RED ATOM REDMC70DUAL User manual

P 1
REDMC70DUAL
Medium-Large Full Motion TV Mount
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
V2
Max Screen Size: 60”
CAUTION: THE MAXIMUM LOADING WEIGHT
IS 70 LBS. USE WITH PRODUCTS HEAVIER THAN
THE MAXIMUM WEIGHT INDICATED MAY RESULT IN
INSTABILITY AND POSSIBLE PERSONAL INJURY.
!

P2
QUESTIONS?
NEED HELP? PLEASE CALL
DISCLAIMER – WARNING INFORMATION
Disclaimer –. RED ATOM has extended every effort to ensure to accuracy and completeness of this manual. However, RED ATOM does not claim that the information
covers all installation and or operational variables. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Regarding the
information contained herein, RED ATOM makes no representation of warranty, expressed or implied, and assumes no responsibility for accuracy, sufficiency, or
completeness of the information contained in this document.
WARNING: FAILURE TO READ, THOROUGHLY UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY, DAMAGE TO
PERSONAL PROPERTY, OR VOIDING OF FACTORY WARRANTY!
It is the responsibility of the installer to ensure all components are properly assembled and installed using the instructions provided. If you do not understand these
instructions or have any questions or concerns, please contact customer service at [email protected]
Do not attempt to install or assemble this product if the product or hardware is damaged or missing. The included hardware is designed for use on vertical walls constructed
of wood studs or solid concrete. A wood stud wall is defined as consisting of a minimum of 2x4 wooden studs (2” wide by 4” deep) with a maximum of 5/8” drywall. The
included hardware is not designed for use with metal studs or cinderblock walls. If you’re uncertain about the construction of your wall, then please consult a qualified
contractor or installer for assistance. For a safe installation, the wall you are mounting to must support 4 times the weight of the total load. If not, then the surface must be
reinforced to meet this standard. The installer is responsible for verifying that the wall structure and hardware used in any installation method will safely support the total load.
ESPAÑOL
Descargo de responsabilidad. RED ATOM procura que este manual sea preciso y completo. No obstante, no garantiza que la información aquí incluida cubra todos los
detalles, condiciones o variantes. Tampoco prevé todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de este producto. La información que contiene
este documento queda sujeta a cambio sin aviso previo o compromiso alguno. RED ATOM no ofrece ninguna garantía, ni expresa ni implícita, respecto de la información
aquí incluida. RED ATOM no se responsabiliza de la precisión de la información provista en este documento, ni tampoco de que sea completa o suficiente.
Soportes de pared
ADVERTENCIA: NO LEER, ENTENDER CABALMENTE Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES O
LA NULIDAD DE LA GARANTÍA OTORGADA POR EL FABRICANTE.
Es responsabilidad del instalador comprobar que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados según las instrucciones provistas. Si usted no
entiende estas instrucciones o si tiene dudas o preguntas, comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al por escrito a [email protected].
No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento. Las piezas incluidas están diseñadas para ser
instaladas en paredes con paneles de madera o en paredes de hormigón. Se define como pared con montantes de madera aquélla conformada por montantes de madera
de 51 mm (2 pulgadas) de ancho por 102 mm (4 pulgadas) de profundidad como mínimo y por paneles de yeso de 16 mm (5/8 pulgada) de espesor como máximo. Las
piezas incluidas no están diseñadas para instalarse en paredes con montantes de metal ni en paredes de bloques de hormigón. Si tiene dudas acerca del tipo de pared que
tiene usted, consulte a un contratista o a un instalador calificado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe poder soportar cuatro veces el peso de la carga
total. De lo contrario, deberá reforzar la superficie para que cumpla con este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura de la pared y las
piezas utilizadas en la instalación soporten la carga total de manera segura.
FRANÇAIS
Dénégation de responsabilité – RED ATOM vise l’exactitude et la complétude du présent manuel, toutefois, ne prétend en aucun cas que les informations contenues dans
le présent document couvrent tous les détails, conditions ou variations. L’entreprise ne prévoit pas non plus tous les cas de figures possibles liés à l’installation ou à
l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modification sans préavis, ni obligation quelconque. RED ATOM ne fait
aucune déclaration quant à une garantie expresse ou implicite concernant les informations contenues dans le présent document. RED ATOM n’est en aucun cas
responsable de l’exactitude, de l’exhaustivité, ni de la suffisance des informations contenues dans le présent document.
Supports muraux
ATTENTION : SI VOUS NE LISEZ, NI NE COMPRENEZ, NI NE SUIVEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS, IL POURRAIT S’ENSUIVRE DES
BLESSURES GRAVES, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU L’ANNULATION DE LA GARANTIE!
L'installateur est responsable de s’assurer de l’exactitude de l’assemblage et de l’installation de toutes les composantes, conformément aux instructions fournies. Si vous
ne comprenez pas ces instructions ou pour toute question ou problème, veuillez contacter le service à la clientèle au [email protected].
Si le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n'installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces ou de quincaillerie de
rechange, veuillez contacter le Service à la clientèle au [email protected]. La quincaillerie fournie est conçue pour servir sur des parois verticales en bois ou en
béton massif. Un mur à poteau en bois est défini comme constitué au minimum de poteaux de 2x4 (51 mm ou 2 po de large par 102 mm ou 4 po de profondeur) avec un
maximum de 16 mm (5/8 po) de cloison sèche. La quincaillerie incluse n’est pas conçue pour servir sur des poteaux métalliques, ni des murs en briques de mâchefer. Si
vous n’êtes pas sûr de la construction de votre mur, veuillez consulter un maître d’œuvre ou installateur qualifié pour obtenir de l'aide. Pour que l'installation soit
sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est pas le cas, la surface doit être renforcée en conséquence.
L'installateur doit s'assurer que la structure du mur et la quincaillerie utilisée pour n’importe quelle méthode de fixation peuvent supporter sans danger le poids de tous les
équipements.

P 3
150lbs
MW150F64
TOOLS NEEDED
Herramientas Necesarias
Outils Requis
SYMBOLS
Drill
Agujerear
Percer
Level
Nivel
Niveau
Caution
Precaución
Attention
Pencil Mark
Marque con lápiz
Marque de crayon
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Tighten
Ajustar
Serrer
Socket Wrench
Llave española
Clé ouverte
7/32”
5.5 mm
3/8”
10 mm
Heavy!
Tres Lourd!
!Pesado!
MONITOR PLATE AND ADAPTERS
Use diagrams to determine which mounting configuration is needed to attach Monitor
Plate (with or without adapters) to the back of TV. Please check TV wall mounting
compatibility before proceeding with installation.
Pay attention to below the correct installation pattern of adapters A and B.
!
A
B
B
A
15
15
A
B
A
B
B
A
B
A

HARDWARE PRODUCT NUMBERS
PRODUCT COMPONENT PARTS
P 4
9
5mm
SPACER
X 4
14
8
SQUARE
WASHER
X 4
WALL
ANCHOR
X 4
45
12
M6 x 15
X 4
M8 x 15
X 4
M6 x 30
X 4
M8 x 30
X 4
36
M4 x 12
X 4
M4 x 30
X 4
10mm
SPACER
X 4
10 13
STEEL
WASHER
X 8
11 12
LAG BOLT
8mm x 65mm
X4
LAG BOLT
STEEL WASHER
X4
ALLEN
KEY
X1
A1
B
B
D
B
CB CA Product Components
Contents Qty Description
A 1 Wall Plate
D 1 Arm Assembly
B 1 Monitor Plate
2 Monitor Adapters A
CA
2 Monitor Adapters B
CB
15
PHILLIPS
SCREWS
X 8
M8 x 50
X 4
7

P5
STEP 2A- MONITOR PLATE ATTACHMENT
STEP 1- REMOVE MONITOR PLATE FROM MOUNT
Conecte el adaptadoral monitor
Connectez l'adaptateurau moniteur
1
2
3 8
Connect monitor plate to TV
Remove and save Phillips head
screws and washers. Screws and
washers will be used to reattach
monitor plate in step 6.

8
P6
STEP 2C- CURVED BACK TV (MONITOR PLATE)
STEP 2B- MONITOR ADAPTERS ATTACHMENT TO MONITOR PLATE
Connect monitor plate with adapters to TV (if necessary)
Conecte el adaptadoral monitor
Connectez l'adaptateurau moniteur
15
9or 10
Spacers to be used when
back of TV is curved or when
more clearance is required.
Spacers can be stacked 5mm +
10mm between TV and monitor
plate to allow for maximum of
15mm clearance.
B
Connect monitor plate to TV
Conecte el adaptadoral monitor
Connectez l'adaptateurau moniteur
X8
Note: See page 3 for other
monitor plate configurations.
4
5
6
7

Prior to extending arm:
Remove 2 Allen
Allen
Allen
screws at top of
Arm Assembly with included Allen
Remove 2 screws at bottom
of Arm Assembly with included
Allen wrench.
Note- 4 screws will be used in Step 5
to reattach arm assembly to wall mount.
STEP 3 - PRIOR TO EXTENDING ARMS REMOVE ARM ASSEMBLY FROM WALL PLATE
A1
wrench.
P7
! !
10 10
9
9
Select the proper spacer(s) as below if necessary
OPT
A
OPT
B
OPT
C
STEP 2- USE M8 STEEL WASHER IF THE PHILLIPS SCREWS FROM THE MONITOR KIT
ARE TOO LONG
B or C 4~7
11
11 11
88
10 9
1~3 1~3
B or C B or C
Remove Arm Assembly by gently pulling lower section of Arm Assembly away from Wall Plate which
will allow for top portion of Arm Assembly to be lowered and moved away from Wall Plate.
A1
Diagrams show three possible options for using additional washers if hardware screw are too long to properly
tighten into back of TV.

P 8
STEP 4A- WOOD STUD INSTALLATION (CONCRETE INSTALLATION SKIP TO 3B)
Find stud and mark edge and center locations
Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.
Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.
Mount wall plate
Coloque la placa de pared
Montez la plaque murale
LEVEL WALL PLATE
WITH INCLUDED
BUBBLE LEVEL AND
MARK HOLES FOR
DRILL BIT PILOT HOLE
X4
DRILL BIT
NOT INCLUDED
STEP 4A –DRILL PILOT HOLE AND MOUNT WALL PLATE
Secure lag bolts with
steel washer to Wall
Plate
12
13
12 13

12
13
13
P 9
STEP 4B –SOLID CONCRETE INSTALLATION
DRILL BIT
NOT INCLUDED
X4
LEVEL WALL PLATE
WITH INCLUDED
BUBBLE LEVEL AND
MARK HOLES FOR
DRILL BIT PILOT HOLE
Drill pilot hole
Realice el agujero piloto
Percez le trou de guidage
STEP 4B –DRILL PILOT HOLES AND MOUNT WALL PLATE
Solid Concrete
Concreto sólido
Béton massif
Drill Bit
S. broca
Foret
Level
Nivelado
Level
Insert Wall Anchors into Concrete Wall
Secure Lag Bolts to Wall Bracket
14

STEP 5 - ATTACH ARM ASSEMBLY TO WALL BRACKET
P 10
Position Arm
Assembly to
desired lateral
position on wall
bracket for opti-
mum placement
of TV.
Secure Arm
Assembly to Wall
plate using
screws removed
from Step 3.
D
D
A
A1
A1
STEP 6- ATTACH TV TO MOUNT
Hang with monitor attached
Cuelgue con el monitor adherido.
Accrochezavec le moniteur installé.
Heavy, Assistance
Required
TRES LOURD ! Cette etape
requiert deux personnes
!PESADO! Necesitara ayuda
para
realizar esta operacion
Secure monitor plate to
arm assembly using the
screws removed from
step 1.
IMPORTANT!
Ensure that the top of the arm
assembly tucks INSIDE the top
of the wall plate.

P 11
STEP 7- ADJUST TILT TENSION/ POST INSTALLATION LEVEL
Locking mechanism
Mecanismo de fijación
Mécanisme de verrouillage
TV can be leveled (+/-3
degrees) as needed. If secu-
rity screws are tensioned
tight it will be difficult to
adjust leveling.
Secure Monitor Plate to Arm
using 2 Phillips head screws
removed in step 1. Tighten
only to snug tension.
3°
_
+
a) Rotate handle clockwise
as far as possible.
b) Pull handle to side lateral-
ly (against spring tension)
and rotate counter- clock-
wise as far as possible.
c) Repeat steps a) and b)
until TV holds desired tilt.

P 12
Congratulations!
Installation complete
WARRANTY INFORMATION
This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized RED ATOM Dealer. RED ATOM products are covered against defects in materials and workmanship
for 5 years. RED ATOM will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from RED ATOM will result in
void of warranty.
To obtain warranty service, contact RED ATOM customer service at [email protected]. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be
shipped to RED ATOM for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid.
RED ATOM disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to follow care instructions provided by RED
ATOM. To the maximum extent permitted by law, RED ATOM disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and
warranties of merchantability. RED ATOM will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, RED ATOM products.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Specifications are subject to change without prior notice.
ESPAÑOL
Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de RED ATOM . Esta garantía cubre los productos RED
ATOM de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5 años. RED ATOM, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente
defectuoso. En caso de que no se sigan las instrucciones de RED ATOM para el cuidado del producto la garantía quedará anulada.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de RED ATOM. Escribanos an [email protected]. Deberá proporcionar el
recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a RED ATOM para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le
devolverá con los gastos de envío pagos.
RED ATOM no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especificado ni se hace responsable en casos
en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por RED ATOM. En la medida en que la ley lo permita, RED ATOM no se hace responsable de ninguna otra
garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. RED ATOM no se hace responsable de ningún tipo de daños
causados por el uso de los productos RED ATOM o por el uso inapropiado de dichos productos. RED ATOM no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro
de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos RED ATOM que no se hayan realizado en RED ATOM.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
FRANÇAIS
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit RED ATOM auprès d'un détaillant RED ATOM autorisé. Les produits RED ATOM sont garantis
5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. RED ATOM se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le
non-respect des directives d’entretien fournies par RED ATOM annulera la garantie.
Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle RED ATOM à [email protected]. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat
original. Si votre produit doit être expédié à un centre de réparation RED ATOM pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera
envoyé en port payé.
RED ATOM rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à une mauvaise installation ou à une installation
ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives d’entretien fournies par RED ATOM. Sous réserve des lois en vigueur, RED ATOM réfute toute autre
garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. RED ATOM réfute toute responsabilité pour des
dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits RED ATOM. RED ATOM réfute également toute responsabilité pour quelque dommage
accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation de produits RED ATOM par une personne ne travaillant pas pour RED ATOM.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
NEED HELP? PLEASE CALL
NECESITA AYUDA? LLÁMENOS.
BESOIN D’AIDE? VEUILLEZ APPELER
Table of contents
Other RED ATOM TV Mount manuals