RCF AT20T User manual

the rules of sound
AT20T
User manual
Manuale d’uso
CONSTANT VOLTAGE LINE VOLUME CONTROL
WITH 20 W TRANSFORMER
ATTENUATORE PER LINEA A TENSIONE
COSTANTE CON TRASFORMATORE (20 W)

2
ITALIANO
Prima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni contenute in
questo manuale, il quale è da conservare per riferimenti futuri. Il presente manuale costituisce parte
integrante del prodotto e deve accompagnare quest’ultimo anche nei passaggi di proprietà, per
permettere al nuovo proprietario di conoscere le modalità d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze
per la sicurezza.
L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità.
ITALIANO
ATTENZIONE: Per prevenire i rischi di fiamme o scosse elettriche, non esporre le parti che
compongono l’attenuatore alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette con
particolare attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.
2. La linea diffusori (uscita dell’amplificatore) può avere una tensione sufficientemente alta (es. 100 V)
da costituire un rischio di folgorazione per le persone: non procedere mai all’installazione o
alla connessione dell’attenuatore quando la linea diffusori è in tensione.
3. Assicurarsi che tutte le connessioni siano corrette, verificando che la tensione della linea sia
compatibile con le caratteristiche dell’attenuatore.
4. Accertarsi che le linee diffusori non possano essere calpestate o schiacciata da oggetti, al fine
di salvaguardarne la perfetta integrità.
5. Impedire che oggetti o liquidi entrino nelle parti che compongono l’attenuatore, perché
potrebbero causare un corto circuito.
6. Non eseguire sul prodotto interventi / modifiche / riparazioni.
Contattare i centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualificato quando:
l’attenuatore non funziona (o funziona in modo anomalo);
oggetti o liquidi sono entrati nell’attenuatore;
l’attenuatore non è più integro (a causa di urti / incendio).
•
•
•
IMPORTANTE
INDICE ITALIANO
Avvertenze per la sicurezza pag. 2
Precauzioni d’uso pag. 3
Descrizione pag. 4
Collegamenti pag. 4
Collegamento del trasformatore pag. 5
Installazione pag. 7
Dati tecnici pag. 8
ENGLISH INDEX
Safety precautions page 9
Operating precautions page 10
Description page 11
Connections page 11
Transformer connection page 12
Installation page 14
Specifications page 15

3
ITALIANO
7. Nel caso che dalle parti che compongono l’attenuatore provengano odori anomali o fumo,
togliere immediatamente la tensione alla linea diffusori.
8. Non collegare all’attenuatore apparecchi ed accessori non previsti. Verificare l’idoneità del
supporto (parete, struttura, ecc.) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (non forniti da RCF)
che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel tempo, anche considerando,
ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da un trasduttore.
9. La RCF S.p.A. raccomanda vivamente che l’installazione di questo prodotto sia eseguita
solamente da installatori professionali qualificati (oppure da ditte specializzate) in grado di
farla correttamente e certificarla in accordo con le normative vigenti. Tutto il sistema audio
dovrà essere in conformità con le norme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici.
10. Vi sono numerosi fattori meccanici ed elettrici da considerare quando si installa un sistema
audio professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la pressione sonora, gli angoli di
copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
11. Perdita dell’udito
L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito. Il livello di
pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona a persona e dipende
dalla durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati
livelli di pressione acustica, è necessario che chiunque sia sottoposto a tali livelli utilizzi delle
adeguate protezioni; quando si fa funzionare un trasduttore in grado di produrre elevati livelli
sonori è necessario indossare dei tappi per orecchie o delle cuffie protettive.
12. Tutti gli attenuatori devono essere collegati in fase (corrispondenza delle polarità +/- ).
13. Per evitare che fenomeni induttivi diano luogo a ronzii, disturbi e compromettano il buon
funzionamento dell’impianto, le linee diffusori non devono essere canalizzate insieme ai
conduttori dell’energia elettrica, ai cavi microfonici, alle linee di segnale a basso livello che
fanno capo ad amplificatori.
14. I cavi per il collegamento dell’attenuatore dovranno avere conduttori di sezione adeguata
(possibilmente intrecciati, per minimizzare gli effetti induttivi dovuti all’accoppiamento con
campi elettro-magnetici circostanti) ed un isolamento idoneo.
PRECAUZIONI D’USO
Collocare l’attenuatore lontano da fonti di calore.
Non sovraccaricare l’attenuatore.
Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura delle parti esterne.
•
•
•

4
ITALIANO
DESCRIZIONE
L’attenuatore AT 20T si compone di un circuito di controllo con commutatore a
6 posizioni (5 + off) più un trasformatore separato ed è utilizzabile nei sistemi
a tensione costante 100 V, per regolare la potenza di uno o più diffusori aventi
trasformatori di linea ed una potenza complessiva non superiore a 20 W.
Può essere configurato (tramite un jumper interno) per operare con
linee a 3 fili (in modo da effettuare annunci con volume forzatamente al
massimo, es. in caso d’emergenza).
L’attenuatore AT 20T può essere installato su qualunque telaio portafrutti (per
impianti elettrici civili) semplicemente forando un falso polo ed avvitando il
modulo.
Sono fornite a corredo 3 manopole, ciascuna di colore diverso: bianco,
argento, antracite.
Il trasformatore può essere posizionato all’interno della scatola elettrica dove
è presente il circuito di controllo con il commutatore.
COLLEGAMENTI
ATTENZIONE: si raccomanda di rivolgersi a personale qualificato ed
addestrato, ossia personale avente conoscenze tecniche o esperienza o
istruzioni specifiche sufficienti per permettergli di realizzare correttamente le
connessioni e prevenire i pericoli dell’elettricità.
Per evitare il rischio di shock elettrici, non effettuare i collegamenti con
l’amplificatore acceso.
Prima accendere il sistema è buona norma ricontrollare tutte le connessioni,
verificando attentamente che non vi siano dei cortocircuiti accidentali.
Tutto l’impianto di sonorizzazione dovrà essere realizzato in conformità con le
norme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici.
RCF S.p.A. Vi ringrazia per l’acquisto di questo prodotto, realizzato
in modo da garantirne l’affidabilità e prestazioni elevate.
AT 20T
AT 20T
20 W
20 W

5
ITALIANO
Esempio nr. 1: collegamento con linea a 2 fili
Il segnale d’ingresso 100V (IN) è
collegato direttamente ai morsetti
IN +, IN - (0, comune).
Il livello dell’uscita
(morsetti OUT + e OUT -) è
selezionato tramite il commutatore a
6 posizioni (5 + off).
COLLEGAMENTO DEL TRASFORMATORE
Il jumper JPA va posto
nella posizione 1-2.
Collegare il trasformatore al
connettore J1 (a 6 poli) del
circuito stampato
IN
3F

6
ITALIANO
Esempio nr.2: collegamento con linea a 3 fili
La linea del segnale d’ingresso 100V presenta 3 fili:
1. 100 V, collegato al morsetto IN +;
2. 0, collegato al morsetto IN -;
3. commutazione 0 (funzionamento normale) / 100 V (annunci), collegato
al morsetto IN 3F.
Il livello dell’uscita (morsetti OUT+ e OUT-) è selezionato tramite il commutatore
a 6 posizioni (5 + off).
3F
IN
100 V
100 V
0
Vdc
0 / 100 V
0

7
ITALIANO
Il jumper JPA va posto nella posizione 2-3.
INSTALLAZIONE
Utilizzare come supporto un falso-polo da
un modulo per comuni scatole “portafrutti”
usate negli impianti elettrici.
Rimuovere le eventuali nervature centrali
utilizzando delle tenaglie.
Forare il falso-polo al centro utilizzando un
trapano.
Diametro del foro: 12 mm .
Montare i falsi-poli nel telaio portafrutti;
quello forato va posto al centro.
Avvitare il distanziatore nel commutatore.
A
B
C
D
E
In caso di necessità, il livello dell’uscita è forzatamente ripristinato al massimo
portando la tensione del 3°filo da 0 a 100 V (ad esempio, tramite un relè
esterno).

8
ITALIANO
Dopo aver effettuato tutti
i collegamenti elettrici,
porre il commutatore ed il
trasformatore all’interno della
scatola.
DATI TECNICI
Tensione d’ingresso 100 V
Tensione d’uscita 100 – 70 – 50 – 35 – 25 – 0 V
Max. potenza applicabile 20 W
Attenuazione 0 dB – 3 dB – 6 dB – 9 dB – 12 dB – OFF
Dimensioni commutatore 35 mm (l), 53 mm (h), 68 mm (p)
(senza manopola)
Peso commutatore ca. 30 g
Dimensioni trasformatore 37 mm (l), 31 mm (h), 31 mm (p)
Peso trasformatore 0,13 kg
Inserire l’albero del
commutatore nel foro dal
retro del falso-polo
e fissare il telaio portafrutti.
Avvitare la vite per fissare il
commutatore al falso-polo.
Applicare una delle 3
manopole disponibili.
G
H
I
F

9
ENGLISH
Before connecting and using this product, please read this instruction manual carefully and keep
it on hand for future reference. The manual is to be considered an integral part of this product and
must accompany it when it changes ownership as a reference for correct installation and use as
well as for the safety precautions. RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect
installation and / or use of this product.
WARNING: To prevent the risk of fire or electric shock, never expose this volume control to
rain or humidity.
SAFETY PRECAUTIONS
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, as they
provide important information.
2. Loudspeaker lines (from amplifier outputs) can have a sufficiently high voltage (i.e. 100 V) to
involve a risk of electrocution: never install or connect this volume control when the line is
alive.
3. Make sure all connections have been made correctly, verifying that the line voltage matches the
volume control specifications.
4. Protect loudspeaker lines from damage; make sure they are positioned in a way that they cannot
be stepped on or crushed by objects.
5. Make sure that no objects or liquids can get into this volume control, as this may cause a short
circuit.
6. Never attempt to carry out any operations, modifications or repairs.
Contact your authorized service centre or qualified personnel should any of the following occur:
The volume control does not function (or works in an anomalous way).
Objects or liquids have got into the volume control.
The volume control has been damaged (due to heavy impacts or fire).
•
•
•
IMPORTANT
NOTES
INDEX
Safety precautions page 9
Operating precautions page 10
Description page 11
Connections page 11
Transformer connection page 12
Installation page 14
Specifications page 15

10
ENGLISH
7. Should any part of the volume control emit any strange odours or smoke, remove it from the line
after having immediately switched the amplifier off.
8. Do not connect this product to any equipment or accessories not foreseen.
Check the suitability of the support surface (wall, structure, etc., which the product is anchored
to) and the components used for attachment (not supplied by RCF) that must guarantee the
security of the system / installation over time, also considering, for example, the mechanical
vibrations normally generated by transducers.
9. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by professional qualified
installers (or specialised firms), who can ensure a correct installation and certify it according
to the regulations in force.
The entire audio system must comply with the current standards and regulations regarding
electrical systems.
10. There are numerous mechanical and electrical factors to be considered when installing
a professional audio system (in addition to those which are strictly acoustic, such as sound
pressure, angles of coverage, frequency response, etc.).
11. Hearing loss
Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic pressure level
that leads to hearing loss is different from person to person and depends on the duration of
exposure. To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic pressure, anyone
who is exposed to these levels should use adequate protection devices. When a transducer
capable of producing high sound levels is being used, it is therefore necessary to wear ear plugs
or protective earphones.
12. Pay attention to all volume control terminal labels when connecting.
To ensure a correct musical reproduction, loudspeaker phase is to be respected too.
13. To prevent inductive effects from causing hum, noise and a bad system working, loudspeaker
lines should not be laid together with other electric cables (mains), microphone or line level
signal cables connected to amplifier inputs.
14. Cables connected to this volume control shall have wires with a suitable section (twisted, if
possible, to reduce inductive effects due to surrounding electro-magnetic fields) and a sufficient
electrical insulation.
Refer to local regulations since there may be additional requirements about cable
characteristics.
OPERATING PRECAUTIONS
Install this volume control far from any heat source.
Do not overload.
Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning the external
parts of this product.
•
•
•

11
ENGLISH
RCF S.p.A. would like to thank you for purchasing this product, which
has been designed to guarantee reliability and high performance.
DESCRIPTION
AT 20T volume control is made of a control circuit having a 6 position (5 + off)
selector and a separated transformer. It can be used in 100 V line systems
to adjust the volume level of a loudspeaker group having a total power not
exceeding 20 W.
All connected loudspeakers shall have 100 V line matching transformers.
It can be set (through an internal jumper) to operate with 3 wire lines (in order
to make emergency announcements at the max. volume).
AT 20T can be installed on whichever supporting frame for home / office
electrical systems by drilling a hole in a blank key and fixing its control
circuit.
3 knobs are included in 3 different colours: white, silver, anthracite.
The transformer can be put inside the wall / flush-mounted box (where the
control circuit is).
CONNECTIONS
WARNING: connections should be only made by qualified and experienced
personnel having the technical know-how or sufficient specific instructions (to
ensure that connections are made correctly) in order to prevent any electrical
danger.
To prevent any risk of electric shock, do not connect volume controls /
loudspeakers when the amplifier is switched on. Before turning the system on,
check all connections and make sure there are no accidental short circuits.
The entire sound system shall be designed and installed in compliance with
the current local laws and regulations regarding electrical systems.
AT 20T
AT 20T
20 W
20 W

12
ENGLISH
Example no. 1: 2 wire line connection
The 100 V input is directly
connected to the IN + and
IN – (0, common) terminals.
The output level (OUT + and
OUT – terminals) is selected
by means of the 6 position
selector (5 + off).
TRANSFORMER CONNECTION
Connect the transformer
to the PCB “J1” ( pole)
terminal.
JPA jumper is to be set to
the position 1-2.
IN
3F

13
ENGLISH
The 100V input signal has 3 wires:
1. 100 V – connected to the IN + terminal
2. 0 – connected to the IN – terminal
3. 0 (normal) / 100 V (override) commutation – connected to the IN 3F
terminal.
The output level (OUT + and OUT – terminals) is selected by means of the 6
position selector (5 + off).
If necessary, the output level can be forced to its maximum by commuting the
3rd wire voltage from 0 to 100 V (for instance, by using an additional external
relay).
3F
IN
Example no.2:
3 wire line connection
100 V
100 V
0
Vdc
0 / 100 V
0

14
ENGLISH
INSTALLATION
Use a blank key for common electric wall
surface / flush-mounted boxes.
Remove all ribs (if present) by using
tongs.
Drill the blank key in the centre.
Hole diameter: 12 mm
Mount all blank keys into the frame.
The drilled blank key shall be placed in
the frame centre.
Screw the spacer into the selector.
A
B
C
D
E
JPA jumper is to be set to the position 2-3.

15
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Input voltage 100 V
Output voltage 100 – 70 – 50 – 35 – 25 – 0 V
Max. power 20 W
Attenuation 0 dB – 3 dB – 6 dB – 9 dB – 12 dB – OFF
Selector dimensions 35 mm (w), 53 mm (h), 68 mm (d)
(without the knob)
Selector weight ca. ca. 30 g
Transformer dimensions 37 mm (w), 31 mm (h), 31 mm (d)
Transformer weight 130 g
G
H
I
After connecting all wires,
put the selector and the
transformer into the box.
Insert the selector shaft
into the hole of the blank
key rear side and fix the
frame.
Screw the nut to fix the
selector to the blank key.
Add one of the 3 available
knobs.
F

RCF SpA: Via Raffaello, 13 - 42100 Reggio Emilia >Italy
tel. +39 0522 274411 - fax +39 0522 274484 - e-mail: rcfservice@rcf.it
Salvo eventuali errori ed omissioni.
RCF S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso.
Except possible errors and omissions.
RCF S.p.A. reserves the right to make modifications without prior notice.
10307083
the rules of sound
10307132
Table of contents
Languages:
Other RCF Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

GSD
GSD GSDn-WEC Installation & user manual

Danfoss
Danfoss VLT Micro Drive FC 51 Series quick guide

RADEMACHER
RADEMACHER Troll Comfort Mounting and operating instruction

SOMFY
SOMFY Situo 5 Variation RTS quick start guide

Emerson
Emerson Bettis RPE Series Installation, operation and maintenance manual

Nevco
Nevco 398 Operator instructions

SGS electronic
SGS electronic TVC-B10 manual

White Rodgers
White Rodgers 50A62-820 user manual

Ametek
Ametek SHPF1 SCR Series Instruction, Operation and Maintenance Manual

Toss
Toss PIREG-D2 operating instructions

Matsushita Electric
Matsushita Electric NAiS FP Series Hardware manual

GREISINGER
GREISINGER EB 3000 Manual for connection and operation