REMA HS Series User manual

GEBRUIKERSHANDLEIDING
OWNER’S MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
03-2013
REMA HOLLAND BV
Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht
Postbus 4303/6202 VA Maastricht
Telefoon: 0031-43-3631777
Fax: 0031-43-3632922
www.rema.eu
stationairy
lifting tables
series
REMA® MANUAL©

GEBRUIKERSHANDLEIDING
OWNER’S MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
www.rema.
eu
Garantieaanvraag
Registreer Uw product vandaag nog !
Garantie Anfrage
Registrieren Sie ihr Produkt heute !
Demande de garantie
Registre votre produit aujourd-hui !
Warranty request
Register your product today !
PAGE 3
PAGE 9
PAGE 15
PAGE 21
REMA® MANUAL©

3
Inleiding
HARTELIJK BEDANKT DAT U VOOR ONZE HEFTAFEL HEEFT GEKOZEN. DEZE
BEDIENINGSHANDLEIDING BESCHRIJFT DE CORRECTE GEBRUIKSMETHODE VOOR EEN
LANGERE LEVENSDUUR. GELIEVE EERST DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR TE
LEZEN EN TE BEGRIJPEN VOORDAT U DE HEFTAFEL IN GEBRUIK NEEMT. BEWAAR DEZE
BEDIENINGSHANDLEIDING OP EEN GESCHIKTE PLAATS. ALS DE HANDLEIDING OF EEN
WAARSCHUWINGSSTICKER WORDT VERMIST, NEEM DAN CONTACT OP MET ONZE
DEALER.
Opmerking: Deze handleiding is gemaakt voor geschoold en ervaren personeel.
Het bevat instructies voor het juiste gebruik van het produkt en de onderdelenlijst.
Deze handleiding kan niet de professionele vaardigheden en ervaring van de
gebruiker vervangen.
Specificaties
type
HS-05
HS1-01
HS1-04
HS2-01
HS2-06
HS4-01
HS4-06
Veilige werklast
[kg]
500
1000
1000
2000
2000
4000
4000
Bouwhoogte [mm]
200
205
240
230
250
240
300
Max.hoogte [mm]
1000
1000
1300
1050
1300
1100
1400
Afmeting plateau
[mm]
800 x
2000
820 x
1300
1000 x
1700
850 x
1300
1000 x
2000
1200 x
1700
1200 x
2200
Basis frame [mm]
680 x
1615
630 x
1240
640 x 1580
785 x
1220
785 x 1600
900 x 1600
900 x 2000
Heftijd [sec]
25
20
30
20
35
40
45
Vermogen [kW]
1.1
0.75
1.1
1.5
2.2
2.2
2.2
Gewicht [kg]
193
160
210
235
315
375
505
Bestelnr.
3459005
3459001
3459007
3459002
3459003
3459004
3459006
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING: Bij onjuist gebruik kan er persoonlijk letsel optreden.
Gebruik het produkt dan ook volgens de onderstaande instructies.
◇Lees deze gebruikshandleiding aandachtig door voor de in gebruik name. Volg
de veiligheidsinstructies precies op.
◇Het is nodig om voor het gebruik de veiligheidsmiddelen te controleren.
◇Zorg ervoor dat er geen obstakels in de werkomgeving zijn.
◇Plaats voeten of handen niet is het schaar mechanisme of door het frame.
◇Plaats de oogbouten op het platform voor de in gebruik namen van de
heftafel.
◇Overbelast de heftafel niet. De lading dient men te vedelen over de tafel
volgens de relevante lading distributie kaart.
◇Bevestig de accessoires aan de heftafel volgens de tekening. Bevestiging
bouten dienen stevig vast te worden gedraaid.
◇Controleer of de lokale netspanning en de frequentie overeenkomt met de
invoerspanning van de heftafel.
◇Gebruik de heftafel op een egale en stevige ondergrond.
REMA® MANUAL©

4
◇Het aan- en afsluiten van de voeding dient te worden uitgevoerde door
getraind personeel.
◇Gedurende het gebruik is het verboden om bewegende delen van de heftafel
aan te raken.
◇Als de heftafel naar boven of beneden beweegt, is het verboden om de lading
te verplaatsen of weg te nemen.
◇Het is verboden om lading te heffen, welke eventueel schade of letsel kan
veroorzaken aan objecten of personen.
◇Het is verboden om de heftafel te gebruiken als er zich een persoon onder de
tafel bevindt.
◇De veiligheidsklep of de hydraulische voeding niet afstellen.
◇Het is verboden om de heftafel te gebruiken als er ook maar een kleine
constructie vervorming aanwezig is.
◇Niet gebruiken in een explosieve of ontvlambare omgeving.
◇De heftafel is een beweegbare heffer ontworpen om ladingen te heffen.
Gebruik hem niet voor andere doeleinden.
◇Sta niet toe dat een persoon, die niet bekend is met de werking, de heftafel
gebruikt.
◇Het is verboden om de heftafel te modificeren zonder schriftelijke toestemming
van de fabrikant.
◇Men dient de reserveonderdelen te gebruiken, welke door de fabrikant
voorgeschreven worden.
◇Zorg voor genoeg ruimte tussen de heftafel de objecten in de omgeving voor
een veilig gebruik van de heftafel.
◇Houd het hydraulische systeem in een schone en veilige conditie.
◇De hydraulische voeding is voorzien van laagspanning. De fluctuatie van de
voedingsspanning mag dan ook niet meer zijn als ±10% van de nominale
spanning.
◇Voer altijd de onderhoudswerkzaamheden en routine controles uit als de
heftafel onbelast is.
◇De heftafel is niet waterbestendig en dient dan ook in een droge omgeving
gebruikt te worden.
Dagelijkse Inspectie
WAARSCHUWING: Gebruik de heftafel nooit als er enig gebrek of
schade is.
◇Controleer alle delen voorzien van een WARNING en CAUTION opschrift.
◇Controleer op schade, deformatie of scheuren in de heftafel.
◇Controleer op een vloeiende beweging van de tafel.
◇Controleer of er hydraulische olie lekkage is.
◇Controleer of de tafel niet langzaam zakt.
◇Controleer of alle bouten en moeren stevig aangedraaid zijn.
REMA® MANUAL©

5
Het gebruik van de Heftafel
WAARSCHUWING: Overbelast de heftafel niet. Plaats de lading
evenredig op het platform. Het platform niet gedeeltelijk of
concentrisch beladen.
Lading
◇De lading dient men gelijkmatig op de heftafel te verdelen.
Het heffen van de Heftafel
◇Maak de noodstop schakelaar vrij door eraan te draaien.
◇Druk op de UP knop en het mechanisme begint de lading te heffen.
◇Laat de UP knop los en het mechanisme stopt met het heffen.
Het laten zakken van de Heftafel
◇Druk op de DOWN knop om de heftafel te laten zakken.
◇Laat de DOWN knop los en de heftafel komt tot stilstand.
OPMERKING: De heftafel is voorzien van een aluminium rand om het gevaar van
ongelukken te voorkomen.
◇Als de aluminium rand een object raakt tijdens het zakken van de heftafel, stop
dan met het gebruik en controleer de heftafel. Na ervan verzekerd te zijn dat
alles in orde is, treedt het elektrische systeem weer in werking door de UP knop
lichtelijk in te drukken.
Noodstop
De volgende manieren van een noodstop zijn aanwezig.
◇Druk op de noodstop schakelaar en de beweging van de heftafel stopt.
◇Druk de aluminium rand omhoog en de beweging van de heftafel stopt.
Transport
Als het nodig is, kan de heftafel getransporteerd worden met de bevestigde
ringbouten.
Let op de maximale capaciteit van de te gebruiken heftafel.
Bewaar de ringbouten voor later gebruik.
Onderhoud
Doe een routine controle van de bevestigingen, pakking en olie lekkage.
Doe een routine controle van het functioneren van de heftafel.
Voor het onderhoud aan de heftafel dient men de AC stroomvoorziening uit te
schakelen.
Na het onderhoud is het nodig om het functioneren van de heftafel te
controleren.
ALLEEN gekwalificeerd personeel mag onderhoudswerkzaamheden verrichten.
Doe een routine controle van de microschakelaars op de veiligheidsrand.
Doe een routine controle van het hydraulische systeem door naar zijn geluid te
luisteren, de oppervlakte van de motor aan te raken.
REMA® MANUAL©

6
Voorzichtig: Het is nodig om de AC voeding uit te schakelen voor het
aanraken van de oppervlakte van de motor.
Na langdurig gebruik, dient men het oliefilter te controleren op vuil, eventueel
vervanging.
De juiste smering is nodig om de heftafel goed en langdurig te gebruiken.
De onderstaande tabel wordt aanbevolen om de heftafel periodiek te
onderhouden.
Benaming
Na elke 500 werkuren
of om de drie
maanden.
Na elke 2000 werkuren
of elk jaar.
Controleer het olie niveau van de olietank.
☆
Controleer op vervuiling van het oliefilter.
☆
Draai al de bevestiging delen opnieuw aan.
☆
Controleer op slijtage van de druk olie
pijpen.
☆
Controleer de hydraulische cilinder.
☆
Draai de hoofdonderdelen opnieuw stevig
aan.
☆
Controleer de werking van de
microschakelaars.
☆
Controleer de gehele werking van de
heftafel.
☆
Smeer al de verbindings- en wrijvingspunten.
☆
Controleer op slijtage van de alle axiale
lagers.
☆
Vervang de hydraulische olie voor de eerste
keer.
Na tien arbeidsuren
Vervang de hydraulische olie.
☆
Controleer op olie lekkage.
☆
Opmerking: De met een
☆
aangegeven items dient men uit te voeren.
Filter
REMA® MANUAL©

7
Storing zoeken
Opmerking: Voor het plegen van service aan de heftafel is het nodig om
twee oogbouten op de relevante gaten te draaien om te voorkomen dat de
heftafel per ongeluk zakt.
Probleem
Oorzaak
Maatregel
Heftafel kan
niet heffen,
terwijl de motor
normaal werkt
◇De oogbout is nog niet
verwijderd
◇AC spanning faseprobleem
◇Elektromagnetische dysfuncties
◇De heftafel is overbelast
◇Verwijder oogbout
◇Corrigeer de AC spanning fase
◇Controleer de werking van de
elektromagnetische klep en repareer
indien noodzakelijk
◇Verwijder de overbelasting
De heftafel kan
niet heffen en
de motor werkt
niet
◇De limiet schakelaar voor het
zakken (indien aanwezig) is
beschadigd
◇Vervang de limiet schakelaar
De heftafel kan
niet zakken
◇De limiet schakelaar voor het
zakken of de microschakelaar voor
de veiligheidsrand is beschadigd
◇Elektromagnetische klep
dysfuncties
◇Veiligheidsrand is in werking
◇Er is iets aan de hand met het
elektrische circuit bord
◇Vervang de limiet schakelaar of
de microschakelaar
◇Controleer de werking van de
elektromagnetische klep and en
vervang deze
◇Druk de UP knop lichtelijk in
◇Vervang het elektrische circuit
bord
De heftafel
gaat over zijn
limiet positie
(indien
aanwezig) heen
bij het laten
zakken van de
heftafel
◇Interne lekkage in de
elektromagnetische klep
◇Pakking in de hydraulische
cilinder is beschadigd
◇Repareer de elektromagnetische
klep en vervang deze indien
noodzakelijk
◇Controleer en vervang de
pakking
De tafel kan
niet de hoogste
positie bereiken
◇Niet genoeg olie
◇Limiet schakelaar beschadigd
◇Vul olie bij
◇Controleer en repareer de limiet
schakelaar. Indien nodig deze
vervangen.
REMA® MANUAL©

8
Instruction
THANK YOU VERY MUCH FOR SELECTING OUR
PRODUCT. THIS INSTRUCTION MANUAL DESCRIBES
CORRECT OPERATING METHOD TO ENSURE PROLONGED
SERVICE LIFE. PLEASE READ AND COMPLETELY
UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATING THE
LOW PROFILE LIFT TABLE. ALWAYS KEEP THIS MANUAL AT
AN APPROPRIATE PLACE. IF THE MANUAL OR WARNING
DECAL IS MISSING, PLEASE CONTACT WITH YOUR
VENDER.
Note: This manual has been prepared for skilled and competent personal. It
provides instructions for using the product correctly and parts list. This manual
cannot replace the professional skills and expertise of the user.
Specification
Type
HS-05
HS1-01
HS1-04
HS2-01
HS2-06
HS4-01
HS4-06
Woking load limit [kg]
500
1000
1000
2000
2000
4000
4000
Height min.[mm]
200
205
240
230
250
240
300
Height max.[mm]
1000
1000
1300
1050
1300
1100
1400
Dimensions platform[mm]
800 x
0
0
0
820 x 300
1000 x700
850 x 300
1000 x
2
0
0
0
1200 x
1
7
0
0
1200 x
2
2
0
0
Dimensions frame [mm]
680
x
1
6
1
5
630
x
1
2
4
0
640 x
1
5
8
0
785
x
1
2
2
0
785 x 1600
900 x 1600
900 x 2000
Lift duration [sec]
25
20
30
20
35
40
45
Power output [kW]
1.1
0.75
1.1
1.5
2.2
2.2
2.2
Weight [kg]
193
160
210
235
315
375
505
Ref.nr.
3459005
3459001
3459007
3459002
3459003
3459004
3459006
Safety Instruction
WARNING: If operating the improperly, person maybe injured.
Therefore, operate properly according to the following instruction.
◇Read & thoroughly understand the Instruction Manual completely before using.
Follow all safety instructions strictly.
◇It is necessary to check all safety devices before operation.
◇Make sure that there are no obstacles in the working area.
◇Do not put foot or hand in scissors mechanism or through frame.
◇Screw the lifting eyes on the base frame before working on the lift table
◇Do not overload the lift table. Load should be distributed on the table
according to relevant load distribution chart.
REMA® MANUAL©

9
◇Connect the accessories to the lifting table according to the drawing.
Connecting screws must be tightened.
◇Make sure that local alternating voltage and frequency is consistent in the
rated input of lift table.
◇Use the lift table on flat and solid ground.
◇All of the connection and halt of power supply must be operated by trained
personnel.
◇While operating, it is forbidden to touch the moving parts of the lift table.
◇While the lift table lifting or lowering, it is forbidden to adjust or to move the
load.
◇It is forbidden to lift the load, which perhaps will do harm to a person or other
object.
◇It is forbidden to operate the lift table while a person is under the table.
◇Do not adjust the safety valve of hydraulic power pack.
◇It is forbidden to operate the lift table even if there is small structure distortion.
◇Do not use it in an explosive or flammable place.
◇The lift table is a movable lifter designed to lift or lower rated load. Do not use it
for other purpose.
◇Do not allow a person to operate the lift table, who does not understand its
operation.
◇It is forbidden to modify the lift table without manufacturer’s written admission.
◇It is necessary to use the spare parts designated by manufacturer.
◇Make sure to keep a distance between the table and ambient objects enough
to operate the lift table safely.
◇Keep the hydraulic system under clean and safe condition.
◇Hydraulic power pack is known as its trait that controlled by low voltage. The
error of provided voltage should not excess ±10% to the rated voltage.
◇Always do maintenance and routine check while the lift table is unloaded.
◇The lift table is not waterproof and should be used in a dry environment.
Daily Inspection
WARNING: Do not use the lift table if any malfunction or fault is
found.
◇Check all the terms of WARNING and CAUTION.
◇Check the scratch, bending or crack on the lift table.
◇Check smooth movement of the table.
◇Check if there is any hydraulic oil leakage.
◇Check the vertical creep of the table.
◇Check if all the bolts and nuts are firmly tightened.
Operate the Lift table
WARNIING: Do not overload the lift table. Ensure the balance of
loading. Do not
load partially or concentrically.
REMA® MANUAL©

10
Loading
◇Load should be distributed on the lift table equably.
Lifting the Lift Table
◇Screw and loose emergency stop switch.
◇Push the UP button and power pack starts to work to lift the load.
◇Loose the UP button and power pack stops working.
Lowering the Lift Table
◇Push the DOWN button and the table will lower.
◇Loose the DOWN button and the table will stop.
NOTE: The table is equipped with an aluminum guard to avoid accidental
danger.
◇If aluminum guard strikes an object while the table lowers, stop operation
and check the lift table. After making sure no any abnormality, strike the
UP button slightly and then the electric system will function as before.
Emergency Stop
There are two methods of emergency stop as follows.
◇Push down the emergency stop switch and the movement of table stops.
◇Strike aluminum guard upward and the movement of table also stops.
Transportation
If necessary, the lift table can be transported with attached ringbolts.
Pay attention to the maximum capacity of lifting equipment to be used.
Keep the ringbolts with reasonableness.
Maintenance
Do routine check of fasteners, packing and oil leaking.
Do routine check of the function of the lift table.
Before service the lift table, make sure to turn off the AC power supply.
After service it is necessary to check the function of the lift table again.
ONLY a qualified personnel can do service work.
Do routine check of the micro-switches on the safety guard.
Do routine check of the hydraulic system by listening its noise, touch
motor’s surface.
Caution: It is necessary to turn off the AC power supply before touch
motor’s surface.
Pay attention to clear or even replace the oil filter after operating for a
long time.
Appropriate lubrication is necessary to make the lift table work easily and
have a prolonged service life.
Following table is recommended to service the lift table periodically.
REMA® MANUAL©

11
Content
After every 500 hours’
working or every 3
months later
After every 2000
hours’ working or
every year
Check oil level of oil tank
☆
Check the cleanliness of oil filter
☆
Fasten all the connecting parts again
☆
Check wear and tear of pressure oil pipes
☆
Check hydraulic cylinder
☆
Fix main parts tightly again
☆
Check the function of micro-switches
☆
Check whole working state of the lift
table
☆
Lubricate all the joints and pivot points
☆
Check wear and tear of all axial bushes
☆
Replace hydraulic oil for the first time
Accumulated working ten hours’
Replace hydraulic oil
☆
Check oil leaking
☆
Remark:
☆
stands for proceeding the item.
REMA® MANUAL©

12
Trouble Shooting
Note: Before service it is necessary to screw two eyebolts into relevant screw-
holes on the basis lest the table lowers accidentally.
Trouble
Cause
Remedy
Table cannot lift
while motor works
normally
◇Eyebolt has not been removed
◇AC voltage phrases mistake
◇Electromagnetic dysfunctions
◇The table is overloaded
◇Remove eyebolt
◇Correct AC voltage phrase
◇Check the function of electromagnetic
valve and repair it
◇Remove excessive load
Table cannot lift
and motor does
not work
◇Lowering limit switch (if existed)
damaged
◇Replace limit switch
Table cannot
lower
◇Lowering limit switch or micro-switch
on safety guard damaged
◇Electromagnetic valve dysfunctions
◇Safety guard works
◇Something wrong with electric circuit
board
◇Replace lowering limit switch or micro-
switch.
◇Check the function of electromagnetic
valve and repair it
◇Strike the UP button slightly
◇Replace electric circuit board
Table’s legs go
over limit position
(if existed)while
table lowers
◇Internal leaking in electromagnetic
valve
◇Packing damaged in hydraulic
cylinder
◇Repair electromagnetic valve and if
necessary replace it
◇Check and replace packing
Table cannot
reach the highest
position
◇Oil not enough
◇Limit switch damaged
◇Fill enough oil
◇Check and repair limit switch. If
necessary, replace it
REMA® MANUAL©

13
Einführung
WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UNSER PRODUKT
ENTSCHIEDEN HABEN. IN DER BETRIEBSANLEITUNG IST DIE ART
UND WEISE DES RICHTIGEN BETREIBENS BESCHRIEBEN,
WODURCH EINE LANGE LEBENSDAUER DES HUBTISCHES
GEWÄHRLEISTET WIRD. WIR BITTE SIE, DIE BETRIEBSANLEITUNG
VOR DER BENUTZUNG DES HUBTISCHES VOLLSTÄNDIG ZU LESEN
UND ANZUEIGNEN. DIE BETRIEBSANLEITUNG SOLLTE IMMER
LEICHT ZUGÄNGLICH AUFBEWAHRT WERDEN. WENDEN SIE SICH
AN DEN VERKÄUFER DES PRODUKTS, WENN DIE
BETRIEBSANLEITUNG ODER HINWEISAUFKLEBER FEHLEN
SOLLTEN.
Bemerkung: Die Betriebsanleitung wurde für erfahrene und mit dieser Aufgabe betraute
Bediener formuliert. Sie enthält Hinweise für die richtige Benutzung des Geräts sowie die
Ersatzteilliste. Die Betriebsanleitung ersetzt nicht die theoretischen und praktischen
Kenntnisse des Betreibers.
Technische Daten
Type
HS-05
HS1-01
HS1-04
HS2-01
HS2-06
HS4-01
HS4-06
Hublast [kg]
500
1000
1000
2000
2000
4000
4000
Höhe min.[mm]
200
205
240
230
250
240
300
Höhe max.[mm]
1000
1000
1300
1050
1300
1100
1400
Abmessung
Platform [mm]
800 x
2000
820 x
1300
1000 x
1700
850 x
1300
1000 x
2000
1200 x
1700
1200 x
2200
Abmessung frame
[mm]
680 x
1615
630 x
1240
640 x
1580
785 x
1220
785 x
1600
900 x
1600
900 x
2000
Hubzeit [sec]
25
20
30
20
35
40
45
Motor leistung [kW]
1.1
0.75
1.1
1.5
2.2
2.2
2.2
Gewicht [kg]
193
160
210
235
315
375
505
Bestellnr.
3459005
3459001
3459007
3459002
3459003
3459004
3459006
Arbeitsschutz
ACHTUNG! Beim falschen Betrieben besteht hohe Unfallgefahr! Betrieben Sie deshalb das
Gerät immer vorschriftsmäßig, gemäß dieser Betriebsanleitung.
◇Lesen Sie und lernen Sie bitte sorgfältig die Betriebsanleitung vor der Benutzung des Geräts! Alle
Unfallverhütungsvorschriften sind strengstens einzuhalten!
◇Prüfen Sie vor dem Betrieb alle Arbeitsschutzvorrichtungen!
◇Achten Sie darauf, dass im Arbeitsbereich keine Hindernisse vorhanden sind!
◇Es ist verboten, die Hände oder Füße in die Scherenkonstruktion zu stecken!
◇Entfernen Sie vor der Benutzung des Hubtisches die Ringschrauben aus dem Grundrahmen.
◇Es ist verboten, den Hubtisch zu überlasten! Die Last muss gemäß Lastverteilungstabelle auf dem Tisch
verteilt werden.
◇Montieren Sie die Zubehörteile gemäß der Zeichnung. Ziehen Sie die Verbindungsschrauben fest!
◇Kontrollieren Sie, ob die Spannung und Frequenz des örtlichen Netzes den Nennwerten des Hubtisches
entspricht!
◇Der Hubtisch muss auf einem festen, ebenen Untergrund aufgestellt werden!
◇Alle elektrische Anschlüsse und Trennungen sind von einem erfahrenen und berechtigten Elektriker
auszuführen.
◇Während des Betriebs dürfen die beweglichen Teile des Hubtisches nicht berührt werden!
◇Es ist verboten, während des Hebens oder Senkens, die Last zu richten oder zu bewegen!
REMA® MANUAL©

14
◇Es ist untersagt, Lasten zu heben, welche Unfälle oder Sachschaden verursachen könnten!
◇Während des Betriebs dürfen sich keine Personen unter dem Hubtisch befinden!
◇Es ist untersagt, das Sicherheitsventil des Hydraulikaggregats nachzustellen!
◇Es darf mit dem Hubtisch nicht gearbeitet werden, wenn er irgendwelche, auch minimale Deformation
aufweist!
◇Der Hubtisch darf nicht in brand- und explosionsgefährdeten Stellen betrieben werden!
◇Der Hubtisch ist ein mobiles Hebezeug, welches zum Heben bzw. Senken der Nennlast dient. Er darf für
keine andere Zwecke verwendet werden!
◇Der Hubtisch darf nur von Mitarbeitern betrieben werden, die mit der Bedienung des Hubtisches betraut
sind!
◇Es ist verboten, auf dem Hubtisch ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers Änderungen
vorzunehmen!
◇Es sind ausschließlich die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzteile zu verwenden.
◇Im Interesse der Betriebssicherheit achten Sie darauf, dass zwischen dem Hubtisch und den
umliegenden Gegenständen ausreichende Entfernung vorhanden ist!
◇Die Hydraulikanlage muss immer sauber sein und sich in einem betriebssicheren Zustand befinden!
◇Das Hydraulikaggregat besitzt eine Niederspannungssteuerung. Die Speisespannung darf ±10% der
Nennspannung nicht überschreiten.
◇Wartungen und Kontrollen sind immer im unbelasteten Zustand durchzuführen.
◇Der Hubtisch ist nicht Wasserbeständig, er sollte deshalb immer in trockener Umgebung benutzt
werden!
Tägliche Kontrolle
ACHTUNG! Es ist verboten, den Hubtisch im Fall einer Betriebsstörung oder Fehler zu
betreiben!
◇Berücksichtigen Sie alle ACHTUNG! und VORSICHT! Aufschriften!
◇Prüfen Sie, ob der Hubtisch Beschädigungen, Deformation oder Risse aufweist!
◇Kontrollieren Sie, dass nichts die Bewegung des Hubtisches hindert!
◇Prüfen Sie, ob die Hydraulikanlage Leckstellen aufweist!
◇Kontrollieren Sie, ob der Hubtisch nicht langsam an Höhe verliert!
◇Prüfe Sie, ob alle Schrauben und Mutter fest angezogen sind!
Betrieb des Hubtisches
ACHTUNG! Es ist verboten, den Hubtisch zu überlasten! Last gleichmäßig verteilen!
Hubtisch nie unausgeglichen oder konzentrisch belasten!
Belastung
◇Die Last sollte über den Hubtisch gleichmäßig verteilt werden.
Heben des Hubtisches
◇Entriegeln Sie durch Drehen den NOT-HALT-Taster.
◇Drücken Sie den Taster UP (HEBEN); der Antrieb setzt sich in Bewegung und der Hubtisch hebt
die Last an.
◇Lassen Sie den Taster UP (HEBEN) los; der Antrieb bleibt stehen.
Senken des Hubtisches
◇Drücken Sie den Taster DOWN (SENKEN); der Hubtisch wird abgesenkt.
◇Lassen Sie den Taster DOWN (SENKEN) los; der Antrieb bleibt stehen.
HINWEIS: Um Unfälle vorzubeugen, ist der Hubtisch mit einem umlaufenden Schutzleiste aus
Aluminium versehen.
◇Insofern diese Aluminium-Schutzleiste während des Senkens des Hubtischen an ein Gegenstand
stößt, halten Sie den Hubtisch an, und stellen Sie den Grund fest. Wenn Sie sich überzeugt haben,
dass keine Unregelmäßigkeit vorliegt, drücken Sie kurz den Taster UP (HEBEN). Das elektrische
System funktioniert nachfolgend wieder normal, wie vorhin.
REMA® MANUAL©

15
NOT-HALT
Für die Notabschaltung gibt es zwei Möglichkeiten:
◇Drücken Sie den NOT-HALT-Taster und die Bewegung des Hubtisches wird sofort unterbrochen.
◇Ziehen Sie die Aluminium-Schutzleiste nach oben, wodurch die Tischbewegung gleichfalls
gestoppt wird.
Transport
Bei Bedarf kann der Hubtisch mit Hilfe der mitgelieferten Ringschrauben transportiert werden.
Achten Sie auf die Tragfähigkeit des verwendeten Hebezeugs!
Für eine spätere Nutzung sollten die Ringschrauben aufbewahrt werden.
Wartung
Kontrollieren Sie routinemäßig die Befestigungselemente und die eventuellen Öllecks.
Prüfen Sie routinemäßig die Funktion des Hubtisches.
Vor der Wartung des Hubtisches schalten Sie die Netzspannung unbedingt ab!
Nach der Wartung muss die Funktion des Hubtisches wiederholt geprüft werden.
Die Wartung darf AUSSCHLIESSLICH von einem Fachmann ausgeführt werden!
Kontrollieren Sie routinemäßig die Mikroschalter der Sicherheitsleiste.
Führen Sie die routinemäßige Kontrolle der Hydraulikanlage durch, hören Sie sich die
Motorgeräusche an und berühren Sie die Außenfläche des Motors.
Achtung! Vor dem Berühren des Motorgehäuses schalten Sie die Netzspannung unbedingt ab!
Nach längerem Betrieb reinigen Sie oder nach Bedarf ersetzen Sie den Ölfilter.
Im Interesse des leichtgängigen und langen Betriebs des Hubtisches ist eine entsprechende
Schmierung erforderlich.
Die Tabelle enthält die empfohlenen Wartungsintervalle des Hubtisches.
Benennung
nach jeweils 500
Betriebsstunden
oder
3 Monaten
nachjeweils2000
Betriebsstunden
oderjährlich
Ölstandskontrolle im Tank
?
Kontrolle der Verunreinigung des
Ölfilters
?
Nachziehen aller
Schraubverbindungen
?
Kontrolle des Verschleißes der
Druckleitungen des Hydrauliksystems
?
Prüfung des Hydraulikzylinders
?
Neubefestigung der Hauptbaugruppen
?
Kontrolle der Funktion der
Mikroschalter
?
Kontrolle der Betriebsbereitschaft des
Hubtisches
?
Schmierung aller Anschluss- und
Drehgelenkstellen
?
Kontrolle der Abnutzung der Axiallager
?
Erster Wechsel des Hydrauliköls
Nach zehn Betriebsstunden
Wechsel des Hydrauliköls
?
Kontrolle nach Öllecks
?
Bemerkung: die mit
?
bezeichneten Positionen sind durchzuführen.
REMA® MANUAL©

16
REMA® MANUAL©

17
Fehlersuche
Hinweis: Vor der Wartung schrauben Sie zwei Ringschrauben in die entsprechenden
Gewindebohrungen ein, damit der Hubtisch nicht zufällig herunterfallen kann!
Fehler
Ursache
Fehlerbehebung
Der Hubtisch
kann nicht
gehoben
werden,
obwohl der
Motor richtig
läuft
◇Ringschraube wurde nicht
entfernt
◇Phasenfehler
◇Betriebsstörung des
Magnetventils
◇Der Hubtisch ist überlastet
◇Ringschraube entfernen.
◇Phasenfolge korrigieren.
◇Funktion des Magnetventils
prüfen und reparieren.
◇Überlast entfernen.
Der Hubtisch
kann nicht
gehoben
werden, der
Motor läuft
nicht
◇Endschalter für das Senken
des Tisches (wenn vorhanden)
defekt
◇Endschalter austauschen.
Der Hubtisch
kann nicht
gesenkt
werden
◇Der Endschalter zum Senken
oder der Mikroschalter der
Sicherheitsleiste sind defekt
◇Betriebsstörung des
Magnetventils
◇Sicherheitsleiste hat
abgeschaltet
◇Schaltkreisplatine defekt
◇Endschalter oder Mikroschalter
austauschen.
◇Funktion des Magnetventils
prüfen und reparieren.
◇Kurz den Taster UP drücken.
◇Schaltkreisplatine
austauschen.
Beim Senken
überfährt der
Hubtisch die
Endlage
(wenn
vorhanden)
◇Magnetventil lässt intern durch
◇Dichtung des
Hydraulikzylinders ist defekt
◇Magnetventil reparieren, nach
Bedarf austauschen.
◇Dichtung Kontrollieren,
eventuell austauschen.
Der Hubtisch
hebt nicht
vollständig
bis zum
obersten
Niveau
◇Zu wenig Hydrauliköl
◇Endschalter defekt
◇Hydrauliköl nachfüllen.
◇Endschalter prüfen und
reparieren. Bei Bedarf
austauschen.
REMA® MANUAL©

18
Introduction
MERCI D’AVOIR CHOISI CE PRODUIT. LE MODE
D’EMPLOI PRESENTE L’UTILISATION CORRECTE CE QUI
ASSURE UNE LONGUE DUREE DE VIE DE L’INSTALLATION.
AVANT L’UTILISATION DU TABLIER RELEVEUR LISEZ ET
PRENEZ COMPTE DU CONTENU DU MODE
D’EMPLOI.METTEZ TOUJOURS LE MODE D’EMPLOI DANS
UN ENDROIT ACCESSIBLE.SI LE MODE D’EMPLOI OU UNE
MATRICE VOUS MANQUE CONTACTEZ LE VENDEUR.
Remarque: Le mode d’emploi a été concu pour des travailleurs avec de
l’experience et désignés á faire ce travail. Il présente les instructions nécessaires á
l’emploi correct du produit. Le mode d’emploi ne substitue pas le savoir-faire
théorique et pratique de l’usager.
Données techniques
Types
HS-05
HS1-01
HS1-04
HS2-01
HS2-06
HS4-01
HS4-06
Capacité [kg]
500
1000
1000
2000
2000
4000
4000
Hauteur[mm]
200
205
240
230
250
240
300
Hauteur max. [mm]
1000
1000
1300
1050
1300
1100
1400
Dimensions
plateforme [mm]
800 x
2000
820 x
1300
1000 x
1700
850 x
1300
1000 x
2000
1200 x
1700
1200 x
2200
Dimensions châssis
[mm]
680 x
1615
630 x
1240
640 x
1580
785 x
1220
785 x
1600
900 x
1600
900 x
2000
Duration de levée
[sec]
25
20
30
20
35
40
45
Puissance [kW]
1.1
0.75
1.1
1.5
2.2
2.2
2.2
Poids [kg]
193
160
210
235
315
375
505
Réfèrence
3459005
3459001
3459007
3459002
3459003
3459004
3459006
Protection contre les accidents
Attention! L’usage incorrect peut causer de graves accidents pour cela
l’utilisation deoit se faire selon les regles du mode d’emploi suivant.
◇Avant l’utilisation lisez et prenez compte les instructions.Respectez les
instructions de protection de travail.
◇Avant l’utilisation vérifiez tous les moyens de protections contre les accidents.
◇Soyez attentifs et ne pas laisser des obstacles sur la surface de travail.
◇Il est interdit de toucher avec les mains ou les pieds dans l’ensemble de cisaille
ou dans le châssis..
◇Avant de travailler sur le tablier releveur deserrez les vis à oeil du cadre de
base.
◇Il est interdit de surcharger le tablier releveur. La charge doit être repartie
suivant le tableau de distribution de la charge.
◇Vérifiez si la tension d’entrée du réseau local et si la fréquence correspondes
REMA® MANUAL©

19
avec les valeurs d’entrée nominale du tablier releveur.
◇Il faut implanter le tablier releveur sur une surface résistante et plate.
◇Tous les branchements et débranchements électriques doivent etre éffectués
par des travailleurs expérimentés et autorisés.
◇Lors du fonctionnement il est interdit de toucher les pièces mobiles du tablier
releveur.
◇Il est interdit de ranger ou de déplacer la charge lors de la montée ou
descente.
◇Il est interdit de soulever une charge qui peut causer des accidents ou des
pertes matérielles.
◇S’il y a quelqu’un au-dessous de la table il est interdit d’utiliser le tablier.
◇Il est interdit de réajuster la soupape de sécurité de l’ensemble d’alimentation
hydraulique.
◇Il est interdit d’utiliser le tablier releveur si on constate n’importe quelle
anomalie, même une petite déformation de sa structure.
◇Défense d’utiliser le tablier releveur dans un endroit ou il éxiste des risques
d’incendie et d’explosion.
◇Le tablier releveur est une installation portable de levage qui sert à la
montée/descente d’une charge avec une masse nominale. Il est interdit de
l’utiliser pour d’autres buts.
◇Le tablier peut être utilisé seulement par une personne qui connait son
fonctionnement.
◇Il est interdit de modifier le tablier sans l’autorisation écrite du fabricant.
◇Il faut utiliser les pièces de rechange recommandées par le fabricant.
◇Pour l’emploi en sûreté du produit il faut avoir assez de distance entre le tablier
et les objets qui se trouvent dans sa proximité.
◇Il faut que l’ensemble hydraulique soit toujours propre et en état de sécurité.
◇Le groupe d’alimentation hydraulique est alimenté avec une tension de
commande basse. Les bobines doivent être alimentées avec la tension
indiquée sur elles. Le domaine de la
◇tension d’alimentation ne doit pas dépasser ±10% de la valeur nominale.
◇La maintenance et le contrôle doit se faire toujours sans charge.
◇Le tablier releveur n’est pas étanche à l’eau pour cela il faut l’utiliser dans un
endroit sec.
Vérification journalière
Attention! En cas de panne ou défaut il est interdit de faire fonctionner
le tablier releveur!
◇Prenez en compte toutes les indications ATTENTION! et REMARQUE!
◇Vérifiez s’il n’y en a pas de déteriorations, de déformations ou de fissures sur le
tablier releveur.
◇Vérifiez si quelque chose n’empêche pas le mouvement du tablier.
◇Contrôlez s’il n’y a pas de fuites d’huile hydraulique.
◇Vérifiez si le tablier ne redescend pas lentement.
◇Vérifiez si tous les vis et écrous sont bien serrés.
REMA® MANUAL©

20
Emploi du tablier releveur
ATTENTION! Interdit de surcharger le tablier releveur! La mise sous
charge doit être équilibrée. Il est interdit de charger partiellement ou
de façon concentrique le tablier releveur!
CHARGEMENT
La capacité maximale de charge du tablier est de 1000 kg. La charge doit
être distribuée uniformément sur la table.
LEVAGE
◇Tournez et libérer l’arrêt d’urgence.
◇Appuyez le bouton poussoir UP (montée) le bloc de commande se met en
marche et souleve la charge.
◇Liberer le bouton UP(montée) et la commande s’arrête.
DESCENTE
◇Appuyez le bouton DOWN (descente) et le tablier descend.
◇Liberer le bouton DOWN (descente) et le mouvement du tablier prend fin.
REMARQUE:
◇Pour éviter les accidents le tablier est équipé d’une bride de protection en
aluminium.
◇Si la bride en aluminium heurte un objet lors de la descente du tablier arrêtez-le
et vérifiez-le. Si vous constatez qu’il n’y a aucune anomalie appuyez pour un
instant le bouton UP (montée). A ce moment là le système électrique
fonctionne comme auparavant.
ARRET D’URGENCE
Il y a deux modes d’arrêt d’urgence .
◇Appuyez l’arrêt d’urgence et le tablier s’arrête.
◇Tirez vers le haut le cadre de protection en aluminium et le mouvement du
tablier prend fin aussi.
TRANSPORT
Si c’est nécessaire on peut transporter le tablier à l’aide des vis à oeil
annexés. La place des vis á oeil est indiquée sur la matrice.
Faites attention à la capacité maximale de charge de l’installation.
Gardez les vis à oeil pour l’emploi ultérieur.
REMA® MANUAL©
This manual suits for next models
14
Table of contents
Languages:
Other REMA Lifting System manuals
Popular Lifting System manuals by other brands

Dover
Dover BlitzRotary Chief MW80 operating instructions

Pressalit
Pressalit R8572318 Mounting instruction

ACCO Brands
ACCO Brands ACCOLIFT series instruction manual

Tommy Gate
Tommy Gate Railgate 1600 Series quick start guide

Vestil
Vestil PLBS Series instruction manual

IMER INTERNATIONAL
IMER INTERNATIONAL IM R15 Use and maintenance manual