RED CASTLE Wrap User manual

L’écharpe
The wrap
CZ Návod na použití
DE Gebrauchsanweisung
EE Kasutusjuhend
ES Instrucciones de uso
FR Mode d’emploi
GB Instructions for use
HU Használati utasítás
IT Istruzioni per l’uso
LT Naudojimo instrukcija
LV Lietošanas pamācība
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja użycia
PT Instruções de utilização
RU Инструкция
по эксплуатации
SK Návod na použitie

1
24 - 26............................
27 - 29............................
42 - 44............................
15 - 17............................
21 - 23............................
48 - 50............................
33 - 35............................
45 - 47............................
12 - 14............................
54 - 56............................
18 - 20............................
39 - 41............................
36 - 38............................
51 - 53............................
30 - 32............................

2
I. Berceau double croisé
12
34
56
78
91
11

3
78
910
11 12

4
II. Double croisé, poche intérieure
12
34
56
78
91
11

5
78
910
11

6
III. Double croisé, poche extérieure
12
34
56
78
91

7
e
78
910

8
IV. Sur la hanche
12
34
56
78

9
78

10
V. Double croisé sur le dos
12
34
56
78
9

11
78
9

8. Vezměte dítě a položte ho dolu do střední
části rozevřeného pásu a jeho hlavu naproti
vaší hrudi. Vložte zadní část dítěte dovnitř,
poté nožičky.
9. Zatáhnutím tohoto pásu ho podepřete na
vašem rameni - dítě by mělo ležet jako v
hopací síti.
10. Pohnutím vnějšího pásu podepřete.Vedtě
vnější pás zpátky nahoru na vaše rameno a
zajistíte, že se rozvine kolem vašeho dítěte.
Zajistěte rozvinutí okolo vašeho dítěte.
11,12. Zatáhněte vnější vak nahoru, přes a
okolo vašeho dítěte.
II.DVOJITĚPŘEKŘÍŽENÝ
ŠÁTEKSVAKEMUVNITŘ
Tato pozice bývá užívána pro novorozence.
1. Chyťte vršek okraje šátku, abyste měli jeho
střed ( Red Castle štítek) naproti své hrudi.
2. Šátek si otočte kolem svého těla a skřižte
konce za vašimi zády.
3. Stále držte šátek za vršek okrajů tak, abyste
nezamotali materiál, položte konce zpět na
svá ramena.
4. Vytvoříte vak okolo svého pasu.
5. Držte dítě naproti svému pravému ramenu a
vaší levou rukou otevřte zespodu vak. Spusťe
dítě dolů do vaku a jeho nožičky si dejte
okolo pasu.
6. Zatímco jednou rukou držíte dítě, druhou
rukou chyťte jednu stranu šátku za okraj a
roztáhněte látku. Utáhněte. Pak držte látku
za spodní okraj, znovu utáhněte.
Nyní podržte jednu utaženou část šátku plus
dítě druhou rukou a stejnou cestou utáhněte
druhou část šátku.
7. Překřižte konce šátku na dětských zádech a
protáhněte pod jeho nožičkami.
8. Otočte kolem pasu a zavažte si oba konce
za zády.
9,10. Narovnejte oba dva pásy za dětskými
zády. Zkontrolujte že jsou pásy křížem mezi
jeho nožičkami a že má pásy nad koleny.
11. Pro extra podporu můžete natáhnout vak
nahoru, přes jeho ouška. Nožičky mu také
mohou sklouznout dovnitř do šátku.
DŮLEŽITÉ!USCHOVEJTESITYTO
INSTRUKCEIDOBUDOUCNA
UPOZORNĚNÍ: Před použitím dětského zavinovacího nosítka čtěte všechny tyto
informace POZORNĚ. Pokud nebudete postupovat dle těchto instrukcí, BEZPEČNOST
VAŠEHO DÍTĚTE MŮŽE BÝT OHROŽENA.
UPOZORNĚNÍ: Jakýkoliv Váš pohyb nebo pohyb Vašeho dítěte může ovlivnit Vaši
stabilitu. Buďte stále ostražití.
UPOZORNĚNÍ: Při nošení dítěte v zavinovacím nosítku, se předklánějte s velkou
opatrností, pokaždé dítě držte a nedělejte náhlé pohyby.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte RED CASTLE dětské zavinovací nosítko v autě a
na kole.
UPOZORNĚNÍ: Toto dětské zavinovací nosítko není přizpůsobeno sportovním
aktivitám. Nikdy ho nepoužívejte při sportování.
UPOZORNĚNÍ: Nedělejte žádné změny na tomto výrobku.
●RED CASTLE dětské zavinovací nosítko vyhovuje bezpečnostnímu standardu a bylo
laboratornětestovánodlestupně91–1992(Prosinec1991).
● Toto dětské nosítko je vhodné od narození do 18 kil.
● Je důležité používat dětské zavinovací nosítko přizpůsobené velikosti dítěte a vaší velikosti.
● Nikdy nenechávejte Vaše dítě samotné bez dozoru.
● Pravidelně měňte strany, na kterých nosíte Vaše dítě.
● Pravidelně kontrolujte stav dětského nosítka. V případě viditelného obnošení a trhlin, okamžitě
přestaňte nosítko používat a kontaktujte Vašeho prodejce.
● Nesundavejte štítky na dětském zavinovacím nosítku, aby nedošlo k poškození materiálu.
● Výrobce může garantovat bezpečnost dětského zavinovacího nosítka pouze v případě, Že dětské
zavinovací nosítko nezmění majitele. Doporučujeme nekupovat dětské zavinovací nosítko v
bazarech a secon-handech.
●DŮLEŽITÉ!Prodětimladší4měsíců : ujistěte se, že je hlavička dobře podepřena, můžete
přetáhnout šátek přes ouška dítěte ( odkaz na: kapitolu I. gura 11 a 12, kapitolu II. gura 11 a
kapitola III. gura 9 a 10 v návodu).
ÚDRŽBA: Můžete prát v pračce do 30°, bez sušení ( prací instrukce najdete na cedulce přímo na
výrobku ).
I.SKŘÍŽENÁKOLÉBKA
Tato pozice bývá užívána pro novorozence.
1. Chyťte vršek okraje šátku, aby jste měli jeho
střed ( Red Castle štítek) naproti své hrudi.
2. Šátek otočte okolo vašeho těla a konce
zkřižte za zády.
3. Stále držte šátek za vršek okrajů tak, aby jste
nezamotali material, položte konce zpět na
svá ramena.
4,5,6. Spusťte konce šátku pod vakem, který
jste vytvořili, skřižte jeden přes druhý.
Zkontrolujte že se látka nepřetočila,předtím
než utáhnete dvojitý uzel na vašich zádech.
Po několika špatných pokusech budete
vědět, jakou velikost vaku mate udělat před
utažením obou konců.
7. Nechte pás sklouznout dolu k vašemu lokti.
Rozevřete vnitřní pás po délce vaší druhé
ruky.
CZ
12

8. Vezměte dítě a položte ho dolu do střední
části rozevřeného pásu a jeho hlavu naproti
vaší hrudi. Vložte zadní část dítěte dovnitř,
poté nožičky.
9. Zatáhnutím tohoto pásu ho podepřete na
vašem rameni - dítě by mělo ležet jako v
hopací síti.
10. Pohnutím vnějšího pásu podepřete.Vedtě
vnější pás zpátky nahoru na vaše rameno a
zajistíte, že se rozvine kolem vašeho dítěte.
Zajistěte rozvinutí okolo vašeho dítěte.
11,12. Zatáhněte vnější vak nahoru, přes a
okolo vašeho dítěte.
II.DVOJITĚPŘEKŘÍŽENÝ
ŠÁTEKSVAKEMUVNITŘ
Tato pozice bývá užívána pro novorozence.
1. Chyťte vršek okraje šátku, abyste měli jeho
střed ( Red Castle štítek) naproti své hrudi.
2. Šátek si otočte kolem svého těla a skřižte
konce za vašimi zády.
3. Stále držte šátek za vršek okrajů tak, abyste
nezamotali materiál, položte konce zpět na
svá ramena.
4. Vytvoříte vak okolo svého pasu.
5. Držte dítě naproti svému pravému ramenu a
vaší levou rukou otevřte zespodu vak. Spusťe
dítě dolů do vaku a jeho nožičky si dejte
okolo pasu.
6. Zatímco jednou rukou držíte dítě, druhou
rukou chyťte jednu stranu šátku za okraj a
roztáhněte látku. Utáhněte. Pak držte látku
za spodní okraj, znovu utáhněte.
Nyní podržte jednu utaženou část šátku plus
dítě druhou rukou a stejnou cestou utáhněte
druhou část šátku.
7. Překřižte konce šátku na dětských zádech a
protáhněte pod jeho nožičkami.
8. Otočte kolem pasu a zavažte si oba konce
za zády.
9,10. Narovnejte oba dva pásy za dětskými
zády. Zkontrolujte že jsou pásy křížem mezi
jeho nožičkami a že má pásy nad koleny.
11. Pro extra podporu můžete natáhnout vak
nahoru, přes jeho ouška. Nožičky mu také
mohou sklouznout dovnitř do šátku.
III.DVOJITĚPŘEKŘÍŽENÝ
NOSIČSVVNĚJŠÍMVAKEM
Tato pozice múže být užívána pro
novorozence a je velmi užitečná jestliže si
přejete brát dítě ven.
1. Chyťte vršek okraje šátku, aby jste měli jeho
střed ( Red Castle štítek) naproti své hrudi.
2. Šátek si otočte kolem svého těla a skřižte
konce za vašimi zády.
3. Stále držte šátek za vršek okrajů tak, aby
jste nezamotali material, položte konce zpět
na svá ramena.
4,5,6. Konce nechte sklouznout pod vak,
překřižte jeden přes druhý a přeneste ho
kolem vašeho pasu na záda. Zkontrolujte
látku, zda není překřížena před zavázání
dvojitého uzlu.
Po několika pokusech budete vědět, jako
velikost vaku mate udělat před uvázáním
obou konců.
7. Snižte vnější pás dolů k vašemu lokti a držte
dítě naproti rameni a nechte ho sklouznout
dolů do vnitřního skříženého pásuZačněte s
venkovním, potom s vnitřním. Jeho nohy by
měly být okolo vašeho pasu. Zkontrolujte
oba pásy, zda jsou zkřížené mezi dětskými
nohami.
8. Oba pásy se rozvinou kolem vašeho dítěte.
Látka by měla dosáhnout na zadní část
dětských kolen.
9,10. Zatáhněte nahoru vnější vak na konec
dětských zad a nohou. Můžete mu dát nohy
buď z nebo do vaku a pro extra podporu hlavy
můžete šátek přetáhnout přes jeho uši.
IV.NOSIČNABOKU
Tato pozice může být používána až tehdy,
když vaše dítě drží samo hlavičku (okolo 4
měsíců).
1. Vezměte šátek uprostřed (Red Castle štítek)
a položte přes vaše ramena.
2. Překřížte konce u kyčle, jak to bude možné.
Konec pásu, který přichází ze zadu vašich zad
by měl ležet na vršku Konec, který přichází
od vašich zad , by měl ležet na na pásu, který
máte přes hrudník.
CZ
13
DŮLEŽITÉ!USCHOVEJTESITYTO
INSTRUKCEIDOBUDOUCNA
UPOZORNĚNÍ: Před použitím dětského zavinovacího nosítka čtěte všechny tyto
informace POZORNĚ. Pokud nebudete postupovat dle těchto instrukcí, BEZPEČNOST
VAŠEHO DÍTĚTE MŮŽE BÝT OHROŽENA.
UPOZORNĚNÍ: Jakýkoliv Váš pohyb nebo pohyb Vašeho dítěte může ovlivnit Vaši
stabilitu. Buďte stále ostražití.
UPOZORNĚNÍ: Při nošení dítěte v zavinovacím nosítku, se předklánějte s velkou
opatrností, pokaždé dítě držte a nedělejte náhlé pohyby.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte RED CASTLE dětské zavinovací nosítko v autě a
na kole.
UPOZORNĚNÍ: Toto dětské zavinovací nosítko není přizpůsobeno sportovním
aktivitám. Nikdy ho nepoužívejte při sportování.
UPOZORNĚNÍ: Nedělejte žádné změny na tomto výrobku.
●RED CASTLE dětské zavinovací nosítko vyhovuje bezpečnostnímu standardu a bylo
laboratornětestovánodlestupně91–1992(Prosinec1991).
● Toto dětské nosítko je vhodné od narození do 18 kil.
● Je důležité používat dětské zavinovací nosítko přizpůsobené velikosti dítěte a vaší velikosti.
● Nikdy nenechávejte Vaše dítě samotné bez dozoru.
● Pravidelně měňte strany, na kterých nosíte Vaše dítě.
● Pravidelně kontrolujte stav dětského nosítka. V případě viditelného obnošení a trhlin, okamžitě
přestaňte nosítko používat a kontaktujte Vašeho prodejce.
● Nesundavejte štítky na dětském zavinovacím nosítku, aby nedošlo k poškození materiálu.
● Výrobce může garantovat bezpečnost dětského zavinovacího nosítka pouze v případě, Že dětské
zavinovací nosítko nezmění majitele. Doporučujeme nekupovat dětské zavinovací nosítko v
bazarech a secon-handech.
●DŮLEŽITÉ!Prodětimladší4měsíců : ujistěte se, že je hlavička dobře podepřena, můžete
přetáhnout šátek přes ouška dítěte ( odkaz na: kapitolu I. gura 11 a 12, kapitolu II. gura 11 a
kapitola III. gura 9 a 10 v návodu).
ÚDRŽBA: Můžete prát v pračce do 30°, bez sušení ( prací instrukce najdete na cedulce přímo na
výrobku ).
4,5,6. Spusťte konce šátku pod vakem, který
jste vytvořili, skřižte jeden přes druhý.
Zkontrolujte že se látka nepřetočila,předtím
než utáhnete dvojitý uzel na vašich zádech.
Po několika špatných pokusech budete
vědět, jakou velikost vaku mate udělat před
utažením obou konců.
7. Nechte pás sklouznout dolu k vašemu lokti.
Rozevřete vnitřní pás po délce vaší druhé
ruky.

WICHTIG!BEWAHREN
SIEDIESEANLEITUNGGUTAUF
ACHTUNG! BEVOR Sie ihre Babytrage benützen LESEN SIE bitte SORGFÄLTIG die
Anleitung. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung KÖNNTE FOLGEN FÜR DIE SICHERHEIT
IHRES BABYS HABEN.
ACHTUNG! Jede Bewegung durch Sie oder Ihr Baby könnte Ihr Gleichgewicht
beeinussen. Seien Sie daher immer besonders vorsichtig.
ACHTUNG! Wenn Sie Ihr Baby tragen sollten Sie sich nur mit äußerster Vorsicht
nach Vorne beugen, wobei Sie das Baby immer halten sollten und vermeiden Sie
unkoordinierte Bewegungen.
ACHTUNG! Benützen Sie das Tragetuch von RED CASTLE niemals im Auto, oder auf
einem Zweirad. (z.B. Fahrrad)
ACHTUNG! Diese Babytrage ist nicht für sportliche Aktivitäten geeignet.
ACHTUNG! Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor!
●Das Tragetuch von RED CASTLE entspricht dem Sicherheitsstandard. Sie wurde
entsprechenddemGesetz91-1992(Dezember1991)getestet.
● Die Babytrage ist für Kinder von Geburt bis 18 kg geeignet.
● Benützen Sie eine Babytrage immer nur dann wenn sie an die Größe Ihres Kindes wie auch an Ihre
eigene angepasst ist.
● Lassen sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
● Wechseln Sie regelmäßig die Position, wenn Sie die Hüftposition wählen.
● Prüfen Sie den Zustand Ihrer Trage. Bei geringsten Anzeichen von Beschädigungen, nehmen Sie
bitte Kontakt mit Ihrem Händler auf und benützen Sie bitte das Tragetuch Nicht mehr.
● Um zu verhindern, dass das Material beschädigt wird, entfernen Sie bitte die Etiketten auf der
Babytrage nicht.
● Der Erzeuger garantiert die Produktsicherheit lediglich so lange, als die Babytrage nicht den Besitzer
gewechselt hat. Wir empfehlen daher nicht eine gebrauchte Babytrage zu kaufen.
●WICHTIG!FürKinderunter4Monaten: Beachten Sie die Unterstützung des Babies indem Sie
den Stoff des Tragetuchs bis auf Ohrenhöhe hochhalten (siehe Kap. I Abb. 11 und 12; Kap. II Abb.
11 und Kap. III Abb. 9 und 10 der Bedienungsanleitung).
PFLEGEHINWEISE: Waschmaschinengeeignet bis 30°, Nicht zum Tumblern geeignet (beachten Sie
bitte auch die Pegesymbole auf dem Etikett).
I.WIEGEDOPPELTESKREUZ
Diese Position kann ab Geburt verwendet
werden.
1. Positionieren Sie die Mitte des Tragetuchs an Ihre
Brust, indem Sie es am oberen Saum festhalten.
2. Drehen Sie sie um Ihren Körper und kreuzen Sie
die Seiten hinter Ihrem Rücken.
3. Indem Sie die Seiten am oberen Saum festhalten,
um den Stoff nicht zu verknittern, lassen Sie sie
3. Konce šátku obtočte kolem pasu.
Zkontrolujte, zda látka není překřížená
předtím než plochu utáhnete dvojitým uzlem
vzadu na vašem boku.
4,5. Uchopte dítě naproti vašemu opačnému
rameni a nechte ho sklouznout do skřížených
pásů, jednu nohu do vnitřího pásu, poté
druhou nohu do vnějšího pásu. Zkontrolujte,
zda obě překřížené části má dítě mezi
nožičkami.
6. Pásy venkovního vějíře okolo zad dítěte
začínají vnitřním pásem. Zkontrolujte, zda
jsou jeho nohy umístěny okolo vašeho pasu.
7,8. Pro lepší pohodlí, chyťte šátek za okraj
u vašeho krku a sesuňte po vašem rameni.
Nastavte uzel tak, aby vaše dítě drželo pevně
proti vašemu tělu.
Jestliže jsou konce příliš dlouhé, otočte
konce několikrát kolem vašeho pasu a
udělejte velký uzel.
V.NOŠENÍNAZÁDECH
Tuto pozici byste měli zkusit pouze, jestliže
chce vaše dítě sedět samo. Doporučujeme
sedět v křesle, kde položíte svoje dítě do
šátku. Měl by být poblíž někdo kdo vám
pomůže.
1. Položte šátek Red Castle na křeslo. Štítek
je uprostřed, naproti zadní straně křesla.
Posaďte vaše dítě na šátek, vršek látky je v
úrovni týlu jeho krku. Protáhněte malou část
látky nahoru mezi jeho nohy.
2. Sedněte si k vašemu dítěti, vezměte oba
konce šátku, které procházejí kolem něho,
prostrčte je pod svýma rukama a veďtě je
před sebe. Nohy vašeho dítěte by měly být
v pozici “žabích nohou” okolo vašeho pasu.
3. Utáhněte jeden konec, poté druhý. U prvního
držte látku za spodní okraj, potom za horní
okraj. Měli byste cítit pevné držení vašeho
dítěte na svých zádech. Malé děti mají
ručičky uvnitř šátku, starší jedinci je mohou
mít venku.
4. Držte pevně oba konce šátku v jedné
ruce, jeden z nich vezměte do druhé ruky,
protáhněte nad svými rameny a znovu
utáhněte.
5. Udělejte to samé s druhým koncem a znovu
utáhněte.
6.7. Nyní skřižte konce přes dětská záda,veďte
je pod jeho nožičkami, přeneste je zpět
dopředu a svažte konce je dvojitým uzlem
okolo svého pasu.
8.9. Rozviňte oba pásy šátku okolo dětských
zad, začněte s vnitřním pásem. Látka by měla
být v zadu v úrovni jeho kolen. Někdo dává
přednost umístění nožiček dovnitř šátku.
Jestliže jsou konce šátku příliš dlouhé,
obtočte je ještě jednou kolem vašeho pasu.
Nedoporučujeme nosit dítě obličejem
směrem k Red Castle dětskému zavinovacímu
nosítku, není to pohodlné pro dítě ani osobu,
která ho nosí.
CZ
14

WICHTIG!BEWAHREN
SIEDIESEANLEITUNGGUTAUF
ACHTUNG! BEVOR Sie ihre Babytrage benützen LESEN SIE bitte SORGFÄLTIG die
Anleitung. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung KÖNNTE FOLGEN FÜR DIE SICHERHEIT
IHRES BABYS HABEN.
ACHTUNG! Jede Bewegung durch Sie oder Ihr Baby könnte Ihr Gleichgewicht
beeinussen. Seien Sie daher immer besonders vorsichtig.
ACHTUNG! Wenn Sie Ihr Baby tragen sollten Sie sich nur mit äußerster Vorsicht
nach Vorne beugen, wobei Sie das Baby immer halten sollten und vermeiden Sie
unkoordinierte Bewegungen.
ACHTUNG! Benützen Sie das Tragetuch von RED CASTLE niemals im Auto, oder auf
einem Zweirad. (z.B. Fahrrad)
ACHTUNG! Diese Babytrage ist nicht für sportliche Aktivitäten geeignet.
ACHTUNG! Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor!
●Das Tragetuch von RED CASTLE entspricht dem Sicherheitsstandard. Sie wurde
entsprechenddemGesetz91-1992(Dezember1991)getestet.
● Die Babytrage ist für Kinder von Geburt bis 18 kg geeignet.
● Benützen Sie eine Babytrage immer nur dann wenn sie an die Größe Ihres Kindes wie auch an Ihre
eigene angepasst ist.
● Lassen sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
● Wechseln Sie regelmäßig die Position, wenn Sie die Hüftposition wählen.
● Prüfen Sie den Zustand Ihrer Trage. Bei geringsten Anzeichen von Beschädigungen, nehmen Sie
bitte Kontakt mit Ihrem Händler auf und benützen Sie bitte das Tragetuch Nicht mehr.
● Um zu verhindern, dass das Material beschädigt wird, entfernen Sie bitte die Etiketten auf der
Babytrage nicht.
● Der Erzeuger garantiert die Produktsicherheit lediglich so lange, als die Babytrage nicht den Besitzer
gewechselt hat. Wir empfehlen daher nicht eine gebrauchte Babytrage zu kaufen.
●WICHTIG!FürKinderunter4Monaten: Beachten Sie die Unterstützung des Babies indem Sie
den Stoff des Tragetuchs bis auf Ohrenhöhe hochhalten (siehe Kap. I Abb. 11 und 12; Kap. II Abb.
11 und Kap. III Abb. 9 und 10 der Bedienungsanleitung).
PFLEGEHINWEISE: Waschmaschinengeeignet bis 30°, Nicht zum Tumblern geeignet (beachten Sie
bitte auch die Pegesymbole auf dem Etikett).
I.WIEGEDOPPELTESKREUZ
Diese Position kann ab Geburt verwendet
werden.
1. Positionieren Sie die Mitte des Tragetuchs an Ihre
Brust, indem Sie es am oberen Saum festhalten.
2. Drehen Sie sie um Ihren Körper und kreuzen Sie
die Seiten hinter Ihrem Rücken.
3. Indem Sie die Seiten am oberen Saum festhalten,
um den Stoff nicht zu verknittern, lassen Sie sie
vor Sie über Ihre Schultern zurückkommen.
4,5,6. Nehmen Sie die Seiten des Tragetuchs unter
die Tasche, welche Sie eben gemacht haben.
Ueberprüfen Sie, dass der Stoff nicht zernknittert
ist, bevor Sie einen doppelten Knoten machen.
Nach einigen Versuchen werden Sie sehen,
welche Taschengrösse Sie fertigen müssen,
bevor Sie den Knoten machen.
DE
15
6.7. Nyní skřižte konce přes dětská záda,veďte
je pod jeho nožičkami, přeneste je zpět
dopředu a svažte konce je dvojitým uzlem
okolo svého pasu.
8.9. Rozviňte oba pásy šátku okolo dětských
zad, začněte s vnitřním pásem. Látka by měla
být v zadu v úrovni jeho kolen. Někdo dává
přednost umístění nožiček dovnitř šátku.
Jestliže jsou konce šátku příliš dlouhé,
obtočte je ještě jednou kolem vašeho pasu.
Nedoporučujeme nosit dítě obličejem
směrem k Red Castle dětskému zavinovacímu
nosítku, není to pohodlné pro dítě ani osobu,
která ho nosí.

7. Nehmen Sie das äussere Band auf Ihren Arm
bis zum Ellenbogen hinunter. Nehmen Sie
das innere Band entlang des anderen Arms
zusammen.
8. Nehmen Sie das Baby und lassen Sie in die
Mitte dieses zusammengelegten Bandes
gleiten, seinen Kopf gegen Ihre Brust. Setzen
Sie zuerst seinen Hintern und anschliessend
seine Beine.
9. Nehmen Sie diese Stoffseite auf Ihre Schulter,
Ihr Baby wird sich wie in einer Hängematte
benden.
10. Nehmen Sie das äussere Band über Ihre
Schulter indem um den Körper Ihres Kind
wickeln.
11,12. Ziehen Sie die Tasche über Ihr Baby.
II.DOPPELTESKREUZ,
TASCHEINNNESEITE
Diese Position kann ab der Geburt verwendet
werden
1. Positionieren Sie die Mitte des Tragetuchs
(Etikette Red Castle) gegen Ihre Brust, indem
Sie den oberen Saum festhalten.
2. Drehen Sie es um Ihren Körper und kreuzen Sie
es um Ihren Rücken.
3. Halten Sie den oberen Saum immer noch
aufrecht, um den Stoff nicht zu verdrillen,
lassen Sie ihn über Ihre Schultern nach vorne
kommen.
4. Sie haben eine Tasche um Ihre Taille gestatltet.
5. Nehmen Sie das Baby auf Ihre rechte Schulter
und öffnen Sie mit Ihrer linken Hand die
Tasche von unten her. Lassen Sie das Baby in
die Tasche gleiten und installieren Sie es in die
“Froschposition” um Ihre Taille.
6. Halten Sie mit einer Hand das Baby um Sie
herum, nehmen Sie das Tragetuch mit dem
anderen Arm am oberen Saum. Ziehen Sie den
Stoff zusammen. Machen Sie dasselbe, indem
Sie den Stoff am unteren Saum festhalten.
Nehmen Sien un die zusammengezogene Seite
und Ihr Kind ind die andere Hand und ziehen
Sie die andere Seite des Stoffs auf die gleiche
Weise zusammen.
7. Kreuzen sie die Stoffseiten um den Rücken Ihres
Kindes und nehmen Sie unter seinen Armen
durch.
8. Machen Sie einen doppelten Knopf hinter Ihren
Rücken.
9,10. Ziehen Sie die beiden Stoffbänder um
den Rücken Ihres KIndes zusammen mit dem
Innenband. Ueberprüfen Sie, dass sich die
Bänder zwischen seinen Beinen kreuzen
und legen Sie das Tuch bis hinter seine Knie
zusammen.
11. Um den Kopf des Babyes noch mehr zu
unterstützen, können Sie die Tasche bis auf
seine Ohrenhöhe zusammennehmen. Wenn Sie
es wünschen, können Sie ebenfalls seine Beine
ins Innere des Tragetuchs legen.
III.DOPPELTESKREUZ,
TASCHEAUSSEN
Diese Position kann ab Geburt verwendet
warden. Sie ist insofern sehr praktisch, wenn
Sie das mit dem Baby unterwegs sind, und Sie es
nicht abziehen möchten.
1. Halten Sie den oberen Saum, positionieren Sie
die Mitte des Tragetuchs (Etikettte Red Castle)
gegen Ihre Brust.
2. Drehen Sie es um Ihren Körper und kreuzen Sie
die Seiten hinter Ihrem Rücken.
3. Halten Sie die Seiten immer noch am oberen
Saum. Um den Stoff nicht zu verknittern;
nehmen Sie die Seiten über Ihre Schultern
wieder zurück.
4.5.6. Lassen Sie die Seiten des Tragetuchs unter
die Tasche, welche Sie eben gemacht haben.
Ueberprüfen Sie, dass der Stoff nicht zerknittert
ist, bevor Sie einen doppelten Knoten machen.
Nach einigen Versuchen werden Sie sehen,
welche Taschengrösse Sie fertigen müssen,
bevor Sie den Knoten machen.
7. Nehmen Sie das äussere Band bis zu Ihrem
Ellenbogen hinunter. Nehmen Sie das Baby
auf diesee gleiche Schulter und lassen Sie es
hinuntergleiten ins Innere der gekreuzten
Bänder, zuerst in diejenige des Innern und danach
in diejenige des Aeussern. Seine Beine müssen
in der “Froschposition” um Ihre Taille sein.
Ueberprüfen Sie, dass sich die beiden Bänder
zwischen den Beinen des Babyes benden.
8. Nehmen Sie die beiden Seiten des Tragetuchs
gut um Ihr Kind, indem Sie mit dem inneren
Band beginnen. Der Stoff muss bis unter seine
Knie kommen.
DE
16
9,10. Indem Sie über die Tasche über die Beine des
Babyes ziehen, nehmen Sie die Aussentasche
über seinen Rücken. Sie können seine Beine
ins Tragetuch zurückgeben und die Tasche
bis auf seine Ohrenhöhe ziehen, um ihm mehr
Unterstützung zu geben.
IV.UEBERDERHUEFTE
Diese Position kann verwendet werden,
sobald Ihr Baby seinen Kopf gut halten kann
(ungefähr 4 Monate).
1. Indem Sie das Tragetuch in die Mitte nehmen
(Etikette Red Castle) setzen Sie es über Ihre
Schulter.
2. Kreuzen Sie die Seiten über die
gegenüberliegende Hüfte. Die Seite von
Ihrem Rücken herkommend muss über
diejenige auf Ihrer Brust kommen.
3. Drehen Sie die Seiten um Ihre Taille.
Ueberprüfen Sie, dass der Stoff nicht
verknittert ist bevor Sie einen doppelten
Knoten machen hinter Ihren Hüften.
4,5. Nehmen Sie das Baby gegen die
gegenüberliegende Schulter, indem Sie es
mit einer Hand festhalten, lassen Sie es
hinuntergleiten in die gekreuzten Bäncer,
zuerst ein Bein in die Innenseite des Bandes,
danach das andere Bein in die Aussenseite.
Ueberprüfen Sie, dass sich die beiden Bänder
zwischen den Beinen des Babyes kreuzen.
6. Legen Sie die Bänder hinter dem Rücken
Ihres Kindes zusammen, indem Sie mit dem
Innenband beginnen. Ueberprüfen Sie, dass
die Beine in der “Froschposition” um Ihre
Beine sind.
7,8. Um mehr Komfort zu erreichen nehmen Sie
das Tragetuch am Saum nahe Ihres Halses,
nehmen Sie den Stoff auf Ihre Schulter
hinunter. Binden Sie den Knoten fest, damit
das Kind gut gegen Sie gedrückt wird.
Wenn die Seiten des Tragetuchs auf Ihrer
Seite zu lang sind, machen Sie einfach eine
weitere Drehung des Stoffs um Ihre Taille und
machen Sie noch einen Knoten
V.RÜCKENTRAGE
Versuchen Sie diese Position erst, wenn Ihr
Kind selber sitzen kann. Wir empfehlen
Ihnen, sich in einen Fauteuil zu setzen, um

8. Machen Sie einen doppelten Knopf hinter Ihren
Rücken.
9,10. Ziehen Sie die beiden Stoffbänder um
den Rücken Ihres KIndes zusammen mit dem
Innenband. Ueberprüfen Sie, dass sich die
Bänder zwischen seinen Beinen kreuzen
und legen Sie das Tuch bis hinter seine Knie
zusammen.
11. Um den Kopf des Babyes noch mehr zu
unterstützen, können Sie die Tasche bis auf
seine Ohrenhöhe zusammennehmen. Wenn Sie
es wünschen, können Sie ebenfalls seine Beine
ins Innere des Tragetuchs legen.
III.DOPPELTESKREUZ,
TASCHEAUSSEN
Diese Position kann ab Geburt verwendet
warden. Sie ist insofern sehr praktisch, wenn
Sie das mit dem Baby unterwegs sind, und Sie es
nicht abziehen möchten.
1. Halten Sie den oberen Saum, positionieren Sie
die Mitte des Tragetuchs (Etikettte Red Castle)
gegen Ihre Brust.
2. Drehen Sie es um Ihren Körper und kreuzen Sie
die Seiten hinter Ihrem Rücken.
3. Halten Sie die Seiten immer noch am oberen
Saum. Um den Stoff nicht zu verknittern;
nehmen Sie die Seiten über Ihre Schultern
wieder zurück.
4.5.6. Lassen Sie die Seiten des Tragetuchs unter
die Tasche, welche Sie eben gemacht haben.
Ueberprüfen Sie, dass der Stoff nicht zerknittert
ist, bevor Sie einen doppelten Knoten machen.
Nach einigen Versuchen werden Sie sehen,
welche Taschengrösse Sie fertigen müssen,
bevor Sie den Knoten machen.
7. Nehmen Sie das äussere Band bis zu Ihrem
Ellenbogen hinunter. Nehmen Sie das Baby
auf diesee gleiche Schulter und lassen Sie es
hinuntergleiten ins Innere der gekreuzten
Bänder, zuerst in diejenige des Innern und danach
in diejenige des Aeussern. Seine Beine müssen
in der “Froschposition” um Ihre Taille sein.
Ueberprüfen Sie, dass sich die beiden Bänder
zwischen den Beinen des Babyes benden.
8. Nehmen Sie die beiden Seiten des Tragetuchs
gut um Ihr Kind, indem Sie mit dem inneren
Band beginnen. Der Stoff muss bis unter seine
Knie kommen.
9,10. Indem Sie über die Tasche über die Beine des
Babyes ziehen, nehmen Sie die Aussentasche
über seinen Rücken. Sie können seine Beine
ins Tragetuch zurückgeben und die Tasche
bis auf seine Ohrenhöhe ziehen, um ihm mehr
Unterstützung zu geben.
IV.UEBERDERHUEFTE
Diese Position kann verwendet werden,
sobald Ihr Baby seinen Kopf gut halten kann
(ungefähr 4 Monate).
1. Indem Sie das Tragetuch in die Mitte nehmen
(Etikette Red Castle) setzen Sie es über Ihre
Schulter.
2. Kreuzen Sie die Seiten über die
gegenüberliegende Hüfte. Die Seite von
Ihrem Rücken herkommend muss über
diejenige auf Ihrer Brust kommen.
3. Drehen Sie die Seiten um Ihre Taille.
Ueberprüfen Sie, dass der Stoff nicht
verknittert ist bevor Sie einen doppelten
Knoten machen hinter Ihren Hüften.
4,5. Nehmen Sie das Baby gegen die
gegenüberliegende Schulter, indem Sie es
mit einer Hand festhalten, lassen Sie es
hinuntergleiten in die gekreuzten Bäncer,
zuerst ein Bein in die Innenseite des Bandes,
danach das andere Bein in die Aussenseite.
Ueberprüfen Sie, dass sich die beiden Bänder
zwischen den Beinen des Babyes kreuzen.
6. Legen Sie die Bänder hinter dem Rücken
Ihres Kindes zusammen, indem Sie mit dem
Innenband beginnen. Ueberprüfen Sie, dass
die Beine in der “Froschposition” um Ihre
Beine sind.
7,8. Um mehr Komfort zu erreichen nehmen Sie
das Tragetuch am Saum nahe Ihres Halses,
nehmen Sie den Stoff auf Ihre Schulter
hinunter. Binden Sie den Knoten fest, damit
das Kind gut gegen Sie gedrückt wird.
Wenn die Seiten des Tragetuchs auf Ihrer
Seite zu lang sind, machen Sie einfach eine
weitere Drehung des Stoffs um Ihre Taille und
machen Sie noch einen Knoten
V.RÜCKENTRAGE
Versuchen Sie diese Position erst, wenn Ihr
Kind selber sitzen kann. Wir empfehlen
Ihnen, sich in einen Fauteuil zu setzen, um
das Kind hinter Ihren Rücken zu installieren,
und dass es Ihnen helfen kann.
1. Legen Sie das Tragetuch auf einen Fauteuil,
die Etikette Red Castle zentriert gegen den
Rücken. Setzen Sie Ihr Kind in das Tragetuch,
den oberen Teil des Stoffs auf seine
Nackenhöhe. Nehmen Sie ein wenig Stoff
zwischen seine Beine hoch.
2. Setzen Sie sich vor das Baby hin, nehmen
Sie beide Seiten des Tragetuchs , welches Ihr
Kind umgeben zusammen und nehmen Sie sie
zurück unter Ihren Armen vor Sie. Die Beine
des Kindes müssen in der « Froschposition »
um Ihre Taille sein.
3. Indem Sie eine Seite nach der anderen
nehmen, ziehen Sie zuerst den unteren Saum
und nachher den oberen Saum zusammen.
Sie sollen Ihr Kind gut gegen Ihren Rücken
fühlen. Ein kleines Kind wird seine Arme im
Innern des Tragetuchs halten ; ein grösseres
Kind kann sie draussen halten.
4. Indem Sie beide Seite zusammen in einer
Hand halten, nehmen Sie eine Seite in die
andere Hand, nehmen Sie sie über Ihre
Schuluter und ziehen Sie sie zusammen.
5. Nehmen Sie die andere Seite über die andere
Schulter und ziehen Sie sie zusammen.
6,7. Kreuzen Sie nun die beiden Seiten hinter
den Rücken Ihres Kindes und indem Sie sie
unter die Beine des Kindes ziehen, nehmen
Sie sie zurück um Ihre Taille und machen
einen doppelten Knoten vor Sie.
8,9. Nehmen Sie die beiden Stoffbänder um
den Rücken Ihres Babyes, indem Sie mit der
Innenseite beginnen. Der Stoff muss hinter
seine Knien kommen. Wenn Sie es wünschen,
können Sie seine Beine ins Innere des
Tragetuchs legen.
Wenn die übrigbleibenden Stoffseiten zu
lange bleiben, können Sie eine erneute
Drehung um Ihre Taille machen.
Selbstverständlich ist es möglich, sein Kind
auf die Aussenwelt hin mit dem Tragetuch
RED CASTLE zu tragen, hingegen raten wir
von dieser Position im Interesse des Kindes
und des Tragenden ab.
DE
17

TÄHTIS!HOIAALLES
EDASPIDISEKSKASUTAMISEKS
HOIATUS:ENNE kandelina kasutamist LOE kõik juhendid HOOLIKALT läbi. Käesolevate
juhendite mittejärgimine võib mõjutada sinu lapse turvalisust.
HOIATUS:Sinu või sinu lapse mistahes liigutus võib mõjutada sinu tasakaalu. Ole kogu
aeg valvas.
HOIATUS: Kui last kandes end kallutad või kummardud ette, tee seda suure
ettevaatlikkusega, samal ajal hoides last ning tegemata äkilisi liigutusi.
HOIATUS:Ära kunagi kasuta RED CASTLE kandelina autos või 2-rattalisel liiklusvahendil
(jalgratas) sõites.
HOIATUS:See kandelina ei ole mõeldud kasutamiseks sportimisel. Ära kunagi kasuta
seda sporti tehes.
HOIATUS:Ära tee tootele mitte mingeid muudatusi.
●RED CASTLE kandelina vastab turvalisusnõuetele ning on laboratoorselt testitud
vastavaltmäärusele91-1992(Detsember1991).
● See kandelina on valmistatud kasutamiseks lapsele alates sünnist kuni kaaluga 18 kilo.
● On tähtis, et kandelina kasutatakse sobivalt nii lapse kui sinu suurusele.
● Ära kunagi jäta oma last järelevalveta.
● Kui kannad last puusal, muuda regulaarselt külge, millel last kannad.
● Kontrolli regulaarselt kandelina seisukorda. Kui märkad kulumise või rebenemise märke, lõpeta
otsekohe toote kasutamine ning kontakteeru kauplusega.
● Ära eemalda kandelinalt etikette, nii väldid kanga lõhkumist.
● Tootja saab garanteerida kandelina turvalisuse kui toode ei vaheta omanikku. Seetõttu soovitame
mitte osta kasutatud kandelina.
●TÄHTIS!Alla4elukuuvanustelastepuhulveendu: et lapse pea on hästi toestatud tõmmates
kandelina tekstiili üle lapse kõrvadega samale kõrgusele (vt Kasutusjuhendis ptk. I pildid 11 ja 12;
ptk. II pilt 11 ja ptk. III pildid 9 ja 10).
HOOLDUS: Masinpestav 30°, ära tsentrifuugi (järgi tootel olevaid pesemis- ja kuivatamisjuhiseid).
I.HÄLLIASEND
Antud asendit võib kasutada alates sünnist.
1. Hoides lina ülemisest servast, pane keskkoht
(Red Castle logo) vastu oma rinda.
2. Mähi see oma keha ümber ja rista lina otsad
selja taga.
3. Hoides ikka veel lina ülemisest servast ning
hoidudes lina keerdu minemisest, too lina
otsad üle oma õlgade.
4,5,6. Pista lina otsad läbi tasku, mille oled
teinud. Pane üks ots üle teise ja vii ümber oma
talje selja taha. Enne umbsõlme tegemist
veendu, et materjal ei oleks keerdus.
Peale mõnda harjutamiskorda mõistad kui
suur peab tasku, enne lina sõlme sidumist,
olema.
EE
18
7. Libista välimine linaosa alla küünarnuki
juurde. Tee sisemine linaosa käsivarre
ulatuses laiali.
8. Aseta laps laialiasetatud linaosale peaga sinu
rinna vastu. Pane lapse pepu linasse enne
jalgu.
9. Tõmba see linaosa üles oma õla suunas – laps
peaks lebama nagu võrkkiiges.
10. Tõmba välimine linaosa tagasi teisele õlale.
Veendu, et see toetab lapse selga.
11,12. Tõmba välimine linaosa üles ning ümber
oma lapse.
II.TOPELT-RISTATUD,
TASKUSEES
Antud asendit võib kasutada alates sünnist.
1. Hoides lina ülemisest servast, pane keskkoht
(Red Castle logo) vastu oma rinda.
2. Mähi see oma keha ümber ja rista lina otsad
selja taga.
3. Hoides ikka veel lina ülemisest servast ning
hoidudes lina keerdu minemisest, too lina
otsad üle oma õlgade.
4. Oled teinud oma talje ümber tasku.
5. Hoia laps oma parema õla vastas ja vasaku
käega ava tasku altpoolt. Libista laps alla
taskusse ning pane lapse jalad ümber oma
talje.
6. Hoides last ühe käega enda vastas, tõmba
teise käega lina ülemisest servast pingule.
Hoia nüüd tekstiili alumisest servast ning
pinguta uuesti. Nüüd pinguta lina teise ots
samal viisil hoides samal ajal teise käega
juba pingutatud otsa ning last.
7. Rista lina otsad üle oma lapse selja ja tõmba
lina otsad lapse jalgade alt läbi.
8. Pane lina otsad ümber oma talje ning seo
selja taga umbsõlme.
9,10. Tõmba lapse selja taga olev lina
võimalikult laiali, alustades sisemistest
osadest. Veendu, et lina oleks lapse jalgade
vahel risti ning oleks lapse põlvede juures
laiali tõmmatud.
11. Lisatoe saavutamiseks tõmba tasku ülemine
serv üle lapse kõrvade. Samuti on võimalik
lapse jalad lina sisse libistada.

TÄHTIS!HOIAALLES
EDASPIDISEKSKASUTAMISEKS
HOIATUS:ENNE kandelina kasutamist LOE kõik juhendid HOOLIKALT läbi. Käesolevate
juhendite mittejärgimine võib mõjutada sinu lapse turvalisust.
HOIATUS:Sinu või sinu lapse mistahes liigutus võib mõjutada sinu tasakaalu. Ole kogu
aeg valvas.
HOIATUS: Kui last kandes end kallutad või kummardud ette, tee seda suure
ettevaatlikkusega, samal ajal hoides last ning tegemata äkilisi liigutusi.
HOIATUS:Ära kunagi kasuta RED CASTLE kandelina autos või 2-rattalisel liiklusvahendil
(jalgratas) sõites.
HOIATUS:See kandelina ei ole mõeldud kasutamiseks sportimisel. Ära kunagi kasuta
seda sporti tehes.
HOIATUS:Ära tee tootele mitte mingeid muudatusi.
●RED CASTLE kandelina vastab turvalisusnõuetele ning on laboratoorselt testitud
vastavaltmäärusele91-1992(Detsember1991).
● See kandelina on valmistatud kasutamiseks lapsele alates sünnist kuni kaaluga 18 kilo.
● On tähtis, et kandelina kasutatakse sobivalt nii lapse kui sinu suurusele.
● Ära kunagi jäta oma last järelevalveta.
● Kui kannad last puusal, muuda regulaarselt külge, millel last kannad.
● Kontrolli regulaarselt kandelina seisukorda. Kui märkad kulumise või rebenemise märke, lõpeta
otsekohe toote kasutamine ning kontakteeru kauplusega.
● Ära eemalda kandelinalt etikette, nii väldid kanga lõhkumist.
● Tootja saab garanteerida kandelina turvalisuse kui toode ei vaheta omanikku. Seetõttu soovitame
mitte osta kasutatud kandelina.
●TÄHTIS!Alla4elukuuvanustelastepuhulveendu: et lapse pea on hästi toestatud tõmmates
kandelina tekstiili üle lapse kõrvadega samale kõrgusele (vt Kasutusjuhendis ptk. I pildid 11 ja 12;
ptk. II pilt 11 ja ptk. III pildid 9 ja 10).
HOOLDUS: Masinpestav 30°, ära tsentrifuugi (järgi tootel olevaid pesemis- ja kuivatamisjuhiseid).
4,5,6. Pista lina otsad läbi tasku, mille oled
teinud. Pane üks ots üle teise ja vii ümber oma
talje selja taha. Enne umbsõlme tegemist
veendu, et materjal ei oleks keerdus.
Peale mõnda harjutamiskorda mõistad kui
suur peab tasku, enne lina sõlme sidumist,
olema.
7. Libista välimine linaosa alla küünarnuki
juurde. Tee sisemine linaosa käsivarre
ulatuses laiali.
8. Aseta laps laialiasetatud linaosale peaga sinu
rinna vastu. Pane lapse pepu linasse enne
jalgu.
9. Tõmba see linaosa üles oma õla suunas – laps
peaks lebama nagu võrkkiiges.
10. Tõmba välimine linaosa tagasi teisele õlale.
Veendu, et see toetab lapse selga.
11,12. Tõmba välimine linaosa üles ning ümber
oma lapse.
II.TOPELT-RISTATUD,
TASKUSEES
Antud asendit võib kasutada alates sünnist.
1. Hoides lina ülemisest servast, pane keskkoht
(Red Castle logo) vastu oma rinda.
2. Mähi see oma keha ümber ja rista lina otsad
selja taga.
3. Hoides ikka veel lina ülemisest servast ning
hoidudes lina keerdu minemisest, too lina
otsad üle oma õlgade.
4. Oled teinud oma talje ümber tasku.
5. Hoia laps oma parema õla vastas ja vasaku
käega ava tasku altpoolt. Libista laps alla
taskusse ning pane lapse jalad ümber oma
talje.
6. Hoides last ühe käega enda vastas, tõmba
teise käega lina ülemisest servast pingule.
Hoia nüüd tekstiili alumisest servast ning
pinguta uuesti. Nüüd pinguta lina teise ots
samal viisil hoides samal ajal teise käega
juba pingutatud otsa ning last.
7. Rista lina otsad üle oma lapse selja ja tõmba
lina otsad lapse jalgade alt läbi.
8. Pane lina otsad ümber oma talje ning seo
selja taga umbsõlme.
9,10. Tõmba lapse selja taga olev lina
võimalikult laiali, alustades sisemistest
osadest. Veendu, et lina oleks lapse jalgade
vahel risti ning oleks lapse põlvede juures
laiali tõmmatud.
11. Lisatoe saavutamiseks tõmba tasku ülemine
serv üle lapse kõrvade. Samuti on võimalik
lapse jalad lina sisse libistada.
III.TOPELT-RISTATUD,
TASKUVÄLJAS
Antud asendit võib kasutada alates sünnist
ning see on kasulik kui soovid last linast välja
võtta ilma lina lahti harutamata.
1. Hoides lina ülemisest servast, pane keskkoht
(Red Castle logo) vastu oma rinda.
2. Mähi see oma keha ümber ja rista lina otsad
selja taga.
3. Hoides ikka veel lina ülemisest servast ning
hoidudes lina keerdu minemisest, too lina
otsad üle oma õlgade.
4,5,6. Pista lina otsad läbi tasku, mille oled
teinud. Pane üks ots üle teise ja vii ümber oma
talje selja taha. Enne umbsõlme tegemist
veendu, et materjal ei oleks keerdus.
Peale mõnda harjutamiskorda mõistad kui
suur peab tasku, enne lina sõlme sidumist,
olema.
7. Lükka välimine linaosa alla küünarnuki
juurde. Hoia last sama õla vastas ning lase tal
ristatud linaosade sisse, alustades sisemisest,
seejärel välimisse. Lapse jalad peavad olema
sinu talje ümber. Veendu, et mõlemad
linaosad on lapse jalgade vahel risti.
8. Tee mõlemad lapse ümber olevad linaosad
laiaks, alustades sisemisest osast. Materjal
peab ulatuma lapse põlveõndlateni.
9,10. Tõmba tasku üle lapse jalgade ja selja.
Võid jätta lapse jalad lina sisse või välja.
Lisatoetuse saamiseks võid tõmmata tasku
üle lapse kõrvade.
IV.KANDMINEPUUSAL
Antud asendit tohid kasutada kui su laps
hoiab ise hästi oma pead (umbes 4. elukuu).
1. Hoia lina keskelt (Red Castle logo) ning pane
see üle oma õla.
2. Rista otsad ümber vastaspuusa. Lina ots,
mis jookseb üle su selja peaks olema rinnalt
jooksva linaotsa peal.
3. Mähi linaotsad ümber oma talje. Enne
puusade taha umbsõlme tegemist veendu, et
materjal ei oleks keerdus.
EE
19
Table of contents
Languages:
Other RED CASTLE Baby Carrier manuals