RCF AT40T User manual

the rules of sound
AT40T
User manual
Manuale d’uso
CONSTANT VOLTAGE LINE VOLUME CONTROL
WITH 40 W TRANSFORMER
ATTENUATORE PER LINEA A TENSIONE
COSTANTE CON TRASFORMATORE (40 W)

2
ITALIANO
Prima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni contenute in
questo manuale, il quale è da conservare per riferimenti futuri. Il presente manuale costituisce parte
integrante del prodotto e deve accompagnare quest’ultimo anche nei passaggi di proprietà, per
permettere al nuovo proprietario di conoscere le modalità d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze
per la sicurezza.
L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità.
ITALIANO
ATTENZIONE: Per prevenire i rischi di fiamme o scosse elettriche, non esporre le parti che
compongono l’attenuatore alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette con
particolare attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.
2. La linea diffusori (uscita dell’amplificatore) può avere una tensione sufficientemente alta (es. 100 V)
da costituire un rischio di folgorazione per le persone: non procedere mai all’installazione o
alla connessione dell’attenuatore quando la linea diffusori è in tensione.
3. Assicurarsi che tutte le connessioni siano corrette, verificando che la tensione della linea sia
compatibile con le caratteristiche dell’attenuatore.
4. Accertarsi che le linee diffusori non possano essere calpestate o schiacciata da oggetti, al fine
di salvaguardarne la perfetta integrità.
5. Impedire che oggetti o liquidi entrino nelle parti che compongono l’attenuatore, perché
potrebbero causare un corto circuito.
6. Non eseguire sul prodotto interventi / modifiche / riparazioni.
Contattare i centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualificato quando:
l’attenuatore non funziona (o funziona in modo anomalo);
oggetti o liquidi sono entrati nell’attenuatore;
l’attenuatore non è più integro (a causa di urti / incendio).
•
•
•
IMPORTANTE
INDICE ITALIANO
Avvertenze per la sicurezza pag. 2
Descrizione pag. 4
Collegamenti pag. 4
Installazione pag. 9
Dati tecnici pag. 10
ENGLISH INDEX
Safety precautions page 11
Description page 13
Connections page 13
Installation page 18
Specifications page 19

3
ITALIANO
7. Nel caso che dalle parti che compongono l’attenuatore provengano odori anomali o fumo,
togliere immediatamente la tensione alla linea diffusori.
8. Non collegare all’attenuatore apparecchi ed accessori non previsti. Verificare l’idoneità del
supporto (parete, struttura, ecc.) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (non forniti da RCF)
che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel tempo, anche considerando,
ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da un trasduttore.
9. La RCF S.p.A. raccomanda vivamente che l’installazione di questo prodotto sia eseguita
solamente da installatori professionali qualificati (oppure da ditte specializzate) in grado di
farla correttamente e certificarla in accordo con le normative vigenti. Tutto il sistema audio
dovrà essere in conformità con le norme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici.
10. Vi sono numerosi fattori meccanici ed elettrici da considerare quando si installa un sistema
audio professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la pressione sonora, gli angoli di
copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
11. Perdita dell’udito
L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito. Il livello di
pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona a persona e dipende
dalla durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati
livelli di pressione acustica, è necessario che chiunque sia sottoposto a tali livelli utilizzi delle
adeguate protezioni; quando si fa funzionare un trasduttore in grado di produrre elevati livelli
sonori è necessario indossare dei tappi per orecchie o delle cuffie protettive.
12. Tutti gli attenuatori devono essere collegati in fase (corrispondenza delle polarità +/- ).
13. Per evitare che fenomeni induttivi diano luogo a ronzii, disturbi e compromettano il buon
funzionamento dell’impianto, le linee diffusori non devono essere canalizzate insieme ai
conduttori dell’energia elettrica, ai cavi microfonici, alle linee di segnale a basso livello che
fanno capo ad amplificatori.
14. I cavi per il collegamento dell’attenuatore dovranno avere conduttori di sezione adeguata
(possibilmente intrecciati, per minimizzare gli effetti induttivi dovuti all’accoppiamento con
campi elettro-magnetici circostanti) ed un isolamento idoneo.
PRECAUZIONI D’USO
Collocare l’attenuatore lontano da fonti di calore.
Non sovraccaricare l’attenuatore.
Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura delle parti esterne.
•
•
•

4
ITALIANO
DESCRIZIONE
L’attenuatore AT 40T si compone di un circuito di controllo con commutatore a
6 posizioni (5 + off) più un trasformatore separato ed è utilizzabile nei sistemi
a tensione costante 100 V, per regolare la potenza di uno o più diffusori aventi
trasformatori di linea ed una potenza complessiva non superiore a 40 W.
È dotato di relè (attivabile tramite un comando 24 V c.c.) per effettuare annunci
con volume forzatamente al massimo oppure per inserire una seconda linea
100 V (non soggetta al controllo di volume), ma è anche configurabile per
operare con linee a 3 fili (per ottenere il volume massimo all’uscita senza
utilizzare il relè 24 V c.c. interno).
L’attenuatore AT 40T può essere installato su qualunque telaio portafrutti (per
impianti elettrici civili) semplicemente forando un falso polo ed avvitando il
modulo.
Sono fornite a corredo 3 manopole, ciascuna di colore diverso: bianco,
argento, antracite.
Nel caso lo spazio sia sufficiente, il trasformatore può essere posizionato
all’interno della scatola elettrica dove è presente il circuito di controllo con il
commutatore.
COLLEGAMENTI
ATTENZIONE: si raccomanda di rivolgersi a personale qualificato ed
addestrato, ossia personale avente conoscenze tecniche o esperienza o
istruzioni specifiche sufficienti per permettergli di realizzare correttamente le
connessioni e prevenire i pericoli dell’elettricità.
Per evitare il rischio di shock elettrici, non effettuare i collegamenti con
l’amplificatore acceso.
Prima accendere il sistema è buona norma ricontrollare tutte le connessioni,
verificando attentamente che non vi siano dei cortocircuiti accidentali.
Tutto l’impianto di sonorizzazione dovrà essere realizzato in conformità con le
norme e le leggi vigenti in materia di impianti elettrici.
RCF S.p.A. Vi ringrazia per l’acquisto di questo prodotto, realizzato
in modo da garantirne l’affidabilità e prestazioni elevate.

5
ITALIANO
Esempio nr. 1: collegamento basilare con soli 2 fili
• un ingresso audio (100 V)
Il segnale d’ingresso 100V (IN) è collegato direttamente ai morsetti Ji+,
Ji- (0, comune) ed al trasformatore (100V, COM), le cui uscite con tensioni
intermedie sono connesse ai morsetti J1 1/2, J1 1/4, J2 1/8, J2 1/16.
Il livello dell’uscita (OUT: morsetti Jo+ e Jo-) è selezionato tramite il
commutatore a 6 posizioni (5 + off).
La posizione dei jumper JPA e JPB è ininfluente (si possono lasciare nella
posizione 1-2)
100 V - bianco
70 V - marrone
50 V - blu
35 V - giallo
25 V - rosso
COM - nero

6
ITALIANO
Il segnale d’ingresso 100V (IN) è collegato direttamente ai morsetti Ji+ ,
Ji- (0, comune) ed al trasformatore (100V, COM), le cui uscite con tensioni
intermedie sono connesse ai morsetti J1 1/2, J1 1/4, J2 1/8, J2 1/16.
Il livello dell’uscita (OUT: morsetti Jo+ e Jo-) è selezionato tramite il
commutatore a 6 posizioni (5 + off). In caso di necessità, il livello dell’uscita è
forzatamente ripristinato al massimo (saltando di fatto il commutatore) tramite
un comando esterno con tensione 24 V c.c. .
Entrambi i jumper JPA e JPB devono essere posti nella posizione 1-2.
Esempio nr.2: collegamento con comando per annunci (linea con 4 fili)
• un ingresso audio (100 V)
• un comando a 24 V c.c.
100 V - bianco
70 V - marrone
50 V - blu
35 V - giallo
25 V - rosso
COM - nero

7
ITALIANO
Il segnale d’ingresso 100V (IN A) è collegato direttamente ai morsetti Ji+,
Ji- (0, comune) ed al trasformatore (100V, COM), le cui uscite con tensioni
intermedie sono connesse ai morsetti J1 1/2, J1 1/4, J2 1/8, J2 1/16.
Illivellodell’uscita(OUT:morsetti Jo+e Jo-)è selezionatotramite ilcommutatore
a 6 posizioni (5 + off). In caso di necessità, all’uscita è forzatamente inviato
il secondo segnale d’ingresso 100V (IN B) per annunci tramite un comando
esterno con tensione 24 V c.c. .
Entrambi i jumper JPA e JPB devono essere posti nella posizione 2-3.
Esempio nr.3: collegamento con comando e linea audio per annunci (linea con 6 fili)
• un ingresso audio principale (100 V)
• un secondo ingresso audio con priorità per annunci (100 V)
• un comando a 24 V c.c.
100 V - bianco
70 V - marrone
50 V - blu
35 V - giallo
25 V - rosso
COM - nero

8
ITALIANO
La linea del segnale d’ingresso 100V presenta 3 fili:
1. 100 V;
2. 0;
3. commutazione 0 (funzionamento normale) / 100 V (annunci).
Esempio nr.4: collegamento
con linea a 3 fili
• un ingresso audio
(100 V) con 3° filo
(scambio 0 – 100 V)
100 V
100 V
0
Vdc
0 / 100 V
0
100 V - bianco
70 V - marrone
50 V - blu
35 V - giallo
25 V - rosso
COM - nero

9
ITALIANO
INSTALLAZIONE
Utilizzare come supporto un falso-polo da
un modulo per comuni scatole “portafrutti”
usate negli impianti elettrici.
Rimuovere le eventuali nervature centrali
utilizzando delle tenaglie.
Forare il falso-polo al centro utilizzando un
trapano. Diametro del foro: 12 mm.
Montare i falsi-poli nel telaio portafrutti.
Quello forato va posto nel primo spazio a
sinistra.
Avvitare il distanziatore nel commutatore.
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti
elettrici, ed il trasformatore all’interno della
scatola.
A
B
C
D
E
F
Il primo (100 V) ed il terzo filo (commutazione 0 / 100 V) sono collegati
direttamente rispettivamente ai morsetti Ji+, Ji- (0, comune) ed al trasformatore
(100 V, COM), le cui uscite con tensioni intermedie sono connesse ai morsetti
J1 1/2, J1 1/4, J2 1/8, J2 1/16; il secondo filo (0) è riportato direttamente all’uscita
(morsetto J4). Il livello dell’uscita (OUT: morsetti Jo+ e J4) è selezionato tramite il
commutatore a 6 posizioni (5 + off).
In caso di necessità, il livello dell’uscita è forzatamente ripristinato al massimo
portando la tensione del 3°filo da 0 a 100 V (ad esempio, tramite un relè esterno).
La posizione dei jumper JPA e JPB è ininfluente (si possono lasciare nella
posizione 1-2).

10
ITALIANO
DATI TECNICI
Tensione d’ingresso 100 V
Tensione d’uscita 100 – 70 – 50 – 35 – 25 – 0 V
Max. potenza applicabile 40 W
Attenuazione 0 dB – 3 dB – 6 dB – 9 dB – 12 dB – OFF
Dimensioni commutatore 43 mm (l), 50 mm (h), 68 mm (p)
(senza manopola)
Peso commutatore ca. 40 g
Dimensioni trasformatore 43 mm (l), 38 mm (h), 32 mm (p)
Peso trasformatore 200 g
Inserire l’albero del
commutatore nel foro dal
retro del falso-polo e fissare il
telaio portafrutti.
Avvitare la vite per fissare il
commutatore al falso-polo.
Applicare una delle 3
manopole disponibili.
G
H
I

11
ENGLISH
Before connecting and using this product, please read this instruction manual carefully and keep
it on hand for future reference. The manual is to be considered an integral part of this product and
must accompany it when it changes ownership as a reference for correct installation and use as
well as for the safety precautions. RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect
installation and / or use of this product.
WARNING: To prevent the risk of fire or electric shock, never expose this volume control to
rain or humidity.
SAFETY PRECAUTIONS
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, as they
provide important information.
2. Loudspeaker lines (from amplifier outputs) can have a sufficiently high voltage (i.e. 100 V) to
involve a risk of electrocution: never install or connect this volume control when the line is
alive.
3. Make sure all connections have been made correctly, verifying that the line voltage matches the
volume control specifications.
4. Protect loudspeaker lines from damage; make sure they are positioned in a way that they cannot
be stepped on or crushed by objects.
5. Make sure that no objects or liquids can get into this volume control, as this may cause a short
circuit.
6. Never attempt to carry out any operations, modifications or repairs.
Contact your authorized service centre or qualified personnel should any of the following occur:
The volume control does not function (or works in an anomalous way).
Objects or liquids have got into the volume control.
The volume control has been damaged (due to heavy impacts or fire).
•
•
•
IMPORTANT
NOTES
ENGLISH INDEX
Safety precautions page 11
Description page 13
Connections page 13
Installation page 18
Specifications page 19

12
ENGLISH
7. Should any part of the volume control emit any strange odours or smoke, remove it from the line
after having immediately switched the amplifier off.
8. Do not connect this product to any equipment or accessories not foreseen.
Check the suitability of the support surface (wall, structure, etc., which the product is anchored
to) and the components used for attachment (not supplied by RCF) that must guarantee the
security of the system / installation over time, also considering, for example, the mechanical
vibrations normally generated by transducers.
9. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by professional qualified
installers (or specialised firms), who can ensure a correct installation and certify it according
to the regulations in force.
The entire audio system must comply with the current standards and regulations regarding
electrical systems.
10. There are numerous mechanical and electrical factors to be considered when installing
a professional audio system (in addition to those which are strictly acoustic, such as sound
pressure, angles of coverage, frequency response, etc.).
11. Hearing loss
Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic pressure level
that leads to hearing loss is different from person to person and depends on the duration of
exposure. To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic pressure, anyone
who is exposed to these levels should use adequate protection devices. When a transducer
capable of producing high sound levels is being used, it is therefore necessary to wear ear plugs
or protective earphones.
12. Pay attention to all volume control terminal labels when connecting.
To ensure a correct musical reproduction, loudspeaker phase is to be respected too.
13. To prevent inductive effects from causing hum, noise and a bad system working, loudspeaker
lines should not be laid together with other electric cables (mains), microphone or line level
signal cables connected to amplifier inputs.
14. Cables connected to this volume control shall have wires with a suitable section (twisted, if
possible, to reduce inductive effects due to surrounding electro-magnetic fields) and a sufficient
electrical insulation.
Refer to local regulations since there may be additional requirements about cable
characteristics.
OPERATING PRECAUTIONS
Install this volume control far from any heat source.
Do not overload.
Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning the external
parts of this product.
•
•
•

13
ENGLISH
RCF S.p.A. would like to thank you for purchasing this product, which
has been designed to guarantee reliability and high performance.
DESCRIPTION
AT 40T volume control is made of a control circuit having a selector and a
separated transformer.
It can be used in 100 V line systems to adjust the volume level of a loudspeaker
group having a total power not exceeding 40 W.
All connected loudspeakers shall have 100 V line matching transformers.
It includes a 24 V dc override relay to either bypass the 6 position (5 + off)
selector or insert a second 100 V line (not affected by the volume control) for
paging.
It can operate with 3 wire lines as well (in order to make emergency
announcements without using the internal 24 V dc relay).
AT 40T can be installed on whichever supporting frame for home / office
electrical systems by drilling a hole in a blank key and fixing the control
circuit.
3 knobs are included in 3 different colours: white, silver, anthracite.
If there is enough room, the transformer can be put inside the wall / flush-
mounted box (where the control circuit is).
CONNECTIONS
WARNING: connections should be only made by qualified and experienced
personnel having the technical know-how or sufficient specific instructions (to
ensure that connections are made correctly) in order to prevent any electrical
danger.
To prevent any risk of electric shock, do not connect volume controls /
loudspeakers when the amplifier is switched on. Before turning the system on,
check all connections and make sure there are no accidental short circuits.
The entire sound system shall be designed and installed in compliance with
the current local laws and regulations regarding electrical systems.

14
ENGLISH
Example no. 1: basic 2 wire connection
• an audio input (100 V)
The 100 V input (IN) is directly connected to the Ji+ , Ji- (0, common) terminals
and the transformer (100V, COM), of which outputs (having intermediate
voltages) are connected to the J1 1/2, J1 1/4, J2 1/8, J2 1/16 terminals.
The output level (OUT: Jo+ and Jo- terminals) is selected by means of the 6
position selector (5 + off).
JPA and JPB jumpers are not influential (they can be left in the position 1-2).
100 V - white
70 V - brown
50 V - blue
35 V - yellow
25 V - red
COM - black

15
ENGLISH
The 100 V input (IN) is directly connected to the Ji+ , Ji- (0, common) terminals
and the transformer (100V, COM), of which outputs (having intermediate
voltages) are connected to the J1 1/2, J1 1/4, J2 1/8, J2 1/16 terminals.
The output level (OUT: Jo+ and Jo- terminals) is selected by means of the 6
position selector (5 + off).
If necessary, the output level can be forced to its maximum (the selector is
bypassed) through a 24 V dc command.
Both jumpers (JPA and JPB) are to be set to the position 1-2.
Example no.2: connection with override relay (4 wire line)
• an audio input (100 V)
• a 24 V dc command
100 V - white
70 V - brown
50 V - blue
35 V - yellow
25 V - red
COM - black

16
ENGLISH
The 100 V input (IN A) is directly connected to the Ji+, Ji- (0, common)
terminals and the transformer (100V, COM), of which outputs (having
intermediate voltages) are connected to the J1 1/2, J1 1/4, J2 1/8, J2 1/16
terminals.
The output level (OUT: Jo+ e Jo- terminals) is selected by means of the 6
position selector (5 + off).
If necessary, the second audio input for paging can be routed to the output
(the selector is bypassed) through a 24 V dc command.
Both jumpers (JPA and JPB) are to be set to the position 2-3.
Example no.3: connection with the second audio line and the override relay (6 wire line)
• an audio input (100 V)
• a second audio input with priority (100 V)
• a 24 V dc command
100 V - white
70 V - brown
50 V - blue
35 V - yellow
25 V - red
COM - black

17
ENGLISH
The 100 V input signal has 3 wires:
1. 100 V;
2. 0;
3. 0 (normal) / 100 V (override) commutation.
100 V
100 V
0
Vdc
0 / 100 V
0
Example no.4: 3 wire connection
• an audio input
(100 V) with 3rd wire
(0 – 100 V exchange)
100 V - white
70 V - brown
50 V - blue
35 V - yellow
25 V - red
COM - black

18
ENGLISH
The first (100 V) and the third wire (0 / 100 V commutation) are directly
connected (respectively) to the Ji+, Ji- terminals and the transformer (100 V,
COM), of which outputs (having intermediate voltages) are connected to the
J1 1/2, J1 1/4, J2 1/8, J2 1/16 terminals.
The second wire (0) is directly sent to the output (through the J4 terminal).
The output level (OUT: Jo+ and J4 terminals) is selected by means of the 6
position selector (5 + off). If necessary, the output level can be forced to its
maximum by commuting the 3rd wire voltage from 0 to 100 V (by using an
additional external relay).
JPA and JPB jumpers are not influential (they can be left in the position 1-2).
INSTALLATION
Use a blank key for common electric wall
surface / flush-mounted boxes.
Remove all ribs (if present) by using
tongs.
Drill the blank key in the centre.
Hole diameter: 12 mm.
Mount all blank keys into the frame.
The first slot (on the left) is for the drilled
blank key.
Screw the spacer into the selector.
A
B
C
D
E

19
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Input voltage 100 V
Output voltage 100 – 70 – 50 – 35 – 25 – 0 V
Max. power 40 W
Attenuation 0 dB – 3 dB – 6 dB – 9 dB – 12 dB – OFF
Selector dimensions 43 mm (w), 50 mm (h), 68 mm (d)
(without the knob)
Selector weight ca. ca. 40 g
Transformer dimensions 43 mm (w), 38 mm (h), 32 mm (d)
Transformer weight 200 g
G
H
I
After connecting all wires,
put the selector printed
circuit and the transformer
into the box.
Insert the selector shaft
into the hole of the blank
key rear side and fix the
frame.
Screw the nut to fix the
selector to the blank key.
Add one of the 3 available
knobs.
F

RCF SpA: Via Raffaello, 13 - 42100 Reggio Emilia >Italy
tel. +39 0522 274411 - fax +39 0522 274484 - e-mail: rcfservice@rcf.it
Salvo eventuali errori ed omissioni.
RCF S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso.
Except possible errors and omissions.
RCF S.p.A. reserves the right to make modifications without prior notice.
10307083
the rules of sound
10307154
Table of contents
Languages:
Other RCF Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

NDS
NDS Dometic EM12-150 Installation and operating manual

AudioCodes
AudioCodes Mediant 4000B SBC Hardware installation manual

Robur
Robur Direct Digital Controller Installation, use and programming manual

ELREHA
ELREHA TAR 1370 manual

Alstom
Alstom GEM80-400 Series Technical manual

SICK
SICK RFH6 Series technical information