Rega KYTE User manual

KYTE

For user instructions in your language, please visit
www.rega.co.uk and go to the download section of
your chosen product page.
Pour obtenir les instructions aux utilisateurs dans
votre langue, veuillez visiter www.rega.co.uk et vous
rendre dans la section téléchargement de la page de
votre produit choisi.
Eine Gebrauchsanleitung in Ihrer Sprache nden Sie
auf www.rega.co.uk im Download-Bereich der Seite
zu dem von Ihnen gewählten Produkt.
Puoi trovare le istruzioni d’uso su www.rega.co.uk
cliccando sulla sezione Download della pagina del
prodotto scelto.
Para encontrar las instrucciones de usuario en su
idioma, visite www.rega.co.uk y en la sección de
descargas encontrará el producto que ha elegido.
Para instruções do utilizador no seu idioma, visite
www.rega.co.uk e entre na secção de transferências
da página do produto escolhido.
Ga voor verdere instructies in uw taal naar www.rega.
co.uk en vervolgens naar de downloadsectie van de
productpagina van uw keuze.
Find brugsvejledningen på dit sprog ved at gå til
www.rega.co.uk og fortsætte til downloadafsnittet på
siden for det produkt, du har valgt.
För bruksanvisning på ditt språk, besök www.rega.
co.uk och gå till nedladdningssektionen på din valda
produktsida.
Instrukcje użytkowania w danym języku są dostępne
na stronie www.rega.co.uk, gdzie można ściągnąć
część strony, której dotyczy wybrany produkt.

www.rega.co.uk MADE IN ENGLAND
KYTE
1
ASSEMBLY
Included with your KYTEs are two rear feet
and four Pozi 2 screws. These are required to
install the rear foot on each speaker (you will
need a PZ2/Pozi 2 screwdriver). Simply hand
tighten two screws through each of the feet
into the corresponding threaded holes on the
back of the speaker (as shown in the diagram).
To ensure the foot is aligned correctly, place
the speaker with foot attached on a at surface
before fully tightening to ensure the speaker will
sit level in its nal position.
IMPORTANT: NEVER place the speaker face
down when ing the feet to avoid damage to
the drive units.
An optional metal base is available for purchase,
which will offer greater compatibility with a
wide range of third party loudspeaker stands
(see www.rega.co.uk for details).
CONNECTION
Ensure the colour terminals Red (+) and Black
(-) are connected to the correct terminals at
both loudspeaker and amplier binding posts.
We recommend using good quality loudspeaker
cable such as the Rega ‘Duet’. Always use the
same length speaker cable to each loudspeaker.
POSITIONING
The KYTEs can be used on stands, a sturdy
shelf or at surface. Imaging and bass response
can be tuned by adjusting the distance of the
speaker from the rear and side walls. As with all
loudspeakers, this will be dependant on the size
of room, ooring and furnishings therefore some
simple experiments trying different distances
will help optimise the performance to your
surroundings. In general more bass is produced
if the cabinet is positioned closer to a structural
wall.
REPLACING THE DRIVE UNITS
In the unlikely event a drive unit needs to be
replaced it is necessary to remove the front
fascia label to access the drive unit xing
screws. A new adhesive front panel label will
be supplied as standard with any replacement
units. To remove the front panel label, we
recommend accessing via the unit that requires
replacement to prevent damage to the phenolic
cabinet. We recommend that any servicing is
carried out via your Rega dealer.

MADE IN ENGLAND www.rega.co.uk
KYTE
2
System
2 way
Cabinet construction
Thermoset phenolic resin
Cabinet design
Bass reex
Dimensions
W188 x H325 x D232 mm
Weight (each)
3.73 kg
Reex port
Rear port
Impedance
Nominal 6 Ω
Sensitivity
89 dB
Power handling*
80 W per channel
High frequency unit
Rega ZRR
Mid / bass driver (doped
cone)
Rega MX-125
Sistema
2 vias
Construção do armário
Resina fenólica
termoendurecível
Modelo do armário
Reexo dos graves
Dimensões
W188 x H325 x D232 mm
Peso (cada)
3.73 kg
Porta reetora
Porta traseira
Impedância
Nominal 6 Ω
Sensibilidade
89 dB
Potência*
80 W por canal
Unidade de alta frequência
Rega ZRR
Condutor médio / baixo
(cone envernizado)
Rega MX-125
Système
2voies
Construction du boitier
Résine phénolique
thermodurcie
Conception du boitier
Bass-reex
Dimensions
W188 x H325 x D232 mm
Poids (unitaire)
3.73 kg
Port Bass-reex
Port arrière
Impédance
Nominale 6Ω
Sensibilité
89dB
Puissance admissible*
80W par canal
Unité haute fréquence
Rega ZRR
Haut-parleur moyen /
grave (cône rugueux)
Rega MX-125
Systeem
2-weg
Opbouw van de kast
Thermohardende
fenolhars
Ontwerp van de kast
Basreex
Afmetingen
W188 x H325 x D232 mm
Gewicht (elk)
3.73 kg
Reexpoort
Poort achteraan
Impedantie
Nominaal 6 Ω
Gevoeligheid
89 dB
Vermogensverdeling*
80 W per kanaal
Hogefrequentie-eenheid
Rega ZRR
Middentoon-/
basluidspreker
(gedoteerde conus)
Rega MX-125
System
2-Wege
Gehäusekonstruktion
Duroplastisches
Phenolharz
Gehäusedesign
Bassreex
Abmessungen
W188 x H325 x D232 mm
Gewicht (jeweils)
3.73 kg
Reexanschluss
Rückseitiger Anschluss
Impedanz
Nennwert 6 Ω
Empndlichkeit
89 dB
Belastbarkeit*
80 W pro Kanal
Hochfrequenzeinheit
Rega ZRR
Mieltieöner (dotierter
Konus)
Rega MX-125
System
2-vejs
Kabinet konstruktion
Termohærdet
fenolharpiks
Kabinetdesign
Basreeks
Dimensioner
W188 x H325 x D232 mm
Vægt (hver)
3.73 kg
Reeksport
Bagerste port
Impedans
Nominel 6 Ω
Følsomhed
89 dB
Effekt*
80 W pr. kanal
Højfrekvensenhed
Rega ZRR
Mid / basdriver (doperet
kegle)
Rega MX-125
Sistema
a 2 vie
Struura della cassa
Resina fenolica
termoindurente
Design della cassa
Riesso dei bassi
Dimensioni
W188 x H325 x D232 mm
Peso (ciascuno)
3.73 kg
Porta di riesso
Porta posteriore
Impedenza
Nominale 6Ω
Sensibilità
89 dB
Gestione della potenza*
80 W per canale
Unità ad alta frequenza
Rega ZRR
Trasmissione di suoni
medi/bassi (cono aivo)
Rega MX-125
System
2-vägs
Skåpkonstruktion
Värmehärdad fenolharts
Skåpdesign
Basreex
Dimensioner
W188 x H325 x D232 mm
Vikt (vardera)
3.73 kg
Reexport
Bakre port
Impedans
Nominellt 6 Ω
Känslighet
89 dB
Effekthantering*
80 W per kanal
Högfrekvensenhet
Rega ZRR
Medel/basdrivenhet
(doped cone,
epoxyförstärkt papp)
Rega MX-125
Sistema
2 vías
Fabricación de la caja
Resina fenólica
termofraguada
Diseño de la caja
Reector de graves
Dimensiones
W188 x H325 x D232 mm
Peso (unidad)
3.73 kg
Puerto reector
Puerto posterior
Impedancia
Nominal 6 Ω
Sensibilidad
89 dB
Potencia*
80 W por canal
Unidad de alta frecuencia
Rega ZRR
Altavoz de medios/bajos
(cono dopado)
Rega MX-125
System
Dwudrożny
Budowa obudowy
Termoutwardzalna żywica
fenolowa
Plan obudowy
Bass reex
Wymiary
W188 x H325 x D232 mm
Masa (każdego głośnika)
3.73 kg
Port reex
Tylny port
Opór
Nominalny 6 Ω
Czułość
89 dB
Operowanie zasilaniem*
80 W na kanał
Jednostka wysokiej
częstotliwości
Rega ZRR
Wzbudnica nisko-
średniotonowa
(domieszkowany stożek)
Rega MX-125
SPECIFICATIONS (EN/FR/DE/IT/ES/PT/NL/DA/SV/PL)
*This power handling gure is a guide, however this gure depends on the quality of amplication.

www.rega.co.uk MADE IN ENGLAND
KYTE
3
WEEE COMPLIANCE (EN/FR/DE/IT/ES/PT/NL/DA/SV/PL)
This symbol indicates that the electronic equipment
bearing it should not be disposed of as general
household waste at the end of its life. The equipment
should be disposed of at a collection point for waste
electrical and electronic equipment in accordance
with national legislation and Directive 2012/19/EU.
For more information about how to dispose of your
waste electronic equipment, please contact your local
authority or retailer where you purchased the product.
In the UK, please return your product to the retailer.
Ce symbole indique que l’équipement électronique
qui le porte ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères en n de vie. L’équipement doit être éliminé
dans un point de collecte des déchets d’équipements
électriques et électroniques conformément à la
législation nationale et à la directive 2012/19/UE. Pour
plus d’informations sur la manière de vous débarrasser
de vos équipements électroniques usagés, veuillez
contacter votre autorité locale ou le détaillant où vous
avez acheté le produit.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das elektronische
Gerät, auf dem das Symbol angebracht ist, am Ende
seiner Lebensdauer nicht als allgemeiner Haushaltsmüll
zu entsorgen ist. Das Gerät ist gemäß nationaler
Gesetzgebung und Richtlinie 2012/19/EU an einer
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu
entsorgen. Für weitere Informationen zur Entsorgung
Ihrer elektronischer Altgeräte wenden Sie sich bitte an
Ihre örtlichen Behörden oder den Händler, bei dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettronica
al termine della propria vita utile non deve essere
smaltita insieme ai riuti domestici. L’apparecchiatura
deve essere smaltita presso un centro di raccolta
apparecchiature elettriche ed elettroniche in conformità
alle leggi locali e alla Direttiva 2012/19/UE. Per maggiori
informazioni sulle modalità di smaltimento dei riuti
elettronici, rivolgersi alle autorità locali o al negozio
presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Este símbolo indica que el equipo electrónico no debe
tirarse a la basura doméstica general al nal de su
vida útil. El equipo debe depositarse en un punto de
recogida de aparatos eléctricos y electrónicos, conforme
a la legislación nacional y a la Directiva de la Unión
Europea 2012/19/UE. Si desea obtener más información
sobre la forma de desechar sus aparatos electrónicos
usados, póngase en contacto con su ayuntamiento o
con la tienda en la que compró el producto.
Este símbolo indica que, no m do seu período de
vida útil, o equipamento eletrónico assinalado com
o mesmo não deve ser eliminado em conjunto com
os resíduos domésticos gerais. O equipamento deve
ser eliminado num centro de recolha de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos em conformidade
com a legislação nacional e com a Diretiva 2012/19/UE.
Para obter mais informações sobre a forma de eliminar
os resíduos do seu equipamento eletrónico, contacte
as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu
o produto.
Dit symbool geeft aan dat de elektronische apparatuur
aan het einde van de levensduur niet als algemeen
huishoudelk afval mag worden afgevoerd. De
apparatuur moet worden verwderd via een inzamelpunt
voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
overeenkomstig de nationale wetgeving en Richtln
2012/19/EU. Voor meer informatie over het afdanken van
uw afgedankte elektronische apparatuur kunt u contact
opnemen met uw gemeente of detailhandelaar waar u
het product hebt gekocht.
Dette symbol angiver, at det elektroniske udstyr,
der bærer det, ikke bør bortskaffes som almindeligt
husholdningsaffald ved afslutningen af dets levetid.
Udstyret bør bortskaffes på et indsamlingssted for affald
fra elektronisk udstyr i henhold til national lovgivning og
direktiv 2012/19/EU. Kontakt dine lokale myndigheder
eller forhandleren, hvor du købte dit produkt, hvis du
ønsker ere oplysninger om, hvordan du bortskaffer
elektronisk udstyr.
Denna symbol visar att den elektroniska utrustning
som bär den inte ska kastas som hushållsavfall
när den är uttjänt. Utrustningen ska lämnas på en
uppsamlingsplats för elektriskt och elektroniskt avfall i
enlighet med nationell lagstiftning och Direktiv 2012/19/
EU. För mer information om hur du ska göra dig av med
ditt elektroniska avfall var vänlig kontakta din lokala
myndighet eller återförsäljare där du köpte produkten.
Ten symbol oznacza, że elektroniczny sprzęt, którym go
oznakowano, po zakończeniu użytkowania nie powinien
być usuwany wraz z ogólnymi odpadami z gospodarstw
domowych. Sprzęt należy oddać do punktu zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
zgodnie z przepisami krajowymi i dyrektywą 2012/19/
UE. Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji
zużytego sprzętu elektronicznego, skontaktuj się z
lokalnymi władzami lub sprzedawcą w miejscu zakupu
produktu.

MADE IN ENGLAND www.rega.co.uk
KYTE
4
SERVICE AND CARE
If the unit requires cleaning, only use a clean dry
microbre cloth. Avoid contact with the drive units,
especially the high frequency unit, as they are vulnerable
to physical damage. Avoid sharp shocks from dropping
etc. as this can damage both the drive units and the
cabinet. In the event a drive unit needs to be replaced
it is necessary to remove the front facia label to access
the drive unit xing screws. A new adhesive front panel
label will be supplied as standard.
WARRANTY
All Rega products are covered by a lifetime warranty
against manufacture defects. This warranty does not
cover wear and tear. Any unauthorised modications or
failure to follow the Rega recommended guidelines may
invalidate the warranty. If returning goods for inspection
to your retailer, the original packaging must be used to
preserve the warranty. Damage caused during transport
due to incorrect packaging may invalidate your warranty.
Replacement packaging is available from any Rega
retailer. Your statutory rights are not affected.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Si l’unité a besoin d’être nettoyée, utilisez seulement un
chiffon en microbre propre et sec. Évitez les contacts
avec les haut-parleurs, en particulier l’unité haute-
fréquence, car ils sont fragiles. Évitez les chocs violents
comme les chutes et autres car cela peut endommager
les haut-parleurs et le boitier. Si un haut-parleur doit
être remplacé, il faut retirer l’étiquette du panneau avant
pour accéder aux vis. Une étiquette de remplacement
sera fournie.
GARANTIE
Tous les produits Rega sont couverts par une garantie
à vie contre les vices de fabrication. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale. Si vous effectuez des
modications non autorisées ou si vous ne respectez
pas les lignes directrices de Rega, vous risquez de
perdre votre garantie. Si vous décidez de retourner des
articles à votre revendeur à des ns d’inspection, vous
devez utiliser l’emballage d’origine an de préserver
votre garantie. Les dommages causés durant le
transport par un emballage inadéquat peuvent annuler
votre garantie. Vous pouvez obtenir un nouvel emballage
auprès de n’importe quel revendeur Rega. Vos droits
statutaires ne s’en trouveront pas affectés.
WARTUNG UND PFLEGE
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts lediglich ein
sauberes, trockenes Mikrofasertuch. Vermeiden Sie den
Kontakt mit den Treibereinheiten, insbesondere der
Hochfrequenzeinheit, da diese anfällig für physische
Schäden sind. Vermeiden Sie scharfe Stöße durch
Fallenlassen usw., da dies sowohl die Treibereinheiten
als auch das Gehäuse beschädigen kann. In dem Fall,
dass eine Treibereinheit ausgetauscht werden muss,
ist es notwendig, das Etikett auf der Fronttafel zu
entfernen, um Zugriff auf die Befestigungsschrauben der
Treibereinheit zu erhalten. Ein neues Klebeetikett für die
Fronttafel wird standardmäßig mitgeliefert.
GARANTIE
Sämtliche Rega-Produkte verfügen über eine
lebenslange Garantie auf Fabrikationsfehler.
Diese Garantie gilt nicht für normale
Abnutzungserscheinungen. Nicht autorisierte
Änderungen oder ein Nichtbefolgen der empfohlenen
Rega-Richtlinien können zum Verfall der Garantieleistung
führen. Wenn Sie Ihrem Händler Waren zur Prüfung
senden, muss die Original-Verpackung verwendet
werden, damit die Garantieleistung gewährleistet
bleibt. Transportschäden aufgrund von unsachgemäßer
Verpackung könnten zum Erlöschen Ihrer Garantie
führen. Eine Ersatzverpackung ist bei jedem Rega-
Händler erhältlich. Ihre gesetzlichen Rechte werden
nicht eingeschränkt.
ASSISTENZA E MANUTENZIONE
Se l’unità necessita di pulizia, utilizzare solo un panno
in microbra pulito e asciutto. Evitare il contatto con
le unità di trasmissione, in particolare l’unità ad alta
frequenza, poiché sono vulnerabili ai danni sici. Evitare
urti violenti causati da cadute, ecc., poiché potrebbero
danneggiare sia le unità di trasmissione che la cassa.
Nell’eventualità che un’unità di trasmissione debba
essere sostituita, è necessario rimuovere l’etichetta della
parte frontale per accedere alle viti di ssaggio dell’unità
di trasmissione. Una nuova etichetta adesiva per il
pannello anteriore verrà fornita di serie.
GARANZIA
Tutti i prodotti Rega sono coperti da una garanzia a
vita contro i difetti di fabbricazione. Questa garanzia
esclude l’usura. Le modiche non autorizzate o il
mancato rispetto delle linee guida raccomandate da
Rega possono invalidare la garanzia. Se l’apparecchio
viene rimandato al rivenditore per l’ispezione, deve
essere utilizzato l’imballaggio originale per preservare la
garanzia. I danni provocati durante il trasporto dovuti a
un imballaggio inadatto possono invalidare la garanzia.
Imballaggi sostitutivi sono disponibili presso qualsiasi
rivenditore Rega. Sono fatti salvi i diritti di legge del
consumatore.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Si debe limpiar la unidad, por favor utilice un trapo
de microbra limpio y seco. Evite el contacto con los
altavoces, sobre todo con la unidad de alta frecuencia,
ya que puede dañarse físicamente. Evite golpes secos
de una caída, etc., ya que pueden dañarse los altavoces
y la caja. En caso de que deba sustituirse un altavoz,
debe retirarse la etiqueta frontal para acceder a los
tornillos que sujetan el altavoz. Por defecto se incluye
una nueva etiqueta frontal adhesiva.
GARANTÍA
Todos los productos de Rega están cubiertos por una
garantía de por vida contra defectos de fabricación.
Esta garantía no cubre el desgaste. La garantía puede
quedar invalidada si no se siguen las directrices
recomendadas por Rega o si se realizan modicaciones
no autorizadas. Si se devuelve la mercancía al proveedor
para su inspección, se debe usar el embalaje original
para conservar la garantía. Los daños causados durante
el transporte debidos a un embalaje incorrecto pueden
invalidar la garantía. Cualquier distribuidor de Rega
tiene disponibles embalajes de repuesto. Sus derechos
legales no se ven afectados.
ASSISTÊNCIA E CUIDADOS
Se a unidade precisar de limpeza, utilize apenas um
pano limpo e seco de microbras. Evite o contacto com
as unidades de transmissão, especialmente a unidade
de alta frequência, pois estas são vulneráveis a danos
físicos. Evite choques bruscos de queda, etc., pois tal
pode danicar tanto as unidades de transmissão como o
armário. Se uma unidade de transmissão precisar de ser
substituída, é necessário remover a etiqueta da parte
frontal para aceder aos parafusos de xação da unidade
de transmissão. Por norma, será fornecida uma nova
etiqueta autocolante do painel frontal.
GARANTIA
Todos os produtos Rega estão cobertos por uma
garantia contra defeitos de fabrico. Esta garantia
não cobre alterações não autorizadas no gira-discos
ou danos provocados pela não observância das
recomendações indicadas neste manual. No caso do
envio do gira-discos para vericação, o mesmo deve ser
devidamente embalado utilizando a embalagem original.
Os danos causados durante o transporte devidos a mau
acondicionamento ou à utilização de uma embalagem
não adequada, podem invalidar a garantia.
SERVICE AND CARE (EN/FR/DE/IT/ES/PT/NL/DA/SV/PL)

www.rega.co.uk MADE IN ENGLAND
KYTE
5
ONDERHOUD EN ZORG
Als de eenheid gereinigd moet worden, gebruik dan
alleen een schone, droge microvezeldoek. Vermd
contact met de luidsprekers, in het bzonder de
hogefrequentie-eenheid, omdat deze gemakkelk
beschadigd kunnen worden. Vermd harde schokken
door vallen enz., omdat dit zowel de luidsprekers als
de kast kan beschadigen. In het onwaarschnlke
geval dat er een luidspreker vervangen moet worden,
moet het voorpaneel worden verwderd om aan de
bevestigingsschroeven van de luidspreker te kunnen. Er
zal standaard een nieuw, zelfklevend voorpaneel worden
geleverd.
GARANTIE
Alle producten van Rega worden geleverd met een
levenslange garantie tegen fabricagefouten. Normale
slijtage valt niet onder deze garantie. De garantie kan
vervallen indien er niet-goedgekeurde wijzigingen
worden aangebracht aan het apparaat of zich problemen
voordoen als gevolg van het niet opvolgen van de
richtlijnen van Rega. Indien u het apparatuur terugstuurt
naar de verkopende partij, dient u de oorspronkelijke
verpakking te gebruiken om de garantie te behouden.
Schade die tijdens transport wordt veroorzaakt door
onjuiste verpakking, kan uw garantie ongeldig maken.
Een vervangende verpakking is verkrijgbaar bij de
verkooppunten van Rega. Uw wettelijke rechten worden
niet beïnvloed.
SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE
Brug en ren tør mikroberklud, hvis enheden skal
rengøres. Undgå kontakt med drive-enhederne,
især højfrekvensenheden, da de er særligt sårbare
overfor skader. Undgå kraftige stød fra eventuelle fald
mv., da dette kan beskadige både drive-enhederne
og kabinettet. I tilfælde af, at en drive-enhed skal
udskiftes, er det nødvendigt at fjerne frontetiketten
for at få adgang til drive-enhedens sikringsskruer. En
ny selvklæbende etiket til frontpanelet leveres som
standard.
GARANTI
Alle Rega-produkter er dækket af en levetidsgaranti mod
fremstillingsfejl. Denne garanti dækker ikke slid. Enhver
uautoriseret ændring eller manglende overholdelse af de
Rega-anbefalede retningslinjer ugyldiggør garantien. Hvis
pladespilleren indleveres til forhandleren til eftersyn,
skal den originale emballage bruges for at bevare
garantiens gyldighed. Beskadigelser under transport
som følge af forkert emballering kan gøre garantien
ugyldig. Erstatningsemballage kan fås fra enhver Rega-
forhandler. Dine lovfæstede rettigheder påvirkes ikke.
SERVICE OCH SKÖTSEL
Om enheten behöver rengöras, använd endast en
ren och torr mikroberduk. Undvik kontakt med
drivenheterna, särskilt högfrekvensenheten, eftersom
de är känsliga för fysisk skada. Undvik hårda stötar från
t.ex. fall, eftersom det kan skada både drivenheterna
och skåpet. Om en drivenhet skulle behöva bytas ut,
måste du ta bort dekalen framtill för att komma åt
drivenhetens fästskruvar. En ny självhäftande dekal till
frontpanelen medföljer som standard.
GARANTI
Samtliga Rega-produkter omfattas av en livstidsgaranti
mot tillverkningsfel. Garantin gäller inte för normalt
slitage. Alla obehöriga ändringar eller underlåtenhet
att följa rekommenderade riktlinjer från Rega kan leda
till att garantin upphör att gälla. Vid retur av varor till
återförsäljaren för inspektion måste originalförpack-
ningen användas för att garantin ska gälla. Skador som
uppstår vid transport på grund av felaktig förpackning
kan göra din garanti ogiltig. Ersättningsförpackningar
nns hos alla Rega-återförsäljare. Dina lagenliga konsu-
menträttigheter påverkas inte.
SERWISOWANIE I KONSERWACJA
W razie potrzeby do czyszczenia urządzenia należy
używać tylko czystej, suchej ściereczki z mikrobry.
Należy unikać kontaktu z jednostkami napędowymi,
zwłaszcza wysokiej częstotliwości, ponieważ są one
podatne na uszkodzenia zyczne. Należy unikać
gwałtownych wstrząsów spowodowanych upuszczeniem
itp., ponieważ może to uszkodzić zarówno jednostki
napędowe, jak i obudowę. W razie konieczności wymiany
jednostki napędowej konieczne będzie zdjęcie przedniej
etykiety panelu, aby uzyskać dostęp do śrub mocujących
jednostkę napędową. Nowa samoprzylepna etykieta na
przedni panel będzie dostarczana standardowo.
GWARANCJA
Wszystkie produkty rmy Rega są objęte wieczystą
gwarancją w odniesieniu do wad produkcyjnych.
Gwarancja ta nie obejmuje normalnego zużycia. Wszelkie
nieupoważnione modykacje lub nieprzestrzeganie
zaleceń rmy Rega mogą spowodować unieważnienie
gwarancji. W celu zachowania gwarancji, zwracając
towary do sprzedawcy detalicznego należy użyć ory-
ginalnego opakowania. Uszkodzenia powstałe podczas
transportu spowodowane użyciem nieodpowiedniego
opakowania mogą spowodować unieważnienie gwarancji.
Opakowania zastępcze są dostępne u sprzedawców
detalicznych rmy Rega. Powyższe nie ogranicza praw
ustawowych konsumenta.

www.rega.co.uk
Rega Research Ltd.
6 Coopers Way
Temple Farm Industrial Estate
Southend-on-Sea, Essex
SS2 5TE
KYTE
User Manual v1
MADE IN ENGLAND
SINCE 1973
Other manuals for KYTE
1
Table of contents
Other Rega Speakers manuals

Rega
Rega Senta Centre Channel User manual

Rega
Rega P10 User manual

Rega
Rega R3 Loudspeaker User manual

Rega
Rega R7 Loudspeaker User manual

Rega
Rega Aura User manual

Rega
Rega R9 User manual

Rega
Rega R1 Loudspeaker User manual

Rega
Rega Senta Centre Channel User manual

Rega
Rega RS3 User manual

Rega
Rega KYTE User manual