Rega Aura User manual

02
Your user manual
Please be sure to carefully read this manual before using this product.
This ensures that you are getting the most out of your product.
Please scan the QR Code to access the multilingual user manual via
the product web page.
For user instructions in your language, please visit www.rega.co.uk
and go to the download section of your chosen product page.
Pour obtenir les instructions aux utilisateurs dans votre langue,
veuillez visiter www.rega.co.uk et vous rendre dans la section
téléchargement de la page de votre produit choisi.
Eine Gebrauchsanleitung in Ihrer Sprache nden Sie auf www.rega.
co.uk im Download-Bereich der Seite zu dem von Ihnen gewählten
Produkt.
Puoi trovare le istruzioni d’uso su www.rega.co.uk cliccando sulla
sezione Download della pagina del prodotto scelto.
Para encontrar las instrucciones de usuario en su idioma, visite www.rega.co.uk y en la sección de
descargas encontrará el producto que ha elegido.
Para instruções do utilizador no seu idioma, visite www.rega.co.uk e entre na secção de transferências da
página do produto escolhido.
Ga voor verdere instructies in uw taal naar www.rega.co.uk en vervolgens naar de downloadsectie van de
productpagina van uw keuze.
Find brugsvejledningen på dit sprog ved at gå til www.rega.co.uk og fortsætte til downloadafsnittet på siden
for det produkt, du har valgt.
För bruksanvisning på ditt språk, besök www.rega.co.uk och gå till nedladdningssektionen på din valda
produktsida.
Instrukcje użytkowania w danym języku są dostępne na stronie www.rega.co.uk, gdzie można ściągnąć
część strony, której dotyczy wybrany produkt.
Safety precautions
The lightning ash with the arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of un-insulated ‘dangerous voltage’ within the product’s
enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance instructions in the service literature
relevant to this appliance.
Important information
English
Service
With the unit disconnected from the mains, clean only with a micro bre cloth (lightly damp if necessary). Do
not remove any coverings; there are no user serviceable parts inside. If the unit performs erratically or emits
smoke or odour, disconnect from the power supply and take it to a qualied service technician.
Lifetime Limited Warranty
Every product we make is designed and assembled in the UK to the highest possible standard. This warranty
covers conrmed manufacturing defects. This warranty does not cover wear and tear, or parts that are con-
sidered consumable. Any unauthorised modications or failure to follow the Rega recommended guidelines
in the product manual may invalidate the warranty. Due to local laws, warranties may vary by country in
which units are sold. Please contact your Rega retailer or distributor for warranty details. Your statutory rights
are not aected.
Please do not dispose of the product packaging. The original packaging must be used if returning a product
to your dealer or distributor for inspection or repair.
Please visit the homepage of www.rega.co.uk for further warranty details.
Safety Instructions
Do not use this unit near liquids or expose to moisture. Do not use near sources of heat such as radiators,
vents, stoves, or candles. Ensure adequate ventilation around the product, at least 10cm in all directions,
and avoid placing the unit on soft surfaces such as long carpet and fabric. Do not open the product enclosure
or force objects into openings in the unit. Place the unit on a xed level surface where it will not fall or tip.
The unit should only be used in moderate climates between 5°C (41°F) and 35°C (95°F). Keep packaging
material and small pieces out of reach of children. Unplug the power supply if the unit is unused for extended
periods of time.
Français
Service
Débranchez tout d’abord l’appareil, nettoyez-le ensuite uniquement à l’aide d’un chion doux à microbres
(légèrement humide si nécessaire). Ne retirez aucun couvercle ; l’appareil ne contient aucune pièce néces-
sitant un entretien. Si l’appareil se met à fonctionner de façon irrégulière ou à dégager de la fumée ou des
odeurs, débranchezle et faites-le inspecter par un technicien qualié.
Garantie Limitée à Vie
Chaque produit que nous fabriquons est conçu et assemblé au Royaume-Uni selon les normes les plus
élevées possibles. Cette garantie couvre les défauts de fabrication conrmés. Cette garantie ne couvre pas
l’usure, ni les pièces considérées comme consommables. Toute modication non autorisée ou le non-respect
des directives recommandées par la Rega dans le manuel du produit peut entraîner l’annulation de la
garantie. En raison des lois locales, les garanties peuvent varier selon le pays dans lequel les unités sont
vendues. Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur Rega an de connaître les détails de la garantie.
Vos droits statutaires ne sont pas aectés.
Veuillez ne pas jeter l’emballage du produit. L’emballage d’origine doit être utilisé si vous renvoyez un produit
à votre revendeur ou distributeur pour une inspection ou une réparation.
Veuillez consulter le site Internet de www.rega.co.uk pour de plus amples informations sur la garantie.
Consignes de Sécurité
N’utilisez pas cet appareil à proximité de liquides ou dans un endroit exposé à l’humidité. N’utilisez pas
cet appareil à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, des conduits, des poêles ou des
bougies. Ménagez une ventilation susante autour du produit, au moins 10cm de chaque côté, et évitez
d’installer l’appareil sur des surfaces molles comme du tissu ou un tapis. N’ouvrez pas le boîtier du produit
et n’insérez aucun objet de force dans les ouvertures que présente l’appareil. Installez l’appareil sur une
surface plane et xe où il ne risque pas de tomber ou de se renverser. L’appareil doit être utilisé sous des
températures tempérées, entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F). Veuillez conserver le matériel d’emballage et les
petites pièces hors de portée des enfants. Débranchez l’appareil de la prise de courant si vous ne l’utilisez
pas pendant de longues périodes.
Deutsch
Pege
Das Gerät von der Stromversorgung trennen und nur mit einem Mikrofasertuch reinigen (leicht angefeuchtet,
falls erforderlich). Nehmen Sie keine Abdeckungen ab. Es sind keine Teile enthalten, die vom Benutzer
gewartet werden müssen. Läuft das Gerät unregelmäßig oder entweicht Rauch oder ein Geruch, trennen Sie
die Netzversorgung und bringen Sie die Anlage zu einem qualizierten Service-Techniker.
Lebenslange eingeschränkte Garantie
Jedes Produkt, das wir herstellen, wird in Großbritannien nach den höchstmöglichen Standards entwickelt
und zusammengebaut. Diese Garantie deckt bestätigte Herstellungsfehler ab. Diese Garantie gilt nicht für
Verschleißteile oder Teile, die als Verbrauchsmaterial gelten. Jedwede nicht autorisierte Änderung oder
Nichtbeachtung der von der Rega empfohlenen Richtlinien im Produkthandbuch kann zum Erlöschen der
Garantie führen. Aufgrund örtlich geltender Gesetze kann der Garantieumfang je nach Land, in dem die
Produkte verkauft werden, variieren. Bitte wenden Sie sich an Ihren Rega-Händler oder -Großhändler, um
Einzelheiten zur Garantie zu erfahren. Ihre gesetzlichen Rechte bleiben davon unberührt.
Bitte entsorgen Sie die Produktverpackung nicht. Wenn Sie ein Produkt zur Überprüfung oder Reparatur an
Ihren Händler oder Großhändler zurückgeben, müssen Sie die Originalverpackung verwenden.
Bitte besuchen Sie die Homepage unter www.rega.co.uk für weitere Informationen zur Garantie.
Sicherheitsanweisungen
Dieses Gerät weder in der Nähe von Flüssigkeiten verwenden, noch Feuchtigkeit aussetzen. Nicht in der
Nähe von Hitzequellen, wie Heizkörpern, Lüftungsschlitzen, Öfen oder Kerzen verwenden. Sorgen Sie für
eine geeignete Luftzufuhr rund um das Produkt, mindestens 10cm in alle Richtungen, und vermeiden Sie
es, das Gerät auf weiche Oberächen zu stellen, wie auf lange Teppiche oder Stoe. Das Produktgehäuse
nicht önen und keine Gegenstände mit Gewalt in die Önungen des Gerätes stecken. Das Gerät auf eine
stabile ebene Oberäche stellen, wo es nicht herunterfallen oder umkippen kann. Verwenden Sie das Gerät
nur in gemäßigten Klimazonen zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F). Das Verpackungsmaterial und kleine
Bestandteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Den Netzstecker ziehen, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
Italiano
Manutenzione
Con l’apparecchio scollegato dalla presa di corrente, pulire usando semplicemente un panno in microbra
(leggermente inumidito se necessario). Non smontare l’involucro: all’interno non vi sono parti a cui l’utente
possa fare la manutenzione. Se l’apparecchio funziona in modo irregolare o emette fumo o odore, scollegare
l’alimentazione e portarlo da un tecnico qualicato.
Garanzia limitata a vita
Ogni prodotto che realizziamo viene progettato e assemblato nel Regno Unito secondo i massimi standard
possibili. La presente garanzia copre i difetti di fabbricazione confermati. La presente garanzia non copre
l’usura o i componenti considerati consumabili. Qualsiasi modica non autorizzata o il mancato rispetto
delle linee guida di Rega raccomandate nel manuale del prodotto può annullare la garanzia. Le garanzie
possono variare in base al Paese di vendita delle unità a causa della legislazione locale. Per i dettagli sulla
garanzia, si prega di contattare il proprio rivenditore o distributore Rega. I diritti dell’utente garantiti dalla
legge rimangono invariati.
Non smaltire l’imballo del prodotto. In caso di reso del prodotto al proprio rivenditore o distributore a scopo di
ispezione o riparazione, è necessario utilizzare l’imballo originale.
Per ulteriori dettagli sulla garanzia, visitare la homepage www.rega.co.uk.
Istruzioni di Sicurezza
Non usare l’apparecchio nelle vicinanze di liquidi e non esporlo all’umidità. Non usare nelle vicinanze di fonti
di calore come radiatori, bocchette di aerazione, stufe o candele. Assicurare un’adeguata ventilazione intor-
no al prodotto, lasciando uno spazio di almeno 10cm in tutte le direzioni ed evitare di posizionare l’apparec-
chio su superci non rigide come tappeti e tessuti. Non aprire l’involucro del prodotto e non forzare oggetti
al suo interno. Posizionare l’apparecchio su una supercie piana da cui non possa cadere o rovesciarsi.
L’apparecchio deve essere utilizzato unicamente in climi moderati, a temperature comprese fra 5°C e 35°C.
Tenere il materiale dell’imballaggio e le parti minute lontano dalla portata dei bambini. Staccare l’apparecchio
dalla presa se non lo si utilizza per periodi di tempo prolungati.

03
Español
Mantenimiento
Limpiar solamente con un paño de microbra (ligeramente humedecido, de ser necesario) con la unidad
desconectada de la red. No retire ninguna cubierta, no hay piezas que requieran mantenimiento por parte
del usuario en el interior. Si la unidad tiene un rendimiento errático o emite humos u olores, desconéctela de
la fuente de alimentación y llévela a un servicio técnico cualicado.
Garantía vitalicia limitada
Cada producto que fabricamos está diseñado y ensamblado en el Reino Unido conforme al estándar más
alto posible. Esta garantía cubre defectos de fabricación conrmados. Esta garantía no cubre el desgaste
natural ni piezas que se consideren consumibles. Cualquier modicación no autorizada o incumplimiento
al seguir las directrices recomendadas por Rega en el manual del producto puede invalidar la garantía.
En función de la legislación local, las garantías pueden variar según los países en los que se venden las
unidades. Le recomendamos que se ponga en contacto con el minorista o distribuidor de Rega para conocer
los detalles de la garantía. Sus derechos estatutarios no se verán afectados.
Le rogamos que conserve el embalaje del producto. Debe utilizarse el embalaje original si se devuelve el
producto al vendedor o distribuidor para su inspección o reparación.
Le recomendamos que visite la página de inicio, en www.rega.uk, para conocer más detalles sobre la
garantía.
Instrucciones de Seguridad
No utilice esta unidad cerca de líquidos ni la exponga a la humedad. No la emplee cerca de fuentes de
calor como radiadores, respiraderos, estufas o velas. Asegúrese de que el producto tiene suciente espacio
alrededor para su ventilación, al menos 10cm en cada dirección, y evite colocarlo sobre supercies blandas
como telas o alfombras grandes. No abra la carcasa del producto ni introduzca objetos a la fuerza en las
aberturas de la unidad. Coloque la unidad en una supercie ja y nivelada donde no sea posible que se
caiga o se vuelque. La unidad solamente se debe utilizar en climas moderados entre 5°C (41°F) y 35°C
(95°F). Mantenga el material de embalaje y las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Desenchufe
la fuente de aliment.
Português
Serviço
Com o gira-discos desligado, utilize um pano de microbras (ligeiramente húmido, se necessário). Não
remova as tampas que estão xas na base inferior do gira-discos; não existem peças no interior que
necessitem de manutenção por parte do utilizador. Se o gira-discos apresentar um funcionamento irregular
ou emitir fumo ou odor, desligue-o da corrente e contacte o serviço de assistência.
Garantia limitada vitalícia
Todos os produto que fabricamos são concebidos e montados no Reino Unido de acordo com as mais
elevadas normas de qualidade possíveis. Esta garantia cobre defeitos de fabrico conrmados. Esta garantia
não cobre o desgaste normal ou peças consideradas como consumíveis. Quaisquer alterações não
autorizadas ou falha em seguir as diretrizes recomendadas da Rega no manual do produto podem invalidar
a garantia. Devido às leis locais, as garantias podem variar de acordo com o país em que as unidades são
vendidas. Entre em contacto com um revendedor ou distribuidor da Rega para obter mais detalhes sobre a
garantia. Os seus direitos legais não são afetados.
Por favor, não elimine a embalagem do produto. A embalagem original deve ser utilizada para devolver um
produto ao seu revendedor ou distribuidor para inspeção ou reparação.
Por favor, visite a página web rega.co.uk para obter mais informações sobre a garantia.
Instruções de Segurança
Não use esta unidade perto de líquidos ou não a exponha à humidade. Não o exponha a fontes de calor,
tais como, radiadores, aberturas de ventilação, fogões ou velas. Assegure uma ventilação adequada à volta
do gira-discos, pelo menos 10cm em todas as direções, e evite colocar o gira-discos em superfícies macias,
como carpetes e tecidos. Não remova as tampas que estão xas na base inferior do gira-discos. Coloque o
gira-discos numa superfície estável e nivelada, de forma a que não caia. O gira-discos só deve ser usado
em climas moderados entre 5°C e 35°C. Mantenha o material da embalagem e as peças pequenas fora do
alcance das crianças. Desligue o transformador de alimentação se o gira-discos não for utilizado durante
longos períodos de tempo.
Nederlands
Onderhous
Koppel het apparaat altijd los van de stroomvoorziening alvorens onderhoud te plegen. Reinig het apparaat
met een microvezeldoekje (licht vochtig, indien nodig). Verwijder nooit de behuizing of andere beschermende
onderdelen; er bevinden zich aan de binnenzijde geen onderdelen waar door de gebruiker onderhoud aan
kan worden gepleegd. Als het apparaat onbetrouwbaar functioneert of er rook of nare geurtjes vrijkomen
tijdens het gebruiken ervan, koppel het dan onmiddellijk los van de voeding en breng het apparaat naar een
erkende dealer.
Levenslange beperkte garantie
Elk product dat we maken, is in het VK ontworpen en gemonteerd volgens de hoogst mogelijke norm. Deze
garantie dekt bevestigde fabricagefouten. Deze garantie dekt geen slijtage of onderdelen die geacht aan
slijtage onderhevig te zijn. Elke ongeoorloofde aanpassing of gebrek aan het volgen van de aanbevolen
richtlijnen in de producthandleiding van Rega, kan deze garantie ongeldig maken. Wegens lokale wet-
gevingen kunnen garanties verschillen per land waarin eenheden worden verkocht. Neem contact op met
uw Rega-leverancier of -verdeler voor meer informatie over uw garantie. Uw statutaire rechten worden niet
aangetast.
Gooi de productverpakking niet weg. De originele verpakking moet gebruikt worden, wanneer een product
geretourneerd wordt naar uw leverancier of verdeler voor controle of reparatie.
Bezoek de startpagina van www.rega.co.uk voor meer informatie over uw garantie.
Veiligheidsinstructies
Houd het apparaat uit de buurt van vloeistoen en vocht. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen
zoals radiatoren, ontluchtingsroosters, ovens of kaarsen. Gebruik het product alleen in ruimtes met vol-
doende ventilatie en zorg ervoor dat er tenminste 10cm ruimte vrij blijft aan alle zijden van het apparaat. Zet
het apparaat niet op zachte oppervlakken, zoals hoogpolig tapijt en andere weefsels. Verwijder de behuizing
van het apparaat niet en steek geen objecten in of door de openingen van het apparaat. Plaats het apparaat
op een stabiel en vlak oppervlak waar het niet van af kan vallen of kan kantelen. Het apparaat moet alleen
worden gebruikt in een gematigd klimaat met een temperatuur tussen 5°C en 35°C. Houd het verpakking-
smateriaal en kleine onderdelen uit de buurt van kinderen. Koppel het apparaat los van de voeding als het
gedurende een langere periode niet zal worden gebruikt.
Dansk
Service
Rengør kun pladespilleren med en mikroberklud (let fugtig om nødvendigt) med strømforsyningen frakoblet.
Fjern ingen af beklædningerne. Der er ingen indvendige dele, som kan repareres af brugeren. Hvis
pladespilleren spiller ujævnt eller udleder røg eller lugt, skal strømforsyningen frakobles, og pladespilleren
skal indleveres til en kvaliceret servicetekniker.
Begrænset livstidsgaranti
Samtlige produkter, vi fremstiller, er designet og samlet i Storbritannien i henhold til den højest mulige
standard. Denne garanti dækker bekræftede fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke slitage eller dele,
der betragtes som forbrugsdele. Enhver uautoriseret ændring eller manglende overholdelse af de af Rega
anbefalede retningslinjer i produktmanualen kan medføre, at garantien bortfalder. På grund af lokale lovgiv-
ninger kan garantierne variere alt efter det land, hvori enhederne sælges. Kontakt din Rega-forhandler eller
-distributør for at få oplysninger om garantien. Dine rettigheder, som er vedtaget ved lov, påvirkes ikke.
Du må ikke smide produktemballagen væk. Den originale emballage skal anvendes, hvis du returnerer et
produkt til din forhandler eller distributør med henblik på inspektion eller reparation.
Besøg venligst hjemmesiden www.rega.co.uk for yderligere oplysninger om garantien.
Sikkerhedsanvisninger
Brug ikke pladespilleren i nærheden af væsker, og udsæt den ikke for fugt. Brug ikke pladespilleren i
nærheden af varmekilder som radiatorer, ventilationsriste, komfurer eller stearinlys. Sørg for tilstrækkelig
ventilation omkring pladespilleren – mindst 10cm i alle retninger, og undgå at placere pladespilleren på
et blødt underlag som tæpper og stof. Åbn ikke pladespillerens beklædninger, og før ikke genstande ind i
pladespillerens åbninger. Placer pladespilleren på et fast, jævnt underlag, hvor den ikke vil falde eller vippe.
Pladespilleren bør kun anvendes i moderate klimaer mellem 5°C og 35°C. Hold emballagematerialet og små
dele væk fra børn. Frakobl strømforsyningen, hvis pladespilleren ikke bruges i længere tid.
Svenska
Service
Med kontakten utdragen ur vägguttaget, rengör endast enheten med en mikrobertrasa (lätt fuktad om det
behövs). Öppna inga höljen – det nns inga delar som kan underhållas av användaren. Om enheten funger-
ar oregelbundet eller om det kommer rök ur eller det lukter från den ska man ta ut den ur nätaggregatet och
ta med enheten till en kvalicerad servicetekniker.
Begränsad livstidsgaranti
Varje produkt vi tillverkar är med högsta möjliga standard konstruerad och monterad i Storbritannien. Denna
garanti täcker bekräftade tillverkningsfel. Denna garanti täcker inte slitage eller delar som betraktas som
förbrukningsartiklar. Alla icke godkända modieringar eller underlåtenhet att följa Regas rekommenderade
riktlinjer i produktmanualen kan göra garantin ogiltig. På grund av lokal lagstiftning kan garantierna variera
alltefter det land i vilken produkten sålts. Kontakta din Rega-återförsäljare eller -distributör angående infor-
mation om garantin. Dina lagstadgade rättigheter påverkas inte.
Kasta inte bort produktens förpackning. Originalförpackningen måste användas vid retur av en produkt till din
återförsäljare eller distributör för kontroll eller reparation.
Besök hemsidan för www.rega.co.uk för ytterligare information om garantin.
Säkerhetsanvisningar
Använd inte enheten i närheten av vätska eller där den kan utsättas för fukt. Använd den inte i närheten av
värmekällor som element, värmeventiler, spisar eller stearinljus. Se till att produkten har god ventilation med
minst 10cm fritt utrymme på alla sidor, samt undvik att placera enheten på ett mjukt underlag som tjocka
mattor eller tyger. Öppna inte produktens hölje eller tvinga in föremål i enhetens öppningar. Placera enheten
på en stadig, plan yta där den inte kan ramla ner eller falla omkull. Enheten ska endast användas i måttliga
klimat mellan 5°C (41°F) och 35°C (95°F). Håll förpackningsmaterial och smådelar utom räckhåll för barn.
Koppla bort nätaggregatet om enheten inte ska användas under en längre period.
Polski
Serwis
Po odłączeniu urządzenia od zasilania sieciowego wyczyścić je ściereczką z mikrobry (w razie potrzeby
lekko zwilżoną). Nie wolno zdejmować osłon. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogą być
konserwowane przez użytkownika. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo lub wydziela dym lub nieprzyjemny
zapach, należy odłączyć je od zasilacza i przekazać wykwalikowanemu technikowi serwisowemu.
Ograniczona dożywotnia gwarancja
Każdy z naszych produktów jest opracowywany i składany w Wielkiej Brytanii zgodnie z najwyższymi stand-
ardami. Niniejsza gwarancja obejmuje stwierdzone wady produkcyjne. Nie obejmuje ona zużycia ani części,
które uważane są za eksploatacyjne. Nieautoryzowane modykacje lub nieprzestrzeganie wytycznych
rmy Rega, wymienionych w instrukcji obsługi, może unieważnić gwarancję. Na skutek różnic w lokalnych
przepisach gwarancje mogą się różnić w zależności od kraju, w którym sprzedawane są urządzenia. Aby
uzyskać szczegółowe informacje dotyczące gwarancji, prosimy o kontakt ze sprzedawcą detalicznym lub
dystrybutorem Rega. Uprawnienia ustawowe Użytkownika pozostają niezmienione.
Prosimy zachować opakowanie produktu. Zwrot produktu do dealera lub dystrybutora w celu wykonania
przeglądu lub naprawy musi odbyć się w oryginalnym opakowaniu.
Więcej szczegółowych informacji dotyczących gwarancji znajduje się na stronie www.rega.co.uk.
Instrukcje Bezpieczeństwa
Nie używać urządzenia w pobliżu cieczy i wystawiać go na działanie wilgoci. Nie używać go w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki, odpowietrzniki, piece lub świece. Zapewnić odpowiednią wentylację wokół
produktu, osiąganą dzięki odstępom wynoszącym co najmniej 10cm we wszystkich kierunkach. Unikać
umieszczania urządzenia na miękkich powierzchniach, takich jak długie dywany oraz tkaniny. Nie otwierać
obudowy urządzenia ani wciskać do jego otworów żadnych przedmiotów. Umieścić urządzenie na twardej,
równej powierzchni, z której nie może spaść ani przewrócić się. Urządzenia można używać wyłącznie w
umiarkowanych warunkach klimatycznych, w temperaturach od 5°C do 35°C (od 41°F do 95°F). Opakowanie
i małe elementy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. Jeśli urządzenie ma pozostawać
nieużywane przez dłuższy czas, odłączyć zasilacz.
AURA

04
Compliance information
English
This symbol indicates that the electronic equipment bearing it should not be disposed of as
general household waste at the end of its life. The equipment should be disposed of at a collec-
tion point for waste electrical and electronic equipment in accordance with national legislation
and Directive 2012/19/EU. For more information about how to dispose of your waste electronic
equipment, please contact your local authority or retailer where you purchased the product. In
the UK, please return your product to the retailer.
Français
Ce symbole indique que l’équipement électronique qui le porte ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères en n de vie. L’équipement doit être éliminé dans un point de collecte des déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques conformément à la législation nationale et à la directive 2012/19/UE. Pour
plus d’informations sur la manière de vous débarrasser de vos équipements électroniques usagés, veuillez
contacter votre autorité locale ou le détaillant où vous avez acheté le produit.
Deutsch
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das elektronische Gerät, auf dem das Symbol angebracht ist, am
Ende seiner Lebensdauer nicht als allgemeiner Haushaltsmüll zu entsorgen ist. Das Gerät ist gemäß nation-
aler Gesetzgebung und Richtlinie 2012/19/EU an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu
entsorgen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer elektronischer Altgeräte wenden Sie sich bitte an
Ihre örtlichen Behörden oder den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Italiano
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettronica al termine della propria vita utile non deve essere
smaltita insieme ai riuti domestici. L’apparecchiatura deve essere smaltita presso un centro di raccolta
apparecchiature elettriche ed elettroniche in conformità alle leggi locali e alla Direttiva 2012/19/UE. Per mag-
giori informazioni sulle modalità di smaltimento dei riuti elettronici, rivolgersi alle autorità locali o al negozio
presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Español
Este símbolo indica que el equipo electrónico no debe tirarse a la basura doméstica general al nal de
su vida útil. El equipo debe depositarse en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos,
conforme a la legislación nacional y a la Directiva de la Unión Europea 2012/19/UE. Si desea obtener más
información sobre la forma de desechar sus aparatos electrónicos usados, póngase en contacto con su
ayuntamiento o con la tienda en la que compró el producto.
Português
Este símbolo indica que, no m do seu período de vida útil, o equipamento eletrónico assinalado com o
mesmo não deve ser eliminado em conjunto com os resíduos domésticos gerais. O equipamento deve ser
eliminado num centro de recolha de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos em conformidade com
a legislação nacional e com a Diretiva 2012/19/UE. Para obter mais informações sobre a forma de eliminar
os resíduos do seu equipamento eletrónico, contacte as autoridades locais ou o revendedor onde adquiriu
o produto.
Nederlands
Dit symbool geeft aan dat de elektronische apparatuur aan het einde van de levensduur niet als algemeen
huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. De apparatuur moet worden verwijderd via een inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur overeenkomstig de nationale wetgeving en Richtlijn
2012/19/EU. Voor meer informatie over het afdanken van uw afgedankte elektronische apparatuur kunt u
contact opnemen met uw gemeente of detailhandelaar waar u het product hebt gekocht.
Dansk
Dette symbol angiver, at det elektroniske udstyr, der bærer det, ikke bør bortskaes som almindeligt hush-
oldningsaald ved afslutningen af dets levetid. Udstyret bør bortskaes på et indsamlingssted for aald fra
elektronisk udstyr i henhold til national lovgivning og direktiv 2012/19/EU. Kontakt dine lokale myndigheder
eller forhandleren, hvor du købte dit produkt, hvis du ønsker ere oplysninger om, hvordan du bortskaer
elektronisk udstyr.
Svenska
Denna symbol visar att den elektroniska utrustning som bär den inte ska kastas som hushållsavfall när den
är uttjänt. Utrustningen ska lämnas på en uppsamlingsplats för elektriskt och elektroniskt avfall i enlighet
med nationell lagstiftning och Direktiv 2012/19/EU. För mer information om hur du ska göra dig av med ditt
elektroniska avfall var vänlig kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare där du köpte produkten.
Polski
Ten symbol oznacza, że elektroniczny sprzęt, którym go oznakowano, po zakończeniu użytkowania nie
powinien być usuwany wraz z ogólnymi odpadami z gospodarstw domowych. Sprzęt należy oddać do
punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, zgodnie z przepisami krajowymi i dyrektywą
2012/19/UE. Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji zużytego sprzętu elektronicznego, skontaktuj
się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą w miejscu zakupu produktu.
CE Mark
This symbol indicates that this product complies with the relevant European Directives.
UKCA Mark
This symbol indicates that this product complies with the UK conformity safety requirements.
Eurasian Conformity Mark (EAC)
This product meets Russia, Byelorussia and Kazakhstan electronic safety approvals.
Regulatory Compliance Mark (RCM)
This symbol indicates that this product meets Australia, New Zealand Safety, EMC and Radio
Communications requirements.
Elektro- und Elektronikgeräte
Informationen für private Haushalte
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang
mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von
Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte
gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor
der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen. Dies gilt nicht, soweit Altgeräte einer
Vorbereitung zur Wiederverwendung unter Beteiligung eines öentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers
zugeführt werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öentlich-
rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG
eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben.
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 m² für Elektro- und
Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche von mindestens
800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager-
und Versandächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager-
und Versandächen mindestens 800 m² betragen. Vertreiber haben die Rücknahme grundsätzlich durch
geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepichtigen Vertreibern
unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen
erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert
wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei
einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4
gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bil schirmgeräte“ oder „Großgeräte“ (letztere mit
mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter). Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht
werden Endnutzer beim Abschluss eines Kaufvertrages befragt. Außerdem besteht die Möglichkeit der
unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für
solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf
drei Altgeräte pro Geräteart.
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häug sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der
Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem
eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer
selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten
Siedlungsabfall zu erfassen ist.

05
Introduction and design innovation
The function of a phono pre-amplier is to match the output from a pickup cartridge to the input of a line level amplier. It is required to
amplify the very low signals produced by the cartridge and to equalise the sound in accordance with the RIAA record cutting standard.
Rega believes that moving coil and moving magnet cartridges require dierent types of phono pre-ampliers to achieve optimum
performance. The Aura is therefore dedicated to moving coil cartridges and stays clear of any compromises. We have avoided including
any superuous functions as they obstruct the signal path and degrade the sound quality. The Aura phono pre-amp incorporates
remarkable and innovative design ideas. For those interested in the technical details, these innovations are described more fully in the next
section of this manual. Alternatively, you can simply switch on, sit back and let the Aura speak for itself.
The Rega Aura is a three stage, all symmetrical pre-amplier. The rst stage is a symmetrical, complementary class A amplier, using
parallel connected Linear Systems ultra-low noise FET (Field Eect Transistor) transistors congured as a symmetrical compound pair
input stage. The use of FET transistors ensures there is no bias current owing in the cartridge coil so as not to upset the delicate magnetic
geometry of the cartridge. The input circuit conguration also alleviates the use of any coupling components between the cartridge output
and the input stage FET transistors, which would degrade the sound. The complementary ultra-low noise FET transistors are carefully
graded and matched for optimum performance. This stage drives the passive high frequency part of the RIAA equalisation stage.
The second stage is a symmetrical, class A, dierential amplier with a common base driver stage; this is also used as the active amplier
in the low frequency part of the RIAA equalisation stage. The third stage inverts the signal to provide the balanced output along with the
output of the second stage; the third stage uses the same circuit topology as used in the second stage. The power supply is a symmetrical,
discrete tracking power supply using fast diodes and a low noise voltage reference. Each stage has its own localised power supply and
LED referenced current generators. To maximise headroom, the Aura has a power supply voltage, which is 60% higher than normally
found in such a pre-amplier. Very high quality, polypropylene capacitors have been used in the signal path. 1% tolerance polypropylene
capacitors are used in the RIAA EQ stages and audio grade capacitors are used in the rest of the circuit. Gain, Mute and Mono switching is
implemented using high quality relays.
Earth grounding
The Aura uses a Class I earth system, where the case metalwork is connected to the line safety earth, by means of the mains lead. The
internal signal earth is linked to this earth by the use of a network to eliminate the risk of earth/ground loops. This earth method provides a
safe and ecient discharge path for any static charge generated by the cartridge.
Installation
The Aura will work well on most surfaces, such as a shelf or a table, provided there is sucient air around it to prevent overheating. To
avoid any possible magnetic interference and increased hum levels, position the Aura as far away from the turntable as the tonearm lead
will allow. If possible, try to place the Aura to the left of the turntable. Ideally equipment should be placed next to one another in a line. This
keeps the most delicate electronics away from other transformers. Try not to stack other hi- components, on top of, or directly beneath the
Aura. If this is unavoidable, use an equipment stand. The heat produced by the amplier, although minimal, is dispersed to the air by the
case, particularly the underside. Ensure that the case has an uninterrupted air passage around it.
The Aura weighs 13kg, so take great care when lifting and please ensure the shelf or stand you are using can safely support this weight.
Please refer to your stand manufacturer’s manual for maximum load capacity.
AURA EN

06
Rear panel connections
The input can be made via RCA (phono) connectors and the output via either RCA (phono) connectors or balanced XLR connectors (pin2
positive and pin3 negative). The input and output sockets are marked by colour to indicate left and right channels, White for LEFT and Red
for RIGHT. If your turntable has a separate Earth wire, rmly connect it to the terminal provided on the rear panel. N.B. Always switch both
pre and power ampliers o before changing the leads.
Mains Lead (Supplied) - A Rega designed, fully shielded, high current capacity mains power lead is included.
High Quality Interconnect (Supplied) - A Rega designed high quality RCA (phono), unbalanced interconnect is included. It was used
throughout the design and development of the product and can be considered as a component rather than an accessory. The Rega cable is
double shielded and exhibits an extremely low capacitance oering uniquely high levels of quality and performance.
Cartridge Selection - The Aura phono pre-amplier is not suitable for use with any moving magnet (MM) cartridges; it can only be
used with moving coil (MC) cartridges. The Aura has been designed to work with most manufacturers’ moving coil cartridges. There are
ve dierent input load and capacitance settings. Select the required load and capacitance to match to that specied by the cartridge
manufacturer.
Note: It is permissible to try dierent loading capacitance conditions as sometimes changing the resistive and capacitive loading gives a
dierent sonic performance more suited to your personal taste. Your Rega dealer will be able to give guidance to help match your specic
cartridge to the correct gain settings. It is worth noting some ‘legacy’ pre-ampliers exhibit higher resistive and capacitive loading.
EN

07
Front panel controls
Powering up - The Aura is activated by depressing the ON/OFF switch situated to the left of the front panel. Power on is indicated by the
REGA LOGO in the centre illuminating red. It is recommended to activate the Aura before the power ampliers and deactivate after they
have been switched o. After switching o, the indicator will extinguish. This Rega pre-amplier circuit has been carefully designed to work
with a minimal “warm up” period. Some manufacturers and retailers may recommend leaving ampliers permanently switched on. Rega
cannot condone such practice in these environmentally sensitive times. We would recommend that your Rega amplier is always switched
o after use. Full sound quality is attained after less than ten minutes (a process speeded up by playing music).
Mono - This function allows you to play mono recordings via a stereo cartridge.
Mute - Allows you to mute the signal when changing the gain setting, in-between tracks or when changing records.
Gain - Please note: Mute or turn the volume control to minimum when changing the gain setting. The gain setting switch selects the voltage
gain of the phono amplier. Gain I selects 69.5dB (switch out) and Gain II selects 63.5dB (switch in); this will provide an input sensitivity of
67μV and 131μV respectively for an output level of 200mV unbalanced and 400mV balanced. The balanced output is eectively 6dB higher
than the unbalanced output. It is advisable to start with the lower gain setting II and if necessary; increase the gain level to I if more level
is required for lower output cartridges. Because the balanced output is eectively 6dB higher, it could be advisable to select gain II setting
when using the balanced output; this will also depend greatly on the sensitivity of the connected amplier.
AURA EN
Gain I Gain II
Capacitance - There are ve dierent input capacitance settings of 1000pF, 2000pF, 3200pF, 4300pF & 5700pF. Select the required
capacitance to match to that specied by the manufacturer in the cartridge specications. It is permissible to try dierent loading conditions
as sometimes changing the capacitance gives a dierent sonic performance more suited to your personal taste; this also applies if there
is no loading capacitance specied by the manufacturer. To match some ‘legacy’ pre-ampliers, select 5700pF. The 1000pF setting is
optimised for the Rega range of MC cartridges.
Load - There are ve dierent input load settings of 50Ω, 100Ω, 150Ω, 300Ω & 400Ω. Select the required load to match to that specied by
the manufacturer in the cartridge specications. It is permissible to try dierent loading conditions as sometimes changing the load gives
a dierent sonic performance more suited to your personal taste. To match some ‘legacy’ pre-ampliers, select 400Ω. The 100Ω setting is
optimised for the Rega range of MC cartridges.

08
Specications
General Conditions
Generator Source Resistance 20Ω (Audio Precision Z Out)
Unbalanced 500Ω
Gain Setting I 4.9mV - 69.5dB
Dimensions (W x H x D) 350 x 435 x 88mm (13.8 x 17.1 x 3.5in)
Minimum 63.5dB
Bandwidth 100Hz to 22kHz Typically 0.03% @ 1V 20Hz 20kHz
Balanced XLR connectors pin 2 positive and pin 3 negative.
The positive pin 2 connection on the balanced output is the same connection as the unbalanced output.
Gain Setting I 67µV - 69.5dB
Frequency Response 13.5Hz (-3dB) to 100kHz (-0.2dB)
Unbalanced 200mV
Power Supply AC supply 230V - 115V nominal ±10%
Capacitive Load 1000, 2000, 3200, 4300, 5700pF
Gain Setting I -77dB V
Unbalanced 100Ω
Output Load Resistance 100kΩ (Audio Precision Z In)
Balanced 1000Ω
Gain Setting II 9.6mV - 63.5dB
Weight 13kg (28.7lbs)
Maximum 69.5dB
Gain Setting II 131µV - 63.5dB
RIAA Accuracy Better than 0.2dB 100Hz to 50kHz
Balanced 400mV
Power Consumption 15.3W
Input Load 50, 100, 150, 300 & 400Ω
Gain Setting II -82dB V
Balanced 200Ω
Input Sensitivity for 200mV on Unbalanced Output
Frequency Response
Rated Output Level
Power
Capacitance/Load Settings
Output Noise Level (Unbalanced Output, A-Weighted and 15Ω Input Load)
Output Resistance
Gain Input to Unbalanced Output
THD
Balanced Output Connections
Input Overload @ 1kHz
Dimensions/Weight
Absolute Minimum Output Load Resistance (for a -3dB roll o @ 20Hz)
EN

09
AURA FR
Introduction et innovations
Un préamplicateur phono permet d’apparier le niveau de sortie d’une cellule avec l’entrée d’un préamplicateur. Il est nécessaire pour
amplier le signal inniment petit de la cellule et également pour égaliser le son en accord avec les normes de gravure sur disque RIAA.
Selon Rega, les cellules MC (à bobines mobiles) et MM (à aimants mobiles) nécessitent diérents types de préamplicateurs phono pour
atteindre des performances optimales. Par conséquent, l’Aura est dédié aux cellules MC et évite ainsi les compromis. Nous avons éliminé
toutes les fonctions superues qui bloquent le chemin du signal et dégradent la qualité sonore. Le préamplicateur phono Aura intègre
des idées remarquables et innovantes. Si les spécicités techniques détaillées de ces innovations vous intéressent, consultez le chapitre
suivant de ce manuel. Ou alors, allumez-le, asseyez-vous et laissez simplement l’Aura s’exprimer.
L’Aura de Rega est un préamplicateur entièrement symétrique qui se compose de trois étages. Le premier étage est un amplicateur
Classe A symétrique et complémentaire qui emploie des transistors FET (transistors à eet de champ) à très faible bruit Linear Systems
connectés en parallèle et congurés comme un étage d’entrée en paires de composés symétriques. L’utilisation de ces transistors FET
empêche le passage d’un courant de polarisation dans la bobine de la cellule, préservant ainsi le faible équilibre magnétique de celle-ci.
La conguration du circuit d’entrée évite également l’utilisation de composants de couplage entre la sortie de la cellule et les transistors
FET de l’étage d’entrée, ce qui entraînerait une dégradation du son. Les transistors FET à très faible bruit complémentaires sont étagés et
appariés avec soin pour des performances optimales. Cet étage pilote la partie haute fréquence passive de l’étage d’égalisation RIAA.
Le deuxième étage est un amplicateur de Classe A diérentiel et symétrique avec un étage driver à base commune ; il sert également
d’amplicateur actif dans la partie basse fréquence de l’étage d’égalisation RIAA. Le troisième étage inverse le signal pour fournir la
sortie symétrique parallèlement à la sortie du deuxième étage ; le circuit du troisième étage présente la même topologie que celle du
deuxième étage. L’appareil est doté d’une alimentation discrète et symétrique de type « tracking » qui utilise des diodes rapides et une
référence de tension à faible bruit. Chaque étage possède sa propre alimentation localisée et ses propres générateurs de courant pilotés
par des LED. Pour optimiser les performances, l’Aura est doté d’une tension d’alimentation 60% plus élevée que la tension habituelle
d’un préamplicateur de ce type. Des condensateurs en polypropylène de très haute qualité ont été utilisés sur le chemin du signal. Des
condensateurs en polypropylène à tolérance (1%) sont utilisés dans les étages d’égalisation RIAA et des condensateurs audio sont utilisés
dans le reste du circuit. Des relais de haute qualité permettent de régler le gain, la sourdine et l’option monophonique.
Mise à la terre
L’Aura fait appel à un système de mise à la terre de classe I, dans lequel la partie métallique du boîtier est reliée au l de terre de sécurité,
à l’aide du cordon d’alimentation. Le l de terre du signal interne est relié à ce câble de terre par le biais d’un réseau pour éviter le risque
de boucles de terre. Cette méthode de mise à la terre assure un chemin de décharge ecace et sécurisé pour toutes les charges statiques
générées par la cellule.
Installation
L’Aura fonctionne bien sur la plupart des surfaces, telles qu’une étagère ou une table, à condition que l’air puisse circuler correctement
autour de l’appareil pour éviter toute surchaue. Pour éviter toute interférence magnétique et toute augmentation des ronements, l’Aura
doit être installé aussi loin de la platine tourne-disque que le cordon de liaison le permet. Si possible, tentez d’installer l’Aura à gauche
de la platine. Dans l’idéal, l’ensemble de l’équipement doit être aligné. Ainsi, l’électronique la plus sensible est éloignée des autres
transformateurs. Évitez d’empiler d’autres composants hi- sur ou juste en-dessous de l’Aura. Si un tel empilement est inévitable, utilisez
un meuble. La chaleur générée par l’amplicateur, bien que minime, est dispersée dans l’air par le boîtier, en particulier par le dessous.
Veillez à assurer une libre circulation de l’air autour de l’appareil.
L’Aura pèse 13kg. Veuillez donc prendre des précautions pour le soulever. Vériez également que l’étagère ou le meuble utilisé peut
supporter ce poids. Veuillez consulter le mode d’emploi du fabricant du meuble pour connaître la capacité de charge maximum.

10
FR
Connectivité sur le panneau arrière
Vous pouvez utiliser des connecteurs RCA (phono) pour l’entrée et des connecteurs RCA (phono) ou XLR équilibrés (broche 2 positive
et broche 3 négative) pour la sortie. Les prises d’entrée et de sortie sont colorées pour indiquer les canaux droit et gauche : Blanc pour
GAUCHE et Rouge pour DROIT. Si votre platine tourne-disque est dotée d’un l de terre distinct, branchez-le correctement à la borne de
terre prévue sur le panneau arrière. Remarque : éteignez toujours le préamplicateur et l’amplicateur de puissance avant de modier le
câblage.
Cordon d’alimentation (fourni) - Un cordon d’alimentation secteur pour courant à haute intensité, entièrement blindé et conçu par Rega
est fourni.
Câble de modulation de haute qualité (fourni) - Un câble de modulation RCA (phono), asymétrique, de haute qualité et conçu par Rega
est fourni. Il a été utilisé tout au long de la conception et du développement du produit et peut être considéré comme un composant plutôt
qu’un accessoire. Le câble Rega possède un double blindage et présente une capacité très faible, orant des niveaux de qualité et de
performance incomparables.
Sélection de la cellule - Le préamplicateur phono Aura ne convient pas pour les cellules MM ; il peut être utilisé uniquement avec
des cellules MC. En raison de sa conception, l’Aura fonctionne avec les cellules MC de la plupart des fabricants. Il existe cinq réglages
diérents pour la capacité et la charge d’entrée. Choisissez la charge et la capacité requises pour qu’elles correspondent aux spécications
du fabricant de la cellule.
Remarque : il est possible de tester diérents états de capacité de charge étant donné qu’une modication des charges capacitive
et résistive entraîne parfois une performance sonore diérente qui correspond mieux à vos goûts personnels. Votre revendeur Rega
vous donnera des indications concernant les réglages de gain adaptés à votre cellule spécique. Il est bon de noter que certains
préamplicateurs « anciens » présentent des charges capacitive et résistive plus élevées.

11
AURA FR
Commandes du panneau avant
Mise sous tension - Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt situé à gauche sur la façade. Le LOGO REGA au centre
s’allume en rouge lorsque l’appareil est sous tension. Il est conseillé d’allumer l’Aura avant les amplicateurs de puissance et de l’éteindre
après avoir éteint ces amplicateurs. Lorsque l’appareil est mis hors tension, le voyant s’éteint. Le circuit du préamplicateur Rega a été
conçu avec soin pour réduire au maximum la période de « mise en chaue ». Certains fabricants et revendeurs peuvent vous conseiller de
laisser les amplicateurs allumés en permanence. Au moment où les questions environnementales deviennent primordiales, Rega ne peut
pas approuver une telle pratique. Il est conseillé de toujours mettre hors tension votre amplicateur Rega après l’utilisation. Vous atteindrez
une pleine qualité sonore après moins de dix minutes (procédé accéléré par la lecture de la musique).
Option monophonique - Cette fonction vous permet d’écouter des enregistrements monophoniques par le biais d’une cellule
stéréophonique.
Sourdine - Permet de mettre le signal en sourdine pour modier le réglage du gain, entre les pistes ou pour changer de disque.
Gain - Remarque : activez la sourdine ou réglez le volume au minimum lorsque vous modiez l’option de gain. Le bouton de réglage du
gain permet de sélectionner le gain de tension de l’amplicateur phono. L’option de gain I sélectionne 69,5dB (déconnexion) et l’option de
gain II 63,5dB (connexion) ; on obtient ainsi une sensibilité d’entrée de 67µV et 131µV respectivement pour un niveau de sortie de 200mV
symétrique et de 400mV asymétrique. La sortie symétrique est eectivement 6dB plus élevée que la sortie asymétrique. Il est conseillé de
commencer avec l’option de gain II (plus faible) et, si nécessaire, de passer à l’option de gain I si un niveau plus élevé est nécessaire pour
des cellules ayant une sortie plus faible. Étant donné que la sortie symétrique est eectivement 6dB plus élevée, il peut être souhaitable
de sélectionner l’option de gain II lors de l’utilisation de la sortie symétrique ; cela dépend énormément de la sensibilité de l’amplicateur
connecté.
Gain I Gain II
Capacitance - Cinq réglages diérents sont disponibles pour la capacité d’entrée : 1000pF, 2000pF, 3200pF, 4300pF et 5700pF.
Sélectionnez la capacitance requise en fonction des spécications du fabricant de la cellule. Vous pouvez essayer diérents états
de charge étant donné que la modication de la capacitance donne parfois une performance sonore diérente, mieux adaptée à vos
goûts personnels ; ceci s’applique également lorsque le fabricant n’a précisé aucune capacité de charge. Pour s’adapter à certains
préamplicateurs « anciens », sélectionnez 5700pF. Le réglage de 1000pF est optimisé pour la gamme de cellules MC de Rega.
Réglages de charge - Cinq réglages diérents sont disponibles pour la charge d’entrée : 50Ω, 100Ω, 150Ω, 300Ω et 400Ω. Sélectionnez
la charge requise en fonction des spécications du fabricant de la cellule. Il est possible de tester diérents états de charge étant donné
qu’une modication de la charge donne parfois une performance sonore diérente, mieux adaptée à vos goûts personnels. Pour vous
rapprocher des performances de certains préamplicateurs « anciens », sélectionnez 400Ω. Le réglage de 100Ω est optimisé pour la
gamme de cellules MC de Rega.

12
Spécications
Généralités
Résistance à la source du générateur 20Ω (impédance de sortie Audio Precision)
Non équilibrée 500Ω
Option de gain I 4,9mV - 69,5dB
Dimensions (L x H x P) 350 x 435 x 88mm (13,8 x 17,1 x 3,5 pouces)
Minimum 63,5dB
Bande passante 100Hz à 22kHz En général 0,03% à 1V 20Hz 20kHz
Connecteurs XLR équilibrés broche 2 positive et broche 3 négative.
La connexion broche 2 positive sur la sortie équilibrée est identique à la sortie non équilibrée.
Option de gain I 67µV - 69,5dB
Réponse en fréquence 13,5Hz (-3dB) à 100kHz (-0,2dB)
Non équilibré 200mV
Alimentation électrique Alimentation CA 230V - 115V nominal ±10%
Charge capacitive 1000, 2000, 3200, 4300, 5700pF
Option de gain I -77dB V
Non équilibrée 100Ω
Résistance de charge de sortie 100kΩ (impédance d’entrée Audio Precision)
Équilibré 1000Ω
Option de gain II 9,6mV - 63,5dB
Weight 13kg (28.7lbs)
Maximum 69,5dB
Option de gain II 131µV - 63,5dB
Précision RIAA Meilleure que 0,2dB 100Hz à 50kHz
Équilibré 400mV
Consommation électrique 15,3W
Charge d’entrée 50, 100, 150, 300 & 400Ω
Option de gain II -82dB V
Équilibrée 200Ω
Sensibilité d’entrée pour 200mV sur sortie non équilibrée
Réponse en fréquence
Niveau de sortie nominal
Alimentation
Charge capacitive/Charge d’entrée
Niveau de bruit en sortie (sortie non équilibrée, charge d’entrée 15Ω et pondérée A)
Résistance de sortie
Entrée de gain par rapport à sortie non équilibrée
Taux d’harmoniques
Connexions de sortie équilibrées
Surcharge d’entrée à 1kHz
Dimensions/Poids
Résistance de charge en sortie minimum absolue (pour une décroissance de -3dB à 20Hz)
FR

13
DEAURA
Eigenschaften und Design-Merkmale
Ein Phonoteil verstärkt bei Schallplattenwiedergabe das schwache Signal eines Tonabnehmers auf Hochpegelniveau und besorgt
gleichzeitig die notwendige Anpassung des Frequenzgangs in Übereinstimmung mit dem RIAA-Standard. Bei Rega glauben wir, dass
im Interesse höchster Qualität für MM- und MC-Abtaster unterschiedliche Phonoverstärker verwendet werden sollten. Der Rega Aura
ist aus diesem Grund kompromisslos auf Verwendung mit MC-Tonabnehmern optimiert. Überüssige Funktionen, die den Signalweg
komplizieren und die Übertragungsgüte beeinussen könnten haben wir weggelassen. Dieser Phonovorverstärker weist eine ganze Anzahl
bemerkenswerter innovativer Design-Merkmale auf. Sie werden im folgenden Abschnitt dieses Papiers näher beschrieben. Man kann beim
Musikhören die Qualitäten des Geräts aber auch aber auch ohne Kenntnis dieser Details würdigen.
Der Rega Aura ist ein dreistuger voll symmetrischer Vorverstärker. Eine Komplementär-Gegentakt Schaltung in Class-A Technik bildet die
Eingangsstufe, sie besteht aus parallel geschalteten extrem rauscharmen Feldeekt Transistoren von Linear Systems in Komplementär-
Darlington Anordnung. Die Verwendung von Feldeekt-Transistoren gewährleistet, dass keine unerwünschen Osetströme den Abtaster
belasten können. Man kann bei dieser Schaltung auch auf Koppelkondensatoren verzichten, um jede Beeinträchtigung des kleinen Signals
zu vermeiden. Die verwendeten Transistoren werden sorgsam ausgemessen und für beste Übereinstimmung zusammengestellt. Mit der
ersten Stufe wird der passive HF-Teil der RIAA Entzerrung angesteuert.
Die zweite Stufe des Aura MC ist ein symmetrischer Class-A Dierenzverstärker mit Treiber in Basisschaltung und realisiert den
tierequenten Part der Entzerrung. In der dritten Stufe gibt es eine Phasenumkehr zur Ansteuerung des symmetrischen Ausgangs, sie
weist dieselbe Schaltung wie die zweite Stufe auf.
Auch die Stromversorgung ist symmetrisch mit Einzeltransistoren aufgebaut, hat schnelle Dioden als Gleichrichter und eine rauscharme
Referenzspannungsquelle. Jede Stufe des Verstärkers wird mit lokalen Spannungsreglern und LED-Konstantstromquellen gespeist. Die
Versorgungsspannung ist im Interesse der Aussteuerbarkeit 60% höher als in vergleichbaren Schaltungen. Im Signalweg nden sich nur
hochwertige Polypropylen-Kondensatoren, in der Entzerrung solche mit 1% Toleranz. Auch der Rest der Schaltung ist nur mit hochwertigen
Bauelementen ausgestattet, in der Umschaltung für Mono, Muting und Verstärkung z. B. mit Qualitätsrelais.
Gehäuseerdung
Der Rega Aura hat eine Schutzkontakterdung nach VDE Standard mit leitender Verbindung des Metallgehäuses zum Netz-Schutzleiter. Die
Signalmasse ist zur Vermeidung von Erdschleifen nicht direkt mit dem Gehäuse verbunden, jedoch auf eine Art, die statische Ladungen der
Schallplatte gut vom Tonabnehmer ableitet.
Aufstellung
Der Rega Aura kann auf jeder ebenen festen Unterlage aufgebaut werden, soweit genügend Kühlung gewährleistet ist, also nicht auf
Öfen, Heizkörpern oder Leistungsendstufen. Um Brumm durch magnetische Einstrahlung zu verhindern soll er auch nicht in direkter Nähe
des Plattenspielers stehen, sondern so weit entfernt, wie es die Länge des Tonarmkabels zuläßt. Es ist nicht sinnvoll, auf oder unter dem
Aura einen Gerätestapel zu errichten, wenn das aber nicht zu vermeiden ist, sollte ein passendes Geräteregal verwendet werden. Die vom
Phonoteil Aura erzeugte Abwärme, auch wenn sie gering ist, wird vom Gehäuse – vor allem dessen Unterseite – abgeführt und deshalb soll
die Luftzirkulation nicht behindert werden. Das Gewicht des Rega Aura beträgt 13 kg, daher muss die Unterlage genügend stabil sein.

14
DE
Anschlüsse Auf Der Rückseite
Der Eingang des Phonoteil hat RCA (Cinch-) Buchesn, der Ausgang ebenfalls, daneben steht ein voll symmetrischer Ausgang mit XLR-
Buchsen zur Verfügung (positiv auf Pin 2 und negativ auf Pin 3). Hinsichtlich der Farbmarkierung der Anschlüsse bedeutet weiß links und
rot rechts. Wenn Tonarm oder Plattenspieler eine separate Masseleitung haben, soll diese mit dem Anschluss „Earth“ verbunden werden.
Schalten Sie Vor- und Endverstärker aus, wenn Sie Kabelverbindungen vornehmen.
Netzanschluß - Ein abgeschirmtes Rega Netzkabel ist im Lieferumfang enthalten.
Verbindungskabel - Ein von Rega entwickeltes hochwertiges Signalkabel mit RCA (Cinch-) Steckern ist dem Gerät beigelegt. Es
ist während des gesamten Entwurfs- und Entwicklungsprozesses verwendet worden und kann als Komponente angesehen werden,
die über den Status eines Zubehörartikels hinausweist. Dieses doppelt abgeschirmte Rega Kabel weist eine niedrige Kapazität und
außergewöhnliche Qualität auf.
Auswahl des Tonabnehmers - Der Rega Aura eignet sich nicht für den Anschluss von Moving Magnet (MM) Tonabnehmern, sondern
ist ausschließlich für Moving Coil (MC) Abtaster konzipiert. Die meisten MC-Systeme des Weltmarkts können mit gutem Erfolg verwendet
werden. Eingangswiderstand und Lastkapazität können in jeweils fünf Stufen gewählt werden. Am besten richtet man sich hier nach den
Empfehlungen des Tonabnehmerherstellers, aber je nach Geschmack können auch andere Positionen die passenderen sein. In früheren
Zeiten hatten einige Vorverstärker höhere Eingangswiderstände und Kapazitäten. Ihr Fachhändler berät Sie in diesen Fragen gern.

15
DEAURA
Frontbedieneinheiten
Einschalten - Der Netzschalter des Rega Aura bendet sich auf der linken Seite der Frontplatte und der Betriebszustand wird durch das
rot erleuchtete Firmenlogo angezeigt. Vorverstärker und Endstufe oder Vollverstärker sollen ausgeschaltet sein, wenn man den Aura
in Betrieb nimmt und bevor man ihn ausschaltet, damit keine Störgeräusche an die Lautsprecher gelangen. Meist reicht es aber, die
Lautstärke auf Null zu drehen oder einen anderen Eingang zu wählen, um dies zu vermeiden. Dieses Rega Phonoteil kommt mit einer
minimalen Aufwärmzeit von nur etwa zehn Minuten aus. Manche Hersteller empfehlen, die Verstärker eingeschaltet zu lassen, aber wir
unterstützen eine solche Auassung nicht, sondern legen Ihnen nahe, das Gerät bei Nichtbenutzung auszuschalten.
„Mono“ - Bei gedrückter Taste werden Mono-Schallplatten bei Verwendung eines Stereo-Tonabnehmers besser wiedergegeben.
Stummschaltung - Dieser Schalter erlaubt die Unterdrückung des Signals z. B. beim aufsetzen der Nadel oder am Ende der Schallplatte.
Schalter Verstärkung („Gain“) - Bitte beachten: bei Änderung der Verstärkung soll die Lautstärke heruntergedreht werden um
Schaltgeräusche zu vermeiden. Die Verstärkungszier beträgt 69,5dB in Stellung I und 63,5dB in Stellung II, d. h. bei eingedrücktem
Schalter; die zugehörigen Eingangsempndlichkeiten sind damit 67μV bzw. 131μV für 200mV Ausgangsspannung (400mV am symm.
Anschluss). Wie üblich ist der Pegel am symmetrischen Ausgang 6dB höher. Wir empfehlen, mit der niedrigen Verstärkung II zu beginnen
und Stufe I wenn nötig zu verwenden - bei Tonabnehmern mit niedrigem Output. Diese Einstellungen hängen auch von der Verstärkung
des Gesamtsystems ab.
Gain I Gain II
Schalter für kapazitive Anpassung („Capacitance“) - Es gibt fünf verschiedene Schalterpositionen für die kapazitive Beschaltung
des Eingangs, 1000pF, 2000pF, 3200pF, 4300pF und 5700pF. Hier wählt man nach Gehör oder richtet sich nach der Empfehlung des
Herstellers. Traditionell wurden höhere Werte bevorzugt, Rega Tonabnehmer arbeiten aber besser mit niedriger Einstellung.
Schalter für Widerstands-Anpassung („Load“) - Auch für die Einstellung des Eingangswiderstands gibt es fünf Möglichkeiten, 50Ω,
100Ω, 150Ω, 300Ω und 400Ω. In den technischen Angaben der Tonabnehmer-Hersteller ist die empfohlene Anpassung zu nden. Auch hier
gilt, dass die Einstellung nach Gehör optimiert werden kann. Rega Tonabnehmer vertragen sich mit 100Ω Abschluss, traditionell wurden
manchmal höhere Werte bevorzugt.

16
DE
Technische Daten
Allgemeiner Zustand
Quellwiderstand des Generators 20Ω (Audio Precision Z Out)
Unsymmetrisch 500Ω
Verstärkungseinstellung I 4,9mV - 69,5dB
Abmessungen (B x H x T) 350 x 435 x 88mm (13,8 x 17,1 x 3,5in)
Mindestens 63,5dB
Bandbreite 100Hz bis 22kHz Typischerweise 0,03% bei 1V 20Hz 20kHz
Symmetrische XLR-Stecker, Pin 2 positiv und Pin 2 negativ.
Die positive Pin 2-Verbindung am symmetrischen Ausgang ist die gleiche Verbindung wie der symmetrische Ausgang.
Verstärkungseinstellung I 67µV - 69,5dB
Frequenzgang 13,5Hz (-3dB) bis 100kHz (-0,2dB)
Unsymmetrisch 200mV
Stromversorgung 230V - 115V Bemessungsversorgung ±10%
Kapazitätslast 1000, 2000, 3200, 4300, 5700pF
Verstärkungseinstellung I -77dB V
Unsymmetrisch 100Ω
Ausgangslastwiderstand 100kΩ (Audio Precision Z In)
Symmetrisch 1000Ω
Verstärkungseinstellung II 9,6mV - 63,5dB
Gewicht 13kg (28,7lbs)
Maximal 69,5dB
Verstärkungseinstellung II 131µV - 63,5dB
RIAA-Präzision Mindestens 0,2dB 100Hz bis 50kHz
Symmetrisch 400mV
Stromverbrauch 15,3W
Eingangslast 50, 100, 150, 300 und 400Ω
Verstärkungseinstellung II -82dB V
Symmetrisch 200Ω
Eingangsempndlichkeit von 200mV für die unsymmetrische Ausgabe
Frequenzgang
Bemessungs-Ausgabeleistung
Leistung
Kapazitätslast/Eingangslast
Ausgabe-Rauschpegel (unsymmetrischer Ausgang, A-gewichtet und 15Ω Eingangslast)
Ausgangswiderstand
Verstärkungseingang an unsymmetrischen Ausgang
THD
Symmetrische Ausgangsanschlüsse
Eingangsüberlastung bei 1kHz
Abmessungen/Gewichte
Absoluter Mindest-Ausgabewiderstand (für einen -3dB Abfall bei 20Hz)

17
ITAURA
Presentazione e innovazione progettuale
Un pre-amplicatore fono consente di abbinare l’uscita di una testina di riproduzione all’entrata di livello di linea di un amplicatore.
Esso serve per amplicare i segnali più bassi prodotti dalla testina ed equalizzare il suono secondo lo standard di incisione dei dischi
RIAA. Noi di Rega siamo convinti che le testine a bobina mobile e a magnete mobile richiedano tipi diversi di pre-amplicatori fono per
ottenere prestazioni ottimali. L’Aura è pertanto un prodotto concepito specicatamente per le testine a bobina mobile che non conosce
compromessi. Abbiamo volutamente evitato di includere funzioni superue per non interferire il percorso del segnale e compromettere
la qualità del suono. Il pre-amplicatore fono Aura è il frutto di idee di design straordinariamente innovative. Per chi fosse interessato ai
dettagli tecnici, tali innovazioni sono descritte più approfonditamente nella prossima sezione di questo manuale. In alternativa, si può
scegliere di accendere semplicemente l’Aura, rilassarsi e lasciare che parli per sé.
L’Aura Rega è un pre-amplicatore a tre stadi interamente simmetrico. Il primo stadio è un amplicatore di classe A a simmetria
complementare, che si avvale di transistor FET (Field Eect Transistor) paralleli connessi a sistema lineare a bassissimo rumore,
congurati come stadio di ingresso a coppia simmetrica. L’uso dei transistor FET fa in modo che non ci sia un usso di corrente di
polarizzazione nella bobina della testina per non stravolgere la delicata geometria magnetica della testina. La congurazione del circuito
d’ingresso consente inoltre di fare a meno di componenti di accoppiamento fra i transistor FET dello stadio di ingresso e l’uscita della
testina, cosa che provocherebbe un degrado del suono. I transistor FET complementari a bassissimo rumore sono attentamente
selezionati per orire prestazioni ottimali. Questo stadio pilota la parte ad alta frequenza passiva dello stadio di equalizzazione RIAA.
Il secondo stadio è costituito da un amplicatore dierenziale simmetrico di classe A, con uno stadio pilota a base comune, che viene
usato anche come amplicatore attivo nella parte a bassa frequenza dello stadio di equalizzazione RIAA. Il terzo stadio inverte il segnale
per fornire l’uscita bilanciata unitamente all’uscita del secondo stadio; questo terzo stadio si avvale della medesima topologia circuitale del
secondo stadio. L’alimentazione è uno stadio simmetrico discreto che utilizza diodi veloci e un riferimento di tensione a basso rumore. Ogni
stadio ha una propria alimentazione dedicata e generatori di corrente di riferimento a LED. Per massimizzare l’headroom, l’Aura ha una
tensione d’alimentazione più alta del 60% rispetto a quella che si può trovare normalmente in un pre-amplicatore simile. Nel percorso del
segnale sono stati utilizzati condensatori in polipropilene di altissima qualità. Negli stadi EQ RIAA i condensatori sono in polipropilene con
una tolleranza dell’1%, mentre nel resto del circuito sono usati condensatori specici per audio. La commutazione tra Gain, Mute e Mono è
realizzata con relè di alta qualità.
Messa a terra
L’Aura utilizza un sistema di messa a terra di classe I, in cui la parte metallica dell’involucro è connesso alla messa a terra di sicurezza
della linea elettrica attraverso il conduttore del cavo di alimentazione. La terra del segnale interno è collegata a questa messa a terra
mediante l’impiego di una rete che elimina il rischio di anelli (loop) di massa/terra. Questo tipo di collegamento di massa ore un percorso
sicuro ed eciente per l’elettricità statica che può essere generata dalla testina.
Installazione
L’Aura assicura buone prestazioni sulla maggior parte delle superci, come per esempio su un ripiano o un tavolo, a patto che vi sia
una suciente circolazione di aria intorno all’apparecchio per impedirne il surriscaldamento. Al ne di evitare ogni possibile interferenza
magnetica e aumento del livello di ronzio, posizionare l’Aura tanto più lontano dal giradischi quanto lo consente il cavo del braccio. Se
possibile, cercare di posizionare l’Aura a sinistra del giradischi. Preferibilmente, gli apparecchi dovrebbero essere sistemati l’uno accanto
all’altro in linea per tenere le parti elettroniche più sensibili lontano dagli altri trasformatori. Cercare di non sistemare altri componenti hi-
sopra o direttamente sotto l’Aura. Se ciò fosse inevitabile, utilizzare un supporto adatto. Il calore prodotto dall’amplicatore, seppur minimo,
viene disperso nell’aria dall’involucro, soprattutto nella parte sottostante. Fare in modo che intorno all’involucro vi sia circolazione dell’aria
senza ostruzioni.
L’Aura pesa 13kg, per cui si raccomanda di prestare attenzione durante il sollevamento e di vericare che il ripiano o il supporto utilizzato
possa sostenerne il peso in modo sicuro. Consultare il manuale del costruttore del supporto per vericarne la capacità di carico massima.

18
IT
Connettività del pannello posteriore
La connessione di ingresso può essere eettuata attraverso i connettori RCA (fono) e quella di uscita attraverso i connettori RCA (fono) o
connettori XLR bilanciati (pin 2 positivo e pin 3 negativo). Le prese di ingresso e uscita sono contrassegnate cromaticamente per indicare
i canali di destra e di sinistra: bianco per SINISTRA e rosso per DESTRA. Se il giradischi dispone di un cavo di terra separato, ssarlo
saldamente al terminale presente sul pannello posteriore. N.B.: spegnere sempre sia il pre-amplicatore che l’amplicatore di potenza
prima di modicare il collegamento de i cavi.
Cavo di alimentazione elettrica (fornito in dotazione) - È incluso un cavo di alimentazione elettrica di elevate caratteristiche progettato
da Rega, interamente schermato.
Cavo di Interconnessione di alta qualità (in dotazione) - È incluso un cavo di interconnessione non bilanciato RCA (fono) di alta qualità
progettato da Rega, utilizzato durante le fasi di progettazione e sviluppo del prodotto e assimilabile a un vero e proprio componente
anziché un semplice accessorio. Il cavo Rega è doppiamente schermato e presenta una capacità estremamente bassa che ore livelli di
qualità e prestazioni eccezionalmente elevati.
Selezione della testina - Il pre-amplicatore fono Aura non è adatto per l’uso con testine a magnete mobile (MM), ma solo con testine a
bobina mobile (MC). L’Aura è stato progettato per funzionare con le testine a bobina mobile della maggior parte dei produttori. Presenta
cinque diverse impostazioni di capacità e carico di ingresso. Selezionare il carico e la capacità richiesti secondo quanto specicato dal
costruttore della testina.
Nota: è possibile provare diverse condizioni di capacità e di carico, in quanto talvolta modicare il carico resistivo e capacitivo ore
prestazioni di suono dierenti più adatte al proprio gusto personale. Per abbinare un tipo di testina specico alle corrette impostazioni di
guadagno rivolgersi al proprio rivenditore Rega. Vale la pena notare che alcuni pre-amplicatori “legacy” presentano un carico resistivo e
capacitivo più elevato.

19
ITAURA
Comandi sul pannello frontale
Accensione - L’Aura si attiva premendo l’interruttore ON/OFF sulla sinistra del pannello anteriore. Quando si accende, il LOGO REGA al
centro si illumina di rosso. Si raccomanda di attivare l’Aura prima degli amplicatori di potenza e disattivarlo dopo che sono stati spenti.
Dopo lo spegnimento, anche la spia si spegne. Il circuito di questo pre-amplicatore Rega è stato attentamente studiato per funzionare
con un periodo di riscaldamento minimo. Alcuni costruttori e rivenditori potrebbero consigliare di lasciare gli amplicatori sempre accesi,
ma le dovute considerazioni ambientali non consentono a Rega di avallare una pratica di questo tipo. Per questo raccomandiamo di
spegnere sempre l’amplicatore Rega dopo l’uso. La qualità ottimale del suono si ottiene dopo meno di dieci minuti (un processo che viene
accelerato dalla riproduzione della musica).
Mono - Questa funzione permette di riprodurre registrazioni mono attraverso una testina stereo.
Muto - Consente di silenziare il segnale quando si modicano le impostazioni del guadagno, fra una traccia e l’altra o quando si cambia il
disco.
Guadagno - NB: silenziare l’audio dell’apparecchio oppure impostare il controllo del volume sul minimo prima di modicare le impostazioni
del guadagno. L’interruttore delle impostazioni del guadagno seleziona il guadagno di tensione dell’amplicatore fono. Guadagno I
seleziona 69,5dB (interruttore in fuori), mentre Guadagno II seleziona 63,5dB (interruttore in dentro); in questo modo è possibile ottenere
una sensibilità di ingresso rispettivamente di 67µV e 131µV per un livello di uscita di 200mV non bilanciata e 400mV bilanciata. L’uscita
bilanciata è di fatto più alta di 6dB rispetto all’uscita non bilanciata. Si consiglia di iniziare con l’impostazione di guadagno inferiore
II e, se necessario, aumentarla a I per adattarla alle testine a guadagno più basso. Poiché l’uscita bilanciata è di fatto 6dB più alta,
potrebbe essere consigliabile selezionare l’impostazione di guadagno II quando la si utilizza; ciò dipende molto anche dalla sensibilità
dell’amplicatore connesso.
Guadagno I Guadagno II
Capacità - Esistono cinque diverse impostazioni di capacità di ingresso: 1000pF, 2000pF, 3200pF, 4300pF e 5700pF. Selezionare la
capacità richiesta secondo quanto indicato dal produttore nelle speciche della testina. È possibile provare diverse condizioni di carico,
in quanto talvolta, cambiando la capacità, si ottengono prestazioni di suono dierenti, più adatte al proprio gusto personale; questo
vale anche se il costruttore non specica alcuna capacità di carico. Per abbinare alcuni pre-amplicatori “legacy”, selezionare 5700pF.
L’impostazione 1000pF è ottimizzata per l’assortimento di testine MC Rega.
Impostazioni di carico - Esistono cinque diverse impostazioni di carico di ingresso: 50Ω, 100Ω, 150Ω, 300Ω e 400Ω. Selezionare il carico
richiesto per abbinarlo a quanto indicato dal produttore nelle speciche della testina. È possibile provare diverse condizioni di carico, in
quanto talvolta modicare il carico ore prestazioni di suono dierenti, più adatte al proprio gusto personale. Per abbinare alcuni pre-
amplicatori “legacy”, selezionare 400Ω. L’impostazione 100Ω è ottimizzata per l’assortimento di testine MC Rega.

20
Speciche
Condizioni generali
Resistenza sorgente generatore 20Ω (Precisione Audio Z Out)
Non bilanciata 500Ω
Impostazione Guadagno I 4,9mV - 69,5dB
Dimensioni (P x H x D) 350 x 435 x 88mm (13,8 x 17,1 x 3,5in)
Min. 63,5dB
larghezza di banda fra 100Hz e 22kHz Tipicamente 0,03% a 1V 20Hz 20kHz
Connettori XLR bilanciati pin 2 positivo e pin 3 negativo.
La connessione pin 2 positivo sull’uscita bilanciata è uguale a quella dell’uscita non bilanciata.
Impostazione Guadagno I 67µV - 69,5dB
Risposta in frequenza 13,5Hz (-3dB) e 100kHz (-0,2dB)
Non bilanciata 200mV
Alimentazione 230V - 115V nominale ±10%
Capacitive Load 1000, 2000, 3200, 4300, 5700pF
Impostazione Guadagno I -77dB V
Non bilanciata 100Ω
Resistenza carico in uscita 100kΩ (Precisione Audio Z In)
Bilanciata 1000Ω
Impostazione Guadagno II 9,6mV - 63,5dB
Peso 13kg (28,7lbs)
Max. 69,5dB
Impostazione Guadagno II 131µV - 63,5dB
Precisione RIAA Meglio di 0,2dB 100Hz e 50kHz
Bilanciata 400mV
Consumo di energia 15,3W
Input Load 50, 100, 150, 300 e 400Ω
Impostazione Guadagno II -82dB V
Bilanciata 200Ω
Sensibilità in ingresso per 200mV su uscita non bilanciata
Risposta in frequenza
Livello nominale di uscita
Alimentazione
Carico capacitivo/Carico in ingresso
Livello di rumore in uscita (uscita non bilanciata, A-ponderata e carico in ingresso 15Ω)
Resistenza di uscita
Ingresso guadagno a uscita non bilanciata
Distorsione armonica totale
Connessioni di uscita bilanciata
Sovraccarico in ingresso a 1kHz
Dimensioni/Peso
Resistenza di carico in uscita minimo assoluto (per un decadimento di -3dB a 20Hz)
IT
Other manuals for Aura
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Rega Speakers manuals

Rega
Rega Senta Centre Channel User manual

Rega
Rega AYA User manual

Rega
Rega R3 Loudspeaker User manual

Rega
Rega JuraLoudspeaker User manual

Rega
Rega KYTE User manual

Rega
Rega R1 Loudspeaker User manual

Rega
Rega R VoxCentreChannel User manual

Rega
Rega KYTE User manual

Rega
Rega R7 Loudspeaker User manual

Rega
Rega P10 User manual