Redmond RST-1103 User manual

1
Food Steamer
Пароварка
Dampochtopf
Cuiseurs vapeur
RST-1103

2
1

2
1
EN RST-1103FoodSteamer Instruconforuse
RU RST-1103Пароварка Инструкцияпоприменению
DE RST-1103Dampochtopf Gebrauchsanweisung
FR RST-1103Cuiseursvapeur Moded`emploi
EN:Foryourownsafetyreadtheseinstruconscarefullybeforeusingtheappliances.
RU:ВцеляхВашейсобственнойбезопастности,передиспользованиемизделия
внимательнопрочитайтенастоящуюинструкцию.
DE:WegeneigenerSicherheitlesenSieaufmerksamdieseGebrauchsanweisungvordem
GebrauchderAnlage.
FR: Avantquevousulisercetappareil,lisezbiencemoded`emploipourvotresécurité.

2
3

2
3
1.Lid
2.Ricebowl(1Lcapacity,
dependingonmodel)
3.Upperbasket
4.Middlebasket
5.Boombasket
6.Removablebasewithclipand
built-ineggholder
7.Juicecollector
8.Removableturbo-ring
9.Insidemaximumwaterlevel
10.Watertank(1hourconnuoususe)
11.Heangelement
12.Powercord
13.Exteriorwaterlevelindicator
14.Powerindicator
15.Timercontrol
EN
1.Крышка
2.Рисоваяемкость(емкость1литр,
зависитотмодели)
3.Верхняякорзина
4.Средняякорзина
5.Нижняякорзина
6.Съемноедносзажимоми
держателемдляяиц
7.Сборниксока
8.Съемноетурбо-кольцо
9.Внутренняяметкамаксимального
уровняводы
10.Бакдляводы(непрерывное
использование1час)
11.Нагревательныйэлемент
12.Электрическийпривод
13.Внешнийиндикаторводы
14.Индикаторвключения
15.Управлениетаймером
RU
1.Deckel.
2.Reisschüssel(1LKapazität,
abhängigvomModell).
3.ObererKorb.
4.MilererKorb.
5.UntersterKorb.
6.AbsetzbareBasismit
derBüroklammerund
demeingebautenEi-Halter.
7.Sa-Sammler.
8.AbsetzbarerTurboring.
9.InnerhalbdesmaximalenWasserspiegels.
10.Wasserzisterne
(1StundedauernderGebrauch).
11.HeizungdesElements.
12.Macht-Schnur.
13.Außenwasserspiegel-Hinweis.
14.Macht-Hinweis.
15.Zeitmesser-Kontrolle
DE
1.Couvercle.
2.Ricejoueauxboules
(1Llacapacité,selonlemodèle).
3.Corbeillesupérieure.
4.Corbeilledumilieu.
5.Corbeilledefond.
6.Labaseamovibleavecleclipet
ledétenteurd’oeufintégré.
7.Colleconneurdejus.
8.Anneaudeturboamovible.
9.Àl’intérieurduniveaumaximumd’eau.
10.Leréservoird’eau
(1heurel’ulisaonconnue).
11.Chauagedel’élément.
12.Cordedepouvoir.
13.Indicateurdeniveauextérieurd’eau.
14.Indicateurdepouvoir.
15.Contrôledecompte-minutes
FR

4
5
Dear Customer,
Thank you for preferring the domesc electric appliance manufactured by REDMOND.
REDMOND means quality, reliability and thoughul atude towards our clients.
We hope that you will select products of our rm in future, and the brand REDMOND will become predomi-
nant among your domesc appliances.
SAFETY INSTRUCTION
Please follow the instrucon for use carefully!
This appliance produce boiling hot steam!
• Checkthatthepowersupplyvoltagecorrespondstothatshownontheappliance.
• Donotplacetheappliancenearthehotsourceorinahotoven,asseriousdamagecouldresult.
• Neverleavetheapplianceinoperaonunaached.Keepawayfromchildren.
• Donotusetheapplianceiftheapplianceorthecordisdamaged,ortheappliancehasfallenorshows
visibledamageordoesnotworkproperly.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsserviceagentorsimilarly
qualiedpersonsinordertoavoidahazard.
• Burnscanoccurbytouchingthehotsurfaceoftheappliance,thehotwater,thesteamorthefood.
• Neverimmersetheapplianceinwater!
• Donotmovetheappliancewhenitisfullofliquidorhotfoods.
• Donottouchtheappliancewhenitissteaminganduseovenglovestoremovethelid,ricebowland
steamerbaskets.
• Alwaysunplugtheapplianceimmediatelyaeruse,whenmovingitorpriortoanycleaningormaintenance.
INSTRUCTION FOR USE
• Usingwarmwaterandwashingupliquid,washalltheremovablepartsandtheinsideofthewater
tank,rinseanddry.
• Placethebaseunitonastablesurface,puttheturboringaroundtheheangelement(thelargestside
ontheboom).
• Pourthefreshwaterdirectlyintothewatertankuptothemaximumlevel.
• Thebasketshavethebaseswhichcanberemovedtoobtainalargercookingspaceorcookthelargerfood.
• Placethebaseintothebasketsandputthefoodonthecenterofbase.
• Placethebasketsonthetopofthejuicecollector,andputthelidon.
• Pluginandsetthemeforrecommendedcookingmes(seetableofcookingmes),theindicator
lightonandsteamcookinghasbegun.
• Checkthewaterlevelbylookingtheexteriorwaterlevelindicator,ifnecessary,addwaterfromthe
sideofjuicecollectorduringcooking.
• Theswitchoautomacally,merringsandtheindicatorlighto.
• Youcanreheatthefood,carefullyifthereisanymorewater.
• Removethelid,placethebasket(s)ontheplate.
• Unplugtheappliance,letitcoolcompletelybeforecleaning.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Emptythewatertankandcleanitwithadampcloth.
• Alltheotherremovablepartscanbeputinthedishwasher.
• Descaletheapplianceevery8mes.
• Posiontheturboringupsidedownaroundtheheangelement(thelargestsideontheupper).
Fillthewatertankwithcoldwaterupto«MAX»level,lltheinsideoftheturboringwithwhitevinegar
tothesamelevel.Donotheatup(toavoidthedescalingodour).Leaveovernighttodescale.Rinseout
theinsideofwatertankwithwarmwaterseveralmes.
• StackthebasketsonetotheotherfollowingNo.1intoNo.2,thentogetherintoNo.3.Putthericebowl
intotheSteamerbasketNo.1.Atlastplacethebasketsonthejuicecollectorandputlidoverthemall.
ENGLISH

4
5
SPECIFICATION
Powersupply: 220-240V
Power: 730W
Basketquanty 3
GUARANTEE
Theperiodofguaranteefortheproductis1yearfromthesellingdate.Theguaranteecoversdefects
ofmaterialandworkmanship.Underthepresentguarantee,themanufacturerundertakestorepairor
replaceanypartrecognizedasfaultyoncondionthattheproductissenttotheseller.Thepresentguar-
anteeshallbevalidonlyincasetheproductwasusedincompliancewiththisinstrucon,nomodicaons
weremadetoit,itwasnotrepairedordisassembledbypeoplewhohadnonecessaryqualicaon,orwas
notdamagedduetoimproperhandling.Thisguaranteedoesnotcoverwearaswellasbrileobjectssuch
asceramiccomponentsandlamps.Incasetheproducthasfailedanditisnecessarytosenditback,packit
takingallnecessarysafetymeasures,encloseacoverleercontainingyourname,addressandthecauseof
returning,andsendtothesellerfromwhichyouboughtit.
Iftheproductisreturnedwithintheperiodofguarantee,aachtheguaranteecouponandthesalereceipt.
ENGLISH

6
7
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за то, что вы отдали свое предпочтение бытовой электротехнике компании REDMOND.
REDMOND – это качество, надежность и внимательное отношение к нашим клиентам. Мы
надеемся, что в будущем Вы будете выбирать изделия нашей фирмы, и марка REDMOND станет
преобладать среди Вашей бытовой техники.
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте это руководство перед использованием прибора.
Этот прибор производит горячий пар!
• Проверьте,чтонапряжениетокаисточникапитаниясоответствуетуказанномунаприборе.
• Неустанавливайтеприборвозлеисточникатеплаилиокологорячейпечи.
• Никогданеоставляйтевключенныйприборбезвнимания.Оберегайтеотдетей.
• Неиспользуйтеприбор,еслиповрежденыприборилишнур,послепадений,приналичии
видимыхповрежденийилинеправильнойработеприбора..
• Еслишнурповрежден,ондолженбытьзамененквалифицированнымиспециалистами.
• Некасайтесьгорячейповерхностиприбора,горячейводы,параилиеды.
• Непогружайтеприборвводу!
• Непередвигайтеприбор,когдаонполонжидкостиилигорячейеды.
• Некасайтесьприбора,когдаониспускаетпарипользуйтесьперчаткамдлятогочтобыизвлечь
крышку,чашкурисаиликорзиныпвроварки.
• Всегдаотключайтеприборсразупослеиспользования,илидлялюбыхчисткиилиобслуживания.
• Дляочисткипароваркипользуйтесьводойгубкой,мягкойтканью.Неиспользуйтебензини
другиехимическиактивныевещества.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
• Установитебазовоеустройствонаровнуюповерхность,положитетурбокольцовокруг
нагревающегоэлемента.
• Налейтеводусразувбакдляводыдомаксимальногоуровня.
• Уровниимеютоснования,которыеможноизвлечь,длятогочтобыполучитьбольше
пространстводляварки.
• Установитеоснованиявкорзиныиположитеведуближекцентру.
• Установитекорзинынаверхнейчастисборникасока,изакройтеих.
• Включитеиустановитевремя,послечегозаритьсяиндикаториначнетсяпроцессварки.
• Проверьтеуровеньводы,посмотревнавнешнийиндикатор,еслинеобходимо,добавьтеводусо
сторонысборникасокавовремяварки.
• Пароваркавыключитсяавтоматически,таймерзазвенитииндикаторпогаснет.
• Передиспользованиемпроверьтеналичиеводывбаке.
• Послеиспользованиятключитеприбор,идайтеемуостыть.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Опорожнитебакводыиочистьтееговлажнойтканью.
• Вседругиесъемныечастиможноположитьвпосудомойку.
• Очищайтеотнакипиприборчерезкаждые8раз.
• Расположитевнешнююсторонутурбокольцавнизвокругнагревающегоэлемента.Заполните
бакдляводыхолоднойводойдо«МАКС»,заполнитевнутренностьтурбокольцабелымуксусом
дотакогожеуровня.Ненагревайте(дляизбежаниязапаха).Оставьтенавсюночь,длятого
чтобыочистить.Прополощитевсевнутренностибакаводытеплойводойнесколькораз.
• Вставьтекорзиныоднаводну,снизувверх.Положитерисовуючашкувверхнююкорзину,
потомихвсенасборниксокаизакройтекрышкунадними.
РУССКИЙ

6
7
ТЕХНИЧЕКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжениепитания: 220-240В
Мощность: 800Вт
Количествоярусов 3
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Наданноеизделиепредоставляетсягарантия1годсодняпродажи.Гарантияраспространяетсяна
дефектыматериалаинедостаткиприизготовлении.Врамкахнастоящейгарантииизготовитель
обязуетсяотремонтироватьилизаменитьлюбуюдеталь,котораябылапризнананеисправной,
приусловииотправкиизделиявадреспродавца.Настоящаягарантияпризнаетсялишьв
томслучае,еслиизделиеприменялосьвсоответствиисданнойинструкцией,внегонебыли
внесеныизменения,ононеремонтировалосьинеразбиралосьнеуполномоченныминато
специалистами,илинебылоповрежденоврезультатенеправильногообращениясним.Данная
гарантиянераспространяетсянаестественныйизносизделия,атакженахрупкиедетали,такиекак
керамическиекомпоненты,лампочкиит.п.Привозвращенииизделияврамкахгарантийногосрока
приложитегарантийныйталониквитанциюопокупке.
РУССКИЙ

8
9
Sehr geehrter Käufer!
Wir bedanken uns bei Ihnen dafür, dass Sie den Vorzug der Haushaltselektrotechnik der Firma REDMOND
gegeben haben.
REDMOND das ist die Qualität, die Zuverlässigkeit und das aufmerksame Verhalten gegenüber unseren
Kunden. Wir hoen, dass Sie in der Zukun die Erzeugnisse unserer Firma wählen werden, und die Marke
REDMOND bei Ihrer Haushaltstechnik vorherrschen wird.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Vor dem ersten Benutzen lesen Sie bie aufmerksam diese Bedienungsanleitung.
Das Gerät erzeugt heißen Dampf!
• AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAngabenaufdemTypenschilddesGerätesübereinsmmt.
• StellenSiedasGerätnichtinderNäheeinerWärmequelleodereinesheißenBackofensauf.
• LassenSiedaseingeschalteteGerätnieohneAufsicht.BewahrenSiedasGerätaneinemfürKinder
unzugänglichenOrtauf.
• IstdasGerätoderdasNetzkabelbeschädigt,oderdasGerätheruntergefallenist,sichtbareDefekteaufweist
odernichtordnungsgemäßfunkoniert,darfesnichtbenutztwerden.
• IstdasgelieferteNetzkabeldefekt,sollesvomHersteller,VerkäuferoderautorisiertenDienstersetzt
werden,umGefahrzuvermeiden.
• EsbestehtVerbrennungsgefahrdurchdasBerührenderheißenGeräteächen,desheißenWassers,
desDampfesoderderheißenSpeisen.
• TauchenSiedasGerätniemalsinsWasser!
• BewegenSiedasGerätnicht,wenndiesesmitheißenFlüssigkeitenoderSpeisengefülltist.
• BerührenSiedasGerätbeidemaustretendenDampfnicht.BeimAbnehmendesDeckels,beimEnt
nehmenderReisschaleoderderKörbeschützenSieIhreHändemitwärmeisoliertenHandschuhen.
• SchaltenSiedasGerätdirektnachGebrauch,sowiezumReinigenoderPegenimmeraus.
GEBRAUCHSANLEITUNG
• BenutzenSiewarmesWasserundReinigungsmiel,umalleabnehmbareBestandteileunddasInnere
desWasserbehälterszuwaschen.Danachallesabspülenundtrocknenlassen.
• StellenSiedasGerätaufeinestabileOberäche.DanachsetzenSiedenTurbo-RingaufdenHeizkörperauf.
• FüllenSiedenWasserbehältermitWasserbiszurmaximalenMarkierungauf.
• AlleKörbesindmitdenEinsätzenversehen.DasHerausnehmendieserEinsätzegewährleistetmehr
RaumfürsKochenundfürSpeisen.
• StellenSiedieEinsätzeindieKörbeauf.DieSpeisewirdindieMiedesKorbesgelegt.
• DieKörbestapelnSieaufdemoberenTeilderSaauangsschaleundsetzenSiedenDeckelauf.
• SchaltenSiedasGerätein.NachdemdiefürsKochen(sieheTabelle)empfohleneZeiteingestelltwird,
leuchtetderLED-Anzeigerauf,undderGarvorgangstartet.
• DenWasserstandkannmanmitHilfedesäußerenAnzeigersüberprüfenundgegebenenfallswährend
desGarensüberdenEinfülltrichterauüllen.
• DasGerätschaltetautomaschab.DerSummerertönt,unddieAnzeigeschaltetab.
• DasGerätkannzumAufwärmenderSpeisebenutztwerden.ÜberprüfenSiedabeidenWasserstand.
• NehmenSiedenDeckelabundstellenSiedieKörbeaufdenUnterteil.
• SchaltenSiedasGerätaus.LassenSieesabkühlenvorWaschen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• DenWasserbehälterentleerenundmiteinemfeuchtenTuchabwischen.
• AlleübrigenherausnehmbarenBestandteilekannmanineinerGeschirrspülmaschinespülen.
• Nach8EinsätzensolltedasGerätentkalktwerden.
• SetzenSiedenTurbo-RingaufdenHeizkörperauf(diegrößteSeiteimoberenTeil).FüllenSieden
WasserbehältermitkaltemWasserbiszurmaximalenMarkierung.FüllenSiedenTurbo-Ringmitdem
WeißessigbiszurselbenMarkierung.ErwärmenSiedasGerätnicht(umGeruchsbildung
DEUTSCH

8
9
zuvermeiden).LassenSiedanndasGerätüberNachtindiesemZustand,damitesentkalkt.
SpülenSiedasInneredesWasserbehältersmitdemwarmenWassereinigemalab.
• StapelnSiedieKörbeNr.1,2,3.LegenSiedieReisschaleindenKorbNr.1.AlleKörbestellenSieauf
dieSaauangsschale.ObensetzenSiedenDeckelauf.
SPEZIFIZIERUN
Speisespannung: 220-240V;
Macht: 730W
Niveaus 3
GARANTIEVERPFLICHTUNGEN
FürdiesesGerätwirddieGaranefür1JahrvomDatumdesVerkaufesgewährt,diesichaufdieDefektedes
MaterialsunddieMängelbeiderHerstellungerstreckt.ImRahmendervorliegendenGaraneverpichtet
sichderHersteller,einenbeliebigenTeil,deralsdefektanerkanntwar,unterVoraussetzungzureparierenoder
zuersetzen,dassdasGerätandenVerkäufergeliefertwurde.DieseGaranewirdnurdannanerkannt,wenn
dasErzeugnisentsprechenddervorliegendenAnleitungbenutztwurde,wennkeineÄnderungenimGerät
vorgenommenwurden,wennesnichtvondenLeuten,diekeinenotwendigeQualikaonhaben,repariertund
ausgebaut,oderinfolgederfalschenBedienungnichtbeschädigtwurde.DieseGaraneerstrecktsichnichtauf
dieVerschleißteile,sowieaufdiebrüchigeGegenstände,wiekeramischeKomponenten,Lampenusw.Beider
AbsagedesErzeugnissesundbeiderNotwendigkeitseinerRücksendungverpackenSiedasGerätmitallennot-
wendigenSicherheitsmaßnahmen,legenSiedenBegleitbriefmitderAngabeIhresNamens,derAnschriund
derUrsachederRücksendungbei,undschickenSieesandenVerkäufer,beidemSiedasGerätgekauhaben.
BeiderRücksendungdesErzeugnissesimRahmenderGaranefristlegenSiedenGaranescheinunddie
Kaufquiungbei.
DEUTSCH

10
11
Cher acheteur!
Nous vous remercions d’avoir préféré les appareils ménagers de la société REDMOND.
REDMOND c’est la qualité, la abilité et une atude aenve envers nos clients. Nous espérons que dans
l’avenir vous arrêterez votre choix à nos produits et la marque de REDMOND aura prédominé parmi vos
appareils ménagers.
L’INSTRUCTION DE SÉCURITÉ
Avant l’ulisaon de l’appareil, lisez SVP aenvement le manuel donné
Cet appareil produit la vapeur chaude
• Verier,quelatensiondecourantdel’alimentaoncorrespondàcelleindiquéàl’appareil
• Neplacerpasl’appareilàcotédesourcedechaleurouàcotédepoèle
• Nelaisserpasl’appareilbranchésanssurveillance.Tenerlehorsdeportéedesenfants
• N’ulisezpasl’appareilsilecâbleestdéfecte,oubienl’appareilaététombéouilyaune
endommagementvisibleouilnefonconnepascorrectement.
• Silecableestdéfecté,ildoitetreremplacerparl’éxeciteur,lemagasinoulespersonness
responsablespouréviterledanger.
• Entouchantlasurfacechauddel’appareil,del’eauchaud,devapeuroudemanger,vouspouvez
obtenirdesbrulures
• Nejetezjamaisl’appareilàl’eau!
• Neremplacerpasl’appareils’ilestpleindeliquideoudemangerchaud
• Netouchezpasl’appareilquandilrépandlavapeuretuliserlesgantspourrerlecouvercle,lecoupe
àrizoudepanierdevaporisateur.
• Débranchertoujourl’appareilaprèssonulizaon,oubienpourchaqueneoyageetservice.
L’INSTRUCTION D’UTILISTATION
• Ulisezl’eauchaudetlesproduitsdelavage,laveztoutlesparesdétachablesetlesviscères
duréservoirepourl’eau,rincezetséchez.
• Placerl’appareildebaseàsurfacestabilisée,meezlatourbe-boucleautourdel’élementchauant
(laplusgrandparesurlefond)
• Versezl’eaufraisauréservoird’eauauniveaumaximum
• Lescorbeillesontdesfondementsquipeuventetrererpourlaplusgrandespacepourlacuissonou
pourpréparaondeplusgrandmanger
• Placerlesfondementsauxcorbeillesetmeezlemangeraucentre.
• Placerlescorbeillesàlaparesupérieuredecollecteurdejuce,fermez
• Brancheretinstallerlesheurespourletempsconseilléàlacuisson(regardezletableau),l’indicatur
s’allumeraetleprocessdecaissoncommencera.
• Verierleniveaudel’eau,enregardantàl’indicateur,s’ilestnéccesaireajoutezdel’eaudecotéde
collecteurdejuce.
• L’appareilsedébrancheraautomaquement,laminuteriesonneraetl’indicateurs’étendra.
• Vouspouvezréchauerlerepas,maisvérierleniveaudel’eau
• Ouvrezlecouvercle,installezlescorbeillesauxfourneau.
• Débrancherl’appareil,leréfroidezavantlelavage.
LE NETTOYAGE ET LE SERVICE
• Versezl’eauderéservoiretleneoyerparl’étoehumide.
• Touteslesautresparesdétachablespeuventetreplaceràlamachineàlaverlavaisseille.
• Neoyezl’appareildedépotaprèschaque8foisd’usagedel’appareil
• Placerlaparesupérieuredeturbo-boucleenbasautourd’uneélementchauante(laplusgrande
pareausommet).Verseraumaximum«MAX»parl’eaufroid,leréservoirepourl’eau;verser
levinaigreblancalaturbo-boucleauniveauMAX.Nechauerpas(pouréviterl’odeur).
Rincerquelquesfoistouteslesparesderéservoirepourl’eauparl’eaudoux.
FRANÇAIS

10
11
FRANÇAIS
• Placerlescorbeillesuneal’autres,suivant№1,№2,№3.Placerlacoupeàrizàlacorbeille,puisplacer
toutaucollecteurdejuceetfermezlecouvercle.
SPÉCIFICATION
Tensiond’alimentaon: 220-240V
Lepouvoir: 730W
Niveaux 3
OBLIGATIONS DE GARANTIE
Lagaranedélivréepourcetarclefait1anàparrdeladatedevente,ceegaranecouvredesdéfauts
dumatérieletdesdéfautsdefabricaon.Danslecadredelaprésentegaraneleproducteurs’engageàré-
parerouàremplacertoutepiècereconnuedéfectueuse,souscondionquel’arclesoitenvoyéàl’adresse
durevendeur.Laprésentegaranen’estvalablequesil’arcleaétéuliséenconformitéavecleprésent
moded’emploi,n’apassubidemodicaons,n’apasétéréparénidémontépardespersonnesn’ayantpas
dequalicaonnécessaireous’iln’avaitpasétéendommagéaurésultatd’unemanipulaonnonconforme
auxinstruconsdumoded’emploi.Laprésentegaranenecouvrepasl’usurenidesobjetsfragilescomme
despiècesencéramique,ampoules,etc.nonplus.Encasdedéfaillancedel’arcleetdenécessitédele
retourner,emballez-leenprenanttouteslesmesuresdeprécauon,joignezunelered’envoiavecindica-
ondevotrenom,adresseetcausederenvoi,etenvoyez-leaurevendeurauquelvousl’aviezacheté.En
casderenvoidel’arclependantlapériodedegaranejoignezlacartedegaraneetlejuscafd’achat.

12
ProducedbyRedmondIndustrialGroupLLC,USA
1801STreasureDrive,515,NorthBayVillage,Florida33141,USA
hp://www.redmond.com
MadeinP.R.C.
Table of contents
Languages:
Other Redmond Electric Steamer manuals