RCA RTD615I - DVD Home Theater System User manual

Haut-parleur avant
Manuel de l’utilisateur
RTD615i
Il est important de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour la
première foi.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règle-
ment de la FCC. L’opération est soumise aux deux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut
pas provoquer d’interférence et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris
l’interférence que pourrait causer une opération
non souhaitée.
Cet équipement a été testé et est conforme aux
limitations pour un périphérique numérique de
Classe B, conformément à la Section 15 du règle-
ment de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les inter-
férences néfastes en installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre une énergie
de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des
interférences préjudiciables aux communications
radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des inter-
férences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet appareil occasionne des inter-
férences néfastes sur la réception radio ou télévisée,
ce qui peut se déterminer en éteignant l’appareil et
en le rallumant, l’utilisateur est encouragéà essayer
de corriger l’interférence par une ou plusieurs des
mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.•
Augmentez la distance entre l’appareil et le•
récepteur.
Branchez l’appareil dans une prise de courant•
sur un circuit diérent de celui auquel le
récepteur est branché.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/•
TV expérimenté pour de l’aide.
ATTENTION: Les changements ou modications
à cet appareil qui ne sont pas approuvés expres-
sément par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler la compétence de l’utilisateur à
opérer cet équipement.
Informations de la FCC
Connexions et conguration
Connexions et conguration
Connexions et conguration
Présentation générale des commandes: Commandes du panneau avant
Présentation générale des commandes Présentation générale des
commandes Lecturede disques– Fonc tions de
base Opérations de lecture de base
Connexions et conguration Connexions et conguration
Informations de la FCC Informations importantes
Ce dispositif de cinéma à domicile
est certié ENERGY STAR.
Ce produit est conforme au sous-chapitre J. 21 CFR
des règles DHHS en vigueur à la date de fabrica-
tion.
Aération
Vous devez ventiler le produit de manière
adéquate. Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace autour de l’apparei l pour fournir un
ux d’air approprié pour l’aération. Consultez le
diagramme.
AUDIOIN
Pour votre sécurité
La prise de courant CA est polarisée (une lame est
plus large que les autres) et ne s’adapte aux prises
d’alimentation CA que d’une
manière. Si la prise ne rentre
pas totalement dans la prise
d’alimentation, retournez la
prise et essayez de l’insérer
dans l’autre sens.
Si elle ne rentre toujours pas, contactez
un électricien qualifié pour changer la
prise d’alimentation ou utilisez une prise
d’alimentation diérente. Ne tentez pas d’ignorer
cette fonction de sécurité.
Pour couper complètement l’alimentation de
votre produit, la seule manière consiste à retirer
la prise d’alimentation. Assurez-vous que la prise
de courant reste facilement accessible.
Remarque:
Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour
correspondre aux informations de gestion des
régions. Si le numéro de région d’un disque DVD
ne correspond pas au numéro de région de ce
lecteur DVD, ce dernier ne peut pas lire le disque.
Le numéro de région pour ce lecteur DVD est
Région 1.
Ce symbole indique que l’appareil utilise une
tension “dangereuse” qui peut causer une
électrocution ou des blessures.
Ce symbole indique que des instructions
importantes accompagnent ce produit. Pour
réduire les risques d'électrocution, ne retirez
pas le boîtier ou l'arrière (il n'y a aucune pièce
que l'utilisateur peut remplacer). Conez
l'entretien à du personnel compétent.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques
d’incendie et de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique, n'exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l'humidité.
MISE EN GARDE: L'utilisation de contrô et de réglages ou l’exécution de procédures autres que
celles spéciées dans ce guide peuvent causer l'exposition à des radiations dangereuses.
MISE EN GARDE: il y a risque d'explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
AVERTISSEMENT: Pour être complètement déconnecté de l'alimentation d'entrée, la prise doit
être débranchée du secteur. La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement
accessible pendant son utilisation.
Informations relatives aux réparations
Ce produit ne peut être réparé que par des
personnes spécialement formées aux techniques
de réparation appropriées. Pour des instructions
sur la façon d’obtenir une réparation, référez-vous
à la garantie incluse dans le présent Guide.
La prise principale sert de dispositif de
sectionnement, elle devra rester opérable et
il ne faut pas l’obstruer en cours d’utilisation.
Pour déconnecter complètement l’appareil de
l’alimentation principale, il faut le débrancher
totalement de la prise de courant secteur.
Précautions
Émission de rayonnement laser invisible lors de
l’ouverture. Évitez toute exposition au faisceau de
rayons. Produit laser de classe 1. Ce système ne
doit être ouvert que par des techniciens qualiés
pour éviter des accidents dus au faisceau laser.
Protection contre la copie de DVD
Conformément à la norme DVD, votre lecteur
DVD est équipé d’un système de protection
contre la copie, qu’il est possible d’activer et de
désactiver à travers le disque DVD lui-même,
an de faire en sorte que tout enregistrement
du disque DVD en question sur une bande vidéo
soit d’une qualité d’image très médiocre, voire
que ce soit impossible. Ce produit comprend
une technologie de protection des droits d’auteur
par des revendications de procédés de certains
brevets d’inv+ention américains et autres
droits de propriété intellectuelle que possèdent
Macrovi-sion Corporation et d’autres propriétaires
de droits. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision Corporation et elle est conçue
pour une utilisation à domicile uniquement, sauf
dans le cas d’une autorisation de Macrovision
Corporation. Il est interdit de procéder à un
désossement ou un démontage.
Informations importantes relatives aux piles
Ne mélangez pas diérents types de piles ou des
•
piles neuves et des piles usées. N’utilisez pas des
piles rechargeables.
An d’éviter tout risque d’explosion, respectez les
•
polarités indiquées à l’intérieur du compartiment
à piles. Ne remplacez les piles que par le type de
piles spécifié. Ne les jetez pas au feu ou ne les
rechargez pas.
Si vous n’utilisez pas la télécommande sur une
•
période prolongée, veuillez en retirer les piles.
Veuillez respecter l’environnement et
les réglementations en vigueur. Avant
de jeter des piles ou des accumulateurs,
demandez à votre revendeur s’ils sont
soumis à un recyclage particulier et s’il
les accepte pour les mettre au rebus.
Les illustrations contenues dans le présent
document ne servent qu’à titre de représentation.
This class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrochocs, n’exposez pas cet appareil
à la pluie ou à l ’humidité. Au cun objet
contenant des liquides, comme des vases,
ne doit être placé sur l’appareil.
MISE EN GARDE
Ce produit utilise un laser. L’utilisation
de commandes ou de réglages ou
l’accomplissement de procédures autres que
celles spéciées dans la présente peut entraîner
une exposition à des rayonnements dangereux.
N’ouvrez pas les couvercles et ne réparez-pas
vous-même. Référez-vous à du personnel de
réparation qualié.
Veuillez le lire et le conserver pour toute
référence future
Une partie de l’information qui suit peut ne pas être
applicable à votre produit particulier; cepe dant,
comme avec n’importe quel produit électronique,
des précautions doivent être observées durant le
maniement et l’utilisation du produit.
Lisez ces instructions.
•
Conservez ces instructions.
•
Soyez attentif à tous les avertissements.
•
Suivez toutes les instructions.
•
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une
•
source d’eau.
Nettoyez qu’avec un chion sec.
•
Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installer
•
conformément aux instructions du fabricant.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources
•
de chaleur comme des radiateurs, des registres
de chaleur, des fours ou d’autres appareils
(notamment des amplicateurs) qui produisent
de la chaleur.
Protégez le cordon d’alimentation de sorte qu’on
•
ne risque pas de marcher dessus ni de le pincer,
spécialement au niveau des prises, des prises
d’alimentation et au point de sortie de l’appareil.
N’utilisez que les équipements/accessoires
•
spéciés par le fabricant.
N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, le pied,
•
le trépied, le support ou la table recommandé
par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
Quand un chariot est utilisé, soyez prudent en
•
déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter
toute blessure pouvant résulter de culbutes.
Débranchez cet appareil lors d’orages ou quand
•
vous ne l’utilisez pas durant des périodes
prolongées. Référez tout l’entretien à du
personnel d’entretien qualié.
Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil
•
a été endommagé de quelque façon que
ce soit, scomme des dommages au cordon
d’alimentation, du liquide renversé ou des objets
tombés à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été
exposé à la pluie ou l’humidité, il ne fonctionne
pas normalement ou il est tombé.
Les antennes AM et FM se connectent aux bornes
AM et FM sur le panneau arrière du système. Il faut
les brancher an de recevoir une réception claire.
Antenne cadre AM
1. Déroulez le conducteur d’antenne AM.
2. Pressez sur l’onglet des antennes pour ouvrir
le terminal.
3. Assurez-vous que le l blanc sur l’antenne cadre
AM est inséré dans le terminal cadre AM et que
l‘autre l est inséré dans le terminal cadre de
mise à la terre.
FM75
Blonc
Antenne
GND
Connexion à votre téléviseur (VIDÉO)
1ère
méthode
Câble
vidéo
Câble vidéo
composante
2e méthode
1ère méthode
Prise vidéo composite (jaune)•
La prise vidéo de base possède le code de•
couleur jaune.
Le câble vidéo (jaune) est fourni pour une•
connexion de bonne qualité d’image.
Connectez la prise de sortie vidéo OUT sur•
le récepteur à la prise d’entrée IN de votre
téléviseur pour que le contenu vidéo aille du
récepteur à l’écran.
2e méthode
Prises vidéo composante (Pr, Pb, Y)
Les prises vidéo composante possèdent les•
codes de couleurs vert, bleu et rouge.
Des câbles vidéo composante supplémentaires•
(non fournis) sont nécessaires pour obtenir
la me illeure qualité d’image. Ils po ssèdent
généralement les codes de couleurs vert, bleu
et rouge.
Connectez les prises de sortie vidéo•
composante OUT sur le récepteur aux prises
d’entrée vidéo composante IN de votre
téléviseur pour que le contenu vidéo aille du
récepteur à l’écran.
Si votre télévision est à haute définition,•
utilisez la sortie à balayage progressif de
l’appareil pour obtenir la plus haute résolution
vidéo possible. Définissez l’option de
balayage progressif dans le menu Vidéo sur
On (Actif)
Si l’un des appareils ne fonctionne pas, vériez•
que tous les câbles aient été bien insérés dans
les prises.
Si votre élément ne possède qu’une seule•
entrée audio (mono), connectez-le à la prise
audio de gauche (blanc G/Mono) du téléviseur
et ne connectez pas la partie audio de droite
du câble.
Connexion à votre téléviseur (via
l’entrée HDMI)
HDMI signifie Interface Multimédia Haute
Définition. Le HDMI transfère le son numérique
et la vidéo numérique non compressée sur un
simple câble. Pressez sur le bouton HDMI de
la télécommande pour changer les signaux de
sorties comme suit : 480p, 720p, 1080i et 1080p.
TV
HDMI
Vers la sortie
HDMI
Vers l’entrée
HDMI
COMPOENTVIDEO
(REGULARAND PROG SCAN)
R
L
Y
P
P
B
R
HDMI
Câble HDMI
(non fourni)
Connexion AUDIO depuis des sources ex-
ternes comme TV
Utilisation de AUDIO entrée IN
Connectez les prises AUDIO Ø3.5mm entrée IN sur
le panneau avant de l’appareil aux prises AUX sor-
tie OUT (AUDIO sortie OUT) sur un magnétoscope,
un téléviseur, un boîtier décodeur ou un autre élé-
ment.
Remarques:
Des câbles audio (codes de couleurs rouge et•
blanc) (non fournis) sont requis.
Pressez sur SOURCE sur l’unité principale ou•
sur AUDIO/AUX sur la télécommande pour
sélectionner le mode AUDIO ou AUX.
Pour écouter l’entrée audio depuis l’élément•
connecté, pressez sur SOURCE sur l’unité
principale ou sur AUDIO /AUX sur la
télécommande pour sélectionner le mode
AUDIO/AUX.
Utilisation de prises AUDIO entrée IN (AUX)
Connectez les prises AUDIO entrée IN (AUX)depuis
l’appareil aux prises AUDIO sortie OUT sur un
magnétoscope, un téléviseur, un Boîtier décodeur.
Il est suggéré d’utiliser les prises de 3.5
mmAUDIO-INpour lelecteur mp3et AUX-IN
pourleséquipements auxiliairestels queles
DVD, VCR ou PC.
Connexion des haut-parleurs
Les ls des haut-parleurs possèdent des codes de couleurs pour correspondre aux terminaux. Connectez
le l du haut-parleur à l’arrière de chaque haut-parleur au terminal de couleur correspondante au do
de l’unité. Pressez sur l’onglet pour ouvrir le terminal et insérer le l. Relâchez l’onglet pour bloquer le l
dans le terminal.
OR
OR
TV
Magnétoscope
AUDIO OUT
Blanc
Câble
audio
COMPOENTVIDE
O
(REGULARAND PROG SCAN)
R
L
Y
P
P
B
R
Rouge
Boîtier décodeu r
Remarque:
Les haut-parleurs avant et central fournis avec
cet appareil sont blindés magnétiquement
pour protéger votre poste de télévision. Il
n’est pas conseillé de placer les haut-parleurs
surround et le caisson de basse à proximité du
poste de télévision.
Remarque:
Quand vous pressez sur STOP, l’appareil
mémorise le point où la lecture s’est
interrompue. Si vous pressez à nouveau sur
PLAY, la lecture reprend à partir de ce point.
Pour arrêter totalement la lecture ou pour
redémarrer depuis le début, pressez deux
fois sur STOP. Si l’appareil est laissé en mode
STOP pendant plus de cinq minutes sans
interaction de l’utilisateur, un économiseur
d’écran s’active. Au bout de 30 minutes sans
interaction de l’utilisateur, l’appareil s’éteint
automatiquement.
Remarque:
Insérez 2 piles « AAA » dans la télécommande
avant de l’utiliser.
1. Gauche, droite (haut-parleurs avant)
L e s h a u t - p a r l e u r s a v a n t t r a n s m e t t e n t
principalement la musique et les eects sonores.
2. Centre
En mode surround, le haut-parleur central
transmet la plus grande partie des dialogues ainsi
que la musique et des eets. Il faut le placer entre
les haut-parleurs gauche et droit.
3. Surround (haut-parleurs arrière)
L’équilibre d’ensemble du son des haut-parleurs
surround doit être aussi proche que possible des
haut-parleurs avant.
Un emplacement approprié est vital pour établir
un champ sonore réparti de manière homogène.
4. Caisson de basse
Un caisson de basse vise à reproduire des eects
puissants de basses graves (explosions, le
grondement de vaisseaux spatiaux, etc.).
Avec l’aimable autorisation des
laboratoires Dolby
Placement des haut-parleurs avant
Pour des résultats optimaux, suivez le placement
des haut-parleurs ci-dessous.
Alignement
Alignez le haut-parleur central de manière
homogène (A) ou légèrement en retrait (B) par
rapport aux haut-parleurs gauche et droit, mais pas
devant eux.
Angle
Placez les haut-parleurs gauche et droit pour for-
mer un angle de 45 degrés par rapport à votre
position de visionnage préférée pour dupliquer la
perspective de mixage de la bande sonore.
Hauteur
Les trois haut-parleurs avant doivent être autant
que possible à la même hauteur. Ceci nécessite
souvent de placer le haut-parleur central directe-
ment par-dessus (A) ou en dessous (B) du poste
de télévision.
Positionnement des haut-parleurs
A
B
Accessoires fournis
Ce qu’il faut prendre en compte avant la
connexion
• Assurez-vousquel’alimentationprincipaledans
votremaison estconforme àcelle quiestindiquèe
sur l’autocollant d’identication situè au dos de
votre appareil.
• Installez votre appareil horizontalement, à
distance de toute source de chaleur (cheminée)
ou d’appareils qui créent de forts champs
magnétiques ou élec triques. Les éléments
de cet appareil sont sensibles à la chaleur. La
température ambiante maximale ne doit pas
dépasser 35°C/95°F.
• Prévoyez suffisamment d’espace autour de
l’appareilpour permettreune aérationadéquate:
10 cm/4 pouces de chaque côté et sur le dessus
et 5 cm/2 pouces à l’arrière.
•L’humidité de la pièce ne doit pas dépasser 75 %.
Si vous devez utiliser l’appareil à l’extérieur, ne
l’exposez pas à la pluie ou à des éclaboussures.
Il ne faut pas exposer l’appareil à des gouttes
ou des éclaboussures et aucun objet contenant
des liquides, comme des vases, ne sera placé sur
l’appareil.
•Le fait de déplacer l’appareil d’un lieu frais à un
lieu chaud peut entraîner de la condensation
sur certains éléments à l’intérieur de l’appareil.
Laissez la condensation disparaître d’elle-même
avant de rallumer l’appareil.
• Quand laprise secteurou un coupleurd’appareil
est utilisé comme dispositif de sectionnement,
le dispositif de sectionnement doit rester prêt à
être utilisé.
Caisson de basse
Un conducteur d’antenne
en tire bouchon Câble vidéo
composite
Une antenne cadre
AM externe
Un meilleur placement des haut-par-
leurs surround
Emplacement
Si possible, placezleshaut-parleurs surroundde chaque
côté de la zone d’écoute, et non pas en arrière.
Hauteur
Sil’espace lepermet,installerleshaut-parleurssurround
à 0,7-1 m au-dessus des spectateurs.Ceci permet de
minimiser les eets de localisation.
Orientation
Orientez les haut-parleurs surround à travers la pièce,
non pas au pied des spectateurs, pour permettre
de créer un champ sonore surround plus ouvert et
spacieux.
Autre placement des haut-parleurs sur-
round
Mur arrière
Si un montage mural arrière est la seule option,
orientez les haut-parleurs l’un en face de l’autre(A),vers
l’avant(B)ou vers les murs latéraux (C, D). Expérimentez
les placements jusqu’à ce que les sons semblent vous
entourer, plutôtque de provenir de l’arrière.
Pas de murs adjacents
Il est possible de placer les haut-parleurs surround sur
des pieds qui se font face pour s’approcher de l’eet
du montage sur murs latéraux(A) ou sur les côtés ou à
l’arrière de la zone de visionnage, orientés vers le haut;
il est possible de les placer directement au sol ou, de
préférence, à quelques pieds du sol comme sur des
tables d’extrémité(B).
Testez le ton/l’équilibre des canaux
Équilibre des canaux
Votre récepteur est équipé d’un générateur
de signaux de test pour équilibrer les canaux.
Consultez « Conguration audio » sous « Le menu
de conguration » pour plus de renseignements sur
cette fonction.
Réglage du niveau et anticipation du niveau des
canaux surround
Même si vous réglez le canal surround pour être
aussi fort que les autres sur le signal de test, vous
pourriez avoir l’impression que le volume des
canaux surround est plus faible lors de l’écoute
de la télévision ou de lms. C’est parce que les
producteurs utilisent le son surround pour créer une
atmosphère et une ambiance, et rarement pour les
eets spéciaux.
RCR 192 AA8
OK
ON•OFF:Allume et éteint l’appareil.
DVD/iPod:Bascule entre les modes DVD et iPod.
TUNER: S électionneTUNER et sélectionne FM ou AM
AUDIO/AUX:Sélectionne l’entrée Auxiliaire AUDIO IN
et l’entrée Auxiliaire (pour écouter l’entrée
audiodepuisle téléviseur,lemagnétoscope
ou Boîtier décodeur)
0-9:Saisie de numéros.
CLEAR:Quittelacongurationencoursmanuellement
depuis l’écran du téléviseur sans enregistrer
les changements.
INFO:Accède au menu Info.
OPTICAL: Sélectionne l’entrée audio numérique.
TITLE:Accède au menu dessous-titres des disques
DVD.
DISC MENU:Accède au menu du disque en cours de lecture.
OK:Conrme votre sélection.
: Pournaviguer àtravers lesmenus. Les èches
de déplacement vers la gauche et vers la
droiterèglent égalementla fréquenceradio
en mode tuner.
MUTE: Désactive et réactive le son.
SETUP: Entre dans le menu de conguration
RETURN: En mode DVD, retourne au menu précédent.
VOL +/- : Règle le volume sonore.
CH+/ , CH–/ : Accède directement au chapitre (DVD) ou
à la piste (CD) suivant(e) ou précédent(e).
Sélectionne des stations programmées en
mode TUNER.
REV: Démarre la lecture arrière accélérée ou le
ralenti arrière.
PLAY: Démarre la lecture d’un disque.
FWD: Démarre la lecture avant accélérée ou le
ralenti avant.
SLOW: Démarre la fonction de lecture au ralenti.
STOP:Arrête la lecture.
PAUSE: Gèle l’image, accède à la fonction d’image
avancée ou de ralenti.
AUDIO: Accède à la fonction audio.
ANGLE: Accèdeà la fonction d’angle de caméra pour
le disque DVD.
ZOOM: Accède à la fonction de zoom.
SUBTITLE: Sélectionnez les langues de sous -titrage
ou désactive les sous-titres (si disponible).
HDMI: Change les signaux de sortie vidéo (480p, 720p,
1080i ou 1080p).
SUBWOOFER:Sélectionne les différents niveaux de sortie du
caisson de basse (doux /équilibré/fort/puissant).
RANDOM: Active/Désactivelalecturealéatoiresurlesdisques
CDDA/jpeg.
REPEAT: Accède à la fonction de répétition.
LEVEL: Basculeentrelescanauxpourlesdifférentsréglages
de niveaux de canaux. Règle la valeur à l’aide de
VOL +/-.
SURROUND: Change le réglage du son surround.
En mode DVD, pressez sur le bouton
pour choisir entre les modes canal
5.1 et Stéréo. En mode AUDIO/Aux
(entrée analogique), pressez sur le
bouton pour choisir entre les modes
canal 5.1 et Stéréo. (Consultez «
Systèmes d’amélioration du son »
sous«Informationssupplémentaires
» ci-dessous pour des détails.)
Les fonctions de la télécommande en mode
tuner
TUNER: Sélectionne TUNER et passe de
FM à AM.
VOL+/–: Règle le volume sonore.
MUTE: Désactive et réactive le son.
TUNER +/–: Règles les fréquences radio vers
le haut et vers le bas.
MEMORY: Mémorise une station
CH+/ , CH–/ : Sélectionne des stations pro-
grammées.
AUDIO: Sélectionne le mode Stéréo ou
Mono pour Tuner(FM)
Utilisation de la télécommande pour naviguer
à travers les menus à l’écran
Utilisez , , , et OK sur la télécommande
pour naviguer à travers les achages à l’écran
(le menu du lecteur de DVD, l’achage des infos
qui apparaît en cours de lecture ou un menu du
disque).
Utilisez , , , sur la télécommande pour
vous déplacer à travers les menus à l’écran dans
le sens du bouton de déplacement (par ex. : pour
vous déplacer vers la droite, option en évidence.
Une fois mise en évidence, pressez pressez sur ).
Les boutons à èche servent à mettre une sur OK
pour sélectionner l’option mise en évidence.
Disques compatibles
•DVD
•CD,CD-R,CD-RW
Formats compatibles
•DVD,JPEG
•CD
Codage régional
Votre appareil a été conçu pour traiter des informations
de gestion des régions stockées sur des disques DVD. Le
code régional pour votre appareil est 1. Les disques qui
possèdent un code régional diérent ne seront pas lus.
Utilisation du récepteur DVD
1. Allumez votre poste de télévision.
2.PressezsurON•OFFsurlatélécommandeousur
ON/STANDBY sur le panneau avant de l’appareil.
Pressez sur DVD sur la télécommande.
Chargement de disque
1. Pressez sur sur le panneau avant ou maintenez
enfoncé le bouton STOP sur la télécommande
pour ouvrir l’intercalaire.
2. Insérez un disque compatible dans le comparti-
ment à disques.
3. Pressez à nouveau sur pour fermer l’intercalaire
de disques.
Lecture
Allumez l’appareil et le poste de télévision.
1. Après avoir chargé un disque, la lecture démarre
automatiquement ou le menu de disque appa-
raît. Si le menu de disque apparaît, sélectionnez
l’option Lecture pour lancer la lecture.
2. Pressez sur STOP pour arrêter la lecture.
Lecture accélérée
Pendant la lecture du disque, pressez sur REV ou
FWDune ou plusieursfois pour varierla vitesse et
le sens de lecture accélérée. Pressez sur PLAY pour
reprendre la lecture normale.
Pause
Pendant la lecture du disque, pressez sur PAUSE
une fois pour geler l’image. Pressez sur PLAY pour
reprendre la lecture normale.
Avance d’image
1. Pressez deux fois sur PAUSE. STEP s’ache.
2. Pressez sur PAUSE pour avancer vers l’avant im-
age par image.
3. Pressez sur PLAY pour reprendre la lecture normale.
Ralenti variable
1. Appuyez sur le bouton SLOW de la télécom-
mande pendant la lecture.
2.AchaquepressionduboutonSLOWlavitessedu
ralenti change en suivant la séquence suivante :
3. Appuyez sur le bouton PLAY pour retourner à la
vitesse de lecture normale.
Changement de chapitre/piste
Pendant la lecture du disque, pressez
sur le bouton CH+/ , CH–/ : pour aller
immédiatement au chapitre suivant ou
précédent ou à la piste suivante ou précédente.
Zoom
1. Pendant la lecture d’un disque, pressez sur
ZOOM jusqu’à ce que vous atteigniez la taille de
zoom que vous souhaitez. Le bouton ZOOM bas-
cule entre x2, x3, x4 et ensuite zoome en arrière
sur x1/2, x1/3 et x1/4, puis retourne à la lecture
normale.
2. Déplacez-vous d’une zone à l’autre (panneau) à
l’aide des boutons à èche.
3. Pour désactiver le ZOOM, pressez sur ZOOM
jusqu’à ce que vous obteniez l’option ZOOM
OFF.
X1/ 2 SF 1/ 3 1/4 SF 1/ 5
PLAY SF 1/ 7 SF 1/ 6
X SF X
X
X
X
Vidéo
Config. HDMI
Type de TV
Par Défaut
Cong. Générale
TT
CH
Remarque:
INVALID KEY s’achera si la fonction
que vous sélectionnez n’est pas disponible.
Le menu Info
1. Pressez sur INFO sur la télécommande pendant
la lecture d’un disque pour acher le menu
Info.La première bannière présente les infor-
mations relatives aux titres, aux chapitres et
au temps.
2. Pressez à nouveau sur INFO pour la langue au-
dio, les sous-titres et l’angle de caméra.
3. Pressez sur INFO une troisième fois pour le
mode lecture, signet et minuterie de mise en
sommeil.
4. Utilisez les boutons à èche droite/gauche de la
télécommande pour sélectionner une icône.
5. Utilisez les boutons à èche hout/bas pour faire
déler les options.
Affichage des infos sur le DVD
Affchage des infos sur le CD
TT
C
H
5
.
1
C
H
O
FF
Titre
Titre
Chapitre
Affichage durée
Affichage durée
Langue audio
Sous-titres
Angle de caméra
Mode lecture
Mode lecture
Signet
Signet
Minuterie de
mise en sommeil
T
R
K
Minuterie de
mise en sommeil
7 cm
7 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Sélectionne les sources d’entrée.
Pressez de façon répétitive pour
choisir:
•DVD/iPod – pour regarder des mode sur DVD /iPod
•TUNER – pour écouter la radio
•AUX/AUDIOIN–pourécouterl’entréeaudiodepuisletéléviseur,lemagnétoscope
ou Boîtier décodeur.
•OPTICAL(arrière)–pourbrancherdescomposantsaudionumériques
Démarre/arrête
la lecture d’un
disque
Règle le
volume Allume et éteint
l’appareil.
Prises AUDIO entrée
IN -pour brancher
des lecteurs audio
portatifs.
Compartiment
du socle iPod
Ouvre et ferme le
plateau de disque
Arrête la
lecture du
disque.
1
3
3
1
4
2
Caisson de
basse
Violet et
rayures
Vert et
rayures
Rouge et
rayures Blanc et rayures
Bleu et rayures
Gris et
rayures
Haut-parleurs arrière
(son surround)
Droite Gauche
Haut-
parleur
central
Insérer
Droite Gauche
Presser
Relâcher
VOIR FICHE SIGNALÉTIQUE À L’ARRIÈRE DE
L’APPAREIL
Ω
Entrée optique numérique
Branchez les composants utilisant un signal de
sortie en format Dolby Digital (p. ex., un téléviseur
ou un boîtier décodeur) ou PCM standard (CD).
Utilisez un câble à bres optiques pour cette con-
nexion audio numérique. (câble non fourni).
Pressez sur OPTICAL sur la télécommande ou sur
SOURCE sur l’appareil principal pour sélectionner
OPTICAL IN pour les composants de sortie audio
numérique.
TV
Rouge
Bleu
Vert
VIDEOIN
VIDEOIN
Y
P
P
B
R
COMPOENTVIDE
(REGULARAND PROG SCAN)
R
L
Y
P
P
B
R
Télécommande
et 2 piles AAA
+ -
+ -
RCR192AA8
OK
Haut-parleurs
avant gauche
et droite
Haut-parleur central Haut-parleurs surround
gauche et droite
TV
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
Boîtier décodeur
OU
Consignes de sécurité importantes
-1- -2- -3-
-5- -6- -7- -8-
-13--10- -11- -12-
-4-
-9-
-14-
Informations supplémentaires relatives à la
sécurité
• L’appareil ne doit pas être exposé aux
écoulements ou aux éclaboussures et aucun
objet ne contenant de liquide, tel qu’un vase,
ne doit être placé sur l’objet.
• Prévoyeztoujours unespacesusantautourde
l’appareil pourl’aération.Neplacez pasle produit
dansousur unlit, untapis, dansunebibliothèque
ou un meuble qui peuvent empêcher les ux
d’air à travers les orices des prises d’air.
• Neplacezpas debougies allumées,de cigarettes,
cigares, etc. sur l’appareil.
• Branchez la fiche d’alimentation à la prise
d’alimentation CA uniquement selon le
marquage sur l’appareil.
• Ilfautveilleràcequedesobjetsnetombentpas
à l’intérieur de l’appareil.
• N’essayezpasdedémonterleboîtier.Ceproduit
ne contient pas de composants à entretenir par
le client.
Si votre appareil fonctionne sur piles, suivez les
précautions suivantes:
A. De l’électrolyte peut fuir d’un pile quand elle
mélangée avec un type de piles différent.
lorsqu’elles sont mal insérées ou si toutes
les piles n’ont pas été remplacées en même
temps.
B. Toute pile peut laisser couler de l’électrolyte
ou exploser si elle est jetée au feu ou si on
tente de charger une pile qui n’est pas conçue
pour être rechargée.
C. Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les
piles qui fuient peuvent causer des brûlures
ou d’autre s blessur es corp orell es. Quand
vous jetez des piles, assurez-vous de le faire
de manière adéquate, selon les règlements
locaux/provinciaux et nationaux.
D. Les piles ne doivent pas être exposées à de
forte chaleur, tel qu'à la lumière du soleil, au
feu ou autres choses de semblable.
• Quand la prise secteur ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de sectionnement,le
dispositifdesectionnementdoit resterprêt àêtre
utilisé.
• D’autres renseignements importants sur
l’utilisation et le nettoyage se trouvent à la fin
du feuillet.
Connexion des antennes
Remarques:
• Consultez aussi le guide de l’utilisateur du
téléviseur branché.
Connexions et conguration
Remarque:
Lors de la connexion des haut-parleurs, assurez-vous que les polarités (l de haut-parleur “+” au
“+” sur le récepteur. ) des ls de haut-parleurs et des terminaux correspondent. Si les ches sont
inversées, le son sera déformé. Par exemple, le l rouge au terminal rouge sur le récepteur. Ne
permettez pas que les ls de haut-parleur se touchent, car cela endommagera le haut-parleur.
Types de menus
Menu Disque — L’apparence et le contenu•
de ce menu varient en fonction du type de
disque que vous avez inséré. Il est distinct du
menu de conguration.
Menu Info — Le menu Info de l’appareil•
apparaît au sommet de l’écran pendant la
lecture du disque. Pressez sur INFO sur la
télécommande pour activer ou désactiver le
menu Info.
Menu Configuration — Pressez sur SETUP•
pour accéder à ce menu.
Remarque :
Beaucoup de disques ne possèdent qu’un
seul titre.
Remarque:
La fonction d’achage de la durée peut ne
pas être disponible sur tous les disques.
Titre/chapitre (DVD)/piste (CD audio)
Pour accéder directement à un titre, un chapitre
(DVD) ou une piste (CD audio), pressez sur INFO,
pressez sur OK. Sélectionnez l’icône de titre (TT),
de piste (TRK) ou de chapitre (CH) et saisissez
un numéro directement à l’aide des touches
numériques. Pressez sur OK pour conrmer.
Achage de la durée
Pour accéder à l’achage de la durée, pressez sur
INFO sur la télécommande. Pressez de manière
répétitive sur les boutons à èche vers le haut/
bas pour acher :
DVD: Durée écoulée dans le chapitre, durée
restante dans le chapitre, durée écoulée dans le
titre, durée restante dans le titre.
CD Audio: Durée écoulée dans la piste, durée
restante dans la piste, durée écoulée dans le
disque, durée restante dans le disque.
Pour accéder directement à un point sur le disque
qui ne correspond pas au début d’un titre ou d’un
chapitre, pressez une fois sur INFO et pressez
sur OK, mettez l’icône d’achage de durée en
évidence à l’aide des boutons à èche, puis
saisissez une durée avec les touches numériques
(hh: mm: ss) et pressez sur OK.
Audio (DVD)
Certains disques possèdent plusieurs pistes audio
utilisées pour diérentes langues ou diérents
formats audio.
Pour changer la langue ou le format audio en
cours de lecture :
1. Pressez deux fois sur le bouton INFO.
2. Utilisez les boutons à èche gauche/droite
pour sélectionner l’icône Audio ou pressez sur
le bouton AUDIO de la télécommande.
3. Choisissez une langue ou un format audio avec
les boutons à èche haut/bas.
Le menu Info
STS8615i IB FR.indd 1 4/28/2009 12:22:21 PM

Le menu Info
Imprimé en Chine
811-861591W020
Informations supplémentaires Informations supplémentaires Informations supplémentaires
Le menu de conguration
Radio Radio
Sous-titres (DVD)
Les sous-titres sont désactivés par défaut.
Activez les sous-titres comme suit :
1. Pendant la lecture du disque, pressez deux fois
sur INFO, puis sélectionnez l’icône des sous-
titres à l’aide des boutons à èche gauche/
droite.
2. Sélectionnez une langue à l’aide des boutons à
èche haut/bas.
3. Pour désactiver les sous-titres, sélection-nez
l’option O ou pressez sur SUBTITLE sur la
télécommande.
Quand vous changez la langue des dialogues à
l’aide du menu Info, cela ne change que la langue
des dialogues du disque en cours de lecture.
Quand vous éjectez le disque et éteignez l’appareil,
les sous-titres seront par défaut sous la langue que
vous avez sélectionnée dans le menu Langues.
Cette fonction peut ne pas être disponible sur tous
les disques.
Angle de caméra (DVD)
Certains disques proposent diérents angles de
caméra pour des scènes spéciques.
1. Pour changer l’angle de caméra, pressez sur le
bouton ANGLE de la télécommande ou pressez
deux fois sur le bouton INFO et sélectionnez
l’icône d’angle de caméra à l’aide des boutons
à èche gauche/droite.
2. Sélectionnez l’angle à l’aide des boutons à èche
haut/bas.
Si le disque a été enregistré avec un seul angle de
caméra, cette fonction n’est pas disponible.
Mode Lecture (tous les disques sauf le jpeg)
1. Pendant la lecture du disque, pressez deux fois sur
le bouton INFO pour CD et trois fois pour DVD.
2. Sélectionnez l’icône du mode Lecture à l’aide
des boutons à èche gauche/droite.
3. Utilisez les boutons à èche haut/bas pour
sélectionner une option.
Modes de lecture de DVD : standard,•
programme, répétition de A à B, répétition
du titre, répétition du chapitre. Le mode de
lecture de programmes n’est disponible que
si une liste de programmes a été créée (se
reporter ci-dessous). Le mode Répétition n’est
disponible qu’avec des disques qui affichent
la durée écoulée et le temps restant. Pour
répéter une séquence entre les points A et
B, choisissez l’option répétition de A à B, puis
suivez les instructions pour entrer les deux
points.
Modes de lecture de CD audio : standard,•
introscan, aléatoire, programme, répétition de
A à B, répétition du disque, répétition de la
piste.
4. Pour arrêter la lecture en répétition, sélectionnez
l’icône du mode Lecture et utilisez les boutons à
èche haut/bas pour choisir l’option Standard.
Création d’une liste de programmes pour le
mode de lecture de programmes (CD audio et
disques DVD)
Pour utiliser le mode de lecture de programmes,
vous devez d’abord créer une liste de programmes.
1. Pourcréer une liste deprogrammes, pressez trois
fois sur le bouton INFO. Mettez l’option Mode
Lecture en évidence et pressez sur le boutons
à èche vers le haut pour sélection-ner l’option
Programme.
2. Pressez sur OK. L’écran Programme s’ache.
3. Le premier point dans la liste est mis en
évidence. Utilisez les touches numériques de la
télécommande pour entrer un numéro de piste.
4. Utilisez les boutons à èche pour vous déplacer
au point suivant de la liste. Entrez le numéro de
piste suivant.
5. Continuez à entrer les pistes jusqu’à ce que vous
ayez complété votre liste.
6. Mettez l’option Lecture en évidence au bas de
l’écran et pressez sur OK ou sur PLAY pour lancer
la lecture. La liste de programmes sera lue dans
l’ordre dans lequel vous l’avez programmée.
Sommeil
1. Pressez deux fois sur INFO pour CD et trois fois
pour DVD. Sélectionnez l’icône Sommeil à
l’aide des boutons à èche gauche/droite.
2. Sélectionnez l’une des options disponibles
à l’aide du bouton OK ou en appuyant sur le
bouton SLEEP de la télécommande : O, 30,60,
90 ou 120 minutes.
Introscan (CD)
Cette option affiche les 10 premières secondes de
chaque piste sur un CD.
1. Pressez deux fois sur INFO, puis sélection-nez
l’icône du mode Lecture à l’aide des boutons
de à èche vers la gauche/droite.
2. Pressez sur les boutons à èche haut/bas pour
sélectionner l’option INTRO et pressez sur OK
pour lancer IntroScan.
3. Pressez sur STOP pour arrêter IntroScan et
pressez sur PLAY pour reprendre la lecture nor-
male.
Signet (DVD et CD audio)
1. Pressez deux fois sur INFO pour CD et trois fois
pour DVD. Sélectionnez l’icône Signet à l’aide
des boutons à èche droite/gauche et pressez
sur OK. Un menu s’ache avec cinq signets.
2. Le premier espace de signet est mis en évi-
dence. Pressez sur OK pour dénir le signet. Le
signet est enregistré et indiqué par le numéro
1. Vous pouvez dénir jusqu’à cinq signets sur
un disque.
3. Pour lancer la lecture à partir d’un signet,
pressez sur le bouton PLAY de la télécom-
mande.
4. Pour supprimer un signet, mettez-le en évi-
dence et pressez sur CLEAR.
Il existe quatre options dans le menu de
conguration principle: Conguration
Générale,Conguration de Vidéo, Conguration
Audio et Conguration de la langue.
Pressez sur SETUP pour faire apparaître le menu
principal. Sélectionnez l’icône du menu en haut de
l’écran à l’aide des boutons à èche gauche/droite.
Les options du menu sont achées à gauche de
l’écran. Pressez sur le boutons à èche vers la
droite pour vous déplacer vers les choix d’options
à droite. Mettez EXIT SETUP en évidence et pressez
sur OK si vous souhaitez quitter la conguration.
Configuration de Générale
Enregistrement
La sortie en balayage progressif ore une meilleure
qualité vidéo. Activez le balayage progressif si vous
utilisez les prises Vidéo composante de l’appareil
pour connecter un téléviseur ou un moniteur com-
patible avec un signal de balayage progressif.
Sélectionnez P-Scan YPbPr et pressez sur OK pour
activer le balayage progressif.
Conguration HDMI
Cette fonction vous permet de sélectionner la ré-
solution de la sortie du lecteur en fonction du té-
léviseur connecté.
Mode HD JPEG pris en charge : 480p,•
720p,1080i et 1080p.
Conguration audio
Vous pouvez adapter votre appareil sur un autre
équipement et accéder à des fonctions spéciques
avec le menu Conguration audio.
1. Sélectionnez l’icône de Conguration audio
dans le menu principal à l’aide des boutons à
èche gauche/droite.
2. Sélectionnez une option à l’aide des boutons à
èche haut/bas. Pressez sur le bouton à èche
vers la droite pour vous déplacer vers les choix
d’options.
DVD vidéo
Disques vidéo numériques - 12 cm, à face simple
ou double, mono ou bicouche. Les DVD sont des
disques optiques de haute densité sur lesquels des
images et du son de haute qualité sont enregistrés
au moyen de signaux numériques.
DVD-R,DVD-RW,DVD+R,DVD+RW
La plupart des disques DVD-R et DVD+R
(unenregistrementseulement),DVD-RW
etDVD+RW(réinscriptibles),enfonction
du graveur de DVD et des disques utilisés.
Les enregistrements qui utilisent des
disquesDVD-RetDVD-RW doiventêtre
faits en mode DVD Vidéo. Les enregistrements qui
utilisent desdisques DVD+RWdoiventêtrefaits
selonlesspécicationspourlesdisquesDVD+RW
avec une capacité de 4,7 GB.
Formats compatibles
An d’assurer la lecture, les disques doivent être
conformes aux normes DVD ou CD. Cet appareil
peut ne pas lire certains enregistrements ou chiers
en raison de diérents formats d’enregistrement, de
logiciels utilisés et de types de disques.
CD Audio
CD Audio (12 cm).
CD-R,CD-RW
La plupart des disques CD-R (un enregistrement
seulement)etCD-RW(réinscriptibles).
Les CD-R gravés en cours d’enregistrement
multisessions peuvent être lus, à condition que la
session soit terminée avant la lecture du disque (en
fonction du logiciel de gravage).
Toutefois, en fonction de l’état du graveur de CD,
de l’ordinateur et du disque utilisés, vous pouvez
constater que tous les disques ne pourront pas
être lus. Lors de la lecture d’un disque CD-R, il est
normal que l’appareil mette jusqu’à 60 secondes
pour reconnaître le disque avant de commencer
à le lire.
Si le disque n’est pas reconnu après 60 secondes,
retirez-le et réinsérez-le.
• N’utilisezpassacapacitépleine.Ilestpréférable
d’utiliser des CD-R plutôt que des CD-RW (CD
réinscriptibles) car, dans certains cas, la lecture
desCD-RWpeutêtredéfectueuse.
• UtilisezdeslogicielsdegravagedeCDableset
de bonne qualité.
• Fermez toutes les autres applications sur
l’ordinateur pour assurer un enregistrement
nable du disque CD-R.
chiers jpeg
CD-RetCD-RWavecleschiersjpeg.
Certains chiers jpeg, notamment les chiers
progressifs jpeg, ne peuvent pas être lus par cet
appareil.
Systèmes d’amélioration du son
Ce récepteur est équipé de plusieurs systèmes in-
tégrés d’amélioration du son.
Fabriqué sous la licence des
laboratoires Dolby.“Dolby”,
“Pro Logic” et le symbole
double D sont des marques
déposées des laboratoires
Dolby.
Spécications techniques
Section de l’amplicateur:
Puissance de sortie (RMS): Mode Dolby nu-
mérique avec une distorsion harmonique totale
de 10%
Canauxarrière:90Wattspar canal (1kH, 8Ω)
Canaux avant :90Wattspar canal (1kHz, 8Ω )
Canaux centrall:120Wattspar canal(1kHz, 6Ω)
Canal du caisson de basse:120Watts(100Hz,
6Ω)
Puissance de sortie totale (RMS), mode Dolby
numérique: 600Watts
Muting Attenuation: 70 dB
Frequency Response: 200Hz – 20KHz/3dB, 1KHz
ref.
Subwoofer Frequency Response: 20Hz – 200Hz/-
3dB, 100Hz ref.
Signal to Noise Ratio: 70 dB (Dolby Digital)
Section du syntoniseur AM:
Réponse de fréquence : 2kHz +/-3dB, 400Hz réf.
Sensibilité utilisable: 3000uV/m @ S/N 20dB
Signal bruit: 38dB
Rejet IF: 35dB
Section du syntoniseur FM:
Réponse de fréquence:15kHz +/-3dB, 1kHz réf.
Quieting: 24dB
Signal bruit: 62dB(stéréo) / 65dB(mono)
Rejet IF: 70dB
Dimensions(HxWxDmm):
Appareil: 66.6 x 430 x 232.4
Haut-parleurs avant: 143 x 80.5 x 93
Haut-parleur central: 80.5 x 272 x 73
Haut-parleurs arrière: 143 x 80.5 x 93
Caisson de basse: 355 x 195 x 340
Dolby Prologic II
Le mode Pro Logic utilise le circuit intégré pour
diriger les signaux audio des canaux surround
de gauche, central, droite et mono et utilise
l’ensemble des cinq haut-parleurs pour lire à la fois
les sources de programmes stéréo et Dolby Pro
Logic, comme un téléviseur et un magnéto-scope.
Vous pouvez utiliser ce mode avec n’importe
quelle source de programme stéréo (comme mag-
nétoscope/téléviseru) pour proter d’une expéri-
ence sonore à multiples canaux.
Dolby numérique
Le mode Dolby numérique vous permet de prof-
iter du son surround numérique plein depuis
le logiciel traité au format Dolby numérique.Le
format Dolby numérique procure une meilleure
qualité de son et une présence plus puissante que
le format conventionnel Dolby Surround.Cet ap-
pareil est équipé de 5.1 canaux Dolby numérique
pour vous puissiez proter d’un son surround nu-
mérique plein amélioré.A la diérence de Dolby
Pro Logic dans le fait que seuls quatre canaux
(avant gauche, avant droit, centre et arrière) sont
utilisés, le nouveau système procure une sépara-
tion stéréo des haut-parleurs arrière (arrière droit
et arrière gauche).En plus des 5 canaux, le caisson
de basse pour les sons de basses (compté comme
0.1 canal) devient 5.1 canaux (ou 6 canaux) qui
vous procurent l’expérience sonore Dolby Digital
la plus sophistiquée.
DVD+Rewritable
Vidéo
Config. HDMI
Type de TV
Par Défaut
Cong. Générale
ATTENTION!
Une fois que le balayage progressif a été
activé, une image ne sera visible que sur
un téléviseur ou un moniteur à balayage
progressif. Si vous choisissez cette option
et si vous ne disposez pas d’un téléviseur
ou d’un moniteur à balayage progressif,
vous pouvez obtenir une image avec des
couleurs erronées, voire aucune couleur.
Remarques:
• Si la langue sélectionnée n’est pas
disponible sur un disque, la langue du
disque sera utilisée à la place.
• Si la langue choisie est disponible, elle
est automatiquement sélectionnée
quand vous achez les sous-titres
ou quand vous pressez sur le bouton
SUBTITLE de la télécommande. Sinon,
la langue des sous-titres indiquée sur le
disque est sélectionnée.
Délai ct
Délai arg/ard
Config. Audio
Mode nocturne
Tonalité test
Remarque:
Cette fonction n’est disponible qu’avec des
disques dont la durée écoulée ou le temps
restant apparaît dans le menu Info.
Conseils :
•QuandunsignalFMstéréofortestsyntonisé,
« ST » s’ache.
Quand vous vous réglez manuellement•
sur une station FM à réception faible,
pressez sur le bouton AUDIO de la télé-
commande pour passer du mode Stéréo
au mode Mono. Ceci va réduire le bruit
de fond.
S’il y a une interférence, changez la posi-•
tion de l’antenne jusqu’à l’obtention d’une
réception sonore. Le téléviseur et d’autres
dispositifs électroniques peuvent être
la cause d’interférence, essayez donc de
positionner l’antenne à distance de ces
appareils.
Un signal faible peut affecter l’efficacité•
de la fonction “Programmation prédénie
automatique”. Ajustez l’antenne pour une
meilleure réception et une recherche plus
ecace.
Conguration de la langue
Avec ce menu, vous pouvez dénir la langue pour
les menus de l’appareil, les dialogues, les sous-
titres et les menus de disque.
Si vous choisissez “English” au cours de
l’installation initiale, tous les menus générés par
le disque sont en anglais et il en est de même
pour la langue des dialogues (si cette langue est
disponible sur le disque).
1. Sélectionnez l’icône de Conguration de la
langue dans le menu principal à l’aide des
boutons à èche gauche/droite.
2. Sélectionnez l’une des options à l’aide des
boutons à èche haut/bas.
3. Pressez sur le bouton à èche vers la droite pour
vous déplacer vers les choix de langues.
4. Utilisez les boutons à èche vers le haut/
bas pour mettre la langue de votre choix en
évidence et pressez sur OK.
Menu Lecteur
Sélectionnez la langue des menus du lecteur et
pressez sur OK.
Audio
Sélectionnez la langue des dialogues à l’aide des
boutons à èche haut/bas et pressez sur OK.
Pour changer la langue audio en cours de lecture,
pressez deux fois sur INFO pour DVD et utilisez
les boutons à èche gauche/droite pour mettre
l’icône audio en évidence.
Pressez sur les boutons à èche haut/bas ou sur
AUDIO sur la télécommande pour sélectionner la
langue audio.
Sous-titres
Sélectionnez la langue des sous-titres à l’aide des
boutons à èche haut/bas et pressez sur OK.
Pour changer la langue des sous-titres en cours
de lecture, pressez deux fois sur INFO pour DVD
et utilisez les boutons à èche vers la gauche /
droite pour mettre l’icône Sous-titres en évidence.
Pressez sur les boutons à èche vers le haut/bas ou
sur le bouton SUBTITLE de la télécommande pour
sélectionner une langue de sous-titres.
Menu du disque
Pour changer la langue des menus du disque, sé-
lectionnez la langue à l’aide des boutons à èche
haut/bas et pressez sur OK.
La langue que vous sélectionnez ne s’achera que
si le disque est programmé avec cette langue.
Config. Lang.
Menu lecteur
Audio
Sous-titres
Menu disque
iPod
iPod est une marque de commerce de Apple
Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Types d’iPod compatibles :
• iPodnano(1regénération)1Go,2Go,4Go
• iPodnano(2egénération)) 2Go, 4Go, 8Go
• iPodnano3egénération)(vidéo)4Go,8Go
• iPodnano4e génération) (vidéo) 8Go, 16Go
• iPod5egénération)(vidéo)30Go,60Go,80Go
• iPodclassic80Go,120Go,160Go
• iPodtouch8Go,16GB,32Go
Utilisation d’un adaptateur pour
brancher votre iPod
1. Ouvrez le compartiment du socle du iPod.
2. Choisissez l’adaptateur de socle iPod qui cor-
respond à votre iPod (l’adaptateur n’est pas
fourni comme accessoire; veuillez utiliser celui
fourni avec votre iPod).
3. Insérez votre adaptateur de socle iPod dans le
socle jusqu’à ce qu’il soit fermement en posi-
tion.
Lecture de musique
1. Dans le menu principal du iPod, utilisez les
boutons et pour sélectionner Musique
et pressez sur OK.
2. Utilisez les boutons , et OK pour
naviguer dans les listes du menu iPod et sélec-
tionner une chanson, puis pressez sur OK pour
démarrer la lecture.
(Si nécessaire, utilisez votre iPod directement.
Pour le iPodTouch, utilisez l’écran du iPod pour
démarrer la lecture.)
• Pressezsur PAUSE pour pauser la lecture;
pressez sur, pressez sur PLAY pour repren-
dre la lecture.
• Pressezsur REV pour sauter à la chanson
courante/précédente.
• Pressezsur FWDpoursauteràlachanson
suivante.
• Pressezsur RE V / FWDpourdémarrer
la lecture accélérée arrière/avant; pressez sur
PLAY pour reprendre la lecture normale.
3. Pressez sur RETURN pour revenir au menu
précédent.
Lecture de vidéos
1. Dans le menu principal du iPod, utilisez les
boutons et pour sélectionner Vidéos et
pressez sur OK.
2. Utilisez les boutons et et OK pour
naviguer dans les listes du menu iPod et
sélectionner une vidéo, puis pressez sur
OK pour démarrez la lecture. (Si nécessaire,
utilisez votre iPod directement. Pour le iPod
Touch, utilisez l’écran du iPod pour démarrer la
lecture.)
• Pressez sur PAUSE pour pauser la lecture;
pressez sur PLAY pour reprendre la lecture.
• Pressezsur REV / FWDpourdémarrerla
lecture accélérée arrière/avant; pressez sur
PLAY pour reprendre la lecture normale.
3. Pressez sur RETURN pour revenir au menu
précédent; vous pouvez maintenant
sélectionner une autre vidéo à lire.
AUDIO IN / AUX IN
Il est possible de connecter un téléviseur, un
magnétoscope ou Boîtier décodeur décodeur aux
prises d’entrée AUX IN au dos de l’appareil pour
que le son issu du composant auxiliaire entre dans
l’appareil et en sorte à travers les haut-parleurs.
Connexion de composants auxiliaires
Référez-vous à la “Connexion à des sources audio
externes” pour des détails sur la connexion des
composants auxiliaires à l’appareil.
Sélectionne des AUX IN/AUDIO IN
Pressez sur SOURCE sur l’appareil principal ou
sur AUDIO/AUX sur la télécommande pour
sélectionner le mode AUX IN ou AUDIO IN.
Sortie son en mode AUX IN/AUDIO IN
•Vouspouvezchangerleparamètresurrounden
appuyant sur SURROUND pour choisir entre les
modes Dolby ProLogic et Stéréo.
• Si le signal audioauxiliaireestmono (par ex. :
TV audio), il n’y a pas de sortie depuis les haut-
parleurs surround en mode Dolby ProLogic ou
Stéréo.
Lecture des chiers jpeg
Les chiers Jpeg sont des chiers image. Assurez-
vous qu’ils ont une résolution de moins de 2
mégapixels.
1. Ouvrez l’intercalaire de disques.
2. Placez le disque avec la face imprimée tournée
vers le haut et fermez l’intercalaire de disques.
Les dossiers sur le disque apparaîtront dans
l’ordre numérique à gauche de l’écran. Quand
vous mettez un dossier en évidence, la liste de
morceaux ou d’images dans le dossier apparaît
dans l’ordre numérique à droite de l’écran.
3. Sélectionnez un dossier à l’aide des boutons
à èche haut/bas de la télécommande, puis
pressez sur le bouton à èche gauche pour vous
déplacer vers les icônes musique/image au bas
de l’écran. Utilisez les boutons à èche gauche/
droite pour sélectionner le mode musique ou
image.
4. Pressez sur le bouton à èche vers le haut pour
vous déplacer vers la liste de chiers à droite de
l’écran. Utilisez les boutons à èche haut/bas
pour sélectionner un chier. Pressez sur OK ou
PLAY pour lancer la lecture.
• Fichier jpeg: l’appareil démarre le diaporama
avec le chier jpeg que vous avez sélectionné,
puis il ache tous les chiers contenus dans le
même dossier, puis tous les chiers jpeg conte-
nus dans les sous-dossiers situés dans le même
dossier. Vous pouvez dénir la durée pendant
laquelle une image reste à l’écran dans le menu
Conguration générale.
Au cours du diaporama, vous pouvez utiliser les
boutons à èche gauche/droite pour faire pivoter
l’image, le bouton à èche vers le haut pour
faire pivoter l’image verticalement, le bouton
à èche vers le bas pour faire pivoter l’image
horizontalement. Utilisez le bouton ZOOM pour
agrandir l’image. Utilisez le bouton CH–/ pour
retourner à l’image précédente ou le bouton CH+/
pour passer à l’image suivante et le bouton
STOP pour interrompre le diaporama et acher le
contenu du disque.
Remarque:
Le temps nécessaire pour afficher le•
contenu du disque varie en fonction de
la taille et du nombre de fichiers jpeg
sur le disque. Si rienne s’ache au bout
de quelques minutes, ilse peut que les
tailles de chiers soient trop importantes.
Réduisez la résolution des fichiers et
gravez un autre disque.
Avant d’insérer un disque, assurez-vous•
qu’il est compatible avec l’appareil.
iPod iPod
Cette option n’est disponible que si le disque
propose des langues de dialogue ou des formats
audio. Quand vous changez la langue des
dialogues à l’aide du menu Info, cela ne change
que la langue des dialogues du disque en cours de
lecture. Quand vous éjectez le disque ou éteignez
l’appareil, la langue reviendra à celle que vous avez
sélectionnée dans le menu de conguration de la
langue.
L’appareil possède un syntoniseur intégré qui
permet la fonction de radio FM. L’antenne cadre
AM permet la fonction de radio AM.
Réglage manuel
1. Connectez les antennes FM et cadre AM au dos
de l’appareil. Faitespivoter le cadre AM pour une
meilleure réception.
2. Pressez sur TUNER.
3. Réglez une station en appuyant sur TUNER +/- à
plusieurs reprises jusqu’à ce que vous trouviez
la station souhaitée.Sinon, vous pouvez appuyer
sur les mêmes boutons et les maintenir enfoncés
pendant environ une seconde pour activer la
fonction de recherche automatique. Dans ce
mode, l’appareil modulera automatiquement
des fréquences jusqu’à ce qu’il trouve une
station.
4. Répétez l’étape 3 pour régler sur une autre
station de radio.
5. Pressez sur TUNER pour basculer entre FM et
AM.
Mémorisation des stations de radio
L’appareil peut stocker jusqu’à 60 stations de
radio en mémoire. (30 stations de radio pour
AM et FM chacune) Vous pouvez vous-même
entrer chaque station de radio ou l’appareil peut
mémoriser toutes les stations de radio disponibles
automatiquement dans l’ordre croissant.
Programmation automatique prédénie
1. Pressez sur TUNER pour entrer dans le mode
syntoniseur.
2. Pressez sur TUNER et maintenez-le enfoncé
pendant deux secondes pour lancer la
programmation prédénie automatique.
3. Les fréquences radio seront parcourues et les
stations seront automatiquement mémorisées.
Quand toutes les stations de radio disponibles
sont mémorisées ou quand les 30 emplacements
de mémoires sont pleins, la fonction de
programmation prédénie automatique
s’arrêtera.
Le iPod ne répond pas aux commandes de
l’appareil.
• RetirezvotreiPoddusocle etvériez qu’iln’y a
pas d’obstruction sur les connecteurs du socle
ou de votre iPod.
•Assurez-vousquevotreiPodfonctionnecorrecte-
ment avant de le brancher à l’appareil. Assurez-
vous que la version du micrologiciel du iPod est
la plus récente. Consultez le guide de votre iPod
pour des détails.
Je ne trouve pas mon fichier dans la liste de
chier jpeg.
Assurez-vous que le nom de chier est valable.•
La télécommande ne fonctionne pas ou ne
fonctionne que par intermittences.
Vériez que les piles sont insérées ou changez-•
les.
Orientez la télécommande vers l’appareil. Le•
faisceau infrarouge ne doit pas être bloqué ou
interrompu.
Vérifiez que la télécommande est configurée•
pour contrôler l’appareil que vous essayez
d’opérer avec.
Les sous-titres n’apparaissent pas.
Vérifiez que le disque DVD prévoit des sous-•
titres.
Référez-vous à la section sur la façon d’acher•
les sous-titres.
La langue du menu du disque n’est pas la
bonne.
La langue du menu du disque n’a pas été•
congurée.
La langue de votre choix n’est pas disponible•
sur le disque.
Précautions
Utilisation
Si votre appareil a été entreposé dans un endroit•
frais pendant un certain temps, au cours d’un
voyage par exemple, attendez environ 2 heures
avant de l’utiliser.
Les ouvertures situées au sommet et à la base sont•
destinées à l’aération, il ne faut donc pas les obstruer.
Pendant des orages, nous vous conseillons d’isoler•
l’appareil de l’alimentation électrique pour qu’il
ne soit pas endommagé par des surtensions
électriques ou électromagné-tiques.
Cet appareil est conçu pour une utilisation•
continue. Le fait d’éteindre l’appareil en mode
veille ne le déconnecte pas de l’alimentation
principale. Pour isoler totalement l’équipement,
retirez la prise de la prise secteur car certains
éléments restent connectés à l’alimentation
électrique.
Si vous remarquez une brûlure ou de la fumée,•
déconnectez immédiatement l’appareil pour
éviter des risques d’électrocution.
Ne tentez pas de regarder à l’intérieur de l’appareilà•
travers l’ouverture de l’intercalaire de disques ou de
n’importe quelle autre ouverture. Vous pouvez être
électrocuté ou exposé à un rayonnement laser.
Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation•
domestique et ne doit pas être utilisé à des fins
industrielles.
Le copiage total ou partiel des enregistrements•
protégés par la législation relative aux droits
d’auteur, sans la permission explicite du titulaire
des droits, enfreint la législation en vigueur. La
copie ou le téléchargement de chiers musicaux
pour la vente ou toute autre fin commerciale
constitue ou pourrait constituer une violation de
la loi sur les droits d’auteur.
Nettoyage
Utilisez un chion doux, sec et propre. Époussetez•
régulièrement les aérations au dos ou sur les côtés.
L’utilisation de produits solvants, abrasifs ou à base•
d’alcool risque d’endommager l’appareil.
Si un objet ou un liquide entre à l’intérieur de•
l’appareil, débranchez-le immédiatement et
faites-le vérier par un réparateur ou un centre de
réparation agréé.
Manipulation et entretien des disques
Manipulez vos disques avec soin. Tenez le disque•
avec les doigts sur les bords ou à travers le trou.
Insérez le disque avec l’étiquette tournée vers le•
haut (pour un disque à une seule face).
Placez le disque correctement sur l’intercalaire•
dans le support prévu.
Utilisez un chion doux pour nettoyer les disques•
si nécessaire, en essuyant toujours depuis le centre
vers les bords.
Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers•
après utilisation et entreposez-les dans une
position verticale.
Ne fermez pas l’intercalaire avec deux disques à•
l’intérieur ou avec un disque qui est mal posé sur le
support.
Ne lisez pas de disques craquelés, ébréchés ou•
déformés et n’essayez pas de les réparer avec du
scotch ou de la colle.
N’écrivezpas sur un disque.•
Ne déplacez pas l’appareil quand un disque est en•
cours de lecture.
Ne rayez pas les disques ou ne les entreposez pas•
dans des lieux exposés à la lumière solaire directe, à
une haute humidité ou des températures élevées.
N’utilisez pas de nettoyants en aérosol, de benzène,•
de liquides antistatiques ou tout autre solvant pour
nettoyer les disques. Lors du nettoyage, essuyez
délicatement à l’aide d’un chiffon humidifié (à
l’eau seulement)depuis le centre vers le rebord, en
évitant des mouvements circulaires, ce qui pourrait
entraîner des rayures et des interférences en cours
de lecture.
Mode nuit
Vous pouvez utiliser cette fonction pour contrôler
les diérents niveaux de son via la compression
dynamique.
Cela améliore la qualité de la piste sonore à un
volume faible et adoucit les sons les plus forts.
Vous pouvez choisir Doux, Modéré ou Désactivé.
Délai des canaux
Les réglages de base ont été prédéfinis pour les
haut-parleurs inclus avec votre appareil. Toutefois,
pour s’adapter aux conditions acoustiques de
votre lieu d’écoute et pour rendre le son plus
ecace, vous pouvez avoir besoin de retarder le
signal provenant de certains des haut-parleurs.Le
retard de canal compense les haut-parleurs central
ou surround qui sont plus proches de la position
d’écoute que les haut-parleurs avant.
1. Mettez une option de délai en évidence à l’aide
des boutons à èche haut/bas.
•Délaiaucentre
•Délaiàl’arrière
2. Pressez sur le bouton à èche vers la droite pour
vous déplacer vers la distance par défaut.
3. Utilisez les boutons à èche haut/bas pour
ajuster la distance.
Le menu de conguration
Les chier jpeg Les chier jpeg
5. Pressez deux fois sur INFO, puis sélectionnez
l’icône du mode Lecture à l’aide des boutons
à èche gauche/droite. Pressez sur les boutons
à èche haut/bas pour sélection-ner le mode
Lecture et pressez sur OK.
6. Quand l’appareil a lu tous les chiers, la
musique ou le diaporama s’arrête et le contenu
du disque s’ache à nouveau.
7. Pressez sur STOP pour arrêter la lecture.
Retrait de l’adaptateur de socle iPod
1. Retirez l’adaptateur de socle iPod comme il-
lustré dans la gure à droite.
2. Remplacez-le par un autre si nécessaire.
4. Allumez l’appareil, pressez sur DVD/iPod pour
sélectionner le mode iPOD. Votre iPod est
connecté automatiquement; l’écran suivant
s’ache.
ATTENTION: Pour prévenir les dommages à
l’appareil et/ou à votre iPod, bran-
chez et retirez votre iPod lorsque
l’appareil estéteint ouque l’appareil
n’est pas en mode iPod.
Caution: À cause des limitations du iPod,
certaines fonctions de modèles de
iPod ne sont pas accessibles avec
la télécommande de cet appareil.
Si nécessaire, utilisez votre iPod
directement.
Adaptateur de socle iPod (non fourni)
Ve uillez insérer le iPod
Domicile
Remarque:
Cette fonction n’est disponible qu’avec des
disques dont la durée écoulée ou le temps
restant apparaît dans le menu Info.
Dépannage
-29-
-28--27-
-26-
-21- -22- -23- -24-
-19--18--17--16-
-15-
-20-
-25-
Le menu Info
Préréglage manuel
1. Réglez une station de radio (consulter “ Réglage
manuel ” pour des détails).
2. Pressez sur MEMORY. Tandis que le
numéro prédéni de programme clignote
toujours,entrez le numéro prédéni que vous
souhaitez à l’aide des touches numériques ou
pressez sur les boutons CH+/ , CH–/ , puis
pressez sur MEMORY pour le mémoriser.
Récupération des stations prédénies
1. Pressez sur TUNER pour entrer dans le mode
syntoniseur.
2. Pressez sur CH+/ , CH–/ pour rechercher
en avant ou en arrière les stations prédénies
ou pressez directement sur les touches
numériques.
Remarque:
Assurez-vous que « Sortie TV » dans les
réglages de votre iPod est à « On ».
Visionnement d’images
1. Dans le menu principal du iPod, utilisez les
boutons et pour sélectionner Photos et
pressez sur OK.
2. Utilisez les boutons et et OK pour
naviguer dans les listes du menu iPod et
sélectionner une photo, puis pressez sur OK
pour la visionner. (Si nécessaire, utilisez votre
iPod directement.)
• Pressez sur PAUSE bpour pauser le
visionnement; pressez sur PLAY pour
reprendre le visionnement.
• Pressezsur CH+/ / CH–/ pour accéder à la
photo précédente/suivante.
3. Pressez sur RETURN pour revenir au menu
précédent.
Utilisation d’un iPod Touch pour
visionner une photo
1. Dans le menu principal du iPod, utilisez les
boutons et pour sélectionner Photos et
pressez sur OK. Naviguer dans les listes du menu
iPod et sélectionner une photo.
2. Touchez le symbole “ ” pour conrmer votre
sélection.
Étape 2
Étape 1
Utilisation d’un iPod Classic/iPod Nano pour
visionner une photo
1. Dans le menu principal du iPod, utilisez les
boutons et pour sélectionner Photos
et pressez sur OK.
2. Utilisez les boutons et et OK pour
naviguer dans les listes du menu iPod et sélec-
tionner une photo, puis pressez deux fois sur
OK pour la visionner.
(Si nécessaire, utilisez votre iPod directe-
ment.)
3. Pressez deux fois sur OK pour activer la photo
achée sur l’écran du téléviseur.
Étape 2
Étape 1
iPod conguration
1. Dans le menu principal du iPod, utilisez les
boutons et pour sélectionner Photos et
pressez sur OK.
2. Utilisez les boutons et et OK pour nav-
iguer Aléatoire, Répétition et Conguration de
la langue.
Étape 3
Le menu de conguration
Type de téléviseur
En fonction du format du disque DVD, vous pou-
vez choisir le format d’image (résolution) le mieux
adapté au format de l’écran de votre téléviseur :
4:3 PS: reproduit une image 4:3 sans distorsion.•
4:3 LB: donne la meilleure reproduction•
d’images enregistrées dans ce format (c’est-à-
dire avec des bandes horizontales au sommet
et à la base de l’écran) ou en 16:9.
16:9 (écran large) : reproduit les lms au format•
16:9 en écran plein sur un écran 16x9.
Par défaut
Cette option vous permet de réinitialiser l’appareil
aux réglages d’usine par défaut. Tout changement
eectué sur les paramètres de l’appareil sera
réinitialisé aux réglages d’usine par défaut.
Le menu de conguration
Ton de test
Cette fonction permet de tester le réglage des
haut-parleurs et de changer le niveau des haut-
parleurs. Utilisez CH+/ , CH–/) pour sélection-
ner le canal de haut-parleur que vous désirez tes-
ter et régler. Vous entendrez une tonalité de test
provenant du haut-parleur sélectionné. Utilisez le
bouton VOL+/- pour régler le niveau au réglage
désiré. Pressez sur OK pour quitter cette fonction.
Conguration vidéo
1. Sélectionnez l’icôneVidéo dans le menu principal
à l’aide des boutons à èche gauche/droite.
2. Sélectionnez une option du menu à l’aide des
boutons à èche haut/bas et pressez sur OK.
Durée de la diapositive
L’option Durée de la diapositive vous permet de
sélectionner la durée pendant laquelle une image
s’affiche dans un diaporama. Les choix sont 5
secondes, 10 secondes ou 15 secondes.
Config. Vidéo
Luminosité
Contrast
Saturation
Durée
L’appareil ne s’allume pas.
Assurez-vous qu’il est branché.•
Pressezsur lebouton ON•OFFdela•
télécommande ou sur le bouton ON/STANDBY
à l’avant de l’appareil.
L’appareil s’éteint spontanément.
L’appareil s’éteint automatiquement quand il•
est en mode STOP pendant plus de 30 minutes
sans intervention de l’utilisateur. Rallumez-le.
Il peut être impossible de lire le disque.•
Insérez le disque avec la face imprimée•
tournée vers le haut.
Vériez que le disque peut réellement être lu•
par cet appareil.
Vérifiez que le code de région du disque•
correspond au code de région de l’appareil. Le
code de région de cet appareil est 1.
Nettoyez le disque.•
Il n’y a pas d’image.
Vérifiez que vous avez allumé le poste de•
télévision.
Vériez les connexions•
Sélectionnez l’entrée AV attribuée à l’appareil•
sur le téléviseur.
Remplacez le câble HDMI par un câble de•
meilleure qualité. Un câble HDMI endommagé
peut causer la perte de l’image.
Appuyez de manière répétée sur le bouton•
HDMI de la télécommande pour basculer d’une
SORTIE HD à une autre.
L’image est de qualité médiocre (avec de la
neige ou des lignes).
Vériez les connexions•
Il n’y a pas de son ou le son est de qualité
médiocre.
Vériez les connexions•
Assurez-vous que les haut-parleurs sont•
connectés.
Assurez-vous que la fonction MUTE n’est pas•
activée.
Pas de son surround.
Vériez la conguration des haut-parleus dans•
le menu Conguration (consultez la rubrique
sur le positionnement des haut-parleurs aux.
Dépannage
GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) ore la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur
initial et se limite à un usage non commercial du produit.
Garantie de Un An sur pièces et main-d’œuvre
Les produits AVC achetés aux États-Unis ou au Canada sont garantis être exempts de vices de matériaux
ou de fabrication pendant une période de un an à partir de la date de l’achat au détail initial. Si l’appareil
présente un défaut contraire à cette garantie,nous réparerons le produit en utilisant des pièces et produits
neufs ou réusinés, à la seule discrétion d’AVC.
Pendant une période de un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie, AVC fournira, s’il y a
lieu, un service de main-d’œuvre pour réparer un défaut de fabrication à son Centre de service tel que
spécié. Pour obtenir un service aux termes de la garantie aux États-Unis ou au Canada, vous devez tout
d’abord appeler notre Centre de support à la clientèle au 1-800-506-5746 ou 1-877-252-6873, durant les
heures indiquées dans la boîte ci-dessous. Le service de support à la clientèle AVC déterminera le service
à eectuer. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT À AVC SANS AUTORISATION PRÉALABLE.
Les pièces ou produits de remplacement, neufs ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par AVC
à son Centre de service tel que spécié pendant un an à partir de la date d’entréeen vigueur de la garantie.
Ces pièces ou produits de remplacement sont garantis pour un an supplémentaires à partir de la date de
la réparation ou du remplacement. Le client doit expédier le produit au Centre de service indiqué par le
service de support à la clientèle lors du contact établi pour eectuer les réparations nécessaires. Il incombe
au client de payer tous les frais de transport au Centre de service.
Instructions concernant l’emballage et l’expédition
Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service AVC, vous devez utiliser la boîte et les matériaux
d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que spéciés par AVC.
Votre responsabilité
(1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d’achat.
(2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux États-Unis ou au
Canada.
(3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvrent aucun
produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit ou de ses pièces causé par une
mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou un entretien inappropriés, une utilisation contraire
aux instructions fournies avec le produit, ni un produit altéré ou modié sans autorisation d’AVC, ni à
des produits ou pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé.
Entretien après l’expiration de la garantie
Si votre appareil doit être réparé après expiration de la période de garantie limitée, con-
tactez le Centrede de Soutien Clientèle au 1-800-506-5746, 1-877-252-6873 ou
www.RCAav.com
Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi: 9am–5pm, Samedi: 9am–NOON Eastern time.
Important:
Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au renvoi de l’appareil à notre
Centre de Renvoi de Produits.
Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité marchande et
d’adaptation à une n particulière, se limitent expressément à la durée des garanties limitées énoncées ci-
dessus. Sauf pour ce qui est des garantiesimplicites de droit, telles qu’elles sont limitées par les présentes,la
garantie qui précède remplacera toutes les autres garanties,ententes et obligations similaires du fabricant
ou du vendeur,relativement à la réparation ou au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent en aucun
cas être tenues responsables des dommages indirects ou accessoires.
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer, modier ou étendre
les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une
obligation quelconque de AVC,en ver tu de cettegarantie ou de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique
ou provincial des États-Unis ou au Canada, doit être entamée dans les un an suivant la date où d’achat. Ce
délai de prescription d’action ne s’applique pas dans le cas des garanties implicites de droit.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s’ajoutent aux autres droits dont vous pouvez
bénécier et qui varient d’un Étate à l’autre. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée
des garanties implicites ou du délai de prescription d’action, ni l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Pour de plus amples renseignements sur d’autres produits et services, veuillez visiter notre site à
www.RCAav.com
Important: Veuillez conserver votre“Facture D’achat”comme preuve d’achat.
N° du modèle ........................................................................ Nom du produit ................................................................
Type d’appareil ................................................................................................................................................................................
N° de série ............................................................................... N° de la facture ...................................................................
Date d’achat ..................................................................... Nom du marchand ............................................................
POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITE www. RCAav.com
Les caractéristiques techniques et l’aspect extérieur peuvent faire l’objet de modications sans
autre avis.
© 2009 AVC MULTIMEDIA
STS8615i IB FR.indd 2 4/28/2009 12:22:25 PM
Other RCA Home Theater System manuals