realspace 228-413 Installation guide

Multi-Speed Massage
Supports
up to
250lb

Call Us First!
DO NOT RETURN TO STORE.
For immediate help with assembly or product information
call our toll-free number: 1-800-949-9974
Mon-Fri 8am to 8pm EST
Our staff is ready to provide assistance.
Damaged or missing parts ship from our facility in 1-2 business days.
Thank you for purchasing this product. We trust that you will be completely satisfied
with your product for years to come. This product is backed by a 3 year limited
warranty and has been crafted with today’s lifestyles in mind.
Customer Service 1-800-949-9974
NOTES:
• Please read the instruction sheets completely before assembly.
• Remove all parts from carton and ensure all parts are included prior to assembly.
•Assemble the chair on the carton or carpet to prevent scratching the chair.
• Examine all packaging material and remove staples before discarding carton.
• Be careful not to cross-thread screws.
• Do not use power tools.
Date Purchased:_____________
Maximum weight capacity: 250 lbs (113 kg). Record date of purchase below and save
this booklet for future reference. Call for parts & service 1-800-949-9974.For customer
support, Vendor Sticker can be found on the underside of Seat Cushion (B).

N’hésitez pas à nous appeler!
NE RENVOYEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.
Pour obtenir de l’aide lors du montage ou des informations sur le produit,
veuillez appeler notre numéro sans frais : 1-800-949-9974,
du lundi au vendredi, de 8 h à 20 h HNE.
Notre personnel se fera un plaisir de vous fournir l’aide nécessaire.
Les pièces de rechange seront expédiées depuis de notre unité de
production dans un délai de 1 à 2 jours ouvrables.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit et espérons que vous en serez
entièrement satisfait pendant de longues années. Ce produit est couvert par une
garantie limitée de 3 ans et a été conçu pour répondre aux besoins d’aujourd’hui.
Service à la clientèle : 1-800-949-9974
NOTAS :
• Veuillez lire la feuille d’instructions en entier avant de procéder à l’assemblage.
• Retirez les pièces de la boîte et assurez-vous qu’elles sont toutes là.
• Faites l’assemblage sur la boîte ou sur un tapis pour éviter de rayer le fauteuil.
• Examinez tout le matériel d’emballage et retirez les agrafes avant de vous débarrasser
de la boîte.
• Prenez garde de ne pas fausser le filetage des vis.
• N’utilisez pas d’outil électrique.
Date d’achat :_____________
Poids maximal toléré : 250 livres (113 kg). Inscrives la date d’achat ci-dessous et
conservez ce livret pour consultation future. En cas de besoin, veuillez communiquer
avec le service aprés-vente au 1-800-949-9974.Pour le service à la clientèle, vous
trouverez l’autocollant avec les informations du
côté inférieur du coussin du siège (B).

ANTES DE DEVOLVERLO, ¡LLÁMENOS!
Si desea más información sobre el montaje, llámenos sin coste adicional
alguno al siguiente teléfono de 8 de la mañana a 8 de la tarde de lunes a
viernes (hora del Este de EE.UU.): +1-800-949-9974
Nuestro personal le proporcionará toda la ayuda que necesite.
Las piezas dañadas o no adjuntadas saldrán de nuestras instalaciones en
uno o dos días hábiles.
Le damos las gracias por adquirir este producto. Confiamos en que quede
completamente satisfecho con sus prestaciones. Este producto tiene una garantía
limitada de 3 años y ha sido creado atendiendo al estilo de vida de hoy día.
Nuestro teléfono de atención al cliente es +1-800-949-9974
NOTAS:
• Lea las instrucciones completas antes de proceder al armado.
• Retire todas las piezas de la caja y asegúrese de tener todas las piezas antes de
proceder al armado.
•Arme el sillón sobre la caja o sobre una alfombra para impedir que se raye.
• Examine todo el material de embalaje y retire los agrafes antes de desechar la caja.
• Cuide de alinear bien los tornillos para no dañar las roscas.
• No use herramientas eléctricas.
Fecha de compra:_____________
Capacidad de peso máximo: 250 lbs. (113 kg). Anote aquì la fecha de compra y guarde
este folleto para futuras referencias.
Con relación a piezas y servicio llámenos al +1-800-949-9974.Para servicio al cliente,
encontrará la etiqueta con las informaciones del proveedor en el
parte inferior del cojín del
asiento (B).

PARTS LIST LISTA DE PIEZAS
LISTE DE PIÈCES
Back Cushion
Coussin arrière
Cojín del respaldo
1
1
2
1
1
1
5
2 1
1
1
1
2
12
8
1
1
1
Seat Cushion
Coussin du siège
Cojín del asiento
Armrests
Accoudoir
Brazo
Seat Plate
Plaque du siège
Placa del asiento
Gas Lift
Vérin à gaz
Elevador de gas
A
B
C
D
Star Base
Base en étoile
Base con forma de estrella
Casters
Roulettes
Ruedas
Name / Nom / Nombre
Qty. / Qté.
Cantidad.
Part / Pièce / Pieza
E
F
G
H3
H1
L
K
Adapter
Adaptateur
Adaptador
Massager Control Panel
Tableau de bord du masseur
Panel de control del masajeador
H2
I
Allen Wrench
Clé Allen
Llave Allen
Plastic Flat Caps
Capuchons de plastique plats
Tapas de plástico planas
Bolts (1 ")
Boulons (25mm)
Pernos (25mm)
Bolts (1 1/4 ")
Boulons (30mm)
Pernos (30mm)
Bolts (1 ")
Boulons (25mm)
Pernos (25mm)
Spare
Épargner
Sobrante
J

H2
H3
H1Boulons(25mm)
Pernos(25mm)
Bolts(1 )
〃
Boulons(25mm)
Pernos(25mm)
Bolts(1 )
〃
Boulons(30mm)
Pernos(30mm)
〃
Bolts(1 /4 )
1
SIZE COMPARISON CHART
TABLEAU DE COMPARAISON DE TAILLES
TABLA DE COMPARACIÓN DE TAMAÑOS
Customer Service 1-800-949-9974
Service à la clientèle : 1-800-949-9974
Nuestro teléfono de atención al cliente es +1-800-949-9974

1
Select a smooth surface in order not to scratch the parts.
Turn the Star Base (F) upside down. Press the Casters (G)
into holes at the end of each leg. Turn the Star Base (F) upright
and insert Gas Lift (E) into the center hole of Star Base (F).
Gas Lift Cover should be in place over Gas Lift.
1
Choisir une surface lisse pour ne pas rayer les pièces.
Retournez la base en étoile (F). Enfoncez les roulettes (G)
dans les trous à l’extrémité des pieds. Mettez la base en étoile (F)
à l'endroit et insérez le levier pneumatique (E) au centre de la base
en étoile (F). Placez l'enveloppe protectrice autour du levier
pneumatique.
1
Escoja una superficie lisa para no rasguñar las partes.
Ponga la base con forma de estrella (F) con la parte inferior
hacia arriba. Inserte las ruedas (G) en los agujeros en el extremo de
cada pata. Enderece la base con forma de estrella (F) e inserte el
elevador de gas (E) en el agujero central de la base con forma de
estrella (F). La cubierta del elevador de gas debe colocarse
sobre éste.
E
FF
G
G
Customer Service 1-800-949-9974
Service à la clientèle : 1-800-949-9974
Nuestro teléfono de atención al cliente es +1-800-949-9974

2
Align Seat Plate (D) over pre-drilled holes on the underside of
Seat Cushion (B) with black tension knob facing the front of the seat.
Attach Seat Plate (D) to Seat Cushion (B) using 2 Bolts (H2) for the
front holes and 2 Bolts (H1) for rear holes of Seat Plate (D) as shown.
Tighten securely with enclosed Allen Key (J). Be careful not to cross
thread bolts or damage the seat.
2
Avant de commencer l'assemblage, placez le coussin du siège
(B) sur le carton. Alignez la plaque du siège (D) sur les trous
prépercés du côté inférieur du coussin du siège (B). Le bouton de
tension noir doit être placé du côté avant du siège. Fixez la plaque du
siège (D) au coussin du siège (B) à l'aide de 2 boulons (H2) pour les
trous avant et de 2 boulons (H1) pour les trous arrière de la plaque
du siège (D) comme indiqué. Serrez fort à l'aide de la clé allen
fournie (J). Prenez garde de ne pas fausser le filetage des vis et de
ne pas endommager le siège.
Coloque el cojín del asiento (B) sobre la caja antes de proceder
al montaje. Alinee la placa del asiento (D) con los agujeros
taladrados en la parte inferior del cojín del asiento (B) con la palanca
de tensión negra en posición de cara a la parte delantera del asiento.
Atornille la placa del asiento (D) al cojín (B) utilizando 2 tornillos (H2)
para los agujeros delanteros y 2 tornillos (H1) para los agujeros
traseros de la placa del asiento (D) como se muestra en la figura.
Apriete de forma segura con la llave allen (J) suministrada. Preste
atención para no confundir los tornillos de rosca ni dañar el asiento.
2
used to complete
this step.
Pièces utilisées pour
exécuter cette étape.
usado para completar
este paso.
2
(Qty./Qté./cantidad)
Bolts(1˝ )
Boulons(25mm)
Pernos(25mm)
H1
used to complete
this step.
Pièces utilisées pour
exécuter cette étape.
usado para completar
este paso.
2
(Qty./Qté./cantidad)
Bolts(1 1/4˝)
Boulons(30mm)
Pernos(30mm)
H2
H
1
H
2
J
B
D
Customer Service 1-800-949-9974
Service à la clientèle : 1-800-949-9974
Nuestro teléfono de atención al cliente es +1-800-949-9974

3
3
Alignez les poignées de la plaque du siège (D) avec les trous
prépercés situés à gauche su r le dessous du siège (B), fixez
les poignées aux deux côtés du siège (B) à l'aide de 4 boulons (H3);
utilisez pour cela la clé allen (J). Serrer complètement les vis.
Fixez les câbles de la plaque du siège (D) dans les attaches
plastiques sur le dessous du siège (B).
Alinee las manijas de la placa del asiento (D) sobre los orificios
previamente perforados al costado izquierdo de la parte
inferior del asiento acojinado (B), fije las manijas a ambos lados del
asiento acojinado (B) con 6 tornillos (H3) y la llave allen (J). Ajuste
los tornillos completamente. Fije el cable de la placa del asiento (D)
a los sujetadores de plástico fijos a la parte inferior del asiento
acojinado (B).
Align handles of Seat Plate (D) over pre-drilled holes on
the left underside of Seat Cushion (B), attach the handles to
Seat Cushion (B) by using 4 Bolts (H3) with the Allen Key (J).
Tighten the bolts completely. Fix the cable for the Seat Plate (D)
into the plastic clips attached to the bottom of the Seat Cushion (B).
3
used to complete
this step.
Pièces utilisées pour
exécuter cette étape.
usado para completar
este paso.
4
(Qty./Qté./cantidad)
Bolts(1˝)
Boulons(25mm)
Pernos(25mm)
H3
H
3
B
D
J
Customer Service 1-800-949-9974
Service à la clientèle : 1-800-949-9974
Nuestro teléfono de atención al cliente es +1-800-949-9974

B
E
Turn assembled seat upright and locate central hole of seat
plate over gas lift. Push down firmly until connection is secure.
Returenez le siège àl’endroit et placez le trou central du
Plateau du siège sur le levier pneumatique. Appuyez fermement
jusqu’à ce que le tout soit bien enclenché.
Pongala silla ensambladaen posición vertical y sitúe el
agujero central de la placa del asiento sobre el elevador de gas.
Empuje hacia abajo con firmeza hasta que quede bien ajustada.
Customer Service 1-800-949-9974
Service à la clientèle : 1-800-949-9974
Nuestro teléfono de atención al cliente es +1-800-949-9974
4
4
4
Table of contents

















