Reimo Lizzy User manual

Lizzy
1
Art.Nr. 903913

Lizzy - Elektronische Insektenfalle
Bedienungsanleitung:
Diese elektronische Insektenfalle arbeitet besonders sauber und hygienisch.Sie enthält
keinerlei chemische Substanzen, gibt keine gesundheitsschädlichen Dämpfe ab und
erzeugt auch keine unangenehmen Gerüche.
Netzanschluss
Das Gerät ist für eine Betriebsspannung von 230 V ausgelegt. Stellen Sie,bevor Sie es
mit der Steckdose verbinden,sicher, dass die Versorgungsspannung in Ihrem Haushalt
diesem Wert entspricht.
Wirkungsweise
Diese Insektenfalle arbeitet mit einer 15 W-Energiesparlampe, um Insekten, Käfer und
Mücken anzulocken. Das mit Hochspannung aufgeladene Gitter um die Lichtquelle tötet
die Insekten bei Berührung augenblicklich.
Bedienung
1. Hängen Sie die Insektenfalle für eine optimale Wirkung in einer Höhe von ca.1,8 m
auf.
2. Nehmen Sie vor dem ersten Einschalten die Schutzumhüllung der Lichtquelle ab, und
verbinden Sie erst dann den Stecker mit der Steckdose.
3. Zum Reinigen lässt sich die Auffangschale im Boden nach leichtem Drehen heraus
nehmen.
4. Nach dem Ziehen des Netzsteckers kann das Gitter entladen werden, indem zwei
benachbarte Windungen mit einem Schraubenzieher mit Kunststoffgriff
kurzgeschlossen werden. Anschließend können die Drähte gefahrlos berührt werden,
um z.B.verbogene Drähte zu richten.
Einschalten des Geräts
Nach dem Einstecken in die Steckdose ist die Insektenfalle betriebsbereit.
2 19
ADVARSEL
1. Inden rengøring aflad apparatet for resterende spænding ved at trække stikket ud af
stikkontakten, så du kan adskille gitterwirer.
2. Insektdræberen virker ikke korrekt, hvis der er gitterwirer, som rører ved hinanden.
3. Børn må ikke komme i nærheden.
4. Stik ikke fremmede objekter ind i apparatet.
5. Ved udskiftning af pære brug kun 15W lavspændings violet pære.
Hvis kablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes serviceagent
eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå farer.
Anbring apparatet uden for børns rækkevidde.
Insektdræberen (apparatet) må ikke bruges i områder, hvor der kan forekomme
brandbare væsker eller eksplosiv støv.
Apparatet er kun beregnet til indendørs brug. Det er ikke egnet til brug i lader og stalde
og lignende områder.
Rengøring og udskiftning af lysstofrør:
1) Afbryd elforsyningen inden chassiset åbnes.
2) Rengør bakken hver uge og roter chassiset før rengøringen
3) Roter chassiset og ophæv ledstoppet ved udskiftning af røret.
Anbring apparatet uden for børns rækkevidde.
Insektdræberen (apparatet) må ikke bruges i områder, hvor der kan forekomme
brandbare væsker eller eksplosiv støv.
Yderligere information som hvordan man rengør insektopsamlingsbakken, den
anbefalede hyppighed for forsigtighedsforanstaltninger, r skal tages under rengøringen,
og udskiftningen af pæren skal også være en del af instruktionerne.
Pas på: Når apparatet er i brug,daanner det„højspænding“. Hæng apparatet op på den
ring,som er fastgjort til apparatet, så apparatet ikke kan nås med hænderne. Apparatet
må ikke placeres eller hænges op, hvor det kan nås med hænderne.
Advarsel: Af hensyn til miljøet er det forbudt at bruge apparatet udendørs, da det kan
dræbe gavnlige insekter.

318
VORSICHT
1. Vor dem Reinigen: Bevor Sie Drähte des Gitters, die sich berühren, auseinander biegen,
müssen Sie den Netzstecker ziehen und das Gitter entladen.
2. Die Insektenfalle arbeitet nicht einwandfrei,wenn sich die Drähte des Gitters
berühren.
3. Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
4. Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät.
5. Als Ersatz für das Leuchtmittel darf nur eine 15 W-Energiesparlampe mit violettem
Licht verwendet werden.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder dem Kundendienst bzw.
einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden, um die Gefahr von Personenschä-
den zu vermeiden.
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Die Insektenfalle darf nicht an Orten betrieben werden, an denen entzündliche Dämpfe
oder Stäube auftreten können.
Nur für den Betrieb in Innenräumen. Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Scheunen,
Ställen usw. geeignet.
Reinigung des Geräts und Austausch des Leuchtmittels:
1) Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung, bevor Sie es öffnen.
2) Reinigen Sie den Auffangbehälter wöchentlich.Er lässt sich nach einer leichten
Drehung herausnehmen.
3) Das Leuchtmittel lässt sich zum Austausch mit einer leichten Drehung entriegeln.
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Die Insektenfalle darf nicht an Orten betrieben werden, an denen entzündliche Dämpfe
oder Stäube auftreten können.
Zusätzliche Informationen,z.B.zur Reinigung der Auffangschale,zur empfohlenen
Häufigkeit der Reinigung und den dabei zu beachtenden Vorsichtsmaßregeln sowie zum
Austausch des Leuchtmittels, sind in der Bedienungsanleitung enthalten.
Achtung: Das Gerät arbeitet mit Hochspannung.Hängen Sie das Gerät am hierzu vorge-
sehenen Ring so auf, dass es sich nicht in der normalen Reichweite der Hände befindet.
Betreiben Sie dieses Gerät nur dort, wo es nicht versehentlich berührt werden kann.
Achtung: Aus Gründen des Naturschutzes darf das Gerät nicht im Freien benutzt wer-
den, wo es auch nützliche Insekten töten könnte.
Lizzy - Elektronisk Insektdræber
Instruktioner:
Denne elektroniske insektdræber er et fremragende sanitært og hygiejnisk apparat.Det
hverken indeholder kemiske stoffer eller frembringer nogen former for røg eller lugte,
som er skadelige for den mennekelige sundhed.
Elektrisk tilslutning
Apparatet er beregnet til brug med en spænding på 230 Volt.Før du sætter apparatets
stik i husets stikkontakt, skal du sikre dig,at spændingen i husets elinstallation svarer til
denne spænding.
Effektivitet
Insektdræberen har en pære med et strømforbrug på 15W lavspænding, som udsender
violet lys,der tiltrækker insekter, myg og moskitoer. Den høje spænding på de elektriske
spoler omkring pæren dræber dem øjeblikkeligt.
Brug
1. Hæng insektdræberen op i ca.1,8 meters højde for bedste effektivitet.
2. For brugen fjern først det riflede omslag omkring pæren, og sæt så stikket i en AC
stikkontakt.
3. Du kan rengøre opsamlingsbakken i bunden ved at dreje og tømme den, og derefter
sætte den tilbage på plads.
4. Når du har trukket stikket ud anbring en skruetrækker med plasthåndtag over de to
spoler for at eliminere den reesterende opladning, så du kan ordne gitterwirer, der
måtte være bøjet eller rørt ved.
Tænd apparatet
Sæt apparatets stik i en af husets stikkontakter, hvorefter insektdræberen virker,
som den skal.

174
ADVERTENCIA
1. Antes de limpiar: antes separar los alambres de reja que se toquen,desenchufe la
clavija y elimine la carga residual.
2. La trampa de insectos no funcionará correctamente si los alambres de reja se tocan
entre sí.
3. Mantenga el artefacto alejado de los niños.
4. No introduzca objetos extraños en este producto.
5. Reemplace la lámpara sólo por otra violeta de bajo consumo de 15 W.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por
su agente de servicio o por una persona de la misma calificación, para evitar cualquier
peligro.
Coloque el artefacto fuera del alcance de los niños.
La trampa de insectos no sebe ser usada en lugares en donde sea posible que existan
vapores inflamables o polvos explosivos.
Sólo para uso interior. No es apta para ser usada en cobertizos, establos o lugares
similares.
Limpieza del aparato y reemplazo de la lámpara:
1) Desconecte la alimentación eléctrica antes de abrir la carcasa
2) Limpie la bandeja cada semana. Se deja extraer después de un ligero giro.
3) Para reemplazar la lámpara puede ser desbloqueada con un ligero giro.
Coloque el artefacto fuera del alcance de los niños.
La trampa de insectos no sebe ser usada en lugares en donde sea posible que existan
vapores inflamables o polvos explosivos.
Informaciones adicionales como p.ej.la limpieza de la bandeja colectora, la frecuencia
recomendada de limpieza,las medidas de seguridad a ser tomadas y el reemplazo de la
lámpara también están incluidas en las instrucciones.
Atención: El artefacto trabaja con alta tensión.Cuelgue el aparato del anillo previsto
para ello de tal modo que el artefacto esté fuera del alcance de las manos. No use, ubi-
que ni cuelgue el artefacto en el área de alcance de las manos.
Advertencia: Por razones de protección ambiental,está prohibido el uso en el exterior
porque también podrían ser eliminados insectos útiles.
Lizzy - Electronic Insect Killer
Instructions:
This electronic insect killer is a fine sanitary and hygienic device.It neither
contains any chemical substances nor produces any fumes or outdoors harmful
to human health.
Connection to the mains
The device is made for an operating voltage of 230 volts.Before you plug the power plug
of the device into the mains socket of your house installation,make sure that the opera-
ting voltage of your hourse installation corresponds to this voltage
Efficiency
The insect killer has a 15W low power consumption bulb that emits violet light
to attract insects, bugs and mosquitoes.The high voltage of the electric Coils
twisted around the bulb will instantly kill them.
Operation
1. Hang up the Insect killer at approximately 1.8 meters (6 feet) high for best efficiency.
2. To operate, please remove the corrugated sleeve wrapped outside the bulb first, then
put the plug into an AC outlet.
3. You can clean the bottom receptive tray by turning and emptying it, than snap it back
on.
4. After unplugging, placing a screw driver with plastic handle across two coils will
eliminate the remaining charge so you can safely separate any grid wire that may be
bent or touched.
Switching on the device
By plugging the device into the mains socket of your house installation the insect
killer is operable.

16 5
CAUTION
1. Before cleaning:eliminate the remaining charge to separate any grid wire by pulling
the plug from the AC outlet.
2. The insect killer will not function properly if the grid wires touch one another.
3. Keep away from children.
4. Do not insert foreign objects into this product.
5. Replace with 15W low power consumption violet bulb only.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid any hazard.
Place the appliance out of reach of children.
The insect killer (appliance) shall not be used in locations where flammable vapour or
explosive dust is likely to exist.
For indoor use only. It is not suitable for use in barns, stables and similar locations.
Means of the depurate and replacing light tube:
1) Disconnect the electric supply before opening chassis
2) Clean tray every week and rotate the chassis before clean
3) Rotate the chassis and dismantle link stopper when changing the light tube.
Place the appliance out of reach of children.
The insect killer (appliances) shall not be used in locations where flammable vapour or
explosive dust is likely to exist.
Additional information like the method of cleaning the insect collecting tray, the recom-
mended frequency of cleaning precautions to be taken when cleaning,and the replace-
ment of lamp shall also be included in the instructions.
Attention: In its working condition the device generates“high voltage”. Hang up the
device on the ring which is attached to the device,in a way that the device is out of the
reaching area of the hands.Do not use,place or hang up the device within the reaching
area of the hands.
Warning: For environmental reasons outdoor use is prohibited because beneficial
insects could be killed.
Lizzy - Trampa de Insectos Electrónica
Instrucciones:
Esta trampa de insectos electrónica es un sutil artefacto sanitario e higiénico.
No contiene ningún producto químico ni produce humos siendo inofensiva
para la salud humana.
Conexión a la red eléctrica
El artefacto está fabricado para una tensión de 230 voltios. Antes de enchufar la clavija
del artefacto a la caja de enchufe de su instalación doméstica, asegúrese de que la tensi-
ón de operación de la instalación de su casa corresponda a esta tensión.
Eficiencia
La trampa de insectos posee una lámpara de bajo consumo de 15 W que emite luz
violeta para atraer a los insectos,bichos y mosquitos.La alta tensión de las bobinas
eléctricas enrolladas alrededor de la lámpara los mata de manera instantánea.
Operación
1. Cuelgue la trampa de insectos a una altura de aproximadamente 1.8 metros (6 pies)
para obtener una máxima eficiencia.
2. Para usarla, por favor quite primero la lámina corrugada que envuelve la lámpara, a
continuación enchufe la clavija en una caja de corriente alterna.
3. Usted puede limpiar la bandeja colectora en el fondo extrayéndola mediante un
ligero giro.
4. Después de desenchufar el aparato, coloque un destornillador con asa de plástico a
través de dos bobinas; esto eliminará la carga residual de tal manera que usted podrá
separar cualquier alambre de la reja que pudiese estar doblado o haya sido tocado.
Conectar el aparato
Enchufando el aparato en la caja de enchufe de corriente de su instalación doméstica la
trampa de insectos queda lista para la operación.

156
Lizzy - Piège à Insectes Électronique
Notice d’utilisation :
Le piège à insectes électronique est un appareil sanitaire et hygiénique élaboré.Il ne
contient aucune substance chimique,il ne génère pas de fumée et n‘est nullement nocif
à la santé humaine.
Branchement sur le secteur
L’appareil est fait pour fonctionner en 230 volts.Avant de brancher la prise mâle de
l’appareil dans la prise de courant du secteur de la maison, assurez-vous que la tension
de l’installation électrique de votre maison correspond à celle de l’appareil.EFFICACITE
Le piège à insectes comporte une ampoule de 15 W de courant basse tension qui émet
une lumière violette
pour attirer les insectes,les mouches et les moustiques.La haute tension de la bobine
électrique enroulée autour de l’ampoule les tue instantanément.
Fonctionnement
1. Accrochez le piège à insectes à une hauteur de 1.8 mètres (6 pieds) environ pour une
meilleure efficacité.
2. Pour le faire fonctionner, veuillez commencer par retirer la feuille nervurée
enveloppée sur l’extérieur de l‘ampoule, puis brancher la prise dans la sortie AC.
3. Vous pouvez nettoyer la plaque réceptrice du fond en la tournant et en la vidant, puis
la remettre en place.
4. Après avoir débranché, placer un tournevis avec une poignée en plastique au travers
des deux bobines pour éliminer la charge électrique résiduelle pour que vous puissiez
débrancher en toute sécurité un éventuel fil de la grille qui pourrait faire contact.
Allumer l’appareil
Lorsqu‘on branche l’appareil dans la prise de courant de la maison,le piège à insectes est
prêt à fonctionner.
OBS!
1. För rengöring: Avsluta apparat och upplösa elektriska laddning.
2. Apparat fungerar inte bra om trådar rörar varandra
3. Placera apparaten så att inga barn eller husdjur kan komma åt den
4. Sätta inte externe tinge I apparat.
5. Ersätta 15 W lamp bara med ekvivalent lamp.
Om nätkabel är skadad,det måste ersättas.Bara tillverkar, reparatörer och andra
kvalificerade personer får ersätta det.
Placera apparaten så att inga barn kan komma åt den.
Använda apparat inte i närhet av antändbare materialen eller sprängladdningar.
Endast för indoor användning.Använda apparat inte i stall,lada eller motsvarande plats.
För att byta lamp/ljustub:
1) Avsluta apparat för du öppnar det
2) Rengöra uppsamlingsbehållaren varje vecka och vända chassi för rengöring
3) Vända chassi och nedmontera propp när du bytar lamp.
Placera apparaten så att inga barn kan komma åt den
Använda apparat inte i närhet av antändbare materialen eller sprängladdningar.
Attention: Apparat har högspänning när det fungerar. Hänga apparat så, att ingen rörar
det av misstag.
Varning: På grund av miljöskydd,det är inte lovlig att använda apparat utomhus (förde-
laktige insekter kan dödas).

14 7
ATTENTION
1. Avant de nettoyer : Eliminer la charge résiduelle pour débrancher un éventuel fil de la
grille en débranchant la prise de la prise AC.
2. Le piège à insectes ne fonctionnera pas correctement si les fils de la grille se touchent
les uns les autres.
3. Tenir hors de portée des enfants.
4. Ne pas insérer des objets étrangers dans l’appareil.
5. Remplacer par une ampoule violette de basse consommation de 15 W.
Si le câble d’alimentation est abîmé, il faut le faire remplacer par le fabricant, un reven-
deur avec service après-vente ou une personne qualifiée pour éviter tout danger.
Placer l’appareil en dehors de la portée des enfants.
Le piège à insectes (l’appareil) ne doit pas être utilisé dans des lieux exposés à des
risques de vapeurs inflammables ou de poussières explosives.
Pour utilisation intérieure uniquement.Il ne convient pas pour les étables, écuries et
locaux de ce type.
Nettoyage et remplacement du tube lumineux :
1) Débrancher l‘alimentation électrique avant d‘ouvrir le châssis
2) Nettoyer la plaque toutes les semaines et tourner le châssis avant de nettoyer
3) Tourner le châssis et démonter la fixation de gauche pour changer le tube.
Placer l’appareil en dehors de la portée des enfants.
Le piège à insectes (l’appareil) ne doit pas être utilisé dans des lieux exposés à des
risques de vapeurs inflammables ou de poussières explosives.
Vous trouverez de plus informations dans la notice d’utilisation également,telles que
la méthode de nettoyage de la plaque réceptrice des insectes, la fréquence de nettoy-
age recommandée, les précautions à prendre pour le nettoyage et le remplacement de
l’ampoule.
Attention: Pendant son fonctionnement,l’appareil génère une“tension élevée”. Accro-
chez l’appareil à l’anneau attaché à l’appareil de façon à ce que l’appareil soit hors de
portée des mains. Ne pas utiliser, ni placer, ni accrocher l’appareil à un endroit accessible
avec les mains.
Attention: Pour des raisons de protection de l’environnement,veuillez ne pas utiliser
l‘appareil à l‘extérieur car des insectes utiles pourraient être tués.
Lizzy - Elektriska Insektdödare
Instruktioner:
Det här insektdödare är sanitär och hygienisk. Det innehåller inte kemiska subtansen och
det producerar inte lukter eller skadliga medel.
Anslutning
Det här apparat är tilltänkt för 230 V nät. Innan du anslutar apparat I nät,kolla att
driftspänning är korrekt
Effektivitet
Det här insektdödare har 15 W nedrig konsumption lampa. Det sändar ut violet ljus och
attraherar insekter, krypar och myggar. Högspänning trådar runt lampa dödar insekter
strax.
Operation
1. För bästa verkan, häng apparat på ca.1,8m höjd.
2. För att använda,ta lampskydd bort och ansluta I AC nät.
3. För att uttömma uppsamlingsbehållaren ta det ut och vända.Sen lägga det tillbaka.
4. Efter användning du kan förbinda två trådar med skruvmejsel (med plastic handtag)
för att upplösa elektriska laddning. På så sätt kan du röra apparat igen utan risk för
elektrisk stöt
Sätta på
Ansluta strömkabel i nät. Därmed startar apparat att fungera.

138
Lizzy - Sähköinen Hyönteisten Tuhoaja
Ohjeet:
Tämä sähköinen hyönteisten tuhoaja hygieeninen laite.Se ei sisällä kemiallisia aineita
eikä tuota mitään ihmiselle haitallisia aineita.
Liittäminen verkkovirtaan
Laite on valmistettu toimimaan 230 voltin käyttöjännitteellä.Ennen laitteen pistokkeen
liittämistä verkkovirtaan, varmista että verkkojännitteesi vastaa tätä jännitettä.
Teho
Laitteessa on 15W lamppu joka houkuttelee hyönteisiä luokseen.Lampun ympärillä
olevan kehikon korkea jännite tappaa ne välittömästi
Käyttö
1. Ripusta laite noin 1.8 metrin korkeuteen, tällöin teho on parhaimmillaan.
2. Käyttääksesi laitetta, poista ensin lampun suojus ja liitä sitten laite sähköverkkoon.
3. Voit puhdistaa alaosassa olevan keräyssäiliön ottamalla sen ulos ja tyhjentämällä sen,
sitten voit naksauttaa sen takaisin paikoilleen.
4. Kun laite on irroitettu verkkovirrasta, voit purkaa laitteessa olevan jännittää
yhdistämällä kaksi sähkökehikon säiettä esim. muovikahvaisella ruuvimeisselillä.
Tämän jälkeen laitetta voi turvallisesti koskea.
Laitteen käynnistäminen
Kun laite on liitetty verkkovirtaan se on toiminnassa.
ATTENZIONE
1. Prima della pulizia: eliminare eventuali cariche residue separando tutti i fili metallici
della griglia e staccando la spina dalla presa a corrente alternata.
2. Lo sterminatore di insetti non può funzionare correttamente se i fili metallici della
griglia si toccano.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
4. Non inserire corpi estranei in questo prodotto.
5. Sostituire soltanto con lampadine viola a basso consumo da 15W.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare pericoli, deve essere sostituito dal
produttore, dall’assistenza clienti competente o da un tecnico adeguatamente
qualificato.
Posizionare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
L’(apparecchio) sterminatore di insetti non deve essere usato in luoghi dove potrebbero
essere presenti vapori infiammabili o polveri esplosive.
Solo per uso in interni. Non è idoneo per l’impiego in fienili, granai, stalle e luoghi
analoghi.
Pulizia e sostituzione della lampada tubolare:
1) Prima di aprire la scocca staccare l’alimentazione elettrica
2) Pulire il vassoio settimanalmente e prima della pulizia ruotare la scocca
3) Per sostituire la lampada tubolare ruotare la scocca e smontare i fermi.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Gli(apparecchi) sterminatori di insetti non devono venir usati in luoghi dove potrebbero
essere presenti vapori infiammabili o polveri esplosive.
Nelle istruzioni dovranno essere incluse ulteriori informazioni riguardanti il metodo di
pulizia del vassoio di raccolta degli insetti, la frequenza raccomandata per la pulizia, le
misure da adottare durante la medesima e la sostituzione della lampada.
Attenzione: Nella condizione operativa l’apparecchio genera“alta tensione”. Appendere
l‘apparecchio per l’anello, in modo che non sia a portata di mano.Non usare, collocare o
appendere l’apparecchio a portata di mano.
Avvertimento: Per salvaguardare l’ambiente è vietato l’uso dell’apparecchio in esterni,
in quanto può uccidere anche gli insetti benefici.

12 9
VAROITUS
1. Ennen puhdistusta: irroita laite verkkovirrasta.
2. Laite ei toimi kunnolla jos the säikeet koskettavat toisiaan.
3. Pidä poissa lasten ulottuvilta.
4. Älä työnnä vieraita esineitä laitteeseen.
5. Vaihda vain 15W lamppu vai vastaanvanlaiseen lamppuun.
Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai muu pätevä
henkilö.
Laitetta ei tule käyttää paikassa, jossa on syttyviä kaasuja tai räjähtäviä aineita.
Vain sisäkäyttöön.Ei sovellu käytettäväksi talleissa, ladoissa ym. vastaavanlaisissa paikois-
sa.
Lampun vaihtaminen:
1) katkaise laitteesta virta ja irrota se virtalähteestä ennen kuin avaat kotelon
2) Puhdista keräyssäiliö viikoittain ja käännä alustaa ennen puhdistusta
3) Käännä alustaa ja vapauta varmistin vaihtaessasi poltinta.
Place the appliance out of reach of children.
The insect killer (appliances) shall not be used in locations where flammable vapour or
explosive dust is likely to exist.
Additional information like the method of cleaning the insect collecting tray, the recom-
mended frequency of cleaning precautions to be taken when cleaning,and the replace-
ment of lamp shall also be included in the instructions.
Huomio: Laite tuottaa päällä ollessaan korkeaa jännitettä. Ripusta laite siinä olevalla
koukulla niin, että se ei ole käden ulottuvilla. Älä käytä, aseta tai ripusta laitetta käsien
ulottuville.
Varoitus: Ympäristösyistä ulkokäyttö on kielletty koska hyödylliset hyönteiset
voivat kuolla.
Lizzy - Sterminatore di Insetti Elettronico
Istruzioni:
Questo sterminatore di insetti elettronico è un dispositivo igienico e sanitario di alta
qualità. Non contiene sostanze chimiche e non produce fumi o emissioni dannose per la
salute umana.
Allacciamento alla rete
L’apparecchio è progettato per una tensione operativa di 230 volt.Prima di collegare
la spina dell’apparecchio alla presa elettrica dell’impianto domestico, controllare che la
tensione dell’impianto elettrico coincida con il voltaggio indicato.
Efficienza
Lo sterminatore di insetti è dotato di una lampadina a basso consumo da 15W che
emana luce viola atta ad attrarre insetti,bacherozzi e zanzare.L’alta tensione delle
serpentine elettriche avvolte attorno alla lampadina uccide istantamente gli insetti.
Funzionamento
1. Per assicurare la massima efficienza dello sterminatore di insetti, appenderlo a
un‘altezza di circa 1.8 metri.
2. Per mettere in funzione l’apparecchio, per prima cosa rimuovere la protezione
presente attorno alla lampadina, quindi inserire la spina in una presa elettrica a
corrente alternata.
3. Il vassoio di raccolta inferiore può essere pulito e svuotato semplicemente
capovolgendolo. Esso va quindi rimontato.
4. Dopo il distacco dalla rete elettrica è possibile eliminare eventuali cariche residue
posizionando un cacciavite con manico in plastica tra due serpentine, in modo da
separare in maniera sicura gli eventuali fili metallici della griglia deformati o che si
tocchino.
Accensione dell’apparecchio
Lo sterminatore di insetti si accende collegandolo alla presa dell‘impianto domestico.

1110
Lizzy - Elektronische Insectendoder
Instructies:
Deze elektronische insectendoder is een voortreffelijk, schoon en hygiënisch apparaat.
Hij bevat geen
chemische stoffen en produceert ook geen dampen of schadelijke stoffen
voor de menselijke gezondheid buiten.
Aansluiting op het stroomnet
Het apparaat is gemaakt voor een bedrijfsspanning van 230 volt.Controleer voordat u
de netstekker van het apparaat in het stopcontact van uw huisinstallatie steekt of de
bedrijfsspanning van uw huisinstallatie met deze spanning overeenkomt
Doeltreffendheid
De insectendoder heeft een laagspanningspeer van 15W die violet licht uitstraalt
om insecten, ongedierte en muskieten aan te trekken.De hoge spanning van de
elektrische spoelen gewikkeld rond de peer zal hen onmiddellijk doden.
Bedrijf
1. Hang de insectendoder op circa 1,8 meter (6 voet ) hoogte voor de beste werking.
2. Verwijder voor inwerkingstelling eerst het rond de peer gewikkelde geribbelde
omhulsel, steek dan de stekker in een stopcontact met wisselstroom.
3. U kunt de opvangschaal onderaan schoonmaken door deze te draaien en te legen en
vervolgens weer vast te klikken.
4. Na loskoppeling zal de resterende lading verdwijnen door een schroevendraaier met
een handvat van kunststof over twee spoelen te plaatsen,zodat u de draden van de
rooster die gebogen zijn of elkaar raken, veilig kunt losmaken.
Inschakelen van het apparaat
Door het apparaat in het stopcontact van uw huisinstallatie te steken kan de
insectendoder worden gebruikt.
LET OP
1. Vóór het reinigen: elimineer de resterende spanning van de draad van het rooster
door de stekker uit het stopcontact met wisselstroom te trekken.
2. De insectendoder zal niet goed functioneren, als de draden van de rooster elkaar
raken.
3. Uit de buurt van kinderen houden.
4. Stop geen vreemde voorwerpen in dit product.
5. Als vervanging uitsluitend een violette laagspanningslamp van 15W gebruiken.
Om enig gevaar te vermijden, moet het netsnoer, als het beschadigd is, worden vervan-
gen door de fabrikant, de klantenservice of door een persoon die over dezelfde kwalifi-
caties beschikt.
Plaats het apparaat buiten het bereik van kinderen.
De insectendoder (apparaat) mag niet worden gebruikt op locaties waar ontvlambare
damp of explosieve stof kunnen voorkomen.
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Het is niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen
en soortgelijke locaties.
Wijze van reinigen en vervangen van de lichtbuis:
1) Koppel de elektriciteitstoevoer los alvorens de behuizing te openen
2) Reinig de schaal elke week en draai de behuizing vóór de reiniging
3) Roteer de behuizing en demonteer de verbindingsdop bij het vervangen van de
lichtbuis.
Plaats het apparaat buiten het bereik van kinderen.
De insectendoder (apparaten) mag niet worden gebruikt op locaties waar ontvlambare
damp of explosieve stof kunnen voorkomen.
Extra informatie zoals de methode om de verzamelschaal voor de insecten te reinigen,
de geadviseerde frequentie van de tijdens het reinigen te nemen voorzorgsmaatregelen,
en de vervanging van de lamp moeten ook in de handleiding worden opgenomen.
Attentie: Tijdens bedrijf genereert het apparaat“hoogspanning”.Hang het apparaat aan
de ring die aan het apparaat vastzit, op een manier waardoor het apparaat buiten hand-
bereik is.Gebruik, plaats of hang het apparaat niet binnen handbereik.
Waarschuwing: Om milieuredenen is gebruik buiten verboden, omdat er nuttige insec-
ten gedood kunnen worden.
This manual suits for next models
1
Other Reimo Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

FarmTek
FarmTek Growers supply 112414S4X08T22 Assembly instructions

Bearon Aquatics
Bearon Aquatics F250 owner's manual

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-EBH 7530 Original operating instructions

Osram
Osram Fluence VYPR Series user manual

Simplicity
Simplicity 1691788 Operator's manual

Classen
Classen TRS-20 TURF RAKE Operator's & parts manual