manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rebel TOOLS
  6. •
  7. Glue Gun
  8. •
  9. Rebel TOOLS NAR0016 User manual

Rebel TOOLS NAR0016 User manual

Kwestie bezpieczeństwa
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego
wykorzystania Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z
jego przeznaczeniem lub niewłaściwą obsługą
• Należy zachować ostrożność podczas używania urządzenia – komora pistoletu nagrzewa się do 200°C
• Produkt należy chronić przed wilgocią Nie należy używać ani przechowywać urządzenia w zbyt wysokich
temperaturach i wysokiej wilgotności Produkt należy chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem oraz
źródłami ciepła
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wewnętrznego
• Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci
• Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłużej niż 20 minut, należy odłączyć je od źródła zasilania
• Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu W wypadku uszkodzenia, należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym w celu sprawdzenia/naprawy
• Należy ZAWSZE odłączyć urządzenie od źródła zasilania przed czyszczeniem
• Obudowę urządzenia należy czyścić za pomocą miękkiej, suchej ściereczki Nie należy używać środków
chemicznych lub detergentów do czyszczenia tego urządzenia
• Pomieszczenie robocze powinno być dobrze dobrze wentylowane w trakcie pracy
• W trakcie przerwy lub po zakończeniu pracy pistolet powinien stać na podstawce W czasie pracy nie
należy kłaść pistoletu na boku lub wieszać go otworem spustowym do góry
• Strefa robocza powinna być utrzymana w porządku i czystości Nieporządek może być przyczyną pożaru
lub poparzenia
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych
• Zabrania się zbliżania rąk do wylotu gorącego kleju Istnieje ryzyko poparzenia
Sicherheitsanleitungen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren diese zum späteren Nachschlagen auf Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des
Produkts verursacht werden
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät verwenden - die Pistolenkammer erwärmt sich auf 200°C
• Schützen Sie dieses Produkt vor Feuchtigkeit Vermeiden Sie die Verwendung / Lagerung bei extremen
Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht und anderen
Wärmequellen aus
• Das Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf
• Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, wenn das Gerät länger als 20 Minuten nicht benutzt wird
• Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren Im Falle einer Beschädigung wenden Sie sich zur
Überprüfung oder Reparatur an einen autorisierten Kundendienst
• Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung immer von der Stromquelle
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch Verwenden Sie zum Reinigen dieses Geräts
keine chemischen Mittel
• Der Arbeitsbereich sollte während der Arbeit gut belüftet sein
• In den Pausen oder nach Beendigung der Arbeiten sollte die Pistole auf den Ständer gestellt werden
Legen Sie die Pistole während des Betriebs nicht auf die Seite und hängen diese nicht mit dem
Austrittsloch nach oben auf
• Der Arbeitsbereich sollte ordentlich und sauber gehalten werden Unordnung kann Feuer oder
Verbrennungen verursachen
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Stoen
• Legen Sie Ihre Hände nicht in die Nähe des Heißkleber-Austritt Verbrennungs- oder Feuergefahr
Obsługa:
1 Należy ustawić urządzenie na podstawce Zaleca się podłożenie kawałka kartonu lub papieru pod
podstawkę
2 Podłączyć pistolet do gniazdka sieciowego i poczekać na nagrzanie elementu grzejnego około 5 minut
3 Wsunąć wkład klejowy do otworu z tyłu urządzenia
4 Aby nałożyć klej na daną powierzchnię, należy nacisnąć spust Kolejne naciśnięcia powodują nakładanie
większej ilości kleju
5 Należy dociskać sklejane powierzchnie przez około 2 minuty
Uwagi
• Klejona powierzchnia powinna być odtłuszczona, sucha i czysta
• Należy używać wyłącznie wkładów klejowych o średnicy 8 i 11 mm
Betrieb:
1 Stellen Sie das Gerät auf den Ständer Es wird empfohlen, ein Stück Pappe oder Papier unter den Ständer
zu legen
2 Schließen Sie die Pistole an eine Steckdose an und warten etwa 5 Minuten, bis sich das Heizelement
erwärmt hat
3 Führen Sie den Klebestift in das Loch auf der Rückseite des Geräts ein
4 Drücken Sie den Auslöser, um Klebsto auf die Oberfläche aufzutragen Beim nächsten Drücken wird mehr
Kleber aufgetragen
5 Geklebte Oberflächen sollten etwa 2 Minuten lang zusammengedrückt werden
Hinweise
• Die geklebte Oberfläche sollte entfettet, trocken und sauber sein
• Verwenden Sie nur Klebestifte mit 8 oder 11 mm Durchmesser
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zuż t sprzęt elektr czn i elektroniczn )
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać z innymi odpadami pochodzącymiz gospodarstw domowych Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie
ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny
recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki W celu uzyskania informacji na temat miejsca i
sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z
punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych Użytkownicy w firmach powinni
skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami
komercyjnymi
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp z o o Spk , ul Garwolińska 1, 08-400 Miętne
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw der
menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp z o o Sp k , ul Garwolińska 1, 08-400 Miętne
Spec fikacja Technische Daten
PL NAR0016
NAR0017 DE
NAR0016
NAR0017
NAR0016 NAR0017
Moc 60 W 40 W
Zasilanie 220 – 240 V 50 Hz
Średnica wkładu klejowego 8 mm, 11 mm
W zestawie Wkład klejowy 11 mm, instrukcja obsługi
NAR0016 NAR0017
Leistung 60 W 40 W
Stromversorgung 220 – 240 V 50 Hz
Klebestiftdurchmesser 8 mm, 11 mm
Im Set Klebestift 11 mm, Bedienungsanleitung
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or Its
literature, indicates that It should not be disposed with other household wastes at the end of its working life To prevent possible harm lo the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling Business users should
contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp z o o Sp k , ul Garwolińska 1, 08-400 Miętne
EN NAR0016
NAR0017
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte
reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului
inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de
reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor materiale Utilizatorii casnici sunt rugati să ia legatura fie
cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, fie cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot
depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul și să verifice condițiile
stipulate in contractul de vanzare Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr 5, Resita, CS, ROMANIA
RO
NAR0016
NAR0017
Kwestie bezpieczeństwa
Read this instruction manual and keep it for future reference Producer does not claim responsibility for
damages caused by inappropriate handling and use of the product
• Be careful when using the device - the gun chamber heats up to 200 ° C
• Protect this product from moisture Avoid using/storing it in extreme temperatures and high humidity Do
not expose it to direct sunlight and other sources of heat
• The device is intended for indoor use only
• Keep the device out of the reach of children
• Disconnect from power outlet If the device is not used for more than 20 minutes
• Do not attempt to repair this device yourself In case of damage, contact authorized service point for check-
up or repair
• Always disconnect the product from the power source before cleaning
• Clean the device with a soft, dry cloth Do not use any chemical agents to clean this device
• Work space should be well ventilated during the work
• During breaks or after finishing work, the gun should be placed on the stand During operation, do not put
the gun on its side or hang it with the drain hole facing up
• The work area should be kept tidy and clean Untidiness can cause fire or burns
• Do not use this device near flammables
• Do not put your hands near the hot glue outlet Risk of burning or fire
Instrucțiuni privind siguranța
Citiți acest manual de instrucțiuni și păstrați-l pentru referințe viitoare Producătorul nu își asumă
responsabilitatea pentru daunele cauzate de manipularea și utilizarea necorespunzătoare a produsului
• Aveți grijă când utilizați dispozitivul - camera pistolului se încălzește până la 200 ° C
• Protejați acest produs de umiditate Evitați utilizarea / depozitarea la temperaturi extreme și umiditate
ridicată Nu-l expuneți la lumina directă a soarelui și la alte surse de căldură
• Dispozitivul este destinat exclusiv utilizării în interior
• Nu lăsați dispozitivul la îndemâna copiilor
• Deconectați-l de la priză dacă dispozitivul nu este utilizat mai mult de 20 de minute
• Nu încercați să reparați acest dispozitiv În caz de defectare, contactați un service autorizat, pentru control
sau reparații
• Deconectați întotdeauna produsul de la sursa de alimentare înainte de curățare
• Curățați dispozitivul cu o cârpă moale și uscată Nu folosiți agenți chimici pentru a curăța acest dispozitiv
• Spațiul de lucru trebuie să fie bine ventilat în timpul lucrului
• În timpul pauzelor sau după terminarea lucrului, arma trebuie așezată pe suport În timpul funcționării, nu
puneți pistolul pe lateral și nu îl agățați cu orificiul de scurgere orientat în sus
• Zona de lucru trebuie păstrată curată și curată Dezordinea poate provoca accidente
• Nu utilizați acest dispozitiv lângă materiale inflamabile
• Nu puneți mâinile în apropierea orificiului de adeziv fierbinte Pericol de arsură sau incendiu
Operation:
1 Place the device on the stand It is recommended to place piece of cardboard or paper under the stand
2 Connect the gun to a power socket and wait for the heating element to heat up for about 5 minutes
3 Insert the glue stick into the hole on the back of the device
4 Press the trigger to apply glue on the surface Next press applies more glue
5 Glued surfaces should be pressed down for about 2 minutes
Notes
• Glued surface should be degreased, dry and clean
• Use only glue stick with 8 or 11 mm diameter
Operațiune
1 Așezați dispozitivul pe suport Se recomandă amplasarea unei bucăți de carton sau hârtie sub suport
2 Conectați pistolul la o priză și așteptați ca elementul de încălzire să se încălzească timp de aproximativ 5
minute
3 Introduceți lipiciul în orificiul din spatele dispozitivului
4 Apăsați pe declanșator pentru a aplica lipici pe suprafață
5 Suprafețele lipite trebuie presate timp de aproximativ 2 minute
Notite
• Înainte de lipire suprafațele de lipit trebuie degresate, uscate și să fie curate
• Folosiți numai tuburi de lipici cu diametru de 8 sau 11 mm
Specification
Specificatii
NAR0016 NAR0017
Power 60 W 40 W
Power supply 220 – 240 V; 50 Hz
Glue stick diameter 8 mm, 11 mm
In set Glue stick 11 mm, user's manual
NAR0016 NAR0017
Putere 60 W 40 W
Alimentare 220 – 240 V; 50 Hz
Diametrul inserției de lipici 8 mm, 11 mm
Setul include Insert de adeziv de 11 mm, manual de utilizare

This manual suits for next models

1

Popular Glue Gun manuals by other brands

Bosch GKP 200 CE PROFESSIONAL operating instructions

Bosch

Bosch GKP 200 CE PROFESSIONAL operating instructions

Rapid EG330 operating instructions

Rapid

Rapid EG330 operating instructions

Parkside PHP 500 A1 -  3 Operation and safety notes

Parkside

Parkside PHP 500 A1 - 3 Operation and safety notes

Somogyi home SMA 008 instruction manual

Somogyi

Somogyi home SMA 008 instruction manual

Sealey AK2921 instructions

Sealey

Sealey AK2921 instructions

STEINEL neo 2 operating instructions

STEINEL

STEINEL neo 2 operating instructions

Parkside PHP 500 C2 original operation manual

Parkside

Parkside PHP 500 C2 original operation manual

STEINEL MobileGlue 3011 manual

STEINEL

STEINEL MobileGlue 3011 manual

Cleopatre POPCPP Care and use instructions

Cleopatre

Cleopatre POPCPP Care and use instructions

Parkside PHP 500 C2 translation of original operation manual

Parkside

Parkside PHP 500 C2 translation of original operation manual

Fieldmann FDTP 2102-E manual

Fieldmann

Fieldmann FDTP 2102-E manual

Genesis GLGG04V2 Operator's manual

Genesis

Genesis GLGG04V2 Operator's manual

Bostik Thermogrip TG-4 quick start guide

Bostik

Bostik Thermogrip TG-4 quick start guide

Opitec Hobbyfix 301.471 operating instructions

Opitec

Opitec Hobbyfix 301.471 operating instructions

Silverline 100012 quick start guide

Silverline

Silverline 100012 quick start guide

TOOLCRAFT 1553630 operating instructions

TOOLCRAFT

TOOLCRAFT 1553630 operating instructions

Buhnen HB 230E Instruction handbook

Buhnen

Buhnen HB 230E Instruction handbook

Loctite 175 Operation manual

Loctite

Loctite 175 Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.