Rebel KOM1081 User manual

COMP
PC HEADSET
OWNER’S
MANUAL
DE EN PL RO
model: KOM1081

2 3
DE DE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorg ältig und bewahren
diese au ür späteres Nachschlagen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung ür Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
und Verwendung des Produktes verursacht wurden.
• Verringern Sie die Lautstärke des Audio-Geräts, bevor Sie die
Kopörer anschließen, um Gehörschäden durch plötzliche,
übermäßige Lautstärke zu vermeiden. Halten Sie die Lautstärke au
einem vernün tigen Niveau über die gesamte Zeit der Verwendung
der Kopörer. Um Gehörschäden zu vermeiden, die Lautstärke
nicht zu hoch einstellen.
• Verwenden Sie die Kopörer nicht an Orten, wo die Un ähigkeit,
Umgebungsgeräusche zu hören, eine ernstha te Ge ahr darstellt
(wie Bahnschranken, Bahnhö e, Baustellen oder au Straßen wo
Fahrzeugen und Fahrrädern unterwegs sind). Verwenden Sie
niemals die Kopörer während Sie ein Auto, ein Motorrad, ein
Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken, da es potenzielles
Risiko ür Ihre Sicherheit darstellt.
• Verwenden Sie die Kopörer nicht weiter, wenn Sie ein Tinnitus,
Ohrenbeschwerden, Reizungen oder andere Nebenwirkungen
ühlen.
• Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen leicht euchten Tuch.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien um das
Produkt zureinigen.
• Verringern Sie die Lautstärke des Audio-Geräts, bevor Sie die
Kopörer anschließen, um Gehörschäden durch plötzliche
übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
• Schützen Sie dieses Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen
Flüssigkeiten. Vermeiden Sie die Verwendung / Auewahrung in
extremen Temperaturen. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht
und Wärmequellen aus.
• Das Gerät niemals verwenden wenn es beschädigt ist.
• Benutzen Sie nur zugelassenes Zubehör.
• Die Kopörer nicht zerlegen, ändern oder versuchen diese zu
reparieren.
• Bei Beschädigung, wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst ür Überprü ung / Reparatur.
• Die Kopörer nicht allenlassen oder starken Stößen aussetzen.

3
2
4
1
6 5
4 5
DE DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Mikro on
2. Lautstärkeregler
3. Schalter Mikro on Ein/Aus
4. 3,5 mm Audio-Klinkenstecker
5. 3,5 mm Mikro on-Klinkenstecker
6. USB Stecker
TECHNISCHE DATEN
RGB-Beleuchtung
Magnet: Neodym
Lautsprechergröße: 40 mm
Impedanz: 30 Ohm ± 15%
S/N-Verhältnis: 60 dB
THD: 2%
Frequenzgang: 20 Hz - 20 kHz
Nenneingangsleistung: 20 mW
Maximale Eingangsleistung: 30 mW
Mikro on: Kugel
Mikro onempfindlichkeit: -43 dB
Empfindlichkeit: 105 dB ± 6 dB
Kabellänge: 1,8 m
Anschlüsse: 3,5 mm Mikro onbuchse, 3,5 mm Audiobuchse, USB
Stecker
Gewicht: 280 g
ANSCHLÜSSE
Hinweis: Es ist keine Treiberinstallation erforderlich, das Betriebssystem
erkennt und konfiguriert das erät automatisch.
1. Verbinden Sie den USB Stecker mit dem USB Steckplatz Ihres PCs
oder Laptops. Die RGB Hintergrundbeleuchtung der Kopörer wird
eingeschaltet.
2. Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker (mit Kopörersymbol) mit
dem Kopörerausgang Ihres PCs oder Laptops, um Ton zu übertragen.
3. Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker (mit Mikro onsymbol
darau ) mit dem Mikro oneingang Ihres PCs oder Laptops, um den
Mikro on-Ton zu übertragen.
BETRIEB
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler um die Lautstärke zu erhöhen/
verringern.
2. Benutzen Sie den Schalter um das Mikro on ein/auszuschalten.

6 7
DE DE
6 7
EN EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read this instruction manual and keep it or uture re erence. Producer
does not take responsibility or damages caused by inappropriate
handling and use o the product.
• Read the instruction manual be ore first use and keep it or uture
re erence.
• Minimize the volume on your audio device be ore connecting the
headphones in order to avoid hearing damage rom sudden
exposure to excessive volume. Keep the volume at a reasonable
level throughout entire time o using the headphones. To prevent
damage to your hearing, do not raise the volume too high.
• Do not use the headphones in places where the inability to hear
ambient sound presents a serious risk (such as at railroad
crossings, train stations, construction sites or on roads where
vehicles and bicycles are traveling).
• Never use the headphones while driving a car, riding a motorcycle
or bicycle or operating any other vehicle, as it may cause potential
risk to your sa ety.
• Stop using the headphones i you eel a tinnitus, hearing discom ort,
irritation or have other adverse reactions.
• Do not attempt to repair this device yoursel . In case o damage,
contact with an authorized service point or check-up/repair.
• Do not subject the headphones to strong impact.
• Clean this device with so t, slightly damp cloth. Do not use any
abrasives or chemical agents to clean this product.
• Protect this product rom moisture, humidity, water and any other
liquid.
• Avoid using/storing it in extreme temperatures. Do not expose it to
direct sunlight and sources o heat.
• Never use this device i it is damaged.
• Use only authorized accessories.
Deutsch
Korrekte Entsor un dieses Produkts
(Elektromüll)
Es ist verboten, Geräteab älle, die mit dem Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne gekennzeichnet sind, zusammen mit anderen Ab ällen zu entsorgen.
Dieses Gerät unterliegt der Sammlung und dem Recycling. Die darin
enthaltenen Schadstoe können Umweltbelastungen verursachen und eine
Ge ahr ür die menschliche Gesundheit darstellen.
Hergestellt in China ür LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
ERFAHREN SIE MEHR
Für weitere in ormationen zu diesem gerät finden sie unter:
www.krugermatz.com.
Lesen sie die bedienungsanleitung sorg ältig durch, bevor sie das gerät
verwenden.
Besuchen sie www.krugermatz.com website ür weitere produkte und
zubehör. Im Falle irgendwelcher Zwei el oder Fragen siehe unsere Seite
mit Häufig gestellten Fragen.

8 9
EN EN
PRODUCT DESCRIPTION
CONNECTIONS
Note: No driver installation is needed, operating system will automatically
detect and configure the device.
1. Connect the USB plug to the USB port o your PC or laptop. The
RGB backlight on the headphones will turn on.
2. Connect the 3,5 mm jack (with headphones symbol on it) into the
headphone output o your PC or laptop to transmit sound.
3. Connect the 3,5 mm jack (with microphone symbol on it) into the
microphone input o your PC or laptop to transmit microphone
sound.
1. Microphone
2. Volume wheel
3. Microphone on/o switch
4. 3,5 mm headphones jack
5. 3,5 mm microphone jack
6. USB plug
3
2
4
1
6 5
SPECIFICATION
RGB lighting
Magnet: neodymium
Speaker size: 40 mm
Impedance: 30 Ohm ± 15%
S/N ratio: 60 dB
THD: 2%
Frequency response: 20 Hz - 20 kHz
Nominal input power: 20 mW
Maximum input power: 30 mW
Microphone: omnidirectional
Microphone sensitivity: -43 dB
Sensitivity: 105 dB ± 6 dB
Cable length: 1,8 m
Connections: 3,5 mm microphone jack, 3,5 mm audio jack, USB plug
Weight: 280 g
En lish
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
It is orbidden to place equipment waste marked with the symbol o a crossed-
out trash bin together with other waste. This equipment is subject to collection
and recycling. The harm ul substances it contains can cause environmental
pollution and pose a threat to human health.
Made in China or LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
OPERATION
1. Rotate the volume wheel to increase/decrease volume.
2. Use the switch to turn the microphone on/o.
LEARN MORE
For more in ormation on this device visit: www.krugermatz.com.
Read owner's manual care ully be ore using.
Visit www.krugermatz.com website or more products and accessories.
In case o any doubts or questions reach out to our Frequently Asked
Questions section.

10 11
EN EN
10 11
PL PL
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi
oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu.
• Przed podłączeniem słuchawek do urządzenia należy zmniejszyć
poziom głośności, aby uniknąć uszkodzenia słuchu. Nie należy używać
słuchawek na najwyższym poziomie głośności przez dłuższy czas.
• Nie należy używać słuchawek w miejscach, gdzie niezdolność do
słyszenia dźwięków otoczenia stanowi poważne zagrożenie (np. na
przejściach dla pieszych, przejazdach kolejowych, dworcach
kolejowych, budowach, itp.). Zabrania się używać słuchawek
podczas prowadzenia samochodu, motocykla, roweru czy innych
pojazdów mechanicznych, gdyż może to negatywnie wpływać na
Twoje bezpieczeństwo.
• Słuchawki należy chronić przed silnymi wstrząsami i upadkiem.
• Urządzenie należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi
płynami. Nie należy używać ani przechowywać urządzenia w zbyt
wysokich/zbyt niskich temperaturach. Urządzenie należy chronić
przed bezpośrednim nasłonecznieniem oraz źródłami ciepła.
• Urządzenie należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej, lekko
wilgotnej ściereczki. Nie należy używać środków chemicznych lub
detergentów do czyszczenia tego urządzenia.
• Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. W wypadku
uszkodzenia, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym w celu sprawdzenia/naprawy.
• Zabrania się używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
• Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów
OPIS PRODUKTU
3
2
4
1
6 5
PODŁĄCZANIE
Uwaga: Nie jest wymagana instalacja sterowników, system powinien
automatyczne wykryć podłączony sprzęt i skonfigurować urządzenie.
1. Należy podłączyć inter ejs USB do portu USB komputera lub
laptopa. Podświetlenie słuchawek włączy się.
2. Należy podłączyć wtyk jack 3,5 mm (z symbolem słuchawek) do
wyjścia słuchawkowego komputera lub laptopa, aby przesyłać dźwięk.
3. Należy podłączyć wtyk jack 3,5 mm (z symbolem mikro onu) do wejścia
mikro onowego komputera lub laptopa, aby podłączyć mikro on.
1. Mikro on
2. Pokrętło regulacji głośności
3. Włącz/wyłącz mikro on
4. Wtyk jack 3,5 mm słuchawkowy
5. Wtyk jack 3,5 mm mikro onowy
6. Inter ejs USB

12 13
PL PL
OBSŁUGA
1. Za pomocą pokrętła głośności należy zwiększyć lub zmniejszyć
głośność.
2. Należy użyć przełącznika aby włączyć/wyłączyć mikro on.
SPECYFIKACJA
Poświetlenie RGB
Magnes: neodymowy
Rozmiar głośnika: 40 mm
Impedancja: 30 Ohm ±15%
Stosunek SN: 60 dB
THD: 2%
Pasmo przenoszenia: 20 Hz - 20 kHz
Nominalna moc wejściowa: 20 mW
Maksymalna moc wejściowa: 30 mW
Mikro on: wielokierunkowy
Czułość mikro onu: -43 dB
Czułość: 105 dB ± 6 dB
Długość kabla: 1,8 m
Złącza: wtyk jack 3,5 mm słuchawkowy, wtyk jack 3,5 mm mikro onowy,
złącze USB
Waga: 280 g Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie przekreślonego kosza umieszczone na produkcie lub w
odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu
użytkowania nie należy usuwać go z innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów,
prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny
recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych, jako
stałej praktyki. W celu uzyskania in ormacji na temat miejsca i sposobu
bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w
gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży
detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz
lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim
dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać
razem z innymi odpadami komunalnymi. Taki sprzęt podlega selektywnej
zbiórce i recyklingowi. Zawarte w nim szkodliwe substancje mogą powodować
zanieczyszczenie środowiska i stanowić zagrożenie dla życia i zdrowia ludzi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
WIĘCEJ
Więcej in ormacji na temat tego urządzenia dostępne są na stronie:
www.krugermatz.com.
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi.
Odwiedź stronę www.krugermatz.com, aby poznać więcej produktów i
akcesoriów.
W przypadku pytań lub wątpliwości zachęcamy do zapoznania się z
Najczęściej Zadawanymi Pytaniami w zakładce Pomoc.

14 15
RO RO
14 15
PL PL
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Cititi cu atentie manualul de utilizare inainte de prima utilizare si
pastrati-l pentru consultari ulterioare.
• Inainte de conectarea castilor, reduceti volumul la minim pentru a
evita deteriorarea auzului datorat volumului prea mare. Pastrati
nivelul volumului la un nivel rezonabil pe toata durata utilizarii
castilor. Nu ascultati cu volumul dat la un nivel prea mare.
• Nu utilizati castile in locuri in care imposibilitatea de a asculta
zgomotul ambiental prezinta un risc serios (cum ar fi trecerile la
calea erata, statii pentru mijloacele de transport in comun,
santiere sau drumuri pe care circula biciclisti sau vehicule). Nu
utilizati castile atunci cand conduceti masina, motocicleta,bicicleta
sau un alt vehicul, deoarece prezinta un potential risc pentru
siguranta dvs.
• Feriti castile de umezeala, apa sau alte lichide. Nu utilizati castile
in medii cu temperaturi extreme. Nu expuneti castile la lumina
directa a soarelui sau la surse de caldura.
• Curatati castile cu un material textil moale si curat. Nu utilizati
materiale abrazive sau agenti chimici pentru curatarea produsului.
• Nu incarcati sa reparati singuri produsul. In cazul unei de ectiuni,
apelati la un service autorizat.
• Nu utilizati castile daca aveti senzatia de vâjâituri în urechi,
discom ort, iritatii sau alte reactii adverse.
• Nu utilizati castile daca sunt deteriorate.
• Feriti castile de socuri mecanice.
• Utilizati doar accesorii compatibile.
DESCRIERE PRODUS
3
2
4
1
6 5
CONEXIUNI
Notă: Nu este necesară instalarea driver-ului, sistemul de operare va
detecta și configura automat dispozitivul.
1. Conectați mu a USB la port-ul USB al calculatorului sau laptopului
dumneavoastră. Lumina de undal RGB a căștilor se va aprinde.
2. Conectați mu a de 3,5 mm (cu simbolul căștilor pe ea) la ieșirea
pentru căști a calculatorului sau laptopului dumneavoastră pentru
a transmite sunetul.
3. Conectați mu a de 3,5 mm (cu simbolul micro onului pe ea) la
intrarea pentru micro on a calculatorului sua laptopului
dumneavoastră pentru a transmite sunetul micro onului.
1. Micro on
2. Rotiță pentru volum
3. Comutator pornire/oprire micro on
4. Mu ă jack 3,5 mm pentru căști
5. Mu ă jack 3,5 mm pentru micro on
6. Mu ă USB

16 17
RO RO
FUNCȚIONARE
1. Rotiți rotița pentru volum pentru a crește/reduce volumul.
2. Utilizați comutatorul pentru a porni/opri micro onul.
AFLĂ MAI MULTE
Pentrumaimultein ormațiidespreacestdispozitivvizitati:www.krugermatz.com.
Citiți manualul de utilizare cu atenție înainte de a utiliza dispozitivul.
Vizitati site-ul web www.krugermatz.com pentru mai multe produse si
accesorii. În cazul in care aveti întrebări va rugam sa va adresati
secțiunii Întrebări recvente.
SPECIFICATII
Fulger RGB
Magnet: neodim
Dimensiune di uzor: 40 mm
Impedanță: 30 Ohm ±15%
Raport S/N: 60 dB
THD: 2%
Răspuns în recvență: 20 Hz - 20 kHz
Putere nominală de intrare: 20 mW
Putere maximă de intrare: 30 mW
Micro on: omnidirecțional
Sensibilitate micro on: -43 dB
Sensibilitate: 105 dB ± 6 dB
Lungime cablu: 1,8 m
Conexiuni: mu ă pentru micro on de 3,5 mm, mu ă audio de 3,5 mm,
mu ă USB
Greutate: 280 g
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuriproveninddinaparaturaelectricasielectronica)
Este interzisă depozitarea deșeurilor de echipamente marcate cu simbolul unui
coș de gunoi barat împreună cu alte deșeuri. Acest echipament este supus
colectării și reciclării selective. Substanțele nocive pe care le conține pot
provoca poluarea mediului și reprezintă o amenințare pentru sănătatea umană.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.


www.rebelelectro.com
Table of contents
Languages:
Other Rebel Headset manuals