Redmond RKA-FP4-E User manual

User Manual
Vegetable Cutter
RKA-FP4-E

...............................................................................................5
............................................................................................10
............................................................................................15
............................................................................................20
............................................................................................25
............................................................................................30
............................................................................................35
............................................................................................40
..........................................................................................44
............................................................................................48
............................................................................................53
............................................................................................58
............................................................................................63
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
............................................................................................68
............................................................................................73
............................................................................................78
............................................................................................83
............................................................................................88
............................................................................................93
............................................................................................98
..........................................................................................103
..........................................................................................108
..........................................................................................114
..........................................................................................119
..........................................................................................125
..........................................................................................130
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
UKR
KAZ

3
A1
1
2
3
5
4
7
6
8
9
11
12
10

4
A2

RKA-FP4-E
5
GBR
Carefully read all instructions before operating and save them for future reference.By
carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of
your appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
•
The manufacturer is not responsible for anyfailures
arising from the use of this product in a manner
inconsistent with the technical or safety standards.
•
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: staff kitchen areas
in shops, ofces and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and breakfast
type environments.
•
Before installing the appliance, check that the device
voltage corresponds with the supply voltage in your
home (refer to the rating plate or technical data).
•
While using the extension cord, make sure that its
voltage is the same as specied on the device. Using
different voltage may result in a re or another ac-
cident,causing appliance damage or short circuit.
REMEMBER: damaged cord may cause a shock,
re, or lead to a failure that will not be covered
by the warranty. If the cable is damaged or
requires replacing, contact an authorized ser-
vice centre only to avoid all risks.
•
Do not place the appliance on soft,unstable surface
or cover it with a cloth while in operation as it may
cause overheating or breakdown.
•
Do not use the appliance outdoors as ingress of
moisture or foreign objects inside the housing may
result in damage.
Do not push food into the feed chute port with
ngers or foreign objects as this may cause
injuries or breakdown. Use pushers that come
with the appliance.
•
Do not use the appliance with visible damages of
the housing or power cord, after the fall of the ap-
pliance or if there any faults detected. If any faults
occur, unplug the appliance and contact the service
centre.

6
•
Before cleaning the appliance ensure that it is un-
plugged and has cooled down. While cleaning you
are advised to follow the instructions of the Appli-
ance disassembling, cleaning and storing” section
of this user manual.
DO NOT immerse the appliance in water or
keep in running water!
•
This appliance can be used by children aged from
8years and above and persons with reduced phys-
ical,sensoryor mental capabilities or lackof experi-
ence and knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not playwith the appliance.Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged
less than 8 years. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
•
Keep the packaging (lm, foam plastic and other)
out of reach of children as theymay choke on them.
•
No modications or adjustments to the product are
allowed.All the repairs should be carried out by an
authorized service centre. Failure to do so may result
in device and property damage or injury.
CAUTION! Do not use the appliance in case of
any malfunctions.
Technical specications
Model.................................................................................................................................RKA-FP4-E
Rated power............................................................................................................................150 W
Voltage...........................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Electrical safety.....................................................................................................................class II
Motor................................................................................................................................................DC
Vegetable chopping cylindrical attachments (grater, shredder) ........................................4
Overall dimensions ...................................................................................250×234×389 mm
Net weight...................................................................................................................1.88 kg ± 3%
Power cord length ......................................................................................................................1 m
Package includes
Motor unit................................................................................................................................... 1 pc.
Vegetable cutter unit................................................................................................................1 pc.
Vegetable cutter auger.............................................................................................................1 pc.
Lock ring.......................................................................................................................................1 pc.

RKA-FP4-E
7
GBR
Pusher............................................................................................................................................1 pc.
Fine shredder..............................................................................................................................1 pc.
Coarse shredder..........................................................................................................................1 pc.
Fine grater....................................................................................................................................1 pc.
Coarse grater...............................................................................................................................1 pc.
User manual................................................................................................................................1 pc.
Service booklet...........................................................................................................................1 pc.
Manufacturer reserves the right to make any modications to design, packaging, or
technical specications of the product without prior notice.
Meat grinder parts (scheme A1 , p. 3)
1. Motor unit
2. ON/OFF button
3. Drive shaft clutch
4. Screw
5. Vegetable cutter unit
6. Dismountable pusher with attachment storage capacity
7. Locking knob
8. Fine shredder
9. Coarse shredder
10. Fine grater
11. Coarse grater
12. Power cord
I. BEFORE USE
Carefully remove the appliance and its parts from the box. Remove the package and
stickers.
Be sure to keep in place precautionary stickers,stickers pointers (if applicable) and the
table with serial number on its housing!
After transportation or storage at low temperature allow the appliance to stayat room
temperature for at least 2 hours before use.
Wipe the motor unit with a damp cloth. Rinse all removable parts, strictly following the
guidelines of the section Cleaning and maintenance. All removable parts should
completely dry at room temperature before the appliance assembly.
Before operating the appliance ensure that outer and visible inner parts of the appliance
are not damaged, do not have chips and other defects.
II. OPERATION
1. Prepare products.If necessary, cut them so that they freely pass through the feed
hole.
2. Insert the required nozzle into the unit of the vegetable cutter. Perforations on
the auger should align with the slots on the nozzle.
3. Put the lock ring on the the vegetable cutter unit and rotate it counter-clockwise.
The lock ring marker should align with the icon on the vegetable cutter unit.
4. Rotate the assembled unit 45° clockwise and insert its axle into the drive
shaft coupling on the motor unit. Rotate the unit counter-clockwise until it
clicks.
5. Put the container for chopped products under the lock ring of the unit.
DO NOT put nuts, coffee beans, ice cubes, sugar and other very rm or coarsely cut
products into the vegetable cutter.It shortens the service life of the appliance and may
lead to its breakage.
DO NOT use the appliance for chopping meat and sh.
6. Plug in the appliance.Press the switch on/off button.
7.
Push food pieces into the tray feed hole using the pusher. Do not try to push
products into the vegetable cutter by ngers or foreign items.
CAUTION! The continuous operation time of the appliance should not exceed 2 minutes.
The idle time should be no less than 5 minutes.
8. To switch off the appliance, repress switch on/off button and disconnect it from
the power outlet.
Overload protection system
The appliance is equipped with the protective system that switches off the appliance
upon overload. If it has occurred, press the switch on/off button, disconnect the appliance
from the power outlet and let it completely cool down. Clean the feed hole from the
remaining products and connect the appliance to the power outlet.The appliance will
be ready for operation.
The recommended order of operating the appliance and its nozzles is shown in the
table.

8
Type of food Fine
shredder Coarse
shredder Fine
grater Coarse
grater Product
weight, g Processing
time
Carrot + + + + 500 1 min
Cheese + + + + 300 30 sec
Onion + + + 500 40 sec
Cabbage + + 800 40 sec
Cucumber + + + + 800 40 sec
Pod pepper + + + 500 40 sec
Beet + + 500 1 min
Apple + + 500 20 sec
Chocolate + + 300 30 sec
Raw potatoes + + + 500 1 min
III. CLEANING AND MAINTENANCE
Clean all nozzles and appliance parts immediately after use.
CAUTION! Switch off the appliance and unplug it before disassembling and cleaning.
Disassembly
1. Remove the pusher from the feed hole.
2. Rotate the vegetable cutter unit 45° clockwise and disconnect it from the motor
unit.
3. Remove the lock ring from the vegetable cutter unit, rotating it clockwise.
4. Take out the removable nozzle.
Cleaning (scheme A2 , p. 4)
• Wipe the motor unit with a damp cloth.
•
Clean the nozzles and other details of the appliance with soft non-abrasive
cleansers.
•
Do not clean the metal parts of the appliance in a dish washing machine, as
cleansing agents may blacken the surface.
•
The maximum temperature when cleaning non-metal parts in a dish washer
should not exceed 60°C.
• The parts of the appliance should completelydry at room temperature and natu-
ral ventilation.
DO NOT immerse the motor drive unit, plug and power cord in water or keep in running
water.
DO NOT use sponges with hard or abrasive surface, abrasive scouring substances and
solvents (benzine, ethyl acetate and others).
Storage
Before repeated operation or storage completely dry all parts of the appliance. Store
the assembled appliance in a dry, ventilated place away from heating appliances and
direct sunlight.
During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress, that
may lead to damage of the device and/or violation of the package integrity.
Keep the device package away from water and other liquids.
IV. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTRE
Problem Possible causes Solution
The appliance
does not
switch on
Power cord is not connected to the
appliance and (or) to the outlet Plug in the appliance
Faulty electrical outlet
Plug in the appliance to the working
outlet
Power supply failure
Check the voltage supply. In case of its
failure,contact an authorized organization
Motor unit
stopped dur-
ing operation Overload protection activated
Press ON/OFF,unplug the appliance and
let it cool down for 30 minutes. Clean
the loading tray from remnants and plug
in the appliance
An off-odour
appeared dur-
ing operation
The appliance is overheated dur-
ing operation
Reduce continuous operation time, in-
crease intervals between switching
Some parts of the appliance have
protective cover The odour will disappear after fewuses

RKA-FP4-E
9
GBR
In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized
service centre.
V. PRODUCT WARRANTY
We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the date of
purchase.If the appliance fails to operate properly within the warrantyperiod and is found
to be defective in material or workmanship, we will repair or replace it free of charge. This
warranty comes into force only in case an original warranty service coupon with a serial
article number and an accurate impress of the company of the seller proves the purchase
date. This limited warranty does not cover damage caused by the failure to use this
product for its normal purpose or in accordance with the instructions on the proper use
and maintenance of the product, or any kind of repair works. Do not try to disassemble
the appliance and keep all package contents. This warranty does not cover normal wear
of the appliance and its parts (lters, bulbs, non-stick coating, gaskets, etc.).
The service life and the applicable product warranty period start on the date of purchase
or the date of manufacture (if the purchase date cannot be established).
You can determine the manufacture date by the serial number located on the identication
label on the housing of the appliance.The serial number consists of 13 digits.6th and 7th
digits of the serial number identify the month,8th digit the year of manufacture.
The service life of the product, established by the manufacturer is 3 years from the date
of purchase, provided that the unit is used and maintained in accordance with the user
manual and applicable technical standards.
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the ap-
plicable collection point for the recycling of electrical and electronic equip-
ment. Do not throw away the electronic waste to help protect the environment.
Old appliances must not be disposed with other household waste but must
be collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge.The
owners of old appliances are required to bring it to a waste facility centre. With this
little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and
pollutants are treated as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli-
ances as applicable throughout the EU.

10
Avant d’utiliser ce produit,veuillez lire attentivement ce Manuel d’instruction et gardez-le
comme le livre de référence. Lexploitation correcte de cet appareil prolongera consi-
dérablement sa durée de vie.
MESURES DE SECURITE
•
Le fabricant n’est pas tenu de la responsabilité quel-
conque en cas ou des détériorations ont été causées
par le non-respect des impératifs relatifs auxmesures
de sécurité et auxrègles d’exploitation de ce produit.
•
Le présent appareil électrique est un dispositif mul-
tifonctionnel destiné à la préparation de nourriture
dans des appartements, résidences secondaires,
chambres d’hôtel, locaux utilitaires de magasins et
de bureaux, ou dans d'autres conditions similaires à
titre de l’utilisation non industrielle. L’usage de l’ap-
pareil d’une manière industrielle ou toute autre uti-
lisation à affectation indéterminée, sera considéré
comme le manquement auxconditions de son exploi-
tation en bon ordre. Dans ce cas le producteur n’est
pas tenu responsable des conséquences éventuelles.
•
Avant de brancher lappareil au réseau électrique
veuillez vérier si la tension du réseau correspond
à la tension nominale d’alimentation de l’appareil
(voir les caractéristiques techniques ou la plaquette
dusine de produit).
•
Utilisezune rallonge correspondante à la puissance
consommée de lappareil la discordance de para-
mètres peut entraîner le court-circuit brusque ou
linammation du câble.
L’endommagement accidentel du câble d’ali-
mentation peut provoquer des incidents,qui ne
sont pas couvert par la garantie,ainsi qu’un choc
électrique. Le câble électrique endommagé exige
le remplacement urgent à un centre de services.
•
Ne pas installer l’appareil sur une surface molle,ne
pas le recouvrir avec une serviette pendant son
fonctionnement: risque de surchauffe et de panne
de l’appareil.
•
Il est interdit dutiliser lappareil en plein air: la
pénétration de l’humidité ou de corps étrangers à
lintérieur de lappareil risque de provoquer de
graves défaillances.

RKA-FP4-E
11
FRA
Ne pas pousser la nourriture dans la cheminée
de chargement avecvos mains ou à l’aide d’ob-
jets étrangers sous risque dun traumatisme ou
dune panne de lappareil. Se servir à cet effet
de poussoirs livrés.
•
Il est interdit d’utiliser l’appareil qui présenterait des
endommagement visibles sur son corps ou sur le
cordon d’alimentation,l’appareil qui a subi une chute
ou qui présente des anomalies de fonctionnement.
En cas de survenance dune quelconque défaillance
retirer le cordon d’alimentation de la prise murale
et contacter le centre de maintenance.
•
Avant de procéder au nettoyage de lappareil, vérier
qu’il est désalimenté et totalement refroidi. Se
conformer strictement aux dispositions du chapitre
«Entretien de lappareil».
IL EST INTERDIT de plonger le corps dappareil
à leau ni le mettre sous un jet deau!
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8ans et plus, ainsi que par des personnes dont les
capacités physiques ou mentales sont réduites ou
des personnes sans expérience ou sans connaissance,
uniquement si elles ont pu bénécier dune surveil-
lance ou d’une instruction préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Garder l’appareil et son
cordon d’alimentation hors de la portée des enfants
âgés de moins de 8 ans. Il est nécessaire de surveil-
ler les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec lappareil ou ses accessoires. Le nettoyage et
lentretien de lappareil ne doivent pas être effectués
par des enfants sans la surveillance dun adulte.
•
Léntoilage (lm, mousse etc.) présente un danger
éventuel pour des enfants. Un risque de létouffe-
ment! Gardezl’entoilage en endroit inaccessible pour
des enfants.La réparation de l’appareil réalisée par
vos propres soins, ou les modications quelconques
de sa structure, sont interdites. Tous les travaux de
maintenance sont à exécuter par le Centre de ser-
vices agrée. Lintervention incompétente peut en-
traîner la panne de l’appareil, des accidents et la
détérioration des biens.

12
ATTENTION! Il est interdit dutiliser le produit
défaillant.
Caractéristiques techniques
odèle..............................................................................................................................RKA-FP4-E
Puissance nominale...............................................................................................................150 W
Tension...........................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Protection électrique.........................................................................................................classe II
ype du moteur.............................................................................................................................DC
Cônes cylindriques pour hacher les légumes (râpes, coupes) ............................................4
Dimensions..................................................................................................250 × 234 × 389 mm
Poids net......................................................................................................................1,88 kg ± 3%
Longueur du câble dalimentation.........................................................................................1 m
Composants
Bloc moteur ............................................. 1 pc.
Bloc coupe-légumes...............................1 pc.
Vis d’entrainement du coupe-légumes..1 pc.
Anneau de xation.................................1 pc.
Poussoir .....................................................1 pc.
Coupe ne.................................................1 pc.
Grosse coupe............................................1 pc.
Râpe ne ................................................... 1 pc.
Grosse râpe...............................................1 pc.
Manuel d’utilisation ...............................1 pc.
Carnet de service....................................1 pc.
Le Fabricant dispose du droit de modier le design, les composants et les caractéristiques
techniques de larticle en vue de perfectionnement de son produit sans notication
préalable concernant telles modications.
Structure (schéma A1 , p. 3)
1. Bloc moteur
2. Interrupteur marche/arret ON/OFF
3. Manchon arbre d’entraînement
4. Convoyeur à vis
5. Bloc coupe-légumes
6. Poussoir démontable avec compartiment accessoires
7. Bague de fermeture
8. Coupe ne
9. Grosse coupe
10. Râpe ne
11. Grosse râpe
12. Câble dalimentation
I. AVANT DE PROCEDER A L’UTILISATION
Sortez lappareil et ses composants de la boite avec précaution. Éliminez tous les em-
ballages et les étiquettes publicitaires.
Gardez sur place toutes les étiquettes prémonitoires, les étiquettes indicateurs (si
elles sont présentes) et la plaque avec le numéro de série de lappareil xée sur son
boîtier!
Après le transport ou la conservation de l’appareil dans des conditions de basses
températures il est nécessaire de le laisser à la température ambiante au moins 2
heures avant le démarrage prévu.
Essuyez le bloc moteur de lappareil avec une serviette humide. Lavez toutes les parties
amovibles, en suivant strictement les dispositions de la rubrique «Entretien de lappa-
reil». Avant le montage de lappareil veillez à ce que toutes ses parties amovibles soient
complètement sèches, à la température ambiante. Avant de procéder à la préparation,
veillez à ce que les parties éxtérieures et intérieures visibles de lhachoir ne manifestent
pas de détériorations, de clivages et dautres défauts.
II. EXPLOITATION
1. Préparez vos aliments. Si nécessaire, les couper de façon à ce quils entrent faci-
lement dans le conduit de remplissage des aliments.
2.
Montez la buse choisie dans le bloc du coupe-légumes. Les crans sur la vis doivent
coïncider avec les fentes sur la buse.
3. Montez lanneau de verrouillage sur le bloc du coupe-légumes et le tournez dans
le sens antihoraire. Le pointeur sur lanneau de verrouillage doit coïncider avec
le signe sur le bloc du coupe-légumes.
4. Placez le bloc assemblé dans le sens horaire à 45° et insérez son arbre dans l’axe
d’accouplement du blocmoteur.Tournezle bloc assemblé dans le sens antihoraire
jusqu’à l’enclenchement.
5. Mettre un récipient pour les produits râpés ou coupés sous lanneau de verrouil-
lage du bloc.

RKA-FP4-E
13
FRA
Ne pas mettre dans le coupe-légumes des noix, du café, de la glace, du sucre ou touts
autres aliments particulièrement dures ou des aliments grossièrement coupés. Cela
pourrait conduire à l’endommagement de l’appareil et réduire sa durée de vie.
ATTENTION! Ne pas utilisez lappareil pour couper de la viande ou du poisson.
6. Branchez l’appareil sur le secteur.Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
7.
Enfoncer les morceaux d’aliments dans le conduit de chargement à l’aide du
poussoir. Ne pas pousser les aliments dans le coupe-légumes avec les doigts ou
des objets étrangers.
ATTENTION ! Le temps de fonctionnement continu ne doit pas dépasser 2 minutes.
Laissez reposer l’appareil au minimum 5 minutes.
8. Pour arrêter l’appareil,appuyez sur le bouton marche/arrêt,puis le débranchez de
la prise électrique.
Système de protection de surcharge
L’appareil est équipé d’un système de protection de surcharge, qui arrête l’appareil en
cas de surcharge. Si cela se produit, appuyez sur le bouton marche/arrêt, débranchez
l’appareil du secteur et laissez l’appareil refroidir complètement. Nettoyez le conduit
de chargement du reste des aliments, puis rebranchez l’appareil au réseau électrique.
Lappareil est de nouveau prêt à être utilisé.
Lutilisation recommandée de travail de lappareil avec ses accessoires est cité dans le
tableau ci-dessous.
Type de produit Coupe
ne Grosse
coupe Râpe ne Grosse
râpe Poids des
produits, gr Temps de
préparation
Carotte + + + + 500 1 min
Fromage + + + + 300 30 sec
Oignon + + + 500 40 sec
Chou + + 800 40 sec
Concombre + + + + 800 40 sec
Piment + + + 500 40 sec
Betterave + + 500 1 min
Pomme + + 500 20 sec
Chocolat + + 300 30 sec
Pommes de terre crues + + + 500 1 min
III. ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Nettoyez tous les accessoires et pièces du coupe-légumes immédiatement après leur
utilisation.
ATTENTION! Avant de procéder au désassemblage et au nettoyage, arrêter l’appareil en ap-
puyant sur la touche ON/OFF et retirer le cordon d’alimentation électrique de la prise murale.
Démontage
1. Retirez le poussoir du conduit de chargement.
2. Tournez le bloc du coupe-légumes dans le sens horaire de 45° puis le retirez du
bloc moteur. Retirez lanneau de xation du coupe-légumes, en le tournant dans
le sens horaire.
3. Retirez la buse amovible.
Nettoyage (schéma A2 , p. 4)
• Essuyez le bloc moteur avec un chiffon humide.
• Nettoyez les buses et autres pièces du coupe-légumes avec un détergent doux.
•
Ne pas nettoyer les pièces métalliques de lappareil au lave-vaisselle, car les
détergents peuvent provoquer un assombrissement de leur surface.
•
La température maximum lorsque vous nettoyez les parties non métalliques dans
le lave-vaisselle ne doit pas dépasser 60°C.
•
Les parties de lappareil doivent être séchées à température ambiante et à la
ventilation naturelle de lair.
Il EST INTERDIT DE mettre le bloc moteur, la che et le cordon dalimentation sous le
robinet ni les plonger à l’eau.
Il EST INTERDIT DE se servir dune éponge ayant un revêtement dur ou abrasif ni de
détergents abrasifs ou des diluants (essence, acétone, etc.).
Stockage
Avant le stockage et la réutilisation, nettoyez et séchez complètement toutes les parties
de l’appareil. Rangez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré,loin des appareils de
chauffage et de la lumière du soleil.

14
Lors du transport et du stockage, il n’est pas conseillé d’exposer l’appareil à des
contraintes mécaniques qui peuvent causer des dommages à lappareil et/ou la dété-
rioration de l’intégrité de l’emballage.
Il est nécessaire de préserver lemballage de lappareil de leau et autres liquides.
IV. AVANT DE VOUS RENDRE AU CENTRE DE
SERVICE
Défaut Raisons éventuelles Mode délimination
L’appareil ne se
branche pas
L’appareil n’est pas branché
au réseau électrique Branchez l’appareil au réseau électrique
La prise électrique n’est pas
en bon état
Connectez l’appareil à une prise en bon état
Pas de courant dans le ré-
seau électrique
Assurez-vous que la tension soit présente
dans le réseau électrique.En cas d’absence,
adressez-vous à lorganisme desservant
votre immeuble
Le moteur s’est
arrêté pendant le
travail
Protection contre la sur-
charge s’est mise en route
Appuyez sur le bouton ON/OFF,débranchez
l’appareil du réseau et laissez-le se refroi-
dir pendant 30 minutes.Libérez la zone de
remplissage de restes d’aliments, rebran-
chez l’appareil au réseau électrique
Une odeur étran-
gère apparaît
pendant le fonc-
tionnement de
l’appareil
L’appareil se surchauffe
pendant son fonctionne-
ment
Diminuez le temps du fonctionnement
continu, augmentez les intervalles entre
les enclenchements
Revêtement protecteur
couvre certaines pièces de
l’appareil
L’odeur disparaît après quelques enclen-
chements de l’appareil
Si le problème persiste, contactez un centre de service agree.
V. ENGAGEMENTS DE GARANTIE
Ce produit est couvert de la garantie pendant les 2 ans à compter de la date dachat.
Pendant la période de garantie le fabricant s’engage à réparer,remplacer des pièces re-
connues défectueuses ou fournir un nouveau appareil en cas des défauts de fabrication
causés par la mauvaise qualité des matériaux et dassemblage. La garantie prend effet
uniquement si la date dachat eWst conrmée par le sceau du magasin et la signature du
vendeur sur la carte de garantie originale. Cette garantie est valable uniquement si le
produit a été utilisé conformément à son mode d’emploi,n’a pas été réparé ou désassem-
blé et ne peut être endommagé par une mauvaise manipulation, ainsi que tous ses
composants sont complets. La présente garantie ne couvre pas lusure normale et les
consommables (ltres, ampoules, revêtements céramique et téonisé, joints et etc.).
La durée de vie du produit et la durée respective des engagements en vue de garantie
est estimée à partir du jour de vente ou de la date de fabrication du produit (dans le
cas ou la dénition de la date de vente est impossible).
La date de fabrication du dispositif gure dans le numéro de la série indiqué sur léti-
quette de lidentication du corps du produit. Le numéro de série se compose de 13
signes. Le 6ème et le 7ème signes représentent le mois, le 8ème lannée de fabrica-
tion du dispositif.
La durée de service établie par le fabricant fait 3 ans à compter de la date dachat, à condition
qu’il soit utilisé conformément à ces instructions et normes techniques applicables.
Par respect pour lenvironnement (recyclage des déchets déquipements
électriques et électroniques)
L’élimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil
doit s’effectuer conformément au programme de recyclage des déchets.
Montrer votre engagement envers lenvironnement : ne pas jeter ces pro-
duits avec les ordures ménagères.
Ne pas jeter de (vieux) appareils avec dautres déchets ménagers, ils doivent être jetés
séparément. Les propriétaires danciens appareils doivent les déposer dans un centre
de tri ou des organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au pro-
gramme transformation des matières premières, ainsi qu’au recyclage des polluants.
Létiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tive aux déchets déquipements électriques et électroniques (DEEE).
La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usagés,
qui sont applicables à l’ensemble de l’Union européenne.

RKA-FP4-E
15
DEU
Vor der Benutzung dieses Erzeugnisses lesen Sie vorsichtig die Bedienungsanleitung
und bewahren Sie die zur Referenz auf. Die richtige Anwendung des Geräts wird sein
Lebensdauer wesentlich verlängern.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
•
Der Hersteller trägt keine Verantwortung für die
Beschädigungen, die als Ergebnis der Nichtbeach-
tung von Sicherheitsmaßnahmen und Bedienungs-
vorschriften vorkommen.
•
Dieses elektrisches Gerät ist eine multifunktionelle
Einrichtung für Zubereitung vom Essen im Alltag
und kann in Wohnungen, Ferienhäusern,Hotelzim-
mern,Haushaltseinrichtungen der Geschäfte,Büros
oder in anderen ähnlichen Bedingungen der nicht-
betrieblichenAnwendung benutzt werden.Betrieb-
liche oder jegliche andere unsachgemäße Bedie-
nung des Geräts gilt alsVerletzung der Bedingungen
der zweckmäßigen Anwendung des Geräts. In diesem
Fall trägt der Hersteller keine Verantwortung für
mögliche Folgen.
•
Vor dem Einschluss des Geräts ins Stromnetz stellen
Sie sicher,dass die Spannung der nominellen Span-
nung der Gerätsversorgung entspricht (siehe tech-
nische Charakteristiken oder Werksschild des Geräts).
•
Benutzen Sie das Verlängerungskabel, das für den
Leistungsbedarf des Geräts bestimmt ist.Die Nicht-
beachtung dieserAnforderung kann zum Kurzschluss
oder Brand des Kabels führen.
Beachten Sie: Beschädigungen des Stromkabels
können zu Schäden, die den Gewährleistungs-
bedingungen nicht entsprechen, sowie zu ei-
nem Stromschlag führen. Das beschädigte
Stromkabel muss sofort im Servicezentrum
ausgewechselt werden.
•
Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberäche,
bedecken Sie es nicht mit einem Tuch oder einer
Serviette während der Arbeit, das kann zur Überhit-
zung oder zum Versagen des Geräts führen.
•
Es wird verboten das Gerät im Freien zu bedienen
das Eindringen von Feuchtigkeit und fremden Ge-
genständen in das Gehäuse des Geräts kann Störun-
gen verursachen.

16
Schieben Sie nie Lebensmittel in die Füllöff-
nung mit den Händen oder fremden Gegen-
ständen, um Verletzungen oder Versagen des
Geräts zu vermeiden. Benutzen Sie dafür dazu-
gehörige Stößer.
•
Es wird verboten das Gerät mit sichtbarem Schaden auf
demGehäuseoder Netzschnurzu bedienen,sowie nach
dem Runterfallen oder bei Störungen. Bei jeglichen
Störungen schalten Sie das Gerät aus dem Stromnetz
aus und wenden Sie sich an Service-Zentrum.
•
Vor der Reinigung des Geräts stellen Sie sicher,dass
das Gerät aus dem Stromnetz ausgeschaltet ist und
vollständig abgekühlt ist. Bei der Reinigung beach-
ten sie die Regeln des Abschnitts "Pegen".
Es wird VERBOTEN das Gehäuse des Geräts ins
Wasser einzutauchen oder es unter Wasser-
strahl zu stellen!
•
Kinder im Alter von 8 Jahren und Personen mit be-
schränkten physischen,sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung undWissen
können das Gerät nur unter Aufsicht verwenden
und/oder wenn sie auf der sicheren Verwendung
des Gerätes unterwiesen und realisieren Gefahren,
die mit ihrer Anwendung verbunden sind. Die Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen.Halten Sie das
Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kin-
dern unter 8 Jahren. Reinigung und Wartung des
Gerätes dürfen von den Kindern ohne Aufsicht von
Erwachsenen nicht gemacht werden.
•
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial (Folie,
Schaumstoff usw.) fern. Es besteht u.a. Erstickungs-
gefahr! Verpackungsmaterial kindersicher aufbe-
wahren.
•
Die selbständige Reparatur des Geräts oder Verän-
derung seiner Konstruktion sind verboten. Reparatur
des Geräts soll ausschließlich vom Spezialisten des
autorisierten Service-Zentrums durchgeführt wer-
den. Unprofessionell durchgeführte Arbeit kann
Versagen des Geräts sowie Traumen und Beschädi-
gung von Sachen als Folge haben.

RKA-FP4-E
17
DEU
VORSICHT! Das Gerät bei jeglichem Fehler
nicht zu verwenden.
8. Feiner Häcksler
9. Großer Häcksler
10. Feine Reibe
11. Große Reibe
12. Netzkabel
I. VOR DER VERWENDUNG
Entfernen Sie vorsichtig das Gerät und seine Teile aus der Kiste. Enfernen Sie die
Verpackungen und Sticker.
Versichern Sie sich, dass Sie die Sticker mit Vorsichtsmaßnahmen, Verweissticker (falls
anwendbar) und die Tabelle mit der Seriennummer in Ihrem zuhause aufbewahren!
Nach dem Transport oder der Lagerung bei niedriger Temperatur erlauben Sie es dem
Gerät für mindestens 2 Stunden bei Zimmertemperatur zu sein, bevor es das erste Mal
eingesetzt wird.
Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchtenTuch ab.Spülen Sie alle entfernbaren
Teile ab, folgen Sie dabei strikt den Anweisungen des Kapitels "Reinigung und
Instandhaltung".Alle entfernbaren Teile sollen komplett trocken bei Zimmertemperatur
sein bevor das Gerät zusammengebaut wird.
Bevor das Gerät eingesetzt wird, versichern Sie sich, dass äußer und sichtbare innere
Teile nicht beschädigt sind, dass sie keine Splitter oder andere Defekte haben.
II. BEDIENEN
1.
Bereiten Sie die Produkte vor. Falls notwendig, schneiden Sie diese sodass sie
einfach durch die Öffnung passen.
2. Fügen Sie den benötigen Aufsatz in die Einheit der Gemüseschneide. Die Einker-
bungen der Einzugsschnecke sollten im Einschub der Öffnung einrasten.
3.
Bringen Sie den Verschlussring an der Gemüseschneideeinheit an und rotieren Sie
diesen gegen den Uhrzeigersinn. Die Markierung des Verschlussrings sollte mit
dem Symbol auf der Gemüseschneide-Einheit in eine Linie gebracht werden.
4. Rotieren Sie montierte Einheit 45º im Uhrzeigersinn und fügen Sie die Achse in
die Gelenkwelle auf der Motoreinheit ein. Rotieren Sie die Einheit gegen den
Uhrzeigersinn bis es klickt.
5. Stellen Sie einen Behälter für die gehackten Produkte unter den Verschlussring
der Einheit.
Technische Daten
Modell...............................................................................................................................RKA-FP4-E
Nennleistung...........................................................................................................................150 W
Spannung......................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Schutz gegen elektrischen Schlag................................................................................ Klasse II
Motortyp..........................................................................................................................................DC
Zylindrische Düsen für die Zerkleinerung von Gemüse (Reiben, Häcksler)....................4
Äußere Abmessungen...............................................................................250 × 234 × 389 mm
Nettogewicht..............................................................................................................1,88 kg ± 3%
Länge Netzkabel.........................................................................................................................1 m
Lieferumfang
Motoreinheit..............................................1 St.
Gemüse Schneideeinheit.......................1 St.
Gemüseschneide Einzugsschnecke ....1 St.
Verschlussring...........................................1 St.
Schieber......................................................1 St.
Feiner Häcksler.........................................1 St.
Großer Häcksler........................................1 St.
Feine Reibe................................................1 St.
Große Reibe...............................................1 St.
Gebrauchsanleitung................................1 St.
Serviceheft.................................................1 St.
Der Hersteller behält das Recht, Design, Lieferumfang sowie technische Daten des
Produktes im Laufe der Weiterentwicklung seiner Produktion ohne vorheriger Benach-
richtigung über diese Veränderungen zu ändern.
Aufbau (Schema A1 , P. 3)
1. Motorgerät
2. Ein-/Ausschalttaste ON/OFF
3. Kupplung Antriebswelle
4. Wendel
5. Gemüseschneide-Einheit
6. Zerlegbarer Stopfer mit Aufbewahrmöglichkeit für Aufsätze
7. Verschluss

18
Geben Sie keine Nüsse, Kaffeebohnen, Eiswürfel, Zucker oder andere harte, schwierig
zu schneidenden Produkte in die Gemüseschneide. Das verkürzt die Lebensdauer des
Geräts und kann zur dessen Zerstörung führen.
Nutzen Sie das Gerät NICHT zum Hacken von Fleisch und Fisch.
6. Stecken Sie das Gerät ein.Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
7.
Geben Sie die Nahrungsmittel in die Eingabeöffnung indem Sie den Schieber benutzen.
8.
Geben Sie die Nahrungsmittel-Stücke in die Öffnung für die Nahrungsmittelzufuhr
indem Sie den Schieber benutzen. Versuchen Sie nicht die Produkte mit den
Fingern oder fremdartigen Gegenständen in die Gemüseschneide zu pressen.
VORSICHT! Die dauerhafte Anwendungsdauer des Geräts sollte 2 Minuten nicht über-
schreiten. Die ideale Zeit sollte nicht über 5 Minuten liegen.
9. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter um es von
der Stromzufuhr zu trennen.
Schutz vor Überladung
Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, dass das Gerät bei Überladung
ausschaltet.Wenn das geschehen ist,drücken Sie den Ein-/Ausschalter,trennen Sie das
Gerät von der Stromzufuhr und lassen Sie es komplett abkühlen. Reinigen Sie die
Öffnung der Nahrungsmittelzufuhr von den verbleibenden Produkten und schließen
Sie es an die Stromzufuhr an. Das Gerät wird für die Anwendung bereit sein.
Die empfohlenenAnweisungen zur Anwendung des Geräts und seinerAufsätze werden
in der unten aufgeführten Tabelle aufgezeigt.
Art
Nahrungsmittel Feiner
Häcksler Großer
Häcksler Feine
Reibe Große
Reibe Produkt-ge-
wicht, g Zuberei-
tungs-zeit
Karotten + + + + 500 1 Min
Käse + + + + 300 30 Sek
Zwiebeln + + + 500 40 Sek
Kraut + + 800 40 Sek
Gurken + + + + 800 40 Sek
Peperoni + + + 500 40 Sek
Beete + + 500 1 Min
Apfel + + 500 20 Sek
Schokolade + + 300 30 Sek
Rohe Kartoffeln + + + 500 1 Min
III. PFLEGEN
Reinigen Sie alle Aufsätze und Geräteteile sofort nach der Anwendung.
VORSICHT! Vor Demontage und Reinigung schalten Sie das Gerät aus, indem Sie ON/
OFF drücken, schalten Sie es aus dem Stromnetz aus.
Demontage
1. Entfernen Sie den Schieber von der Nahrungsmittel-Öffnung
2. Rotieren Sie die Gemüseschneide-Einheit 45º im Uhrzeigersinn und trennen Sie
sie von der Motoreinheit.
3. Entfernen Sie den Verschlussringe von der Gemüseschneide-Einheit, drehen Sie
im Uhrzeigersinn.
4. Nehmen Sie den entfernbaren Aufsatz heraus.
Reinigung (Schema A2 , P. 4)
• Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab.
• Reinigen Sie die Aufsätze und andere Geräteelemente mit sanften nicht-scheue-
renden Reinigungsmitteln.
•
Reinigen Sie die Metallteile des Geräts nicht in einer Spülmaschine, da Reini-
gungsmittel die Oberäche schwärzen können.
•
Die maximale Temperatur bei der Reinigung von Nicht-Metallteilen in einer
Spülmaschine sollte 60ºC nicht überschreiten.
•
Die Geräteteile sollten bei Raumtemperatur und einer natürlichen Belüftung
komplett trocknen.
VERBOTEN wird es den Motorblock, die Gabel oder den Versorgungskabel unter einen
Wasserstrahl zu stellen oder sie ins Wasser einzutauchen.
Es wird VERBOTEN Schwämme mit großer Schleifoberäche zu benutzen, sowie Schleif-
mittel und Lösungsmittel (Benzin,Azeton u s.w.).
Aufbewahrung
Bevor Sie die Anwendung wiederholen oder Aufbewahren, trocknen Sie alle Teile des
Geräts. Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen, belüfteten Ort auf, fern von hei-
zenden Geräten oder direktem Sonnenlicht.

RKA-FP4-E
19
DEU
Während des Transports oder der Aufbewahrung, setzten Sie das Gerät nicht unter
mechanischen Einuss, das kann zu Schäden des Geräts führen oder des Packungsinhalts.
Halten Sie die Geräteverpackung fern von Wasser und heissen Flüssigkeiten.
IV. BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDEN-
DIENST WENDEN
Störung Mögliche Ursachen Abhilfe
Das Gerät schaltet
sich nicht ein
Das Gerät ist ans Netz
nicht angeschlossen Das Gerät ans Netz anschließen
Die Stromdose ist de-
fekt
Das Gerät an eine intakte Stromdose anschlie-
ßen
Stromausfall
Die Spannung im Netz prüfen.Wenn sie fehlt,
nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Dienstleister
auf
Der Motor blieb
während der Arbeit
stehen
Überlastschutz ange-
sprochen
Drücken Sie die ON/OFF-Taste,trennen Sie das
Gerät vom Netz und lassen Sie es im Laufe von
30 abkühlen. Den Einlauf von den Produktres-
ten reinigen und das Gerät wieder ans Netz
anschließen
Beigeruch beim
Betrieb des Gerätes
Während der Arbeit
wird das Gerät über-
hitzt
Den Dauerbetrieb verkürzen, Pausen zwischen
Einschaltungen verlängern
Einige Geräteteile ha-
ben die Schutzbe-
schichtung
Das Geruch verschwindet nach einigen Ein-
schaltungen
Im Falle, dass Sie die Defekte nicht behandeln können, wenden Sie sich an das auto-
risierte Service Center.
V. GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Erzeugnis wird eine Garantie für 2 Jahre ab dem Zeitpunkt seines Erwerbs
gewährt. Während der Garantiezeit verpichtet sich der Hersteller, durch Reparatur ,
Austausch von Teilen oder Austausch des gesamten Geräts jegliche werksseitige Stö-
rungen, die durch eine unzureichende Qualität von Werkstoffen oder die Montage
verursacht wurden, zu beseitigen. Die Garantie tritt nur in dem Fall in Kraft, wenn das
Kaufdatum durch den Stempel des Geschäfts und Unterschrift des Verkäufers auf dem
Original-Verkaufsbeleg bestätigt wurde.Vorliegende Garantie wird nur dann anerkannt,
wenn das Erzeugnis gemäß der Betriebsanleitung benutzt und weder repariert noch
beschädigt wurde durch einen falschen Umgang mit diesem und ebenso die Vollstän-
digkeit des Gerätes gewährleistet wurde. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf den
natürlichen Verschleiß des Erzeugnisses und Verbrauchsmaterial (Filter, Lampen, Haft-
beschichtungen, Dichtungen usw.).
Die Betriebsdauer und die Garantiefristen für das Gerät werden berechnet ab dem Tag
des Verkaufes bzw.des Herstellungsdatums des Gerätes (falls das Verkaufsdatum nicht
bestimmt werden kann).
Das Herstellungsdatum kann man in der Seriennummer nden, die sich dem dem
Markierungsaufkleber auf dem Gerätegehäuse bendet. Die Seriennummer besteht aus
13 Zeichen. Das 6. und 7. Zeichen bedeuten den Monat, das 8. das Herstellungsjahr
des Gerätes.
Vom Hersteller für dieses Gerät vorgesehene Betriebsdauer 3 Jahre ab Kaufdatum.
Diese Dauer ist gültig unter der Bedingung, dass der Betrieb des Erzeugnisses streng
gemäß der vorliegenden Instruktion und den übergebenen technischen Anforderungen
erfolgt.
Umweltfreundliche Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät
selbst muss nach den lokalen Recycling-Programme durchgeführt werden.
Kümmern Sie um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Müll,
sondern geben Sie es an bestimmtes Sondermüll Depot ab.
Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden,
sondern müssen getrennt erfasst werden.Die Abgabe bei den kommunalen Sammelstel-
len durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpichtet, die
Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden Sammlung ab-
zugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie weiterhin dazu bei,dass
wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behandelt werden können.
Dieses Produkt entspricht denVorschriften der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte.
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rückgabe und des Recyclings von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten innerhalb der EU.

20
Lees zorgvuldig de handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt, en bewaar
deze voor toekomstig gebruik. Correcte gebruik van het apparaat zal zijn levensduur
aanzienlijk verlengen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroor-
zaakt door het niet naleven van veiligheids-
voorschriften en werking van het product.
•
Dit apparaat is een multifunctioneel apparaat voor
het bereiden van voedsel in een huiselijke omgeving
en kan gebruikt worden in appartementen,landhui-
zen, hotelkamers, bijkeukens van winkels, kantoren
of in andere soortgelijke niet commerciële doelein-
den. Commerciële gebruikl of elk verkeerd gebruik
van het apparaat wordt beschouwd als een schend-
ing van deze gebruiksovereenkomst van het product.
De fabrikant accepteert geen enkele verantwoordeli-
jkheid voor de mogelijke gevolgen daarvan.
•
Voordat u het apparaat op het stroomtnet gaat
aansluiten, controleer of de netspanning overeenkomt
met de nominale spanning van het apparaat (zie
technische specicaties of bordje van het product).
•
Gebruik een verlengsnoer ontworpen voor het stroom-
verbruik van het apparaat. Als u dit niet doet, kan een
kortsluiting en daarmee brand van kabel veroorzaken.
Vergeet niet dat de toevallige beschadiging van
de stroomkabel tot storingen kan leiden die
niet aan de garantievoorwaarden voldoen,eve-
nals tot elektrische schokken. De beschadigde
stroomkabel moet z.s.m. bij een servicecentrum
worden vervangen.
•
Plaats uw vleesmolen nooit op zachte ondergrond,
noch dekhem met een doek terwijl hij loopt: dit kan
tot oververhitting leiden en beschadiging ervan
veroorzaken.
•
Het is niet toegestaan om het apparaat buitenhuis
te gebruiken: vocht, vreemde objecten en veron-
treinigingen die het apparaat binnenkomen,kunnen
ernstige schade veroorzaken.
Duw het voedsel niet door de vultrechter met
de hand of met ongeschikte voorwerpen: dit
kan letsels en/of materiële schades tot gevolg
Table of contents
Languages: