RCA RCD10 Quick start guide

Warranty information
12 Month Limited Warranty
Applies to RCA Clock Radios
AUDIOVOX ACCESSORIES CORP. (the
Company) warrants to the original retail
purchaser of this product that should this
product or any part thereof, under normal
use and conditions, be proven defective in
material or workmanship within 12 months
from the date of original purchase, such
defect(s) will be repaired or replaced with
reconditioned product (at the Company’s
option) without charge for parts and
repair labor.
To obtain repair or replacement within the
terms of this Warranty, the product is to be
delivered with proof of warranty coverage
(e.g. dated bill of sale), specification of
defect(s), transportation prepaid, to the
Company at the address shown below.
This Warranty does not extend to the
elimination of externally generated static
or noise, to correction of antenna problems,
loss/interruptions of broafast or internet
service, to costs incurred for installation,
removal or reinstallation of product, to
corruptions caused by computer viruses,
spyware or other malware, to loss of media,
files, data or content, or to damage to
tapes, discs, removable memory devices
or cards, speakers, accessories, computers,
computer peripherals, other media players,
home networks or vehicle electrical systems.
This Warranty does not apply to any
product or part thereof which, in the
opinion of the Company, has suffered
or been damaged through alteration,
improper installation, mishandling,
misuse, neglect, accident, or by removal
or defacement of the factory serial
number/bar code label(s). THE EXTENT OF
THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS
WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR
REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND,
IN NO EVENT, SHALL THE COMPANY’S
LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE
PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other express
warranties or liabilities. ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL
BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
WRITTEN WARRANTY. ANY ACTION FOR
BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY MUST BE BROUGHT
WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS FROM
DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE
SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES
FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY. No person or representative
is authorized to assume for the Company
any liability other than expressed herein in
connection with the sale of this product.
Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts or
the exclusion or limitation of incidental
or consequential damage so the above
limitations or exclusions may not apply to
you. This Warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights
which vary from state to state.
EN/F/E
It is important to read this user manual prior to using your new product for the first time.
Nous vous recommandons de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour la première fois.
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
Product registration
Thank you for purchasing an RCA product. We pride ourselves on the quality and reliability of all our electronic products but if
you ever need service or have a question, our customer service staff stands ready to help. Contact us at www.rcaaudiovideo.com.
PURCHASE REGISTRATION: Registering On-line will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required
under the Federal Consumer Safety Act. Register Online at: WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Click on Product Registration and
Fill Out the Brief Questionnaire.
Enregistrement du produit
Merci d’avoir acheté un produit RCA. Nous sommes fiers de la qualité et de la fiabilité de tous nos produits électroniques, mais en cas
de nécessité de réparation ou pour toute question, le personnel de notre service clientèle est prêt à vous aider. Contactez-nous sur
www.rcaaudiovideo.com. ENREGISTREMENT D’ACHAT: Enregistrer votre produit en ligne nous permettra de communiquer avec vous
pour tout avis de sécurité au sujet du produit en vertu du Federal Consumer Safety Act (Loi fédérale de protection du consommateur).
Enregistrez votre produit en ligne sur: WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Cliquez sur Enregistrement produit et remplissez le
court questionnaire.
Enregisregistro del productotrement du produit
Gracias por comprar un producto RCA. Nos enorgullece la calidad y fiabilidad de todos nuestros productos electrónicos, pero si alguna vez necesita servicios técnicos o si tiene alguna pregunta,
nuestro personal de atención al cliente está a su disposición para ayudarle. Comuníquese con nosotros en www.rcaaudiovideo.com. REGISTRO DE COMPRA: El registro en línea nos permitirá
comunicarnos con usted en el caso de tener que enviarle algún aviso de seguridad en virtud de la Ley Federal de Seguridad del Consumidor. Registre el producto en línea en:
WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Haga clic en Registro del producto y responda al cuestionario.
user manual
guide de l’utilisateur
manual de usuario
v1.0 (1.0.1.0) (EN/F/E)
Clock
Alarm
Alarm
Setting clock manually
1. Slide the ALARM OFF/ALARM ON/
ALARM SET/TIME SET switch to the
TIME SET position to enter clock
setting mode.
2. Press HR to set the hour.
• The clock is in 12 hour format. The PM
indicator will appear for showing a PM
time.
3. Press MIN to set the minute.
4. Slide the ALARM OFF/ALARM ON/
ALARM SET/TIME SET switch to the
ALARM OFF to confirm and exit clock
setting mode.
Press SNOOZE/LIGHT to light up the display
for 3-5 seconds.
Light
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
BIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Some of the following information may not
apply to your particular product; however,
as with any electronic product, precautions
should be observed during handling and
use.
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near water.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
• Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in
any way, such as power-supply cord
Il est possible que certains des articles
ci-dessous ne s’appliquent pas à votre
appareil. Cependant, il faut prendre
certaines précautions quand on manipule et
utilise tout appareil électronique.
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Portez attention à tous les
avertissements.
• Observez toutes les instructions.
• N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
• Nettoyez avec un chiffon sec seulement.
• N’obstruez pas les ouvertures de
ventilation. Exécutez l’installation selon
les instructions du fabricant.
• N’installez pas près d’une source de
chaleur tel que radiateur, grille de
chauffage, poêle ou autres appareils
(incluant les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
• Confiez l’entretien à du personnel
compétent. Les réparations sont
English
Français
RCD10
or other personal injury.
• Please help to protect the environment
by recycling or disposing of batteries
according to federal, state, and local
regulations.
WARNING: The battery (battery or batteries
or battery pack) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
Ecology
Help protect the environment - we
recommend that you dispose of used
batteries by putting them into specially
designed receptacles.
Precautions for the unit
• Do not use the unit immediately after
transportation from a cold place to a
warm place; condensation problems
may result.
• Do not store the unit near fire, places
with high temperature or in direct
sunlight. Exposure to direct sunlight or
extreme heat (such as inside a parked
car) may cause damage or malfunction.
• Clean the unit with a soft cloth or
a damp chamois leather. Never use
solvents.
• The unit must only be opened by
qualified personnel.
Technical specification
Power source: 2 x AAA batteries
pendant une longue période. Retirez
les piles de l’appareil si vous ne
l’utilisez pas pendant plus d’un mois.
• Si votre appareil utilise plus d’une
pile, ne mélangez pas les types de
pile et assurez-vous qu’elles sont
installées correctement. Si différents
types de piles sont mélangés ou si elles
sont installées incorrectement, elles
pourraient couler.
• Jetez immédiatement les piles
déformées ou qui coulent. Les piles qui
coulent peuvent causer des brûlures et
d’autres blessures.
• Aidez à protéger l’environnement en
recyclant ou en disposant des piles
selon les réglementations fédérales,
provinciales et locales.
AVERTISSEMENT : La pile (pile, piles ou
bloc-piles) ne doit pas être exposée à une
chaleur intense, telle que la lumière du
soleil, un feu, etc.
Environnement
Aidez à protéger l’environnement : nous
vous recommandons de disposer des piles
en les déposant dans les endroits prévus
pour les recevoir.
Précautions envers l’appareil
• N’utilisez pas l’appareil immédiatement
après le transport d’un endroit froid à
un endroit plus chaud; des problèmes
de condensation pourraient surgir.
• Ne rangez pas l’appareil près du feu,
dans un endroit très chaud ou au
soleil. L’exposition au soleil ou à une
chaleur intense (p. ex. : à l’intérieur
Before you begin
Avant de commencer
Installing the battery
1. Remove battery compartment door
(located at the bottom of the clock) by
applying thumb pressure to the tab on
battery door and then lift the door out
and off the cabinet.
Battery
compartment
2. Observe the polarities and place two
AAA batteries (not included) in the
compartment.
3. Replace the compartment door.
Installation des piles
1. Retirez le couvercle du compartiment
des piles (situé sur le dessous de
l’horloge) en appuyant avec votre
pouce sur la languette puis en
soulevant le couvercle hors du
compartiment.
Compartiment
des piles
2. Prenez note des polarités et installez
deux piles AAA (non fournies) dans le
compartiment.
3. Replacez le couvercle du compartiment.
Setting alarm time
1. Slide the ALARM OFF/ALARM ON/
ALARM SET/TIME SET switch to the
ALARM SET to enter alarm setting
mode. The AL indicator appears.
2. Press HR to set the hour.
• The clock is in 12 hour format. The PM
indicator will appear for showing a PM
time.
3. Press MIN to set the minute.
4. Slide the ALARM OFF/ALARM ON/
ALARM SET/TIME SET switch to the
ALARM OFF to confirm and exit alarm
setting mode.
Turning on/off the alarm
1. Slide the ALARM OFF/ALARM ON/
ALARM SET/TIME SET switch to the
ALARM ON position. The indicator
Top view
ALARM OFF/ALARM ON/ALARM SET/
TIME SET – Turn the alarm on/off; Enter
clock setting mode and alarm setting mode
HR – Adjust hour in clock setting mode or
alarm setting mode
MIN – Adjust minute in clock setting mode
or alarm setting mode
SNOOZE/LIGHT – Enter snooze mode
where the alarm will quiet but sound again
once the snooze period is over; light up
the display
General controls
or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION
• Apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
• Do not attempt to disassemble the
cabinet. This product does not contain
customer serviceable components.
• The marking information is located at
the bottom of apparatus.
Important battery precautions
• Any battery may present a risk of fire,
explosion, or chemical burn if abused.
Do not try to charge a battery that is
not intended to be recharged, do not
incinerate, and do not puncture.
• Non-rechargeable batteries, such as
alkaline batteries, may leak if left in
your product for a long period of time.
Remove the batteries from the product
if you are not going to use it for a
month or more.
• If your product uses more than one
battery, do not mix types and make
sure they are inserted correctly. Mixing
types or inserting incorrectly may cause
them to leak.
• Discard any leaky or deformed battery
immediately. They may cause skin burns
nécessaires si l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce
soit, comme un cordon d’alimentation
ou une fiche en mauvais état, si un
liquide a été renversé sur l’appareil, si
des objets sont tombés sur l’appareil,
si l’appareil a été exposé à l’eau ou à
l’humidité, si l’appareil ne fonctionne
pas normalement ou s’il est tombé.
INFORMATIONS DE SECURITES
SUPPLEMENTAIRES
• L’appareil ne doit pas être exposé à
des infiltrations ou éclaboussures d’eau
et aucun objet rempli de liquide – tel
qu’un vase – ne doit jamais être placé
sur l’appareil.
• Ne pas tenter de démonter l’appareil.
Celui-ci ne contient pas de composants
pouvant être réparés par l’utilisateur.
• Les renseignements sur les
caractéristiques sont situés sur le
dessous de l’appareil.
Précautions importantes
concernant la pile
• Toute pile peut présenter un risque
d’incendie, d’explosion ou de brûlure
chimique si elle n’est pas manipulée
avec soin. N’essayez pas de recharger
une pile qui n’est pas conçue pour être
rechargée; n’essayez pas de l’incinérer
ou de la percer.
• Les piles non rechargeables, comme
les piles alcalines, peuvent couler si
elles sont laissées dans votre appareil
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE
REFERENCE
will turn on to show that the alarm is
on.
2. Slide the ALARM OFF/ALARM ON/
ALARM SET/TIME SET switch to the
ALARM OFF position. The indicator
will turn off to show that the alarm is
off.
Ways to turn off alarm
• To silence the wake function
momentarily, press SNOOZE/LIGHT.
The indicator flashes to show snooze
function is activated. The alarm will be
on again when the snooze period (4
minutes) is over.
• To disable the wake function
completely, slide the ALARM OFF/
ALARM ON/ALARM SET/TIME SET
switch to the ALARM OFF position.
The indicator will turn off to show
that the alarm is off.
Recommendations before returning
your product for a warranty claim:
• Properly pack your unit. Include
any remotes, memory cards, cables,
etc. which were originally provided
with the product. However DO NOT
return any removable batteries, even
if batteries were included with the
original purchase. We recommend
using the original carton and packing
materials. Ship to the address shown
below.
• Note that product will be returned
with factory default settings. Consumer
will be responsible to restore any
personal preference settings.
Audiovox Electronics Corp.
Attn: Service Department.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
For Canada Customers, please ship to:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
Warranty information
d’une voiture stationnée) peut
causer des dommages ou un mauvais
fonctionnement.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon
doux ou avec un chamois humide.
N’utilisez jamais de solvants.
• L’appareil doit être ouvert seulement
par du personnel compétent.
Caractéristiques techniques
Source d’alimentation : 2 piles AAA

Warranty information
12 Month Limited Warranty
Applies to RCA Clock Radios
AUDIOVOX ACCESSORIES CORP. (the
Company) warrants to the original retail
purchaser of this product that should this
product or any part thereof, under normal
use and conditions, be proven defective in
material or workmanship within 12 months
from the date of original purchase, such
defect(s) will be repaired or replaced with
reconditioned product (at the Company’s
option) without charge for parts and
repair labor.
To obtain repair or replacement within the
terms of this Warranty, the product is to be
delivered with proof of warranty coverage
(e.g. dated bill of sale), specification of
defect(s), transportation prepaid, to the
Company at the address shown below.
This Warranty does not extend to the
elimination of externally generated static
or noise, to correction of antenna problems,
loss/interruptions of broafast or internet
service, to costs incurred for installation,
removal or reinstallation of product, to
corruptions caused by computer viruses,
spyware or other malware, to loss of media,
files, data or content, or to damage to
tapes, discs, removable memory devices
or cards, speakers, accessories, computers,
computer peripherals, other media players,
home networks or vehicle electrical systems.
This Warranty does not apply to any
product or part thereof which, in the
opinion of the Company, has suffered
or been damaged through alteration,
improper installation, mishandling,
misuse, neglect, accident, or by removal
or defacement of the factory serial
number/bar code label(s). THE EXTENT OF
THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS
WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR
REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND,
IN NO EVENT, SHALL THE COMPANY’S
LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE
PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other express
warranties or liabilities. ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL
BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
WRITTEN WARRANTY. ANY ACTION FOR
BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY MUST BE BROUGHT
WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS FROM
DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE
SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES
FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY. No person or representative
is authorized to assume for the Company
any liability other than expressed herein in
connection with the sale of this product.
Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts or
the exclusion or limitation of incidental
or consequential damage so the above
limitations or exclusions may not apply to
you. This Warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights
which vary from state to state.
EN/F/E
It is important to read this user manual prior to using your new product for the first time.
Nous vous recommandons de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour la première fois.
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
Product registration
Thank you for purchasing an RCA product. We pride ourselves on the quality and reliability of all our electronic products but if
you ever need service or have a question, our customer service staff stands ready to help. Contact us at www.rcaaudiovideo.com.
PURCHASE REGISTRATION: Registering On-line will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required
under the Federal Consumer Safety Act. Register Online at: WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Click on Product Registration and
Fill Out the Brief Questionnaire.
Enregistrement du produit
Merci d’avoir acheté un produit RCA. Nous sommes fiers de la qualité et de la fiabilité de tous nos produits électroniques, mais en cas
de nécessité de réparation ou pour toute question, le personnel de notre service clientèle est prêt à vous aider. Contactez-nous sur
www.rcaaudiovideo.com. ENREGISTREMENT D’ACHAT: Enregistrer votre produit en ligne nous permettra de communiquer avec vous
pour tout avis de sécurité au sujet du produit en vertu du Federal Consumer Safety Act (Loi fédérale de protection du consommateur).
Enregistrez votre produit en ligne sur: WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Cliquez sur Enregistrement produit et remplissez le
court questionnaire.
Enregisregistro del productotrement du produit
Gracias por comprar un producto RCA. Nos enorgullece la calidad y fiabilidad de todos nuestros productos electrónicos, pero si alguna vez necesita servicios técnicos o si tiene alguna pregunta,
nuestro personal de atención al cliente está a su disposición para ayudarle. Comuníquese con nosotros en www.rcaaudiovideo.com. REGISTRO DE COMPRA: El registro en línea nos permitirá
comunicarnos con usted en el caso de tener que enviarle algún aviso de seguridad en virtud de la Ley Federal de Seguridad del Consumidor. Registre el producto en línea en:
WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Haga clic en Registro del producto y responda al cuestionario.
user manual
guide de l’utilisateur
manual de usuario
v1.0 (1.0.1.0) (EN/F/E)
Clock
Alarm
Alarm
Setting clock manually
1. Slide the ALARM OFF/ALARM ON/
ALARM SET/TIME SET switch to the
TIME SET position to enter clock
setting mode.
2. Press HR to set the hour.
• The clock is in 12 hour format. The PM
indicator will appear for showing a PM
time.
3. Press MIN to set the minute.
4. Slide the ALARM OFF/ALARM ON/
ALARM SET/TIME SET switch to the
ALARM OFF to confirm and exit clock
setting mode.
Press SNOOZE/LIGHT to light up the display
for 3-5 seconds.
Light
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
BIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Some of the following information may not
apply to your particular product; however,
as with any electronic product, precautions
should be observed during handling and
use.
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near water.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
• Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in
any way, such as power-supply cord
Il est possible que certains des articles
ci-dessous ne s’appliquent pas à votre
appareil. Cependant, il faut prendre
certaines précautions quand on manipule et
utilise tout appareil électronique.
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Portez attention à tous les
avertissements.
• Observez toutes les instructions.
• N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
• Nettoyez avec un chiffon sec seulement.
• N’obstruez pas les ouvertures de
ventilation. Exécutez l’installation selon
les instructions du fabricant.
• N’installez pas près d’une source de
chaleur tel que radiateur, grille de
chauffage, poêle ou autres appareils
(incluant les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
• Confiez l’entretien à du personnel
compétent. Les réparations sont
English
Français
RCD10
or other personal injury.
• Please help to protect the environment
by recycling or disposing of batteries
according to federal, state, and local
regulations.
WARNING: The battery (battery or batteries
or battery pack) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
Ecology
Help protect the environment - we
recommend that you dispose of used
batteries by putting them into specially
designed receptacles.
Precautions for the unit
• Do not use the unit immediately after
transportation from a cold place to a
warm place; condensation problems
may result.
• Do not store the unit near fire, places
with high temperature or in direct
sunlight. Exposure to direct sunlight or
extreme heat (such as inside a parked
car) may cause damage or malfunction.
• Clean the unit with a soft cloth or
a damp chamois leather. Never use
solvents.
• The unit must only be opened by
qualified personnel.
Technical specification
Power source: 2 x AAA batteries
pendant une longue période. Retirez
les piles de l’appareil si vous ne
l’utilisez pas pendant plus d’un mois.
• Si votre appareil utilise plus d’une
pile, ne mélangez pas les types de
pile et assurez-vous qu’elles sont
installées correctement. Si différents
types de piles sont mélangés ou si elles
sont installées incorrectement, elles
pourraient couler.
• Jetez immédiatement les piles
déformées ou qui coulent. Les piles qui
coulent peuvent causer des brûlures et
d’autres blessures.
• Aidez à protéger l’environnement en
recyclant ou en disposant des piles
selon les réglementations fédérales,
provinciales et locales.
AVERTISSEMENT : La pile (pile, piles ou
bloc-piles) ne doit pas être exposée à une
chaleur intense, telle que la lumière du
soleil, un feu, etc.
Environnement
Aidez à protéger l’environnement : nous
vous recommandons de disposer des piles
en les déposant dans les endroits prévus
pour les recevoir.
Précautions envers l’appareil
• N’utilisez pas l’appareil immédiatement
après le transport d’un endroit froid à
un endroit plus chaud; des problèmes
de condensation pourraient surgir.
• Ne rangez pas l’appareil près du feu,
dans un endroit très chaud ou au
soleil. L’exposition au soleil ou à une
chaleur intense (p. ex. : à l’intérieur
Before you begin
Avant de commencer
Installing the battery
1. Remove battery compartment door
(located at the bottom of the clock) by
applying thumb pressure to the tab on
battery door and then lift the door out
and off the cabinet.
Battery
compartment
2. Observe the polarities and place two
AAA batteries (not included) in the
compartment.
3. Replace the compartment door.
Installation des piles
1. Retirez le couvercle du compartiment
des piles (situé sur le dessous de
l’horloge) en appuyant avec votre
pouce sur la languette puis en
soulevant le couvercle hors du
compartiment.
Compartiment
des piles
2. Prenez note des polarités et installez
deux piles AAA (non fournies) dans le
compartiment.
3. Replacez le couvercle du compartiment.
Setting alarm time
1. Slide the ALARM OFF/ALARM ON/
ALARM SET/TIME SET switch to the
ALARM SET to enter alarm setting
mode. The AL indicator appears.
2. Press HR to set the hour.
• The clock is in 12 hour format. The PM
indicator will appear for showing a PM
time.
3. Press MIN to set the minute.
4. Slide the ALARM OFF/ALARM ON/
ALARM SET/TIME SET switch to the
ALARM OFF to confirm and exit alarm
setting mode.
Turning on/off the alarm
1. Slide the ALARM OFF/ALARM ON/
ALARM SET/TIME SET switch to the
ALARM ON position. The indicator
Top view
ALARM OFF/ALARM ON/ALARM SET/
TIME SET – Turn the alarm on/off; Enter
clock setting mode and alarm setting mode
HR – Adjust hour in clock setting mode or
alarm setting mode
MIN – Adjust minute in clock setting mode
or alarm setting mode
SNOOZE/LIGHT – Enter snooze mode
where the alarm will quiet but sound again
once the snooze period is over; light up
the display
General controls
or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION
• Apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
• Do not attempt to disassemble the
cabinet. This product does not contain
customer serviceable components.
• The marking information is located at
the bottom of apparatus.
Important battery precautions
• Any battery may present a risk of fire,
explosion, or chemical burn if abused.
Do not try to charge a battery that is
not intended to be recharged, do not
incinerate, and do not puncture.
• Non-rechargeable batteries, such as
alkaline batteries, may leak if left in
your product for a long period of time.
Remove the batteries from the product
if you are not going to use it for a
month or more.
• If your product uses more than one
battery, do not mix types and make
sure they are inserted correctly. Mixing
types or inserting incorrectly may cause
them to leak.
• Discard any leaky or deformed battery
immediately. They may cause skin burns
nécessaires si l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce
soit, comme un cordon d’alimentation
ou une fiche en mauvais état, si un
liquide a été renversé sur l’appareil, si
des objets sont tombés sur l’appareil,
si l’appareil a été exposé à l’eau ou à
l’humidité, si l’appareil ne fonctionne
pas normalement ou s’il est tombé.
INFORMATIONS DE SECURITES
SUPPLEMENTAIRES
• L’appareil ne doit pas être exposé à
des infiltrations ou éclaboussures d’eau
et aucun objet rempli de liquide – tel
qu’un vase – ne doit jamais être placé
sur l’appareil.
• Ne pas tenter de démonter l’appareil.
Celui-ci ne contient pas de composants
pouvant être réparés par l’utilisateur.
• Les renseignements sur les
caractéristiques sont situés sur le
dessous de l’appareil.
Précautions importantes
concernant la pile
• Toute pile peut présenter un risque
d’incendie, d’explosion ou de brûlure
chimique si elle n’est pas manipulée
avec soin. N’essayez pas de recharger
une pile qui n’est pas conçue pour être
rechargée; n’essayez pas de l’incinérer
ou de la percer.
• Les piles non rechargeables, comme
les piles alcalines, peuvent couler si
elles sont laissées dans votre appareil
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE
REFERENCE
will turn on to show that the alarm is
on.
2. Slide the ALARM OFF/ALARM ON/
ALARM SET/TIME SET switch to the
ALARM OFF position. The indicator
will turn off to show that the alarm is
off.
Ways to turn off alarm
• To silence the wake function
momentarily, press SNOOZE/LIGHT.
The indicator flashes to show snooze
function is activated. The alarm will be
on again when the snooze period (4
minutes) is over.
• To disable the wake function
completely, slide the ALARM OFF/
ALARM ON/ALARM SET/TIME SET
switch to the ALARM OFF position.
The indicator will turn off to show
that the alarm is off.
Recommendations before returning
your product for a warranty claim:
• Properly pack your unit. Include
any remotes, memory cards, cables,
etc. which were originally provided
with the product. However DO NOT
return any removable batteries, even
if batteries were included with the
original purchase. We recommend
using the original carton and packing
materials. Ship to the address shown
below.
• Note that product will be returned
with factory default settings. Consumer
will be responsible to restore any
personal preference settings.
Audiovox Electronics Corp.
Attn: Service Department.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
For Canada Customers, please ship to:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
Warranty information
d’une voiture stationnée) peut
causer des dommages ou un mauvais
fonctionnement.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon
doux ou avec un chamois humide.
N’utilisez jamais de solvants.
• L’appareil doit être ouvert seulement
par du personnel compétent.
Caractéristiques techniques
Source d’alimentation : 2 piles AAA

Illustrations contained within this
Illustrations contained within this
publication are for representation
publication are for representation
only and subject to change.
only and subject to change.
The descriptions and characteristics
The descriptions and characteristics
given in this document are given as
given in this document are given as
a general indication and not as a
a general indication and not as a
guarantee. In order to provide the
guarantee. In order to provide the
highest quality product possible,
highest quality product possible,
we reserve the right to make any
we reserve the right to make any
improvement or modification without
improvement or modification without
prior notice.
prior notice.
Les illustrations de cette publication
sont fournies à titre indicatif
seulement et sont sujettes à
changement.
Les descriptions et les caractéristiques
décrites dans ce document
représentent une indication générale
et ne constitue pas une garantie.
Afin d’offrir la meilleure qualité de
produit possible, nous nous réservons
le droit de faire toute amélioration ou
modification et ce, sans préavis.
Las ilustraciones contenidas dentro de
esta publicación son para propósitos
de ilustración solamente y están
sujetas a cambio.
Las descripciones y las características
presentadas en este documento
son dadas a modo de indicación
general y no de garantía. Con el fin
de proporcionarle la más alta calidad
de producto posible, nos reservamos
el derecho a hacer mejoras o
modificaciones sin previo aviso.
© 2012 Audiovox Accessories Corporation
111 Congressional Blvd., Suite 350
Carmel, IN 46032
Trademark(s) ® Registered
Marque(s) ® Deposée(s)
Marca(s) ® Registrada(s)
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Visit http://store.audiovox.com to find
the best accessories for your products.
Visitez http://store.audiovox.com pour
trouver les meilleurs accessoires pour vos
appareils.
Visite http://store.audiovox.com donde
encontrará los mejores accesorios para sus
productos.
Garantie limitée de 12 mois
S’applique aux radios-réveils de RCA
AUDIOVOX ACCESSORIES CORP. (la
Compagnie) garantie au premier acheteur
au détail de ce produit que si ce produit
ou toute pièce de ce dernier, pour une
utilisation et dans des conditions normales,
révèle un défaut matériel ou de main
d’oeuvre dans les douze (12) mois suivants
la date du premier achat, un tel défaut sera
réparé ou remplacé par un produit remis en
état (au choix de la Compagnie) sans frais
pour les pièces et la main d’œuvre.
Pour obtenir une réparation ou un
remplacement selon les conditions de cette
Garantie, le produit doit être envoyé avec
une preuve de garantie (p. ex., une facture
datée de l’achat), des renseignements
sur le(s) défaut(s) et le port prépayé à la
Compagnie à l’adresse indiquée ci-dessous.
Cette Garantie ne couvre pas l’élimination
des bruits ou parasites externes, la
solution de problèmes d’antenne, la
perte/l’interruption de transmissions ou de
l’accès à Internet, les coûts de l’installation,
du retrait ou de la réinstallation du
produit, les altérations causées par un
virus informatique, un logiciel espion ou
autre programme malveillant, la perte
de médias, de fichiers, de données ou de
contenus, les dommages à des cassettes,
des disques, des dispositifs ou des cartes-
mémoire amovibles, des haut-parleurs,
des accessoires, des ordinateurs, des
périphériques d’ordinateurs, d’autres
lecteurs multimédias, des réseaux
résidentiels ou des systèmes électriques
de véhicule.
Cette Garantie ne s’applique pas au produit
ou à toute pièce de ce dernier qui, selon
Garantía Limitada de 12 Meses
Aplica a Radios Reloj RCA
AUDIOVOX ACCESSORIES CORP. (la
Compañía) garantiza al comprador al
menudeo original de este producto que
en el caso de que se compruebe que
este producto o alguna parte del mismo,
bajo condiciones y uso normales, sea
defectuoso en material o mano de obra en
un plazo de doce meses desde la fecha de
compra original, tal(es) defecto(s) será(n)
reparado(s) o reemplazado(s) con producto
reacondicionado (a opción de la Compañía)
sin cargo por las partes y la labor de
reparación.
Para obtener el reemplazo o reparación
dentro de los términos de esta Garantía, el
producto debe ser entregado con prueba
de cobertura de la garantía (por ejemplo,
la nota de venta fechada), especificación
de defecto(s), flete prepagado, a la
Compañía en la dirección que se muestra
más adelante.
Esta Garantía no se extiende a la
eliminación de ruido o estática generados
externamente, a la corrección de problemas
de antenas, interrupciones/pérdida de
transmisión o de servicio de internet, a
costos incurridos por instalación, remoción
o reinstalación de producto, a corrupciones
causadas por virus de computadoras,
spyware u otro malware, a pérdida de
medios, archivos, datos o contenido, o a
daño a cintas, discos, tarjetas o dispositivos
de memoria removibles, bocinas, accesorios,
computadoras, periféricos de computadora,
otros reproductores de medios, redes en el
hogar o sistemas eléctricos en vehículos.
Esta Garantía no aplica a algún producto
la Compagnie, a été endommagé par
ou a souffert d’une modification, d’une
installation incorrecte, d’une manutention
incorrecte, d’un abus, de négligence, d’un
accident ou dont l’étiquette portant le
numéro de série/le code à barres usiné
a été retirée ou dégradée. L’ÉTENDUE
DE L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE
SOUS CETTE GARANTIE SE LIMITE À LA
RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT
INDIQUÉ CI-DESSUS; L’OBLIGATION DE
LA COMPAGNIE NE DOIT EN AUCUN CAS
DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR
L’ACHETEUR POUR CE PRODUIT.
Cette Garantie remplace toutes les autres
garanties ou obligations explicites.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT
LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE, DOIT ÊTRE LIMITÉE À
LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
ÉCRITE. TOUTE ACTION POUR UNE
CONTRAVENTION AUX TERMES DE
LA PRÉSENTE GARANTIE, INCLUANT
LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE, DOIT ÊTRE ENTREPRISE
DANS UNE PÉRIODE DE VINGT-QUATRE (24)
MOIS À PARTIR DE LA DATE ORIGINALE DE
L’ACHAT. LA COMPAGNIE NE DEVRA EN
AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES
SUITE À LA VIOLATION DE CETTE OU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE. Aucune personne
et aucun représentant n’est autorisé à
assumer au nom de la Compagnie toute
obligation autre que celles indiquées dans
la présente en lien avec la vente de ce
produit.
Certaines provinces ne permettent pas les
limites à la durée des garanties implicites
ou l’exclusion des dommages indirects
ou accessoires, alors certaines limites ou
o parte del mismo que, en opinión de
la Compañía, haya sufrido o haya sido
dañado mediante alteración, instalación
inadecuada, mal manejo, mal uso,
negligencia, accidente, o por la remoción
o eliminación de etiqueta(s) con el número
de serie de fábrica/código de barras. LA
EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE
LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA
ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO PROVISTOS ANTERIORMENTE
Y, EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD
DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL PRECIO DE
COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR
POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía substituye todas las
otras garantías o responsabilidades
específicas. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA
COMERCIALIZACIÓN, ESTARÁ LIMITADA
A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR
VIOLACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA BAJO
LA PRESENTE, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA
COMERCIALIZACIÓN DEBE SER PRESENTADA
DENTRO DE UN PERIODO DE 24 MESES
DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL.
EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ
RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO
CONSECUENCIAL O INCIDENTAL POR LA
VIOLACIÓN DE ESTA O DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA. Ninguna persona
o representante está autorizado para
asumir por parte de la Compañía alguna
responsabilidad distinta que lo expresado
en este documento en relación con la venta
de este producto.
Algunos estados no permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía
Horloge
Reloj
Alarme
Alarma
Alarme
Alarma
Réglage manuel de l’horloge
1. Glissez le commutateur ALARM OFF/
ALARM ON/ALARM SET/TIME SET à
la position TIME SET pour passer en
mode de réglage de l’horloge.
2. Appuyez sur HR pour régler le champ
des heures.
• L’affichage de l’horloge est en format
12 heures. L’indicateur PM s’affiche
pour indiquer l’après-midi.
3. Appuyez sur MIN pour régler le champ
des minutes.
4. Glissez le commutateur ALARM OFF/
ALARM ON/ ALARM SET/TIME SET à
la position ALARM OFF pour confirmer
et quitter le mode de réglage de
l’horloge.
Ajuste manual del reloj
1. Deslice el interruptor ALARM OFF/
ALARM ON/ALARM SET/TIME SET a la
posición TIME SET para entrar al modo
de ajuste del reloj.
2. Presione HR para establecer la hora.
• El reloj está en formato de 12 horas.
El indicador PM aparecerá para mostrar
un tiempo PM.
3. Presione MIN para establecer el
minuto.
4. Deslice el interruptor ALARM OFF/
ALARM ON/ALARM SET/TIME SET a
la posición ALARM OFF para confirmar
y salir del modo de ajuste del reloj.
Appuyez sur SNOOZE/LIGHT pour illuminer
l’affichage pendant trois à cinq secondes.
Presione SNOOZE/LIGHT para iluminar la
pantalla por 3-5 segundos.
Éclairage
Luz
Réglage de l’heure de l’alarme
1. Glissez le commutateur ALARM OFF/
ALARM ON/ALARM SET/TIME SET à
la position ALARM SET pour passer
en mode de réglage de l’alarme.
L’indicateur AL s’allume.
2. Appuyez sur HR pour régler le champ
des heures.
• L’affichage de l’horloge est en format
12 heures. L’indicateur PM s’affiche
pour indiquer l’après-midi.
3. Appuyez sur MIN pour régler le champ
des minutes.
4. Glissez le commutateur ALARM OFF/
ALARM ON/ ALARM SET/TIME SET à
la position ALARM OFF pour confirmer
et quitter le mode de réglage de
l’alarme.
Ajuste de la hora de alarma
1. Deslice el interruptor ALARM OFF/
ALARM ON/ALARM SET/TIME SET a
la posición ALARM SET para entrar al
modo de ajuste de alarma. El indicador
AL aparece.
2. Presione HR para establecer la hora.
• El reloj hasta en formato de 12 horas.
El indicador PM aparecerá para mostrar
un tiempo PM.
3. Presione MIN para establecer el
minuto.
4. Deslice el interruptor ALARM OFF/
ALARM ON/ALARM SET/TIME SET a la
posición ALARM OFF para confirmar y
salir del modo de ajuste de alarma.
Vue du haut
ALARM OFF/ALARM ON/ALARM SET/
TIME SET – Activation/désactivation de
l’alarme; ouverture du mode de réglage de
l’horloge ou de l’alarme
HR – Réglage de l’heure en mode de
réglage de l’horloge ou de l’alarme
MIN – Réglage des minutes en mode de
réglage de l’horloge ou de l’alarme
SNOOZE/LIGHT – Activation du mode de
rappel; l’alarme est désactivée, mais s’active
à nouveau à la fin de la période de rappel;
illumination de l’affichage
Vista superior
ALARM OFF/ALARM ON/ALARM SET/
TIME SET – Activa/desactiva la alarma;
entra al modo de ajuste del reloj y al modo
de ajuste de alarma
HR – Ajusta la hora en el modo de ajuste
del reloj o el modo de ajuste de alarma
MIN – Ajusta el minuto en el modo de
ajuste del reloj o en el modo de ajuste de
alarma
SNOOZE/LIGHT – Entra al modo dormitar
en el que la alarma se silenciará pero sonará
de nuevo una vez que el período dormitar
termine; ilumina la pantalla
Commandes générales
Controles generales
Activation/désactivation de
l’alarme
1. Glissez le commutateur ALARM OFF/
ALARM ON/ALARM SET/TIME SET à
la position ALARM ON. L’indicateur
s’allume pour indiquer que l’alarme est
activée.
2. Glissez le commutateur ALARM OFF/
ALARM ON/ALARM SET/TIME SET à
la position ALARM OFF. L’indicateur
s’éteint pour indiquer que l’alarme est
désactivée.
Pour désactiver l’alarme
• Pour désactiver la fonction de réveil
temporairement, appuyez sur
SNOOZE/LIGHT. L’indicateur clignote
pour indiquer que la fonction de
rappel est activée. L’alarme s’active à
nouveau lorsque la période de rappel
(4 minutes) est terminée.
• Pour désactiver complètement
la fonction de réveil, glissez le
commutateur ALARM OFF/ALARM
ON/ALARM SET/TIME SET à la
position ALARM OFF. L’indicateur
s’éteint pour indiquer que l’alarme est
désactivée.
Para activar/desactivar la
alarma
1. Deslice el interruptor ALARM OFF/
ALARM ON/ALARM SET/TIME SET a
la posición ALARM ON. El indicador
se encenderá para mostrar que la
alarma está activa.
2. Deslice el interruptor ALARM OFF/
ALARM ON/ALARM SET/TIME SET a
la posición ALARM OFF. El indicador
se apagará para mostrar que la
alarma esta desactivada.
Forma de apagar la alarma
• Para silenciar momentáneamente la
función despertar, presione SNOOZE/
LIGHT. El indicador parpadea para
mostrar que la función dormitar esta
activa. La alarma sonará otra vez
cuando el período dormitar (4 minutos)
termine.
• Para desactivar completamente la
función despertar, deslice el interruptor
ALARM OFF/ALARM ON/ALARM SET/
TIME SET a la posición ALARM OFF. El
indicador se apagará para mostrar
que la alarma está desactivada.
exclusions ci-dessus pourraient ne pas
s’appliquer à vous. Cette Garantie vous
donne certains droits spécifiques et vous
pourriez avoir d’autres droits, qui varient
selon la province.
Recommandations avant de retourner
votre produit pour une réclamation
sous garantie :
• Emballez correctement votre appareil.
Incluez toute télécommande, carte-
mémoire, câble, etc. qui étaient
fournis avec l’appareil. Par contre,
NE retournez PAS les piles amovibles,
même si les piles étaient fournies
lors de l’achat original. Nous vous
recommandons d’utiliser la boîte et
le matériel d’emballage originaux.
Envoyez le tout à l’adresse indiquée
ci-dessous.
• L’appareil sera renvoyé avec les
réglages par défaut. Le consommateur
sera responsable du rétablissement des
réglages personnalisés.
Audiovox Electronics Corp.
Attn : Service Department.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Pour les consommateurs canadiens, veuillez
envoyer votre appareil à :
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississauga, Ontario
L5T 3A5
implícita o la exclusión o limitación de
daño consecuencial o incidental, por
lo tanto las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no ser aplicables a usted.
Esta Garantía le otorga derechos legales
específicos y puede ser que usted tenga
también otros derechos que varíen de
estado a estado.
Recomendaciones antes de enviar su
producto para una reclamación en
garantía:
• Empaque apropiadamente su unidad.
Incluya cualquier control remoto,
tarjetas de memoria, cables, etc. que
fueron originalmente suministrados
con el producto. Sin embargo NO
regrese baterías removibles, incluso
si las baterías fueron incluidas con la
compra original. Recomendamos usar
los materiales de empaque y la caja
originales. Envíe a la dirección que se
muestra a continuación.
• Tome nota de que el producto será
regresado con las configuraciones
predeterminadas de fábrica. El cliente
será responsable de restaurar cualquier
configuración de su preferencia
personal.
Audiovox Electronics Corp.
Atn: Departamento de Servicio.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Para clientes en Canad·, favor de enviar a:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
Garantie limitée
Garantía limitada
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
Alguna de la siguiente información quizá
no se aplique a su producto en particular.
Sin embargo, como con cualquier producto
electrónico, se deben tomar precauciones
durante su manejo y uso.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del agua.
• Limpie solamente con un paño seco.
• No bloquee ninguna de las aperturas
de ventilación. Instale de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
• No instale cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, registros
de calor, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
• Refiera todo el servicio a personal
de servicio calificado. El servicio es
requerido cuando el aparato ha
Español
a usar por un mes o más.
• Si su producto usa más de una batería,
no mezcle tipos y asegúrese de que
estén insertadas correctamente.
Mezclar tipos de baterías o insertarlas
incorrectamente puede causar que
tengan fugas.
• Deseche inmediatamente cualquier
batería con fugas o deformada. Ellas
pueden causar quemaduras de la piel u
otra lesión personal.
• Por favor ayude a proteger el ambiente
reciclando o eliminando las baterías
de conformidad con las regulaciones
federales, estatales y locales.
ADVERTENCIA: La batería (batería o
baterías o paquete de baterías) no deberá
ser expuesta a calor excesivo tal como el sol,
fuego o similares.
Medio ambiente
Ayude a cuidar el medio ambiente. Le
recomendamos que deseche las baterías
gastadas en los contenedores especialmente
diseñados para ello.
Precauciones para la unidad
• No utilice la unidad inmediatamente
después de llevarla de un lugar
frío a un lugar caliente puesto que
podría producirse algún problema de
condensación.
• No almacene la unidad cerca del fuego,
lugares con alta temperatura o a la
luz directa del sol. La exposición a la
luz directa del sol o a calor extremo
(tal como dentro de un automóvil
Antes de comenzar
Instalación de las baterías
1. Retire la puerta del compartimiento de
las baterías (ubicado en la parte inferior
del reloj) aplicando la presión del
dedo a la lengüeta en la puerta de las
baterías y luego levante la puerta hacia
afuera del gabinete.
compartimiento de
las baterías
2. Observe las polaridades y coloque
dos baterías AAA (no incluidas) en el
compartimiento.
3. Vuelva a colocar la puerta del
compartimiento.
sido dañado de alguna forma, tal
como daño a la clavija o al cable de
corriente, cuando se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro del
aparato, el aparato ha sido expuesto
a lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o ha sido tirado.
INFORMACION ADICIONAL DE
SEGURIDAD
• El aparato no debe quedar expuesto
a goteos o salpicaduras de líquidos, y,
por lo tanto, no se deben colocar sobre
el aparato objetos que contengan
líquidos, como por ejemplo vasos.
• No intente desensamblar el
gabinete. Este producto no contiene
componentes que requieran servicio
por parte del cliente.
• La información de señalamiento
está ubicada en la parte inferior del
aparato.
Precauciones importantes para
la batería
• Cualquier batería puede presentar
un riesgo de fuego, explosión o
quemadura química si es mal tratada.
No trate de cargar una batería que no
esté diseñada para ser recargada, no
incinere y no perfore.
• Baterías no recargables, tales como las
baterías alcalinas, pueden tener fugas
si son dejadas en su producto por un
largo periodo de tiempo. Retire las
baterías del producto si usted no lo va
estacionado) puede causar daños o
malfuncionamiento.
• Limpie la unidad con un paño blando
o con una gamuza húmeda. No utilice
nunca disolventes.
• La unidad deberá ser utilizada por
personal cualificado únicamente.
Especificación técnica
Fuente de alimentación:
2 dos baterías tamaño AAA
Table of contents
Other RCA Clock Radio manuals