Regal Group WH-H43 User manual

1
THANK YOU!
谢谢!
We are grateful you chose The Regal Group for your land mobile
radio applications. We believe this easy-to-use transceiver will
provide dependable and reliable communication to personnel
operating at peak efficiency. The Regal Group transceivers
incorporate the latest in advanced technology. As a result, we feel
strongly that you will be pleased with the quality and features of this
product!
非常感谢您使用中兴行的对讲机产品。我们相信,我们的对讲机
简单易用,并且给全体通讯操作用户提供了可靠的高效率的服务。
中兴行的对讲机应用了最新的技术,所以,我们相信,您将会
对这个产品的品质和性能感到满意。
This instruction manual describes the user operation of the WH-H43
Wireless headset. Although this headset is quite easy to use,
please read this entire manual before beginning operation so

2
that you can take advantage of all the new advanced features.
这本使用说明书介绍了使用 WH-H43 无线对讲耳机的操作方法。
虽然此耳机使用起来非常简单,请在开始使用之前完整的阅读
此手册,以便您能够更好的使用所有新功能。
PRECAUTIONS
注意事项
Please observe the following precautions to prevent wireless headset
damage:
请遵守以下预防措施,防止耳机损坏:
This device emits Radio Frequency (RF) energy. Caution should
be observed when operating this device.
此设备会产生射频辐射,使用时请谨慎。
Do not modify this wireless headset unless instructed by this manual or
by The Regal Group.
不要修改此耳机,除非在本手册或公司指示下。
Never hold the antenna of the wireless headset while transmitting.
当发射的时候,不要握住耳机的天线。
Never operate the wireless headset with an earphone at high volume
level, hearing experts advise against continuous high volume
operation.
戴耳机使用耳机时,音量不要太大。专家建议不能连续
大音量使用。
Never operate the headset while driving a vehicle, safe driving
requires your full attention.
不要在驾驶时使用耳机,请您注意安全驾驶。
Turn off your headset while taking on fuel, or while parked in a
gasoline service station.
在添加燃料或在加油站应关闭您的耳机。
Never expose the headset to excessive rain, wet areas, or any
liquids as this may damage the transceiver.
不要把耳机暴露在大雨,潮湿的环境,或任何液体中,
那样会损坏耳机。
Do not operate the headset near unshielded electrical blasting
caps or in an explosive atmosphere.
不要使用耳机在无电磁屏蔽的爆炸物或可燃气体附近。
Be careful when operating the headset for long continuous
periods of time. The body of the headset will become hot.
Avoid using or placing the headset in direct sunlight or in areas
with temperatures above +60℃.
在耳机连续长时间使用时应小心,耳机的外壳将变得很热。
避免使用耳机在日光下或超过+60℃的环境中。
Place the headset in a secure place to avoid inadvertent use
by children.
放置耳机在安全的地方,避免儿童使用。

3
Avoid the use of chemical agents when cleaning, as they can
damage the plastic surface of the headset.
当清理时避免使用化学试剂。因为他将损坏耳机外壳。
If an abnormal odor or smoke is detected coming from the
headset, turn OFF the power immediately and remove the
battery pack from the headset. Contact your radio service
station or your dealer.
如果耳机发出异味或冒烟,应立即关闭电源,取下电池,
并联系您的耳机维修站或供应商。
FCC WARNING
FCC 警告
This equipment generates, uses radio frequency energy.
Changes or modifications to this equipment may cause harmful
interference. If not used and installed in accordance with
these instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that the
interference will not occur in a particular installation.
耳机的生产需使用无线电频率资源。改变或调整这个设备
可能造成有害的干扰。如果没有按照指令使用和安装,
会造成对无线通讯的干扰。
TABLE OF CONTENTS
目录
UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT-----------------------------4
打开包装,检查配置
Supplied Accessories--------------------------------------------------------------4
提供的附件
LI-ION BATTERY PACK PRECAUTIONS----------------------------------4
锂离子电池警告
CHARGING THE LI-ION BATTERY PACK--------------------------------5
电池充电
GETTING ACQUAINTED-----------------------------------------------------5
主机部件注释
Orientation-------------------------------------------------------------------------6
部件定位
PROGRAMMABLE FUNCTION KEYS-------------------------------------7
可编程功能键
BASIC OPERATION-------------------------------------------------------------7
基本操作
Wireless headset On/Off---------------------------------------------------------7
开关耳机
Setting Audio Volume------------------------------------------------------------8
设置音量
Channel Selection-----------------------------------------------------------------8
信道选择

4
Conventional Transmitting----------------------------------------------8
常规发射
Technical Standard(specifications)-------------------------------------9
技术指标
一,UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT
打开包装,检查配置
Carefully unpack the transceiver. We recommend that you identify
the items listed in the following table before discarding the packing
material. If any item is missing or has been damaged during shipment,
please file a claim with the carrier immediately.
小心打开包装,我们建议你在丢掉包装盒之前,确认一下
列表中的项目。如果任何部件在运输过程中遗失或损坏,
请立即向快递公司索赔。
SUPPLIED ACCESSORIES
随机附件
部件 数量
无线耳机 1
交流电源适配器 1
说明书 1
保修卡 1
ITEM QUANTITY
Wireless headset 1
ACAdapter 1
User Manual 1
Warranty Card 1
LI-ION BATTERY PACK PRECAUTIONS
锂离子电池警告
1. Do not recharge the battery pack if it is already fully charged. Doing
so may cause the life of the battery pack to shorten or the battery
pack may be damaged.
充满的电池不要重新充电,以免缩短电池寿命或损坏电池。
2.After recharging the battery pack, disconnect it from the charger. If
the charger power is reset (turned ON after being turned OFF),
recharging will start again and the battery pack will become
overcharged.
当电池充完电后,请拔出充电器。否则,如果充电器电源重新上电,
将会重新开始充电,使电池过充。
3. Do not use the headset while charging the battery pack. We
recommend you switch the headset power OFF while charging is
taking place.
在电池充电的时候,不要使用耳机。我们建议充电时关闭
耳机的电源。

5
CHARGING THE LI-ION BATTERY PACK
电池充电
The battery pack is not charged at the factory. Please charge the
battery before initial use. Initially charging the battery pack after
purchase or extended battery storage (greater than 2 months) will not
bring the battery pack to its normal operating capacity. After repeating
the charge/discharge cycle two or three times, the operating capacity
will increase to normal.
出厂的电池没有充电。请在使用之前把电池充电。在购买之后
或长期放置的电池(超过 2个月)没有充足的容量使用,应先
进行充电。反复充放电两到三次后,电池的使用容量才能达到
正常。
1. Make sure that the DC output plug of the power adapter is
plugged into the charging socket of the headset.
确认电源适配器的直流输出插头插入耳机的充电插座孔中。
2. Plug the power adapter into theAC 220V power supply.
把电源适配器插入交流 220V 电源座中。
3,The blue LED light on the headset is lit, which indicates the start
of charging.
耳机上的的蓝色 LED 灯点亮,表明开始充电。
4. After charging about 3 hours, when the light turns to red, the
battery pack will be fully charged.
在充电大约 3小时后,LED 灯转为红色,表明电池已经充满。
5. Remove the power of charging from the headset. The
headset is now ready to use.
从耳机上拔掉充电电源,现在可以使用耳机了。
GETTING ACQUAINTED
部件注释
ORIENTATION
定位图
Table of contents