentes causados por el rayo láser.
Derechos de reproducción
Este producto incorpora tecnología de protección
de derechos del autor que está protegida por
demandas de método de ciertas patentes de los
Estados Unidos y otros derechos de propiedad
intelectual poseídos por Macrovision Corporation
y otros dueños de los derechos. El uso de esta
tecnología con protección de derechos de autor
debe ser autorizada por Macrovision Corporation,
y está destinada únicamente para visualización en
casa y otros usos limitados de visualización a menos
que sea autorizada por Macrovision Corporation. Se
prohíbe la ingeniería inversa y el desmontaje.
VERSEÑAL IZACION EN ELFONDOI REVES-
DEL PRODUCTO

SP-2
Información importante
Información importante sobre la batería
• No mezcle tipos diferentes de baterías o baterías
nuevas y viejas. No use baterías recargables.
• Con objeto de evitar algún riesgo de explosión,
observe las polaridades indicadas dentro del
compartimientodelabatería.Reemplacesolamente
con el tipo de baterías indicado. No elimine las
baterías en el fuego o las recargue.
• Si usted no está usando el control remoto por un
largo periodo de tiempo, retire las baterías.
Las ilustraciones contenidas en este documento
son para representación solamente.
Favor de respetar el ambiente y las
regulaciones prevalecientes. Antes
de que usted elimine baterías o
acumuladores, pregunte a su dis-
tribuidor si están sujetas a reciclado
especialy si ellos las aceptarán para
eliminación.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléc-
trico, no exponga este producto a la lluvia o la
humedad. Ningún objeto conteniendo líqui-
dos, tal como floreros, deberá ser colocado
sobre el aparato.
PRECAUCION:
Este producto utiliza un láser. El uso de controles o
ajustes o la ejecución de procedimientos distintos
a aquellos especificados en el presente documento
pueden resultar en exposición peligrosa a la
radiación. No abra las cubiertas y no efectúe
reparaciones usted mismo. Refiera el servicio a
personal calificado.
Este aparato digital Clase B cumple con la
norma Canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Este aparato contiene un disposi-
tivo láser de baja potencia.
Símbolo de Clase II
(Doble aislamiento)

SP-3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Favor de leer y guardar para referencia futura
Algo de la siguiente información puede no aplicar
a su producto en particular; sin embargo, al igual
que con cualquier producto electrónico, se deberán
observar precauciones durante el manejo y el uso.
Lea estas instrucciones.
•
Guarde estas instrucciones.
•
Tome en cuenta todas las advertencias.
•
Siga todas las instrucciones.
•
No use este aparato cerca del agua.
•
Limpie solamente con un paño seco.
•
No bloquee las aperturas de ventilación. Instale
•
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de alguna fuente de calor tal
•
como radiadores, registros de calentador, estufas,
u otro aparato (incluyendo amplificadores) que
produzca calor.
No elimine el elemento de seguridad del
•
polarizado o de la clavija de tipo aterrizado. Una
clavija aterrizada tiene dos cuchillas una, más
ancha que la otra. La clavija del tipo aterrizado
tiene dos cuchillas y una tercera punta para
tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta
son suministradas para su seguridad. Si la
clavija suministrada no se puede insertar en su
toma eléctrica, consulte a un electricista para
reemplazo de la toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente de ser arrastrado
•
o pellizcado particularmente en las clavijas,
receptáculos, y en la punta donde salen del aparato.
Use solamente accesorios especificados por el
•
fabricante.
Use solamente con el carro, soporte, trípode,
•
abrazadera o mesa especificado
por el fabricante, o vendido con
el aparato. Cuando se utilice un
carro, tenga precaución al mover
la combinación carro/ aparato para
evitar lesión por volcadura.
Desconecte este aparato durante
•
tormentas eléctricas o cuando no se
use por largos períodos de tiempo.
Refiera todo el servicio a personal de servicio
•
calificado. El servicio es requerido uando el
aparato ha sido dañado de alguna forma, tal
como cuando el cable de suministro de energía
o la clavija se dañan, se ha derramado líquido o
han caído objetos dentro del aparato, el aparato
ha sido expuesto a lluvia o humedad, o funciona
normalmente, o ha sufrido una caída.
]
Advertencia de
Carro Portátil
Información importante sobre la batería
• No mezcle tipos diferentes de baterías o baterías
nuevas y viejas. No mezcle pilas alkaline, estándar
(carbon-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc).
• Con objeto de evitar algún riesgo de explosión,
observe las polaridades indicadas dentro del
compartimiento de la batería. Reemplace
solamente con el tipo de baterías indicado. No
elimine las baterías en el fuego o las recargue.
• Si usted no está usando el control remoto por un
largo periodo de tiempo, retire las baterías.
• Las pilas no deben exponerse al calor excesivo
como es caso de la luz solar, fuegos o similares.
• Las pilas deben desecharse siempre tomando
el medio ambiente en consideración. Siempre
deseche las pilas en conformidad con las leyes y
regulaciones aplicables.
Si su producto funciona con baterías, apéguese a las
precauciones siguientes:
A. Cualquier batería puede derramar electrolito si es
mezclada con un tipo de batería diferente, si es
insertada incorrectamente, o si todas las baterías
no son reemplazadas al mismo tiempo.
B. Cualquier batería puede derramar electrolito o
explotar si es arrojada al fuego o se realiza un
intentodecargarunabateríaquenoestádiseñada
para ser recargada.
C. Elimineinmediatamentelasbateríasconfugas.Las
baterías con fugas pueden causar quemaduras de
la piel u otro tipo de lesión personal. Al eliminar
baterías, asegúrese de disponer de ellas de la
manera apropiada, de conformidad con las
regulaciones de su estado/provincia y las de nivel
local.
D. La baterías no debe exponerse al calor excesivo
como es el caso de la luz del sol, fuego o similares.

SP-4
Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas Reglas
FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo puede no causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que puede ser causada por operación
no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que
cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las
Reglas FCC. Estos límites están diseñados para
proveer protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de
conformidad con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las radio comunicaciones.
S i n emb a rg o, n o h ay g a r a n t í a d e q u e l a
interferencia no ocurrirá en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual
puede ser determinado apagando y encendiendo
el equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las medidas
siguientes:
Reoriente o reubique la antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y el
•
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente
•
en un circuito diferente de aquél al que está
conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/
•
TV experimentado para ayuda.
ADVERTENCIA: cambios o modificaciones aesta
unidad no aprobados específicamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían invalidar la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Información FCC
Este producto cumple con las Reglas DHHS 21 CFR
Subcapítulo J. Aplicable a la fecha de manufactura.
Ventilación
Usted debe ventilar adecuadamente el producto.
Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor
de la unidad para proveer el flujo de aire apropiado
para ventilación.
Para su seguridad
La clavija de corriente CA está
polarizada (una cuchilla es más
ancha que la otra) y sólo puede ser
insertada en tomas de corriente
CA de una forma.
Si la clavija no puede ser insertada
completamente, voltee la clavija y
trate de insertarla del otro lado. Si aún no se puede
insertar, contacte a un electricista calificado para
cambiar la toma de corriente, o use una diferente.
No intente saltarse esta característica de seguridad.
Remover la clavija de corriente es la única forma de
quitar completamente la corriente de su producto.
Asegúrese de que la clavija de corriente permanezca
fácilmente accesible.
Nota
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir BD
con código de región “A” y video-DVD con código de
la región “1”. Usted no puede reproducir video BD o
video DVD etiquetado para otras regiones. Busque los
símbolos a la derecha de su video-BD o video-DVD.
Si los símbolos de estas regiones no aparecen en sus
BD-video o DVD-video, usted no puede reproducir
el disco en esta unidad. El número o letra dentro del
globo se refiere a la región del mundo. Un video-BD
o video-DVD etiquetado para una región específica
puede ser reproducido solamente en la unidad con el
mismo código de región.
7 cm
7 cm
10 cm
10 cm
10 cm

SP-5
Conexiones y conguración
Qué viene incluido
Características
• Reproducción de video de alta definición con una resolución de hasta 1080p para una experiencia visual
impresionante.ConversiónascendentedeDVDdedefiniciónestándarparaunacalidaddeimagenmejorada
hasta de 1080p por medio de una conexión de HDMI.
• Intenso sonido envolvente multicanal
• Conexión fácil de HDTV usando un solo cable de HDMI (cable no incluido).
• Salidas múltiples para conectar su sistema de cine en casa o amplificador.
• Funcionalidad PIP que le permite mostrar video principal y secundario al mismo tiempo (si está disponible
en el disco Blu-ray).
• Visualización con menús emergentes que no interrumpen la reproducción (si está disponible en el disco
Blu-ray).
• Salida HDMI de 1080p (sólo para discos Blu-ray) que provee una reproducción fluida de video con una
frecuencia de imagen de 60 cuadros por segundo (el televisor debe estar conectado con un cable de HDMI
y ser compatible con una imagen de 1080p de 60 cuadros.).
Subwoofer
un cable de
ntena en espiral
control remoto y 2
baterías AAA bocina central
bocinas frontales
izquierda y derecha bocinas surround
izquierda y derecha
Cosas a considerar antes de conectar
• Asegúrese que el suministro de corriente en su casa cumpla con aquel indicado en la etiqueta de
identificación ubicada en la parte posterior de su unidad.
• Instalesuunidadhorizontalmente,lejosdecualquierfuentedecalor(chimenea)odispositivosgeneradores
de fuertes campos magnéticos o eléctricos. Los componentes de esta unidad son sensibles al calor. La
temperatura ambiente máxima no deberá exceder 35°C/95°F.
• Deje suficiente espacio alrededor de la unidad para permitir una ventilación adecuada: 10 cm/4 pulgadas
en cada lado y arriba de la parte superior, y 5cm/2 pulgadas en la parte posterior.
• La humedad de la habitación no deberá exceder del 75%. Si usted tiene que usar la unidad en el exterior,
no la exponga a la lluvia o a salpicaduras de agua. El aparato no deberá ser expuesto a goteo o salpicaduras
y ningún objeto conteniendo líquidos, tal como floreros, deberá ser colocado sobre el aparato.
• Mover la unidad de un lugar frío a un lugar caliente puede causar condensación en algunos componentes
dentro de la unidad. Permita que la condensación desaparezca por sí sola antes de encender la unidad
otra vez.
• Antes de mover la unidad, asegúrese de que la bandeja del disco esté vacía.
• Cuando la clavija de corriente o un acoplador de un aparato sea usado como dispositivo de desconexión,
el dispositivo de desconexión deberá permanecer listo para funcionar.
• Otra información importante de uso y limpieza se encuentra al final del folleto.
cable de video
compuesto Unidad principal (receptor)

SP-6
TV
HD
HD
MI
TV
VIDEO IN
VIDEO IN
Y
P
P
B
R
Las antenas FM se conectan con las terminales FM
en el panel trasero del sistema. Ellas deben estar
conectadas para una recepción clara
FM antenna
Conexión de las antenas
Conexiones y conguración
Conexión de su TV
a entrada
HDMI
a salida
HDMI
Cable HDMI (no sumin-
istrado)
Conexión de su TV (VIDEO)
Método 2
Cable de
video com-
ponente (no
suministrado)
Verde Azul Rojo
Método 1
Método 2 (mejor)
Receptáculos de video componente (Pr, Pb, Y)
• Los receptáculos de video componente tienen
código de color verde, azul y rojo.
• Se requieren cables de video componente
adicionales(suministrados).Estossonusualmente
codificados en color verde, azul y rojo.
• Conecte los receptáculos de salida (OUT) de video
componente en el receptor a los receptáculos de
entrada (IN) de video componente en su TV.
Método 3 (básica)
Receptáculo de video compuesto (amarillo)
• El receptáculo de video básico es en código de
color amarillo.
• Use el cable de video con los enchufes amarillos
(suministrado)para obtener una buena calidad de
imagen.
• Conecte el receptáculo de salida (OUT) de video
en el receptor al receptáculo de entrada (IN) en su
TV.
Cable de video
(suministrado)
Método 3
Notas
• Refiérase también al manual del propietario
de la TV conectada.
• HDMI, el logo HDMI y la Interfaz Multimedia de
Alta Definición son marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.
• Si su televisor es un televisor de alta definición
con entrada para HDMI le recomendamos
que use la salida para HDMI de la unidad para
obtener la mejor resolución de video posible.
Método 1 (óptima)
HDMI
• Conecte el enchufe HDMI OUT ubicado en la
parte posterior de la unidad al enchufe HDMI IN
de su televisor usando un cable para HDMI (no
suministrado).
• Usted puede seleccionar la resolución de las
señales de salida HDMI del reproductor (HDMI
Auto, 1080p, 1080i, 720p, 480p y 480i) para hacer
que sea la misma que la capacidad de resolución
de su televisor. Por favor lea las instrucciones de la
página 21 para más detalles.
Notas
• Si uno de los dispositivos no está funcionando,
verifique que todos los cables hayan sido
insertados correctamente en los receptáculos.
• Si su componente tiene solamente una entrada
para audio (mono), conéctelo al receptáculo de
audio (blanco L /Mono) izquierdo en la TV y no
conecte la parte de audio derecha del cable.

SP-7
Notas
• Noconecteuncabledeteléfonomodular
al receptáculo ETHERNET.
• Al conectar o desconectar el cable, sostenga el
conector del extremo del cable. Al desconectar,
no jale el cable. Presione hacia abajo la lengüeta
de seguridad y jale el conector hacia afuera del
receptáculo.
• Debido a que hay varias configuraciones de
conexión, siga las instrucciones de su proveedor
de servicio de Internet.your Internet service
provider.
Audio System
AUDIO IN
OR
OR
TV SAT/
Cable BoxVCR
AUDIO OUT
Conexiones y conguración
cable de audio
(nosuministrado)
Rojo
Blanco
Convertidor
SAT/Cable
Método 2 (bueno)
Uso eceptáculos de AUDIO IN
Conecte los receptáculos AUDIO IN en la unidad
a los receptáculos de SALIDA AUXILIAR (AUDIO
OUT) en TV, Convertidor SAT/Cable, VCR u otro
componente. Presione SOURCE (FUENTE) en la
unidad principal o AUX en el control remoto para
seleccionar el modo AUX.
Conexión de AUDIO desde fuentes
externas tales como TV
Método 1(mejor)
Usando la entrada óptica digital (mejor)
Conecte componentes con salida digital Dolby
(por ejemplo, TV o convertidor SAT/Cable) o señales
digitales de formato (stereo) PCM estándar. Use 1
cable de fibra óptica para esta conexión de audio
digital. (No incluye cable).
Presione la tecla OPTICAL en el control remoto o
SOURCE en la unidad principal para seleccionar
OPTICAL para componentes de salida de audio
digital.
Convertidor
SAT/Cable
Consola de
videojuegos
Conexión desde AUDIO OUT a un equi-
po de sonido auxiliar (conexión opcio-
nal)
Este equipo cuenta con enchufes AUDIO OUT que le
permiten conectarlo a equipos auxiliares de sonido,
tales como un segundo amplificador de audio o
quizás un transmisor de audio inalámbrico.
Rojo Blanco
equipo de sonido
cable de audio
(no suministrado)
Conexión de su reproductor a un
enrutador alámbrico (opcional)
Conecte un cable Ethernet (CAT5 o superior con
conector RJ45) al receptáculo ETHERNET en la parte
posterior de su reproductor y a un receptáculo
Ethernet en una bahía o enrutador de banda
ancha.
LAN
Bahía o enrutador de banda ancha
cable de LAN
(no suministrado)

SP-8
Conexión de las bocinas
Los cables de la bocina tienen código de color para coincidir con las terminales. Conecte el cable de la
bocina de la parte posterior de cada bocina a la terminal del color correspondiente en la parte posterior de
la unidad. Presione la lengüeta hacia abajo para abrir la terminal e insertar el cable. Libere la lengüeta para
asegurar el cable en la terminal.
Nota: al conectar las bocinas, asegúrese de que las polaridades (“+”cable de la bocina a“+”en
el receptor. Por ejemplo, cable rojo a terminal roja en el receptor ) de los cables de la bocina
y de las terminales coincidan. Si los cables están invertidos, el sonido será distorsionado. No
permita que los cables de la bocina se toquen uno al otro, ya que esto dañará la bocina.
Conexiones y conguración
Para ajustar cada nivel de volumen de bocina para disfrutar de una experiencia óptima al escuchar.
1) Presione el botón LEVEL / o del control remoto para seleccionar FL (parlante frontal izquierdo) en el
visualizador de la unidad.
2) Presione los botones del o para ajustar el valor up/down (entre -10 y 10).
3) Relance el paso de progresión (1) y (2) para los otros altavoces FR, CT, SW, SL, SR.
El altavoz que los aumentos se pueden jar a los niveles depender de su conguración de volumen de
hasta +10, niveles máximos reales puede también.
derecha izquierda
Subwoofer
morado y franjas
verde y
franjas
rojo y
franjas blanco y franjas
azul y franjas
gris y franjas
bocinas traseras
(sonido surround)
bocinas frontales
derecha izquierda
bocina central
Inserte
Presione
libere

SP-9
A
B
1
3
3
1
4
2
Conexiones y Conguración
Nota: las bocinas centrales sumin-
istradas con esta unidad están blindadas
magnéticamente para proteger su aparato
de TV. No se recomienda colocar las boci-
nas surround y el subwoofer cerca del
aparato de TV.
1. Izquierda, Derecha (bocinas frontales)
Las bocinas frontales transmiten principalmente
música y efectos de sonido.
2. Central
En el modo surround, la bocina central transmite
la mayor parte del diálogo así como música
y efectos. Deberá situarse entre las bocinas
izquierda y derecha.
3. Surround (bocinas traseras)
El balance de sonido general de las bocinas
surround deberá ser tan cercano como sea
posible a las bocinas frontales. La colocación
apropiada es vital para establecer una
distribución uniforme del campo de sonido.
4. Subwoofer
Un subwoofer es diseñado para reproducir
poderosos efectos de bajos (explosiones, el
estruendo de naves espaciales, etc.).
Cortesía de Dolby Laboratories
Posición de la bocina frontal
Para mejores resultados, siga la siguiente colo-
cación.
Alineación
Alinee la bocina central uniformemente con (A) o
ligeramente detrás (B) (las bocinas izquierda y dere-
cha), pero no delante de ellas.
Angulo
Coloque las bocinas izquierda y derecha para
formar un ángulo de 45° con su posición de visión
favorita para duplicar la perspectiva del mezclador
de sonido.
Altura
Las tres bocinas frontales deberán estar tanto como
sea posible a la misma altura. Esto con frecuencia
requiere colocar la bocina central directamente
arriba (a) o debajo (B) del aparato de TV.
Mejor posición del surround

SP-10
Conexiones y Conguración
Visión general de controles : controles del panel frontal
Mejor posición del surround
Ubicación
Si es posible, coloque las bocinas surround en cualqui-
era de los lados del área de escucha, no detrás de esta.
Altura
Si el espacio lo permite, instale las bocinas surround
a 2-3 pies por arriba de los espectaores. Esto ayuda a
minimizar los efectos de localización.
Objetivo
Dirija las bocinas surround en forma recta a través
de la habitación, no hacia abajo a los espectadores,
para ayudar a crear un campo de sonido surround
espacioso y más abierto.
Posición surround alternativa
pared trasera
Si el montaje en la pared trasera es la única opción, dirija
las bocinas una a la otra (A), hacia el frente (B) o hacia las
paredes laterales (C, D). Experimente con la colocación
hasta que el sonido parezca que le rodea a usted, más que
venir desde atrás de usted.
Sin paredes adyacente
Las bocinas surround pueden ir sobre soportes
una frente a la otra para aproximarse al montaje en
pared lateral (A), o a los lados o en la parte posterior
del área de visión, dirigidas hacia arriba; pueden ir
justo en el piso, o preferentemente, a unos pies del
piso tal como en mesas esquineras (B).
Prueba de tono/Balance de canal
Balance de canal
Su receptor está equipado con un generador de
señal de prueba para balancear los canales (Lea la
página 8 para más detalles).
Ajuste de nivel y expectativa de nivel de canal
surround
Even though you adjust the surround channel to be
as loud as the others on the test signal, you may find
that surround channels seems quieter for actual TV
and Movie content. This is because producers use
surround for subtle atmospherics and ambience,
and only rarely for special effects.
abre y cierra la
bandeja del disco. ajusta el
volumen.
permite comenzar o pausar
la reproducción selecciona las fuentes
de entrada. Presione
repetidamente para
seleccionar: BD/USB,
OPTICAL, AUX, TUNER.
conecte una
unidad flash
USB en este
puerto.
enciende y
apaga la unidad.

SP-11
ON/OFF Permite encender su reproductor o ponerlo en el modo
de suspensión. Cuando su reproductor se encuentra en
el modo de suspensión, todavía hay corriente fluyendo
dentrodesu reproductor.Paradesconectarlacorriente,
desenchufe el cable de alimentación.
OPEN/CLOSE Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
R (rojo),
G (verde),
B (amarillo),
Y (azul)
Cuando reproduzca un disco Blu-ray que tiene una
aplicaciónJava,permitecontrolarlareproducción.Para
obtener más información, refiérase a los documentos
que vinieron con su disco Blu-ray.
Botones
numéricos
En el modo de reproducción, presione GOTO (Buscar) y
presione los botones numéricos para ingresar un título,
un capítulo, una pista o el tiempo.
CLEAR Permite borrar un error de entrada.
GOTO Permitebuscaruntítulo,capítulo,otiempodeterminado
en un disco.
VOL+/- Ajusta el nivel de volumen.
MUTE silencia y restaura el sonido.
POP UP DurantelareproduccióndeBlu-ray,permiteabrirunmenú
que le permite controlar la reproducción de Blu-ray.
Durante la reproducción de DVD, permite abrir el menú
de título del DVD (si está disponible).
SKIP / accesa directamente el capítulo (Blu-ray/DVD) o pista
(CD) siguiente o anterior. Selecciona las estaciones
programadas en modo SINTONIZADOR.
selecciona estaciones programadas.
,/TUNE
/TUNE ,
Para navegar a través de los menús. Las flechas izquierda
y derecha sintonizan también la frecuencia de radio en
el modo sintonizador.
OK Confirma su selección.
EXIT Permite regresar al menú anterior.
Al estar en un Menú o en una ventana de explorador
de archivos, usted puede oprimir este botón para
devolverse a un nivel de menú o de carpeta anterior.
REV Permite retroceder rápidamente.
FWD Permite avanzar rápidamente.
STOP Detiene la reproducción.
PLAY Permite comenzar o reanudar la reproducción.
STEP/ Interrumpir la reproducción, avance fotograma a
fotograma.
LEVEL Alterna canales para diferentes selecciones de nivel de
canal. Ajusta el valor usando o .
INFO Accesa el menú Info
MEM/ANGLE guarda una estación en modo sintonizador.
accesa la función ángulo de cámara para disco BD/
DVD.
ZOOM
Permite ampliar una video. Cada vez que presione este
botón, el nivel de ampliación cambiará. Este botón sólo
se usa con discos DVD.
REPEAT accesa la función repetir. cambiará
Visión general de controles

SP-12
Nota:
Inserte las dos baterías
“AAA”(incluidas con esta
unidad) en el control
remoto antes de usarlo.
A-B leva a cabo la reproducción repetida entre dos puntos
de un disco de DVD.
SETUP Oprima para ingresar a la configuración de atenuador
de luz (DIM), función de apagado automático (SLP) y
tono de prueba (las configuraciones se mostrarán en el
visualizador del panel frontal de la unidad).
Conguración del atenuador de luz
Para ajustar el brillo del visualizador ubicado en la parte
frontal del reproductor de discos Blu-ray.
Oprima el botón SETUP y “DIM 0” aparecerá, luego
use los botones /para seleccionar “DIM 0”, “DIM
1”o“DIM 2”.
Conguración para dormir
Oprima el botón SETUP y “DIM 0” aparecerá. Use los
botones / para seleccionar "SLP OFF", y luego
oprima los botones /para seleccionar 30M, 60M,
90M o 120M.
La unidad se apagará automáticamente una vez que
transcurra el tiempo especificado.
Tono de prueba
Oprima el botón SETUP y “DIM 0” aparecerá. Use los
botones / para seleccionar “TEST OFF”, y luego
oprima los botones /para seleccionar FL (parlante
frontal izquierdo), FR (parlante frontal derecho), CT
(parlantecentral),SW(parlanteparagraves),SL(parlante
izquierdo para sonido envolvente) o SR (parlante
derecho para sonido envolvente), y luego oprima el
botón OK. Usted oirá un tono de prueba a través del
parlante que seleccione. Oprima el botón EXIT para
salir de esta función.
Para ajustar los niveles del volumen de los parlantes,
oprima el botón LEVEL y use los botones / para
seleccionar el parlante que está probando, y luego use
los botones o para ajustar el valor, subiéndolo o
bajándolo (entre -10dB y +10dB).
PiP Permite activar o desactivar el modo de imagen
en imagen (PIP). Este botón sólo se usa con discos
Blu-ray.
AUDIO Accesa la función de audio. PiP Audio puede ser
seleccionado a través del cursor si Audio secundario
está disponible en el disco Blu-ray.
SURROUND Al estar en la modalidad AUX/OPTICAL/TUNER, oprima
para mostrar la modalidad actual de sonido (CH 5.1 ó
STEREO) en el visualizador ubicado en la parte frontal
del reproductor de discos Blu-ray.
Paracambiarlaconfiguraciónpresente,primerooprima
el botón SURROUND, luego use los botones /del
control remoto para seleccionar STEREO o CH5.1.
SUBWOOFER Presione repetidamente para mostrar la configuración
de Subwoofer actual (SOFT/PWRFUL/STRONG/
BALANCE).
Para cambiar las configuraciones, primero presione
repetidamente para tener acceso a la configuración
Subwoofer actual, luego use los botones /en el
control remoto para cambiar la configuración actual.
Visión general de controles

SP-13
Would you like to do Quick Setup?
Ye s No
Aspecto de televisón
16:9 Pillarbox
16:9 Pillarbox
4:3 Pan and Scan
4:3 Pan and Scan
4:3 Letterbox
4:3 Letterbox
Next Return
16:9 Wide
Conguración rápida
Al activarlo por primera vez o al regresar el equipo a la
programación por defecto, el menú de configuración
rápida aparecerá de la siguiente manera.
Sigalossiguientespasosparahacerlasconfiguraciones
básicas para usar el reproductor de Blu-ray.
1. Presione OK para llevar a cabo la configuración
rápida.
• Para salir de la función de configuración rápida,
presione el botón para seleccionar “No” y
luego presione OK.
El visualizador para seleccionar la configuración
del Menú del Reproductor aparece en pantalla.
4. Presione el botón o para seleccionar HDMI
Auto, 1080p, 1080i, 720p, 480p o 480i y presione
OK.
(Para más detalles sobre la resolución, por favor
lea la página 21).
5. Presione el botón para seleccionar “Next” y
presione OK, entonces aparecerá el visualizador
para seleccionar el aspecto del televisor.
MENU ccesa el menú disco durante la
reproducción (en la modalidad
de DVD).
SUBTITLE selecciona los idiomas de subtítulo
o desactiva la función de subtítulo
(si está disponible).
PiP Subtítulo puede seleccionarse
mediante el cursor si Subtítulo
secundario está disponible en el
disco Blu-ray.
AUX Selecciona el modo AUX.
OPTICAL selecciona entrada de audio digital.
TUNER selecciona el SINTONIZADOR y elige
entre FM
BD/USB Selecciona el modo BD/USB.
2. Presione el botón o para seleccionar English
(Inglés), French (Francés) o Spanish (Español) y
presione OK.
3. Presione el botón para seleccionar “Next” y
presione OK; entonces aparecerá el visualizador
para seleccionar la resolución.
En la pantalla demuestra el idioma la colocaclón
Inglés
Francés
Next Return
Español
Resolución
1080p
1080p
1080i
1080i
720p
720p
Next Return
Auto de HDMI
480p
480p
480i
480i
6. Presione el botón o para seleccionar 16:9
Wide [pantalla ancha], 16:9 Pillarbox [pantalla
normal], 4:3 Pan y Scan o 4:3 Letterbox [buzón]
y presione OK.
(Para más detalles sobre el aspecto del televisor,
por favor lea la página21).
7. Presione el botón para seleccionar “Next” y
presione OK.
El visualizador mostrará“Quick Setup complete”
[configuración rápida completa]. Presione OK
para salir de esta configuración.
Notas
• Usted puede restablecer las configuraciones a las
configuraciones programadas por defecto (lea la
página 24).
• Usted puede echar a andar nuevamente la
configuración rápida al seleccionar “Quick Setup
(configuración rápida)” en el menú “Settings
(configuración)”(lea la página 25).

SP-14
Reproducción de
Disco Blu-ray
o DVD
Códigos regionales
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir BD con
código de región “A” y video-DVD con código de la
región “1”. Usted no puede reproducir video BD o
video DVD etiquetado para otras regiones. Busque
los símbolos a la derecha de su video-BD o video-
DVD. Si los símbolos de estas regiones no aparecen
en sus BD-video o DVD-video, usted no puede
reproducir el disco en esta unidad. El número o letra
dentro del globo se refiere a la región del mundo.
Un video-BD o video-DVD etiquetado para una
región específica puede ser reproducido solamente
en la unidad con el mismo código de región.
Reproducción básicas (Disco Blu-ray o
DVD)
1. Encienda su televisión.
2. Presione ON/OFF en el control remoto o ON /
STANDBY ubicado en el panel frontal de la
unidad. Presione BD/USB en el control remoto.
3. Presione OPEN/CLOSEalfrentedelreproductor
o OPEN/CLOSE en el control remoto para abrir
la bandeja de discos.
4. Coloque un disco con el lado de la etiqueta hacia
arriba en la bandeja de discos.
5. Presione OPEN/CLOSEpara cerrar la bandeja.
6. Después de cargar un disco, una selección del
menú aparecerá en la pantalla y presione o
para seleccionar BD-ROM (o DVD), luego
presione el botón OK o para comenzar la
reproducción.
• Si el menú de disco aparece, seleccione la opción
Play (Reproducir) y presione OK para comenzar la
reproducción.
Reproducción
• Para comenzar la reproducción, presione el
botón .
Pausa
• Para pausa la reproducción, Presione el botón .
• Presione para reanudar la reproducción
normal.
Avance por cuadros
• Presione PAUSE dos veces. “Step Fwd” se
visualiza.
• Presione PAUSE para mover hacia adelante un
cuadro a la vez.
• Presione para reanudar la reproducción
normal.
Detener
• Para detener la reproducción, presione . El
menú Configuraciones se visualiza.
• Para reanudar la reproducción, presione el botón
en el control remoto o presione el botón
o para seleccionar DVD/BD-ROM, luego
presione el botón OK. Dependiendo del disco,
la reproducción inicia donde se detuvo o al
comienzo del disco.
Reproducción acelerada
• Para avanzar o retroceder rápidamente, pre
sione
(
avance rápido
) o (
retroceso rápido
).
•
Cada vez que presione uno de estos botones, la
velocidad de avance rápido o retroceso rápido
aumenta de X2, X4, X8, X16, X32, X64 a X128.
Presione
para reanudar la reproducción normal
.
Cambio de capítulo/pista
• Presione el botón SKIP o según sea la
dirección que desee.
• Presione el botón SKIP para saltar al inicio
de la capítulo actual o para saltar a capítulos
anteriores. Presione el botón.
• Presione el botón SKIP para saltar al comienzo
de la capítulo siguiente.
Para mostrar información del Disco Blu-ray
• Presione el botón INFO, su unidad muestra
información sobre el disco, tal como tipo de
disco, tiempo transcurrido actual en el título,
número total de capítulos.
• Presione el botón INFO otra vez para salir.
Nota: la información visualizada
para discos distintos a los discos Blu-
ray será diferente.

SP-15
Notas
• La opción disponible de audio varía dependiendo
del diferente formato de disco.
•
El subtítulo PiP no está disponible para todos los
discos. Sólo aplica a discos Blu-ray que soporten las
características de imagen en imagen.
• Algunos discos le permiten sólo activar/
desactivar PiP a través del menú del disco.
Funciones especiales Uso del menú emergente de disco
1.
Durante la reproducción del Blu-ray o DVD, presione
el botón POP UP. El menú emergente Blu-ray o el
menú de título del disco DVD se abre DVD
.
2. Presione los botones , , o para seleccionar
una opción, luego presione el botón OK.
Para buscar título, capítulo o tiempo transcurrido
1. Durante la reproducción, presione el botón
GOTO una o más veces para seleccionar un modo
de búsqueda.
• Una presión selecciona el modo Goto Title (ir al
título).
• Dos presiones seleccionan el modo Goto
Chapter (Ir al capítulo).
• Tres presiones seleccionan el modo Goto Time
(Ir a tiempo).
2. Presione los botones numéricos para ingresar el
número de título, número de capítulo, o el tiempo,
luego presione el botón OK. Su unidad va al título,
capítulo o tiempo que usted ingresó.
Para repetir un título, capítulo o pista de CD
(DVD/CD)
• Presione el botón REPEAT una o más veces para
seleccionar un modo de repetición.
Usando el modo PiP (picture-in-picture)
(imagen en imagen)
Algunos discos Blu-ray son compatibles con el modo
imagen en imagen (PiP). En el modo PiP, el video
principal es visualizado en pantalla completa, y el
video secundario en una pequeña ventana.
• Presione el botón PiP para activar o apagar el
modo PIP.
• Presione el botón AUDIO o SUBTITLE para activar
o apagar el audio/subtítulo para el video en la
ventana PiP. Luego use los botones de cursor y el
botón OK para seleccionar sus opciones favoritas.
Vídeo principal
Vídeo secundario
Para seleccionar una fuente de reproducción
• Presione el botón SOURCE en el panel frontal de
la unidad repetidamente para seleccionar BD/
USB, OPTICAL, AUX, TUNER.
• Presione el botón BD/USB en el control remoto
para seleccionar el modo BD/USB.
• Presione el botón OPTICAL en el control remoto
para seleccionar el modo OPTICAL.
• Presione el botón AUX en el control remoto para
seleccionar el modo AUX.
• Presione el botón TUNER en el control remoto
para seleccionar el modo TUNER.
Selección del modo audio
1. Presione el botón AUDIO. Su unidad muestra la
información de canal de audio, tal como 01/03
Eng Dolby Digital. 01 indica el canal de audio
seleccionado actualmente. 03 indica el número
total de canales de audio. Eng (inglés) indica
el idioma de audio. Dolby Digital describe el
formato de audio actualmente seleccionado.
2. Presione el botón y presione el botón o
para seleccionar un modo de audio, luego
presione el botón OK.
Selección del ángulo de cámara (Disco Blu-
ray y disco DVD)
Algunos discos ofrecen diferentes ángulos de cá-
mara para escenas específicas. Para cambiar el án-
gulo de cámara:
1. Presione el botón MEM/ANGLE en el control
remoto. El ángulo seleccionado se visualizará en
la barra de visión en la parte superior de la pantalla
de la TV.
2. Presione el botón y presione el botón o
para seleccionar el ángulo deseado, luego
presione el botón OK. Si el disco fue grabado
usando un solo ángulo de cámara, esta función no
está disponible.

SP-16
Configuración
Fotos
Connected
Reproducir un CD de audio
Reproducir archivos en un disco de datos
Reproducir archivos en un disco de datos
Puede reproducir archivos JPEG que han sido
grabados en un CD-R o CD-RW en el unidad.-
Inserte un disco de datos que contenga archivos
de imagen. Una selección del menú aparecerá en
la pantalla:
1. Presione el botón ON/OFF en el control remoto
o el botón ON/STANDBY ubicado en el panel
frontal de la unidad.
2. Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja de discos.
3. Coloque un CD con la etiqueta hacia arriba en
la bandeja de discos, luego presione el botón
OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
Pueden transcurrir unos cuantos segundos para
que el CD cargue.
4. Después de cargar un disco, la reproducción
inicia automáticamente.
5. Para expulsar el CD, presione el botón OPEN/
CLOSE.
Para controlar la reproducción de un CD de audio:
• Para comenzar la reproducción, presione .
• Para pausa la reproducción, presione .El sonido
es silenciado cuando su unidad está en modo
pausa. Para reanudar la reproducción normal,
presione el botón .
• Para detener completamente la reproducción,
presione el botón . Para comenzar otra vez
la reproducción, presione . La reproducción
comienza al inicio del CD.
• Para avance rápido, presione el botón . Para
reanudar la reproducción normal, presione .
• Para reversa rápida, presione el botón . Para
reanudar la reproducción normal, presione .
• Presione el botón o , según sea la dirección
que desee. Presione el botón para saltar al
inicio de la pista actual o para saltar a pistas
anteriores. Presione el botón para saltar al
comienzo de la pista siguiente.
• Para seleccionar una pista, presione el botón
GOTO una vez, ingrese el número de pista con
los botones numéricos, luego presione OK.
Para ver archivos JPEG
1. Presione el botón o para seleccionar
Pictures, luego presione el botón OK.
2.
Presione el botón , , o para seleccionar un
archivo (o una carpeta) y presione OK o el botón
para dar inicio a la reproducción. Si usted seleccionó
una carpeta, los archivos de esta carpeta aparecerán
en el visualizador. Presione el botón o para
seleccionar un archivo y presione OK o el botón
para dar inicio a la reproducción.
3. Presione el botón para regresar al menú de
imágenes Pictures.
4. Presione el botón o para seleccionar una
opción, y luego presione el botón OK.
•
Settings (Conguración) - esta opción le permite
definir un valor para los efectos de la presentación
de diapositivas (Ninguno, desplazamiento
horizontal, aparición/desaparición gradual y
obturador) y para el tiempo de intervalo de la
presentación (5 segundos, 2 segundos, 1 segundo,
no hay intervalo, 10 segundos, 15 segundos y 30
segundos). Después de configurar, presione
para destacar OK y luego oprima el botón OK para
confirmar.
• Main Menu (Menú Principal) - Regresa al
menú principal.
• Previous folder (Carpeta anterior) -
Regresa
a la carpeta anterior.
• StartSlideShow(Comenzarlapresentación)
- Esta opción le permite ver las imágenes
(archivos), una tras otra, automáticamente.
Selección de subtítulos
Usted puede hacer que aparezcan los subtítulos en
la pantalla del televisor y seleccionar un idioma de
subtítulos entre los que se incluyen en el disco de DVD.
1. Presione el botón SUBTITLE en el control remoto.
El idioma seleccionado se visualizará en la barra
de visión en la parte superior de la pantalla de la
TV.
2. Presione el botón y presione el botón o
para seleccionar el idioma deseado, luego
presione el botón OK.
PiPSubtítulo puedeseleccionarsemedianteelcursor
si Subtítulo secundario está disponible en el disco
Blu-ray.

SP-17
Para mirar películas en Netix
Para usar el servicio de Netflix, conecte este repro-
ductor a su red, y haga las configuraciones de la red
si aun no se han finalizado. (Lea la sección“Configu-
ración de la Red” en la página 24).
Para iniciar una película en Netix
1. Al estar en el menú de inicio, oprima el botón o
para seleccionar Connected [Conectado].
2. Oprima el botón y luego oprima el botón OK
para ingresar.
Para crear una cuenta en Netix
Si usted no es miembro de Netflix: seleccione “no”.
Lea las instrucciones que aparecen en la pantalla
del televisor, y visite http://www.netfl ix.com desde
su computadora. Inscríbase para crear su cuenta, y
luego seleccione“Ahora ya soy miembro”.
Si usted es miembro de Netflix: seleccione“Sí”.
Para activar el reproductor de Netix
Parareproducirvideoen tiempo realvía el serviciode
Netflix, se necesita activar el reproductor de Netflix.
Lea las instrucciones que aparecen en la pantalla del
televisor, y visite http://www.netflix.com/activate
en su computadora. Ingrese a su cuenta de Netflix,
si es necesario. Ingrese el código de activación que
aparece en la pantalla del televisor.
Configuración
Fotos
Connected
Reproducción de la memoria ash USB
(“miniatura”)
Inserte una unidad miniatura USB que contenga
archivos de imagen en su unidad. Una selección del
menú aparecerá en la pantalla:
Presione el botón o para seleccionar Pictures
(Fotos), luego presione el botón OK.
(Parareproducirimágenes,porfavorleaReproducción
de archivos almacenados en un disco de datos para
más detalles).
Reproducir Dispositivo USB
Si se inserta un disco óptico que contiene archivos
de imágenes al mismo tiempo, el equipo ingresará
a la pantalla de selección de fuente y usted podrá
apretar el botón o para elegir Optical Disc
(Disco Óptico) o USB .
Si elige la opción de Optical Disc (Disco Óptico),
por favor siga las instrucciones de funcionamiento
indicadas en“Reproducción dearchivosalmacenados
en un disco de datos”.
Notas
• Se recomienda conectar la memoria USB
mientras el unidad está apagado.
• No soporta unidades de disco USB de
almacenamientomasivo,lectoresmultitarjeta
ni otros periféricos USB.
• No desconectar la memoria USB cuando esté
utilizándola, ya que se puede ocasionar una
pérdida de datos.
• Si no puede insertar fácilmente el dispositivo
USB, puede que lo haya insertado de forma
incorrecta. Intente darlo vuelta y vuelva a
insertarlo.
Para mirar películas en Netix

SP-18
Nota
La resolución del video transmitido
desde Netflix varía dependiendo de la velocidad
de comunicación o de la velocidad de bits de cada
contenido, etc.
Preparación del listado instantáneo
Para reproducir formato de video continuo vía
Netflix, usted debe tener una suscripción apropiada
a Netflix y el reproductor debe estar registrado para
recibir el servicio de Netflix. Lea la sección anterior
para más detalles sobre cómo llevar a cabo la
activación.
Ahora usted puede ver videos en tiempo real en
Netix.
Luego de haber activado el reproductor de Netflix
y de haber preparado el Listado Instantáneo, en la
pantalla del televisor aparecen las películas y los
episodios de programas de televisión de su Listado
Instantáneo. Seleccione la película o el episodio que
desea ver usando el control remoto del reproductor.
Usted puede controlar el video en tiempo real
de Netflix con los siguientes botones del control
remoto de este reproductor:
(Reproducción) Para iniciar la reproducción de
la película.
Para hacer una pausa en la
reproducción mientras está en
la modalidad de reproducción
PLAY.
(Detención) Para detener la reproducción y
regresar a una lista de títulos de
películas.
(Pausa) Para hacer una pausa en la
reproducción de la película.
Para iniciar la reproducción
mientras está en la modalidad
de pausa PAUSE.
(Derecha) Para hacer una pausa en la
reproducción y abrir una lista de
escenas. Si presiona más avanza
a la escena siguiente.
(Izquierda) Para hacer una pausa en la
reproducción y abrir una lista de
escenas. Si presiona más, pasa a
la escena anterior.
(Arriba) Para detener la reproducción y
regresar a una lista de títulos de
películas.
(FWD) Para hacer una pausa en la
reproducción y abrir una lista de
escenas.. Comienza la reproduc-
ción a alta velocidad en sentido
de avance.
Para mirar películas en Netix
(REV) Para hacer una pausa en la
reproducción y abrir una lista de
escenas. Comienza la reproduc-
ción a alta velocidad en sentido
de retroceso.
OK Le permite ingresar o salir
de la modalidad“trick play
mode”. La modalidad Trick Play
mode le permite saltar a una
escena específica de la película
rápidamente.

SP-19
Algunos BD-ROMs contienen características BD-
Live que se pueden descargar a la memoria externa
(almacenamiento local) para disfrutarlas.
Para acceder a las funciones BD-Live, el reproductor de
discos Blu-ray debe estar configurado adecuadamente
para poder acceder a BDLive en la red de Internet, y
debe asimismo contar con memoria adicional.
1. Inserte una memoria flash USB de al menos 1 GB
de capacidad (no viene incluida) en el enchufe
USB del panel frontal del reproductor de discos
Blu-ray.
• El dispositivo USB se usa como unidad de
almacenamiento local.
• Asegúrese que el dispositivo USB se haya
insertado correctamente en el reproductor de
discos Blu-ray.
• Si no hay al menos 100Mbyte de espacio libre
en la unidad USB, usted deberá elegir “Erase
Blu-ray Storage” [Borrar almacenamiento
Blue-ray] en las configuraciones BD-Live (lea
la página 25).
2.
Conecte el disco de Blu-ray a la red (lea la página 7).
3. Encienda el reproductor de discos Blu-ray.
4. Configure “BD-Live Internet Access” [Acceso
a Internet BD-Live] bajo la opción “Limit
Access” [Limitar Acceso] o “Always Allow
Access” [Permitir acceso siempre] bajo las
configuraciones BD-Live (lea la página 25).
5. Inserte un BD-ROM con BD-Live y seleccione la
selección BDLive siguiendo las instrucciones del
menú del disco.
• El método de operación varía dependiendo de
su BD-ROM. Por favor lea las instrucciones que
se adjuntan al disco.
Para disfrutar BD-Live
Notas
• No retire el dispositivo USB cuando esté usando la
función BD-Live.
• Dependiendo de su conexión, la conexión a la red
de Internet puede tardar un momento o puede
ser que la red de Internet no esté conectada.
¡IMPORTANTE!
Muchos discos compatibles con BD-Live requieren
bajar contenido a una memoria flash USB para
poder tener acceso a las características disponibles
de BD-Live.Antes de insertar el disco compatible
BD-Live es preciso introducir una memoria flash
USB con un espacio libre de al menos 1GB.
Pandora es una radio personalizada de la red de
internet, diseñada para ayudarle a descubrir música
nueva que le encantará y música que usted ya
conoce.
Para usar los servicios de Pandora, por favor
asegúrese de que su unidad esté bien conectada
a una red con acceso a Internet. (Lea la sección
“Configuración de la red” en la página 24).
Para usuarios que ya tienen una cuenta en
Pandora, siga con el paso 4.
Paso 1:
Cómo crear un código de activación en el
reproductor
a. Estando en el menú de inicio, oprima el botón
o para seleccionar Connected [Conectado], y
luego oprima el botón para elegir Pandora.
b. Seleccione “I am new to Pandora” [Soy un
nuevo(a) usuario de Pandora] de la lista de
opciones y oprima el botón OK.
c.
Usted recibirá un código de activación, luego use
este código de activación para generar una nueva
cuenta en su computadora (Lea el paso 2).
Paso 2:
Cómo crear una nueva cuenta de Pandora en su
computadora
a. Vaya a http://www.pandora.com/rca e ingrese
el código de activación.
b. Siga las instrucciones para crear una nueva
cuenta.
Paso 3:
Ahora que ya ha creado con éxito una cuenta de
Pandora en su computadora, regístrese en su cuenta
usando su reproductor.
Paso 4:
Cómo usar una cuenta existente de Pandora
a. Estando en el menú de inicio, oprima el botón
o para seleccionar Connected [Conectado], y
luego oprima el botón para elegir Pandora.
b. Seleccione “I have a Pandora account” [Tengo
una cuenta de Pandora] de la lista de opciones
y oprima el botón OK.
c. Regístrese usando su cuenta de Pandora.
Para disfrutar música con Pandora

SP-20
Radio
La unidad tiene un sintonizador incorporado que
permite la función de radio FM.
Sintonización manual
1. Conecte la antena FM en la parte trasera de la
unidad. Gire la antena de bucle para mejor recepción.
2. Presione TUNER.
3. Sintonice una estación presionando TUNE /
repetidamente hasta encontrar la estación
deseada. Alternativamente, usted puede presionar
y mantener presionados los mismos botones
por unos dos segundos para activar la función de
búsqueda automática. En este modo la unidad
sintonizará automáticamente frecuencias hasta
que encuentre una estación.
4. Repita el paso 3 para sintonizar otra estación de radio.
Consejo:
• Al sintonizar una señal fuerte en la banda FM, se
visualiza el ST.
• Cuando usted sintonice manualmente una
estación FM débil, presione AUDIO en el control
remoto para cambiar de modo estéreo a modo
mono. Esto reducirá el ruido de fondo.
• Si hay alguna interferencia, cambie la posición de la
antena hasta obtener la posición de la antena hasta
obtener la recepción de sonido ideal. La TV y otros
dispositivos electrónicos podrían ser la causa de
interferencia, por lo tanto intente colocar la antena
lejos de ellos.
• Una señal débil puede afectar la eficiencia de
la función “Programación de Preselección Au-
tomática”. Ajuste la antena para mejor recepción
y una búsqueda más eficiente.
Programación de preselección automática
1. Presione TUNER para entrar al modo Sintonizador.
2. Presione y sostenga TUNER por dos segundos
para iniciar la programación de preselección automática.
3. Se efectuará una navegación de las frecuencias de
radio y estas serán almacenadas automáticamente.
Cuando todas las estaciones de radio disponibles
estén almacenadas o las 30 ubicaciones en
memoria estén llenas, la función de programación
de preselección automática se detendrá.
Preselección manual
1. Sintonice una estación de radio (Vea “sintonización
manual”para detalles).
2. Presione MEM/ANGLE. Mientras el número de
Preselección de Programa esté parpadeando aún,
ingrese su número de preselección deseado usando
los botones numéricos, luego presione MEM/ANGLE
para almacenarlo.
Para llamar las estaciones de preselección
1. Presione TUNER para ingresar al modo Sintonizador.
2. Presione / para buscar hacia arriba o
abajo las estaciones de preselección o presione
directamente los botones numéricos.
AUX/OPTICAL
Usted puede conectar a esta unidad aparatos de audio
o de audio y video, como televisores, equipos de
videojuegos, videograbadoras, receptores satelitales o
receptores detelevisión por cable,usando losenchufes
AUDIO IN ubicados en la parte posterior de la unidad.
La entrada AUX proporciona una conexión para audio
analógico especialmente apropiada para aparatos
más antiguos. La entrada OPTICAL proporciona una
conexión para audio digital que le permitirá escuchar
un verdadero sonido envolvente digital, siempre y
cuando el aparato conectado sea capaz de enviar
señales de sonido envolvente Dolby digital. Esta
unidad tomará el audio del aparato conectado y
reproducirá el audio a través de los parlantes.
Conexión de componentes auxiliares
Refiérase“Conexiónde AUDIOdesde fuentesexternas
tales como TV” para detalles sobre conexión de los
componentes auxiliares a la unidad (lea la página 7).
Selección del modo AUX/OPTICAL
Presione SOURCE en la unidad principal o AUX/OPTICAL
en el control remoto para seleccionar el modo AUX o
OPTICAL .
Salida de sonido en modo AUX or OPTICAL•
Usted puede cambiar la selección de Sonido Surround
al modo ESTÉREO si usted quiere (vea las instrucciones
bajo Visión General de Controles). Sin embargo, le
recomendamos dejar al sistema en el modo (“CH 5.1”)
completo de surround.
• Si la señal de audio es mono, puede ser que no se
reciba el audio en todas las bocinas.
Nota: la entrada óptica no puede decodificar la
señal digital de sonido DTS .
Other manuals for RTB1016
2
Table of contents
Other RCA Blu-ray Player manuals