RE.EL TOYS ALFA GIULIA CARABINIERI User manual

1,5V
1,5V
1,5V
1,5V
ALLINEAMENTO RUOTE ANTERIORI
Se l'allineamento non è perfetto, agire
sulla leva posta sotto il veicolo.
•
UK
ALIGNING THE FRONT WHEELS
If the alignment is not perfect,
adjust the L/R lever, which is located
on the underside of the vehicle.
•
F
ALIGNEMENT DES ROUES AVANT
Si l'alignement n'est pas parfait, le
corriger avec le levier situé sous
le véhicule L/R.
•
D
FLUCHTUNG DER VORDERRÄDER
Die Fluchtung der Räder ggf.
über den Hebel L/R an der
Fahrzeugunterseite korrigieren.
•
E
ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS
DELANTERAS
Si la alineación no es perfecta,
mover la palanca situada debajo del
vehículo L/R (IZQ/DER).
Prima di ogni altra cosa controlli lo stato delle pile, anche se queste sono appena state acquistate! Se le batterie sono tutte in perfetta efficienza ed il
difetto persiste, ci spedisca il prodotto a mezzo pacco postale, allegando questo tagliando di garanzia completamente compilato e lo scontrino fiscale.
NOME
VIA
CITTÀ
TEL.
DIFETTI
CAP
N°
COGNOME
ALLEGARE FOTOCOPIA DELLO SCONTRINO SPEDIRE A UFFICIO ASSISTENZA CLIENTI RE.EL TOYS
RE.EL TOYS S.p.A. Via G. Zamboni, 6 - 41011 Campogalliano (MO)
CERTIFICATO DI GARANZIA
•
UK
CHARACTERISTICS
• 7 functions
radio-controlled
product 2.4GHz
(EIRP ≤10 mW)
• Wheels steer with the
vehicle stationary
• Fine steering adjustment
• With lights
•
D
TECHNISCHE DATEN
• RC-Produkt mit
7 Funktionen 2.4GHz
(EIRP ≤10 mW)
• Vom Stand aus
lenkende Räder
• Feineinstellung
der Lenkung
• Mit Lichtern
•
E
CARACTERÍSTICAS
• Producto
telecomandado de
siete funciones 2.4GHz
(EIRP ≤10 mW)
• Ruedas viradoras
desde parado
• Graduación fina del volante
• Con luces
•
F
CARACTÉRISTIQUES
• Produit radiocommandé
à 7 fonctions 2.4GHz
(EIRP ≤10 mW)
• Roues directrices
pivotantes à l'arrêt
• Réglage fin
de la direction
• Avec lumières
CARATTERISTICHE
• Prodotto radiocomandato a 7 funzioni 2.4GHz (EIRP ≤10 mW)
• Ruote sterzanti da fermo • Regolazione fine dello sterzo • Con Luci
•
UK
PRODUCT POWER
SUPPLY
• VEHICLE
n° 4 batteries AA 1,5 V
• TRANSMITTER
n° 2 batteries AA 1,5 V
•
D
STROMVERSORGUNG
DES PRODUKTS
• FAHRZEUG
n° 4 Batterien AA 1,5 V
• SENDER
n° 2 Batterien AA 1,5 V
•
E
ALIMENTACIÓN DEL
PRODUCTO
• VEHÍCULO
n° 4 pilas AA 1,5 V
• EMISORA
n° 2 pilas AA 1,5 V
•
F
ALIMENTATION
PRODUIT
• VÉHICULE
n° 4 piles AA 1,5 V
• ÉMETTEUR
n° 2 piles AA 1,5 V
ALIMENTAZIONE PRODOTTO
• VEICOLO n° 4 pile AA da 1,5 V
• TRASMETTITORE n°2 pile AA da 1,5 V
PG 1
PG 2
PG 4
PG 3
•
UK
CONTENTS OF PACK
• Vehicle
• Full function
radio- controlled
transmitter
2,4 GHz
• Instruction booklet
FUNZIONAMENTO
Per iniziare una nuova sessione di gioco, accendere prima il prodotto posizionandolo a terra su una superficie piana, e
poi il trasmettitore. Muovendo lo stick di sinistra in avanti o indietro, il veicolo si muoverà in avanti o in retromarcia.
Muovendo lo stick di destra, il veicolo girerà a destra o a sinistra. Se non si utilizza il prodotto per un certo periodo di
tempo, estrarre le batterie.
•
UK
OPERATION: To start a new play session, turn the product on and place it on a level surface, then turn the transmitter on. Move the
left-hand stick forward or back to move the vehicle forward or in reverse. Move the right-hand stick for left and right steering. If you are not
going to use the product for a while, take its batteries out.
•
F
FONCTIONNEMENT: Pour commencer à jouer, poser le produit au sol sur une surface plate, l'allumer puis allumer l'émetteur.
Pousser le levier de gauche vers l'avant ou vers l'arrière pour faire avancer ou reculer le véhicule. Utiliser le levier de droite pour faire
tourner le véhicule à droite ou à gauche. Si le produit n'est pas utilisé pendant un certain temps, ôter les batteries. Si le produit n'est pas
utilisé pendant un certain temps, ôter les batteries.
•
D
BETRIEB: Um eine neue Spielsession zu beginnen, zunächst das Produkt einschalten und auf eine ebene Oberfläche auf den
Boden stellen; anschließend den Sender einschalten. Durch Vor- und Rückwärtsbewegung des linken Sticks fährt das Fahrzeug vor- und
rückwärts. Durch Bewegung des rechten Sticks lenkt das Fahrzeug nach rechts oder links. Wird das Produkt über einen bestimmten
Zeitraum nicht verwendet, die Batterien entnehmen. Wird das Produkt über einen bestimmten Zeitraum nicht verwendet, die Batterien
entnehmen.
•
E
FUNCIONAMIENTO: Para comenzar una nueva sesión de juego, en primer lugar encender el producto colocándolo en el suelo
sobre una superficie plana, y después la emisora. Al mover el stick de la izquierda hacia delante o hacia atrás, el vehículo se mueve marcha
adelante o marcha atrás. Al mover el stick de la derecha, el vehículo gira hacia la derecha o la izquierda. Si no se utiliza el producto durante
un cierto tiempo, extraer las baterías. Si no se utiliza el producto durante un cierto tiempo, extraer las baterías.
PREPARAZIONE AL GIOCO
TRASMETTITORE: (A) Aprire il coperchio posizionato sul retro del trasmettitore allentando la vite di tenuta aiutandovi
con un cacciavite. Inserire n° 2 pile AA rispettando la polarità indicata. Richiudere il coperchio con la vite.
INSERIMENTO DELLE PILE NEL VEICOLO: (B) Accertarsi che l’interruttore del veicolo sia in posizione OFF. Aprire il
vano pile ed inserire n° 4 pile AA rispettando la polarità indicata. Dopo averle inserite chiudere il coperchio vano pile con
la vite di tenuta. IL VEICOLO ORA E’ PRONTO ALL’USO.
•
UK
TRANSMITTER: (A) Open the cover on the rear of the vehicle by unscrewing the screw with a screwdriver. Fit n. 2 Batterie AA.
Respect the polarity shown in the diagram in the battery compartment. Close the battery door and secure with the screw. FITTING THE
VEHICLE BATTERIES: (B) Make sure the vehicle switch is set to "OFF". Fit n. 4 Batteries AA. Respect the polarity shown in the diagram
in the battery compartment. Close the battery door and secure with the screw THE VEHICLE IS NOW READY FOR USE.
•
F
ÉMETTEUR: (A) Dévisser le couvercle du émetteur (dans le bas) avec un tournevis. Placer n.2 pile2 AA.Respecter la polarité
reproduite sur le dessin dans le compartiment. Revisser le couvercle. INSTALLATION DES PILES DANS LE VÉHICULE: (B) Contrôler que
l'interrupteur du véhicule est sur OFF. Placer n. 4 piles AA.Respecter la polarité reproduite sur le dessin dans le compartiment. Revisser le
couvercle. LE VÉHICULE EST PRÊT À L'EMPLOI.
•
D
SENDER: (A) Öffnen der Batteriefachabdeckung an der Rückseite des Fahrzeugs. Hierzu die Befestigungsschraube unter
Verwendung eines Schraubenziehers abschrauben. Einlegen n. 2 Batterien AA. Beim Einlegen der Batterien die richtige Polung beachten,
die im Batteriefach angegeben ist. Deckel wieder anbringen und mit der Schraube befestigen.EINLEGEN DER BATTERIEN IN DAS
FAHRZEUG: (B) Kontrollieren, dass der Schalter des Fahrzeugs auf „OFF“ geschaltet ist. Einlegen n. 4 Batterien AA. Beim Einlegen der
Batterien die richtige Polung beachten, die im Batteriefach angegeben ist. Deckel wieder anbringen und mit der Schraube befestigen.
DAS FAHRZEUG IST JETZT BETRIEBSBEREIT.
•
E
TRANSMISOR: (A) Abra la tapa en la parte trasera del vehículo, aflojando el tornillo de cierre con un destornillador. Introducir n.2 pilas
AA. Respetar la polaridad indicada en el interior del compartimiento. Volver a cerrar la tapa con el tornillo INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS
EN EL VEHÍCULO: (B) Asegurarse de que el interruptor del vehículo esté en la posición «OFF» (apagado). Introducir n. 4 pilas AA. Respetar
la polaridad indicada en el interior del compartimiento. Volver a cerrar la tapa con el tornillo. AHORA EL VEHÍCULO ESTÁ LISTO PARA USAR.
RE.EL TOYS S.p.A. - Via G. Zamboni, 6 - 41011 Campogalliano (MO) Tel. 059 525 114 (4 linee r.a.) - Fax 059 525 496 - www.reeltoys.it
A
•
•
UK
TRANSMITTER (A)
1 OPERATING LEDS
2 FORWARDS/REVERSE
3 LEFT/RIGHT
4 ON-OFF BUTTON
•
D
SENDER (A)
1 BETRIEBS-LED
2 VORWÄR/ZURÜCK
3 LINKS / RECHTS
4 TASTE ON-OFF
•
F
ÉMETTEUR (A)
1 LED DE FONCTIONNEMENT
2 AVANT/ARRIÈRE
3 GAUCHE / DROITE
4 BOUTON ON-OFF
•
E
TRANSMISOR (A)
1 LED DE FUNCIONAMIENTO
2 ADELANTE/ATRÁS
3 IZQUIERDA / DERECHA
4 BOTÓN DE ENCENDIDO
ATRASMETTITORE
1 LED DI FUNZIONAMENTO
2 AVANTI/INDIETRO
3 SINISTRA/DESTRA
4 TASTO ON-OFF
B
3
2
4
1
•Veicolo • Trasmettitore 7 funzioni 2,4 GHz
• Libretto istruzioni
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
•
D
VERPACKUNGSINHALT
• Fahrzeug
• Vollgesteuerter
Sender 2,4 GHz
• Bedienungsanleitung
•
E
CONTENIDO DE LA CAJA
• Vehículo
• Transmisor de
control total
2,4 GHz
• Manual
de instrucciones
•
F
CONTENU DE L'EMBALLAGE
• Véhicule
• Émetteur avec
contrôle intégral
des fonctions
2,4 GHz
• Mode d'emploi
ON-OFF
OLTRE 10 GIOCATORI SIMULTANEI
SENZA INTERFERENZE
•
UK
More than 10 simultaneous players with no interference problems
•
F
Plus de 10 joueurs en simultané sans problèmes d'interférences
•
D
Mehr als 10 Spieler gleichzeitig ohne Interferenzen
•
E
Más de 10 jugadores simultáneamente sin problemas de interferencias
FABRICATO IN CHINA
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINA
GEFABRICEERD IN CHINA
FABRICADO EN CHINA
ALFA GIULIA CARABINIERI
FIAT 500X CARABINIERI
scala 1:18
SU LICENZA DEL COMANDO GENERALE DELL’ARMA
DEI CARABINIERI CONCESSA DA “DIFESA E SERVIZI S.p.A.”
Art. 2182 ALFA GIULIA
Art. 2186 FIAT 500X
Art. 2251 FORZE DELL'ORDINE
LIBRETTO ISTRUZIONI
•
UK
INSTRUCTION BOOKLET
•
F
MODE D'EMPLOI
•
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
•
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ALFA GIULIA / FIAT 500X CARABINIERI scala 1:18
SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA: è valido ed attivo solo per il territorio Italiano, per altri territori fare riferimento al
•
UK
TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE: Please get in touch with your local dealer for after sales assistance.
•
F
SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE: Pour le service après-vente, contacter le revendeur local.
•
D
TECHNISCHER SERVICE: Für den kundendienst bitte händler vor ort kontaktieren.
•
E
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA:
En caso de necesitar asistencia posventa, ponerse en contacto con el distribuidor local.
LIMITAZIONI DI GARANZIA
La garanzia del prodotto decade quando:
• Non si è tenuto conto delle corrette indicazioni e modalità d'uso
• Il prodotto presenta rotture dovute a cadute, schiacciamenti o urti di notevole entità
(comunque contattare l'uff. di assistenza per concordare l'eventuale riparazione prima di spedire il prodotto)
• Il prodotto presenta evidenti tracce e residui d'acqua
• Il prodotto è stato modificato nelle sue parti o in qualche modo manipolato.
SI INTENDONO ESCLUSI DALLA GARANZIA I RISARCIMENTI PER DANNI DIRETTI E/O INDIRETTI DI QUALSIASI
NATURA CAUSATI A PERSONE, COSE E ANIMALI DURANTE L'UTILIZZO. LE EVENTUALI PARTI DI RICAMBIO
SOSTITUIBILI DAL CLIENTE, SARANNO SPEDITE DOPO AVER PREVENTIVAMENTE CONTATTATO L'UFF.
ASSISTENZA, CITANDO MODELLO, CODICE DEL PRODOTTO E PARTICOLARE DA INVIARE.
e-mail: [email protected]
NUMERO DIRETTO ASSISTENZA: 059 8777500

AVVERTENZE
ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore ai 36 mesi. Contiene piccole parti che possono
essere ingerite o inalate. Pericolo di soffocamento. Si consiglia l'utilizzo sotto la supervisione di un
adulto. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare le avvertenze per future referenze.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio prima di consegnare il giocattolo al bambino. I colori e i
dettagli possono variare rispetto a quanto illustrato.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di
essere ricaricate (se rimovibili). Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo da un adulto. Diversi tipi di batterie o
batterie nuove e usate non devono essere mischiate. Devono essere utilizzate solo batterie dello stesso tipo o equivalenti a
quelle raccomandate. Le batterie devono essere inserite rispettando la corretta polarità. Le batterie scariche devono essere
rimosse dal giocattolo. Le batterie devono essere rimosse dal giocattolo se esso non viene usato per lunghi periodi. I morsetti
di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non ricaricare il pack batterie se presenta perdite di liquido o segni di
corrosione. Le batterie devono essere smaltite rispettando le regole previste dagli organismi locali.
Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Si raccomanda di smaltirle correttamente portandole
presso gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore per ottenere indicazioni sul riciclaggio.
•
UK
WARNINGS: ATTENTION! Not suitable for children under 36 months. It contains small parts that can be ingested or inhaled.
Choking hazard. This product should be used only under the supervision of an adult. Read this information carefully before using the
product and keep the information for future reference. All packaging material should be removed before giving the toy to the child.
Right is reserved to effect changes in colours and technical details.
Do not recharge non-rechargeable batteries. Remove rechargeable batteries from a toy before charging them (if removable). Batteries
are only to be charged by adults Do not mix old and new batteries or types of batteries. Only batteries of the same or equivalent type
as recommended are to be used. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartments. Promptly remove dead batteries from
the toy. Remove the batteries from the toy when not in use for an extended period of time. The supply terminals are not to be short-cir-
cuited. Do not charge the battery pack in case it loses liquid or looks corroded. Please dispose of batteries according to the local
Authority advice.
The batteries must not be put in the household waste. Please dispose of batteries properly by taking them to the local collecting
points. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
•
F
AVERTISSEMENTS: ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Il contient des petites pièces qui peuvent
être avalées ou inhalées. Danger d’étouffement. Il est conseillé de l’utiliser sous la supervision d’un adulte. Lire attentivement avant
toute utilisation et conserver les mises en garde pour pouvoir s’y reporter plus tard. Enlever tous les matériaux d’emballage avant de
donner le jouer à l’enfant. Les couleurs et les détails peuvent être différents de ceux de l’illustration.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les piles rechargeables doivent être enlevées du jouet avant d’être
rechargées (si elles sont amovibles). les piles rechargeables doivent être rechargée par un adulte Il ne faut pas mélanger différents types
de piles ou des piles neuves et usées. Il ne faut utiliser que des piles du même type ou équivalente à celles recommandées. Les piles
doivent être introduites en respectant la polarité correcte. Les piles déchargées doivent être enlevées du jouet. Il faut enlever les piles
du jouet si celui-ci n’est pas utilisé pendant de longues périodes. Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées. Ne pas
recharger le groupe de piles en cas de fuites de liquide ou de signes de corrosion. Les piles doivent être mises au rebut conformément
aux règles prévues par les organismes locaux.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Il est recommandé de les mettre au rebut correctement en les
amenant aux endroits prévus à cet effet. S’adresser aux autorités locales ou au revendeur pour savoir comment les recycler.
•
D
WARNHINWEISE: ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Enthält kleine Teile, die verschluckt oder eingeatmet
werden können. Erstickungsgefahr. Es wird zur Benutzung unter Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen geraten. Lesen Sie die
Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf. Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial vollständig, bevor Sie das Spielzeug dem Kind geben. Die Farben und Einzelheiten können im Vergleich zur
Abbildung variieren.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Die wiederaufladbaren Batterien sind vor dem Aufladen aus dem
Spielzeug zu entfernen (wenn herausnehmbar). Die wieder aufladbaren Batterien müssen von einem Erwachsenen aufgeladen werden
Andere Batteriearten bzw. neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht gemischt werden. Es dürfen nur Batterien des gleich oder eines
gleichwertigen Typs, wie die empfohlenen verwendet werden. Die Batterien müssen unter Einhaltung der richtigen Polarität eingelegt
werden. Die entladenen Batterien sind aus dem Spielzeug zu entfernen. Die Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden,
wenn dieses über lange Zeit nicht benutzt wird. Die Stromversorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Laden Sie den
Batterieblock nicht auf, wenn er Flüssigkeitsleckstellen oder Anzeichen für Korrosion aufweist. Die Batterien müssen unter Einhaltung
der von den lokalen Behörden vorgesehenen Regeln entsorgt werden.
Die Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es wird geraten, sie durch Abgabe bei den dafür vorgesehenen
Sammelstellen richtig zu entsorgen. Wenden Sie sich an die lokalen Behörden oder an den Händler, um Hinweise zum Recycling zu
erhalten.
•
E
ADVERTENCIAS: PRECAUCIÓN! No conviene para niños menores de 36 meses. Contiene piezas pequeñas que pueden ser
ingeridas o inhaladas. Peligro de asfixia. Se aconseja su uso bajo la supervisión de un adulto. Lea atentamente estas instrucciones antes
de su uso y consérvelas para futuras consultas posteriores. Quite todo el material de embalaje antes de entregar el juguete al niño. Los
colores y los detalles del juguete pueden variar respecto al ilustrado.
Las pilas no recargables no deben ser recargadas. Las pilas recargables se deberán quitar del juguete antes de ser recargadas (en caso
de que se puedan quitar). Las pilas recargables deben ser recargadas por un adulto. Distintos tipos de pilas o pilas nuevas y usadas no
deben mezclarse. Deberán utilizarse única y exclusivamente las pilas del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas. Las pilas se
deberán introducir respetando la correspondiente polaridad. Las pilas descargadas deberán quitarse del juguete. Las pilas deben
quitarse del juguete si éste no se usa en largos periodos de tiempo. Las clavijas de alimentación no deberán exponerse a cortocircuitos.
No recargue el juego de pilas si éstas pierden líquido o hay indicios de corrosión. Las pilas deben ser despachadas de acuerdo a la
legislación vigente establecida por los organismos locales.
Las pilas no deben ser mezcladas con los desechos domésticos. Se recomienda desecharlas correctamente llevándolas a los puntos
de recogida correspondientes. Diríjase a las autoridades locales o al vendedor para obtener mayor información sobre su reciclaje.
RE.EL TOYS S.p.A. - Via G. Zamboni, 6 - 41011 Campogalliano (MO) Tel. 059 525 114 (4 linee r.a.) - Fax 059 525 496 -www.reeltoys.it
LEGGERE CON ATTENZIONE
•
UK
READ WITH CARE
•
F
LIRE ATTENTIVEMENT
•
D
SORGFÄLTIG DURCHLESEN
•
E
LEER ATENTAMENTE
-
PROBLEMI E SOLUZIONI
PRODOTTO NON FUNZIONANTE: •
Accertare l'integrità della carica delle pile/pacco pile. Se questa è insufficiente,
provvedere alla sostituzione con altre dello stesso tipo e qualità o alla loro ricarica completa. • Accertarsi che tra le pile
ed i contatti vi sia aderenza e, se necessario, sollevare leggermente i contatti stessi.• Rispettare la corretta polarità
delle pile nei loro rispettivi vani controllando il disegno in rilievo sui vani stessi.
N.B. Assicurarsi che il giocattolo ed il trasmettitore siano spenti quando non li usate.
RAGGIO D'AZIONE: Se il giocattolo viene guidato al di fuori della portata del segnale radio, se ne può perdere il controllo.
Nelle maggior parte dei giocattoli radiocomandati il raggio d'azione si aggira tra i 10 ed i 20 metri.
IMPIEGO:
Utilizzare il prodotto in modo responsabile, avendo cura di evitare luoghi frequentati da persone e/o traffico
veicolare che potrebbero compromettere la propria e l’altrui incolumità e/o danneggiare il giocattolo. Giocare su
superfici liscie ed asciutte per evitare cortocircuiti ed i luoghi polverosi che non sono idonei all’uso del giocattolo.
•
UK
"TROUBLESHOOTING:
PRODUCT DOES NOT WORK: • Check that there is sufficient charge in batteries/battery pack. If the charge is insufficient, replace the
batteries with new batteries of the same type or recharge the batteries fully. • Check to ensure the batteries are making good
contact with the spring terminals and raise the contacts slightly if necessary to ensure a snug fit. • Ensure the battery polarity in
the battery compartments is correct by checking the polarity markings shown in relief in the compartments.
N.B. Make sure the toy and the transmitter are switched off when not in use.
RANGE: If the toy is driven beyond the range of the radio signal it will no longer be possible to control it. Most radio-controlled toys
operate up to a range of between 10 and 20 metres.
USE: Use the product responsibly, taking care to avoid places subject to pedestrian or vehicular traffic, with the associated risks in
relation to your own safety and that of others and/or the risk of damage to the toy. Use the toy on smooth dry surfaces to avoid short
circuits and avoid dusty environments, which are unsuitable for use of the to.
•
F
DÉPANNAGE:
LE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS: • Contrôler que les piles/la batterie sont chargées. Si leur charge est insuffisante, les remplacer
par d'autres de même type et qualité ou les charger. • Contrôler que les piles touchent les contacts et, le cas échéant, soulever
légèrement les contacts. • Contrôler la polarité des piles sur le dessin en relief dans chaque compartiment.
N.B.: Éteindre le jouet et l'émetteur quand ils ne sont pas utilisés.
INTERFÉRENCES RADIO: Si le produit ne répond pas aux commandes, est hors de contrôle ou a un fonctionnement étrange, il est
possible que plusieurs jouets utilisent la même fréquence ou que le produit se trouve à proximité d'émetteurs ou véhicules utilisant des
fréquences CB. Dans ce cas, se déplacer. Toujours éteindre d'abord le véhicule, puis l'émetteur.
MODE D'EMPLOI: Utiliser le produit de façon responsable en veillant à éviter les lieux fréquentés par des personnes et/ou voitures
susceptibles de compromettre la sécurité de l'utilisateur et celle de tiers et/ou d'abîmer le jouet. Jouer sur des surfaces lisses et sèches
pour éviter les courts-circuits et ne pas utiliser le produit dans des endroits poussiéreux.
•
D
PROBLEME & ABHILFEN:
PRODUKT FUNKTIONIERT NICHT: • Kontrollieren, dass Batterien/Akkupack geladen sind. Bei ungenügender Ladung sind sie gegen
andere gleichen Typs auszutauschen bzw. vollständig zu laden. • Kontrollieren, dass die Batterien sicheren Kontakt haben.
Federkontakte ggf. leicht nachbiegen. • Auf die richtige Polung der Batterien achten, die im Batteriefach angegeben ist.
Beachte: Bei Nichtgebrauch ist sicherzustellen, dass Spielzeug und Sender ausgeschaltet sind.
REICHWEITE: Wird das Fahrzeug außerhalb der Reichweite des Funksignals verwendet, kann Kontrollverlust eintreten. Bei den
meisten RC-Spielzeugen beträgt die Reichweite zwischen 10 und 20 Metern.
GEBRAUCH: Das Produkt ist verantwortungsvoll zu verwenden. Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden sind Orte mit
Personen- bzw. Fahrzeugverkehr zu meiden. Aufgrund von Kurzschlussgefahr das Produkt auf glatten, trockenen Oberflächen und nicht
in staubbelasteten Umgebungen benutzen.
•
E
PROBLEMAS Y SOLUCIONES:
EL PRODUCTO NO FUNCIONA • Verificar el nivel de carga de las pilas o el paquete de baterías. Si es insuficiente, sustituir las pilas
con otras del mismo tipo y la misma calidad o bien cargar el paquete de baterías completamente.• Verificar que las pilas hagan
contacto con los contactos y, si es necesario, tirar de ellos levemente hacia arriba. • Al colocar las pilas en sus compartimientos,
respetar la polaridad correcta indicada en el dibujo en relieve del interior de estos últimos.
NOTA: Asegurarse de que el juguete el transmisor estén apagados mientras no se estén usando.
RADIO DE ACCIÓN: El usuario podría perder el control del juguete si lo conduce fuera del alcance de la señal de radio. En la mayoría
de los juguetes de radiocontrol, el radio de acción oscila entre 10 y 20 metros.
USO: Utilizar el producto de forma responsable, con cuidado de evitar lugares donde transitan personas o automóviles, ya que se
podría comprometer la integridad física propia y ajena, así como dañar el juguete. Jugar sobre superficies lisas y secas para prevenir
cortocircuitos. Evitar lugares polvorientos, ya que no son idóneos para usar el juguete.
Con la presente RE.EL Toys S.p.a. dichiara che questo giocattolo radiocomandato ART 2183-2251-2186 è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 2014/53/UE. La documentazione è disponibile sul sito:
www.reeltoys.it/assistenza
•
UK
Hereby, RE.EL Toys S.p.a., declares that this radio-controlled toy ART. 2183-2251-2186 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Documentation is available on the website:
www.reeltoys.it/assistenza
•
F
RE.EL Toys S.p.a. déclare que ce rc jouet ART. 2183-2251-2186 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
de la Directive 2014/53/UE qui lui sont applicables. La documentationest disponible sur le site : www.reeltoys.it/assistenza
•
D
Hiermit erklärt RE.EL Toys S.p.a. die Übereinstimmung des Gerätes rc spielzeug ART. 2183-2251-2186 mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU. Die Dokumentation ist auf der Website verfügbar:
www.reeltoys.it/assistenza
•
E
Por medio de la presente RE.EL Toys S.p.a. declara que el RC juguete ART. 2183-22511-2186 cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera de las otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/UE. La documentación está disponible en el
sitio web: www.reeltoys.it/assistenza
PULIZIA DEL GIOCATTOLO
Pulire l'auto con un panno umido ed asciugare. Non immergere in acqua o altri liquidi. Tenere il giocattolo lontano
dalla luce solare diretta e da fonti di calore.
•
UK
TOY CLEANING
Clean the car with a damp cloth and dry. Do not immerse in water or other liquids. Keep the toy away from
direct sunlight and heat sources.
•
F
NETTOYAGE DU JOUET
Nettoyez la voiture avec un chiffon humide et sec. Ne pas plonger dans l'eau ni dans d'autres
liquides. Gardez le jouet à l'abri de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur.
•
D
SPIELZEUG REINIGEN
Reinigen Sie das Auto mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es ab. Tauchen Sie nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Schützen Sie das Spielzeug vor direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen.
•
E
LIMPIEZA DEL JUGUETE
Limpiar el coche con un paño húmedo y secar. No lo sumerja en agua u otros líquidos. Manten-
ga el juguete alejado de la luz solar directa y de las fuentes de calor.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
Ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei
rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto
di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le
apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni ammini-
strative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
•
UK
INFORMATION FOR USERS
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this
product must be handled to the local collecting points or given back to retailer when you buy a new product, in a ratio of one
to one pursuant to European Directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environ-
ment. Very small WEEE (no external dimension more than 25 cm) can be delivered to retailers free of charge to end-users and
with no obligation to buy EEE of an equivalent type. For further information, please contact your local or regional authori-
ties. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment
and human health due to the presence of hazardous substances The unlawful disposal of the product carries a fine
according to the legislation currently in force.
•
F
INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS
Cet appareil porte le symbole du tri sélectif relatif à la mise au rebut du matériel électrique et électronique. Cela veut dire que ce produit
doit être amené près d’un centre de tri sélectif ou bien rendu au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil équivalent, pour un
remplacement individuel conformément à la directive européenne 2012/19/EU, afin de pouvoir être recyclé ou mis au rebut afin de
réduire son éventuel impact sur l’environnement. DEEE de très petite dimension (dont toutes les dimensions extérieures sont
inférieures ou égales à 25 cm) peuvent être livrés gratuitement aux détaillants pour les utilisateurs finals et sans obligation d'acheter
des EEE de type equivalent. Pour de plus amples informations en la matière, il est conseillé de s’adresser à l’administration
locale ou régionale. Les produits électroniques qui ne font pas l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement nocifs pour
l’environnement et la santé des individus en raison de la présence de substances dangereuses. La mise au rebut illégale du
produit par l’utilisateur entraîne l’application de sanctions administratives prévues par le décret d’application.
•
D
HINWEISE FÜR DIE ANWENDER
Dieses Gerät ist mit dem Symbol der getrennten Müllsammlung hinsichtlich der Entsorgung von elektrischem und elektronischem Material
gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass dieses Produkt beim Kauf eines neuen, gleichartigen Gerätes bei einer Sammelstelle oder beim Händler
im Verhältnis eins zu eins entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU abzugeben ist, so dass es wiederverwertet oder derart entsorgt
werden kann, dass die eventuelle Belastung der Umwelt reduziert wird. Sehr kleinen Elektro- und Elektronik- Altgeräten (keine äußere
Abmessung über 25 cm) können den Einzelhändler kostenlos und ohne Verpflichtung zum Kauf eines Elektro- oder Elektronikgeräts gleicher Art
bereitstellen. Für weitere diesbezügliche Informationen wird geraten, sich an die eigene lokale oder regionale Verwaltungsbehörde zu
wenden. Elektronische Erzeugnisse, die nicht getrennt gesammelt werden, können möglicherweise auf Grund des Vorhandenseins
von Gefahrenstoffen für die Umwelt und die Gesundheit des Menschen schädlich sein. Die gesetzwidrige Entsorgung des Produktes
durch den Anwender hat die Verhängung der durch den Durchführungsbeschluss vorgesehenen Verwaltungsstrafen zur Folge.
•
E
INFORMACIÓN PARA LAS CONSUMIDORES
Este aparato está marcado por el símbolo de recogida diferenciada sobre desechos de material eléctrico y electrónico, lo cual
significa que este producto debe llevarse a un centro de recogida diferenciada o bien devolverlo al vendedor en el momento de la
adquisición de un nuevo aparato del mismo tipo según la Directiva europea 2012/19/EU para que éste pueda ser reciclado o
eliminado sin causar daño o impacto alguno sobre el medioambiente. RAEE muy pequeños (ninguna dimensión exterior superior a
los 25 cm) se puede suministrar a los minoristas de modo gratuito para los usuarios finales y sin obligación de compra de un AEE
de tipo equivalente. Para mayor información, se recomienda dirigirse a su administración local o regional. Los productos
electrónicos que no son objeto de recogida diferenciada son potencialmente nocivos para el medioambiente y la salud
humana a causa de la presencia de sustancias peligrosas. El desecho excesivo del producto por parte del consumidor puede
acarrear sanciones administrativas previstas en la legislación vigente.
This manual suits for next models
1
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Jamara
Jamara Slighter CR1 Instruction

Tamiya
Tamiya mercedes-benz actros 1851 gigaspace user guide

Associated Electrics
Associated Electrics RC10T4 instruction manual

Fisher-Price
Fisher-Price POWER WHEELS HPX71 owner's manual

THUNDER TIGER
THUNDER TIGER SLEDGE HAMMER S50 quick guide

Jamara
Jamara 460568 instructions