REMA DSD04 Series User manual

01-2013
DSD04
series
REMA HOLLAND BV
Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht
Postbus 4303 / 6202 VA Maastricht
Telefoon: 0031-43-3631777
Fax: 0031-43-3632922
www.rema.eu
GEBRUIKERSHANDLEIDING
OWNER’S MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
REMA® MANUAL©

1. TECHNISCHE BESCHRIJVING 5
1.1. TECHNISCHE GEGEVENS 6
1.2. VOEDING 6
1.3. MAATTEKENING VAN DE DYNAMOMETER 04 7
2. HET GEBRUIK VAN HET INSTRUMENT 8
2.1. HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE VOEDING 9
2.2. TARRA 9
2.3. HET MAXIMALE BEREIKTE GEWICHT 9
2.4. HET BEWAREN VAN DE GEWICHTSWAARDE AFLEZING 10
3. CONFIGUREREN 10
3.1. TOEGANG TOT HET CONFIGURATIE MENU 11
3.2. HET INSTELLEN VAN DE MEETEENHEID 11
3.3. HET INSTELLEN VAN DE LEESSNELHEID VAN DE GEGEVENS 11
3.5. HET INSTELLEN VAN DE RESOLUTIE 12
4. CONFORMITEITSVERKLARING 13
1. TECHNISCHE BESCHREIBUNG 14
1.1. TECHNISCHE DATEN 15
1.2. BAUREIHE DYNAMOMETER 04 - MASSSKIZZE 16
2. BENUTZUNG DES MESSINSTRUMENTS 17
2.1. EIN- UND AUSSCHALTEN DER SPEISESPANNUNG 18
2.2. TARAEINSTELLUNG 18
2.3. DAS ERREICHTE MAXIMALGEWICHT 18
2.4. FESTHALTEN DES ANGEZEIGTEN GEWICHTSWERTS 19
3. KONFIGURIEREN 20
3.1. ÖFFNEN DES KONFIGURIERUNGSMENÜS 20
3.2. EINSTELLEN DER MASSEINHEIT 20
3.3. EINSTELLEN DER AKTUALISIERUNGSGESCHWINDIGKEIT DER DATEN 20
3.4. EINSTELLEN DER AUFLÖSUNG 20
3.5. EINSTELLEN DER AUFLÖSUNG 21
4.KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 22
1. DESCRIPTION TECHNIQUE 24
1.1. DONNEES TECHNIQUES 25
1.2. PLAN DES MESURES DE LA GAMME DE PRODUIT "DYNAMOMETER 04" 26
2. L'UTILISATION DE L'INSTRUMENT 27
2.1. ENCLENCHER ET ARRÊTER L'ALIMENTATION 28
2.2. FAIRE LA TARE 28
2.3. LA MASSE MAXIMALE OBTENUE 28
2.4. ENREGISTRER L'AFFICHAGE DE LA VALEUR DE MASSE 29
3. CONFIGURATION 29
3.1. ENTRER DANS LE MENU "CONFIGURATION" 30
3.2. REGLAGE DE L'UNITE DE MESURE 30
3.3. REGLAGE DE LA VITESSE DE LECTURE DES DONNEES 30
3.4. REGLAGE DE L'ARRET AUTOMATIQUE 31
3.5. REGLAGE DE LA RESOLUTION 32
4. DECLARATION DE CONFORMITÉ 33
1. INSTRUMENT SPECIFICATIONS 34
1.1. TECHNICAL DATA 36
1.2 DYNAMOMETER 04 SERIES - DIMENSIONS LIST 37
2. INSTRUMENT USE 38
2.1 POWER ON - OFF 39
2.1. TARE 39
2.2. MAXIMUM WEIGHT REACHED 39
2.3. KEEP A WEIGHT DISPLAY 40
3. CONFIGURATION 41
3.1. ACCESS TO THE CONFIGURATION MENU 41
3.2. LAYOUT OF THE UNIT OF MEASURE. 41
3.3. LAYOUT OF THE UP DATE READING SPEED 41
3.4. AUTO POWER - OFF LAYOUT 41
3.5. RESOLUTION LAYOUT 42
4. DECLARATION OF CONFORMITY. 43
REMA® MANUAL©

www.rema.
eu
Garantieaanvraag
Registreer Uw product vandaag nog !
Garantie Anfrage
Registrieren Sie ihr Produkt heute !
Demande de garantie
Registre votre produit aujourd-hui !
Warranty request
Register your product today !
REMA® MANUAL©

REMA HOLLAND BV behoudt het recht om ten alle tijde, zonder mededeling vooraf
aanpassingen uit te voeren.
\
LET OP!
De Dynamometer 04 is een instrument om lasten en gewichten te meten. Bij het gebruik ervan dient
men bekend te zijn met de technische beschrijving van het instrument en dient men zich te houden aan
alle veiligheidsvoorschriften. Voordat men de Dynamometer 04 in gebruik neemt, dient men deze
handleiding te lezen. Laat niemand met het instrument werken die deze instructies niet heeft gelezen.
-Belast de Dynamometer 04 nooit hoger dan de op het instrument aangegeven maximale capaciteit !
-Het instrument is alleen te gebruiken voor het meten van gewichten van lasten in lengterichting; men
mag hem nooit gebruiken voor draaiende, buigende of drukbelastingen !
-Gebruik voldoende bevestigingmateriaal met een minimale veiligheidsfactor van 5, en test de sterkte
hiervan !
-Het instrument, en vooral het display, dient men te beschermen tegen slagen en vallen !
-Bij reparatie of vervanging dient men zich uitsluitend te wenden tot de fabrikant of de dealer !
-Mechanische aanpassingen aan dit instrument zijn verboden !
-Als de Dynamometer 04 is aangesloten op de aarde, is lassen aan het werkstuk verboden !
-Gebruik de Dynamometer 04 nooit voor het tillen van personen !
-Gebruik de Dynamometer 04 nooit in een ruimte met ontploffingsgevaar!
REMA HOLLAND BV is niet aansprakelijk voor verkeerd gebruik van de Dynamometer 04, of als men
het instrument aanpast of onbevoegd wijzigt.
REMA® MANUAL©

5
1.Technische beschrijving
De Dynamometer 04 is een zeer nauwkeurig instrument voor het meten van statische gewichten van lasten. Het
instrument is in elke belastingrichting te gebruiken.
De capaciteit van de Dynamometer 04 is 2,5 tot 20 t en de 04 TX/RX is: 5 tot 25 t.
De gaten van de belastingpunten zijn voorzien van geharde stalen bussen die de wrijvingsslijtage minimaliseren.
Bij de Dynamometer 04 hoort ook een koffer die tevens voorzien zijn van een handleiding en het kalibreringscertificaat.
Alle functies zijn te bedienen met de op het front aanwezige druktoetsen:
Tarra nulstellen en reset gewicht
Het (de-)blokkeren van de weergegeven gewichtswaarde
Maximale gewicht-piekwaarde
Het weergeven van de bruto en het netto gewicht, evenals het tarra gewicht
Meeteenheden: (kg t tonLbs daN kN)
Snelheidkeuze en weergaveresolutie
Automatische voeding-uitschakeling
Digitale nul- en gewichtswaarde kalibratie
1 6 0 0
DYNAMOMETER 04
OFF
ON
TARE
HOLD
PEAK
AAN
UIT
Digitale
aanduiding
Gewichts eenheid
aanduiding
Tarra
Piekwaarde
meeting
Het vasthouden
van de actuele
waarde op het
display
on the current
measure
Configuratie en
tarra toetsen
Maximale
capaciteit
Lbs
REMA® MANUAL©

6
1.1. Technische gegevens
TECHNISCHE GEGEVENS
CAPACITEIT (totale uitslag)
2,5t
24,5 kN
5t
49kN
10t
98,1kN
20t/25t
19,9 kN/24,9 kN
MEETFOUT
± 0,15 % t. s. k.
HERHAALBAARHEID
± 0,2 % t. s. k.
NULPUNTAFWIJKING 30’
± 0,1 % t. s. k.
DE TEMPERATUURINVLOED OP DE NUL
INSTELLING
± 0,01 % t. s. k. / °C
DE TEMPERATUURINVLOED OP DE
NOMINALE UITSLAG
± 0,005 % t. s. k. /°C
GEBRUIKSTEMPERATUUR BEREIK
-10......+55 °C
MAXIMALE TOEGESTANE BELASTING
200 % t. s. k.
STRUCTURELE STERKTE
>500 % t. s. k.
VEILIGHEID
IP 65
BATTERIJ HERLAADBAAR
Alleen TX/RX uitvoering
BATTERIJ LADER
Alleen TX/RX uitvoering
MATERIAAL: ALUMINIUM
Oppervlaktebehandeling: GEANODISEERD
Voedingsspanning –oplaadbare batterij
4pack 1,2Vdc
De levensduur van de batterij: ongeveer 100 uur, herlaadbaar d.m.v. bijgeleverde adapter.
Meeteenheden: kg - t –ton - lbs - daN - kN
Ja
Tarra functie
Ja
Maximaalwaarde-bewaar functie
nee
Overbelasting aanduiding op het display (110%) t. s. k.
OVLLOAD
Aan te passen reactiesnelheid: via de toetsen
ja
1.2 VOEDING
De Dynamometer 04 TX/RX werkt op een oplaadbare batterij met een maximale levensduur van 100 uur bij
normaal gebruik (in het geval van 1 gegevensmeting per seconde) of maximaal 50 uur bij piekwaarde-
metingen (zie punt 2.2.). De melding LOW BATTERY (onvoldoende spanning) geeft aan dat de batterij
opraakt. Zodra het mogelijk is, dient men de batterij opnieuw op te laden met de bijgeleverde lader, het
instrument is nog ongeveer 4-8 uur lang te gebruiken.
Sluit de lader aan op de achterkant van de dynamometer en steek de stekker van de lader in een 230 V-
stopcontact.
Montage van de harpsluiting:
REMA® MANUAL©

7
1.3. MAATTEKENING VAN DE DYNAMOMETER 04
Type
2500
5000
10000
20000/25000
Max. capaciteit [t]
[kN]
2.5
24.5
5
49
10
98.1
20/25
196.2/245.3
Gevoeligheid [kg]
1
2
5
10
Nauwkeurigheid [kg]
3.75
7.5
15
20
Gewicht [kg]
1.35
1.85
3.6
7
A [mm]
218
230
315
350
B [mm]
85
85
100
126
C [mm]
54
54
59
70
D [mm]
21
27
39
55
E [mm]
25
32
49
70
F [mm]
162
166
203
210
G [mm]
28
32
56
70
Harpsluiting
3,25T
6,5T
12T exkl.
25T exkl.
REMA® MANUAL©

8
2. HET GEBRUIK VAN HET INSTRUMENT
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Het naleven van de instructies garandeert de nauwkeurigheid van het instrument en een lange levensduur.
De Dynamometer 04 mag men alleen gebruiken voor het meten van een gewicht, zonder druk, draaiing of
verbuiging.
Om het instrument op de juiste manier te gebruiken dient het instrument eerst op dezelfde temperatuur te
komen als de meetomgeving. Voor het aanbrengen van de last dient men de juiste materialen in de vorm van
sluitingen of assen te gebruiken, zodat de dynamometer zich vrij kan bewegen.
De last mag alleen na het inschakelen van de dynamometer gehangen worden, aangezien het instrument zich
op nul instelt na het inschakelen. Men mag de belasting uitsluitend in de verticale middenlijn van het
instrument aanbrengen, en de meting mag pas worden uitgevoerd als de dynamometer correct is geplaatst.
Plaats na het gebruik de Dynamometer 04 altijd terug in zijn koffer.
GOED
FOUT
2.1. HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE VOEDING
Voor het in- en uitschakelen van de Dynamometer 04 dient men minimaal
1 seconde lang op de ON -OFF toets te drukken (dit om toevallig aan- of
uitschakelen te voorkomen).
Bij het inschakelen voert het instrument een displaytest uit, daarna
verschijnt de datum (maand-jaar) van de laatste kalibratie en
instrumentcontrole ...
… en na 5 seconden begint de dynamometer met de automatische
nulinstelling, en geeft het de waarde van het geplaatste gewicht weer.
OPMERKING: als de dynamometer met 10% overbelast is,
verschijnt er een overbelastingsmelding (OVLLOAD) op het display.
1199
REV
1.0
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
0
k
g
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
4680
k
g
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
5540
OVLLOAD
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
REMA® MANUAL©

9
2.2. TARRA
Voor het op nul stellen van de tarra drukt men op
de TARE (tarra) toets; op het display verschijnt:
„TARE OK” (tarra in orde), en de gewichtswaarde
wordt op nul gesteld.
Bij het meten van de gewichtswaarde geeft de dynamometer het
nettogewicht weer, voor het weergeven van het bruto gewicht
drukt men tegelijkertijd op de „TARE” en de „HOLD” toets: met
het weergeven van de “L” links in het display wordt aangeduid
dat het gemeten gewicht het brutogewicht is.
Als men twee keer op de „TARE” en de „HOLD” toets drukt,
verschijnt er een „T” in het display, en komt de weergegeven
waarde overeen met de tarrawaarde; als men opnieuw het
nettogewicht wil zien, drukt men opnieuw op de „TARE” en de
„HOLD” toets.
OPMERKING: de tarrawaarde verlaagt de capaciteit van de dynamometer; bij een hoge tarrawaarde kan het
zijn dat overbelasting wordt weergegeven terwijl het weergegeven gewicht de maximale capaciteit nog niet
bereikt heeft.
2.3. HET MAXIMALE BEREIKTE GEWICHT
Voor het weergeven van het maximale bereikte
gewicht drukt men op de „PEAK” (piekwaarde)
toets. Op het display verschijnt het „MAX” opschrift,
en het instrument slaat de maximale bereikte
waarde op. Dit blijft ook op het display staan als de
belasting op de dynamometer wordt weggenomen.
Als men de bewaarde waarde wilt wissen en terug
wil gaan naar het normale gebruik, dient men
opnieuw op de „PEAK” toets te drukken.
Als u een nieuwe gewicht-piekwaarde wilt meten , druk dan tegelijkertijd op
de „PEAK” en de„HOLD” toets.
Als de tarra-aanduiding weergegeven wordt, verschijnt met het drukken op de
„PEAK” toets het MAXT opschrift ,en – terwijl het instrument de tarrawaarde
weergeeft–geeft hij de gewicht-piekwaarde weer.
Terugkerend naar het nettogewicht, verschijnt de eerder opgeslagen
maximale waarde in het display.
De procedure is ook dezelfde als bij het weergeven van het brutogewicht;
nu verschijnt het MAXL opschrift.
18
k
g
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
18
TARE
OK
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
0
k
g
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
850
kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
868
L kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
18
T kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
850
kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
0
MAX kg
ON
OFF
TAR
E
PEAK
HOLD
120
0
MAX kg
ON
OFF
TARE
PEA
K
HOLD
0
k
g
ON
OFF
TARE
PEA
K
HOLD
2680
MAX kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
18
T
kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
18
MAXT
kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
1200
MAX
kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
MAXL kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
1218
REMA® MANUAL©

10
2.4. HET BEWAREN VAN EEN GEWICHTSWAARDE
Als men de actuele gewichtswaarde wil bewaren, druk dan op de “HOLD“
toets: links op het display ziet men het HLD opschrift, en de actuele
gewichtswaarde wordt bewaard op het display; als men opnieuw op de “
HOLD “ toets drukt, gaat het instrument terug naar de normale
gebruikstoestand.
Als de piekwaarde-meting functie ingeschakeld is, verschijnt met het
drukken op de “HOLD“ toets het HLDX opschrift, en de actuele
gewichtswaarde wordt bewaard op het display, terwijl het instrument
verder gaat met het meten van de gewicht-piekwaarde...
…met het opnieuw indrukken van de “HOLD“ toets, verschijnt op het
display het HLDY opschrift, en de uitgelezen waarde wordt vervangen
door de laatst gegeven piekwaarde, met de onderbreking van het
aangeven van nieuwe piekwaarden. Als men terug wil gaan naar de
normale piekwaarde-uitlezing, druk dan opnieuw op de „HOLD“ toets.
3. CONFIGUREREN
Om de Dynamometer 04 aan te passen aan de verschillende gebruiksomstandigheden, zijn de
voornaamste parameters te configureren. Men kan kiezen uit de onderstaande parameters:
MEETEENHEDEN: kilogram [kg], ton (t), Brits-Amerikaanse ton (short-ton) [ton], pond [lbs], decanewton
[daN], kilonewton [kN].
DE OPFRISSNELHEID VAN DE METING: 4 aflezingen per seconde, 2 aflezingen per seconde, 1
aflezing per seconde, 1 aflezing 2 per seconden, 1 aflezing per 4 seconden, 1 aflezing per 8 seconden
(basistoestand: 2 aflezingen per seconde).
HET UITSCHAKELEN VAN DE VOEDING: toegestaan (na 20 minuten zonder gebruik), blokkeren
De resolutie van de aflezing: 1, 2, 5, 10, 20, 50, afhankelijk van de gekozen meeteenheid
(basistoestand: 2).
3.1. TOEGANG TOT HET CONFIGURATIE MENU
Met het tegelijkertijd indrukken van de “TARE“ en de “PEAK“ toets, komt men in het Configuratie menu
terecht. Als men de TARE of de PEAK toets apart gebruikt, kan men de aan te passen parameter
uitzoeken. Met het indrukken van de “HOLD“ toets, komt men in het Aanpassen menu terecht.
0
kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
Conf
UNIT
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
Unit
kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
1200
HLDX kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
1200
MAX kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
1800
HLDY kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
2200
MAX kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
1800
HLD KG
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
0
KG
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
REMA® MANUAL©

11
REMA HOLLAND behält sich das Recht der Änderungen, zum beliebigen Zeitpunkt und ohne
Vorinformation, vor.
ACHTUNG!
Das Zugkraftmessgerät vom Typ Dynamometer 04 ist ein dem Messen der Zugkraft dienendes
Instrument. Der Benutzer muss die technische Beschreibung des Gerät kennen und er hat die
Unfallschutzvorschriften einzuhalten. Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät Dynamometer
04 in Betrieb nehmen. Überlassen Sie das Gerät keiner Person, welche die Anweisungen nicht
befolgen kann.
-Das Messinstrument Dynamometer 04 darf nie einer Belastung ausgesetzt werden, welche die auf dem
Gerät aufgeführte maximale Tragfähigkeit überschreitet!
-Das Instrument darf ausschließlich zum Messen der Zugkraft in Längsrichtung benutzt werden; es darf
nie Dreh- oder Biegebeanspruchung bzw. Druck ausgesetzt werden!
-Verwenden Sie entsprechend widerstandsfähige Lastaufnahmemittel und Lastübermittlungssysteme,
mit einem Sicherheitsfaktor von mehr als 5 und unterwerfen Sie diese stets einer Festigkeitsprüfung!
-Instrument, insbesondere die Anzeige gegen Stoß oder Herunterfallen schützen!
-Für Reparatur oder Austausche wenden Sie sich ausschließlich an den Hersteller oder den Verkäufer
des Geräts!
-Es ist verboten, das gerat durch mechanische Eingriffe zu modifizieren!
-Wenn das Gerät Dynamometer 04 im Massenkreis angeschlossen ist, dürfen keine
Bogenschweißarbeiten ausgeführt werden!
-Das Gerät Dynamometer 04 darf nicht in einem System zwischen geschaltet werden, in dem
Personenbeförderung erfolgt!
-Das Dynamometer 04 darf nicht in explosionsgefährlicher Atmosphäre benutzt werden!
Die Fa. REMA HOLLAND BV haftet nicht für Schäden, die durch die unbefugte Nutzung des Geräts vom
Typ Dynamometer 04 entstehen, oder durch die Modifizierung bzw. unbefugte Änderung des Geräts
verursacht werden.
REMA® MANUAL©

12
1. TECHNISCHE BESCHREIBUNG
Das Zugkraftmessgerät vom Typ Dynamometer 04 ist ein hochpräzises, für die Messung der statischen
Zugkraft und der statischen Belastung dienendes Messinstrument, welches in allen Belastungsrichtungen
funktionsfähig ist.
Belastbarkeit des Dynamometers 04: 2,5–20 t.
An den Lastaufnahmepunkten sind die Bohrungen mit hochbelastbaren Stahlbüchsen versehen, um den
Verschleiß durch Scheuern zu minimieren.
Das Dynamometer 04 wird mit Tragetasche ausgeliefert, in der die Bedienungsanleitung und das Prüfzertifikat
zu finden sind.
Alle Funktionen sind über die Drucktaster an der Vorderseite erreichbar:
Tara-Einstellung und Gewichtswert-Rückstellung
Festhalten bzw. Freigabe des angezeigten Gewichtswerts
Maximale Gewichts-Spitzenwert
Anzeige des Brutto- und Nettogewichts sowie des Taragewichts
Maßeinheiten: (kg t tonLbs daN kN)
Auswahl der Geschwindigkeit und Ausleseauflösung
Abschaltautomatik, qualifiziert
Digitale Null- und Gewichtswertkalibrierung
1 6 0 0
DYNAMOMETER 04
OFF
ON
TARE
Lbs
HOLD
PEAK
EIN
AUS
Digital-
anzeige
Alfanumerische
Anzeige
Taraunterdrückung
Spitzenwertmessung
Festhalten des
aktuellen Werts
auf der Anzeige
on the current
measure
Drucktaster zum
Konfigurieren und
Tara-Einstellen
gombok
Maximale
Traglast
REMA® MANUAL©

13
1.1. TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE
TRAGFÄHIGKEIT (volle Skalenausschlag)
20/25t
196.2 kN
MESSFEHLER
± 0,15 % t. s. k.
NICHTWIEDERHOLBARKEIT
± 0,2 % t. s. k.
NULLPUNKTVERSATZ 30’
± 0,1 % t. s. k.
AUSWIRKUNG DER TEMPERATUR AUF DIE
NULLPUNKTAUSGLEICH
± 0,01 % t. s. k. / °C
AUSWIRKUNG DER TEMPERATUR AUF DEN
NENNWERT DES SKALENAUSSCHLAGS
± 0,005 % t. s. k. /°C
BETRIEBSTEMPERATURBEREICH
-10......+55 °C
HÖCHSTZULÄSSIGE BELASTUNG
200 % t. s. k.
BRUCHLAST
>500 % t. s. k.
SCHUTZGRAD
IP 65
MATERIAL: ALUMINIUM
Oberflächenbehandlung: ELOXIERT
Fünfstelliges LCD –Höhe: 0,67”
Speisespannung –9 V handelsübliche Trockenbatterie
Lebensdauer der Batterie: bis zu 200 Stunden
Maßeinheiten: kg - t –ton - lbs - daN –kN
Tarafunktion
Spitzenwerthaltefunktion
Überlastanzeige (110%) t. s. k.
Vom Tastatur steuerbare Reaktionsgeschwindigkeit
SPANNUNG
Das Messinstrument vom Typ Dynamometer 04 wird mit einem handelsüblichen 9 V Trockenbatterie betrieben, welche beim
normalen Betrieb für eine Betriebsdauer von höchstens 200 Stunden (bei einer Datensammlungsgeschwindigkeit von 1/s) oder von
höchstens 100 Stunden im Fall der Spitzenwertsammlung (siehe Punkt 2.2.) ausreichend ist.
Die Anzeige LOW BATTERY (Batteriespannung zu niedrig) informiert den Benutzer des Instruments, dass die Batterie bald entladen
ist. Tauschen Sie die Batterie so bald es möglich aus, obwohl das Gerät danach noch ca. 4-8 Stunden normal benutzt werden kann.
Zum Austausch der Batterie öffnen Sie die Rückseite des Zugkraftmessgeräts; verwenden Sie nur Alkalibatterien!
Montieren von Schäkel:
REMA® MANUAL©

14
1.2. BAUREIHE DYNAMOMETER 04 - MASSSKIZZE
Typ
20000/25000
Max. Traglast [t]
20
196.2
Empfindlichkeit [kg]
10
Genauigkeit [kg]
20
Masse [kg]
7
A [mm]
350
B [mm]
126
C [mm]
70
D [mm]
55
E [mm]
70
F [mm]
210
G [mm]
70
Shackle type
25t exkl.
REMA® MANUAL©

15
2. BENUTZUNG DES MESSINSTRUMENTS
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Die Einhaltung dieser Anweisungen garantiert die Messgenauigkeit und lange Lebensdauer des Geräts.
Das Dynamometer 04 darf ausschließlich zum Messen der Zugkraft verwendet werden, ohne Druck, Dreh-
oder Biegebeanspruchung.
Um das Gerät richtig benutzen zu können, muss ein Temperaturausgleich zur Messumgebung stattfinden.
Zum Belasten verwenden Sie entsprechende Seile oder Bolzen, die eine ungestörte Einstellung des
Zugkraftmessgeräts erlauben.
Das Zugkraftmessgerät darf erst nach dem Einschalten belastet werden , da das Gerat sich beim
Einschalten automatisch auf Null stellt.
Das Gerät darf nur entlang der senkrechte Mittellinie belastet werden und die Messung darf erst nach
entsprechender Platzierung des Zugkraftmessgeräts durchgeführt werden.
Nach der Benutzung bewahren Sie das Dynamometer 04 immer in der mitgelieferten Tragetasche auf.
RICHTIG
FALSCH
REMA® MANUAL©

16
2.1. EIN- UND AUSSCHALTEN DER SPEISESPANNUNG
Zum Einschalten des Dynamometers 04 drücken Sie die Taste ON-OFF mindestens
1 Sekunde lang (um zufällige Ein. bzw. Ausschalten zu vermeiden).
Beim Einschalten prüft das Gerat die Anzeige, dann erscheint das Datum der letzten
Kalibrierung und Überprüfung (REV) ALS Monat und Jahr angezeigt …
… und in 5 Sekunden beginnt das Zugkraftmessgerät sich automatisch
auf Null zu stellen und zeigt den Wert des zusätzlichen Gewichts an.
BEMERKUNG: wenn das Zugkraftmessgerät um 10% überlastet ist,
erscheint die Fehlermeldung der Überlastung (OVLLOAD).
2.2. TARAEINSTELLUNG
Um den Tarawert auf Null zu stellen, drücken Sie
die Taste TARE (Tara); danach erscheint „TARE
OK” (Tara in Ordnung) und der Gewichtswert stellt
sich auf Null zurück.
Beim Messen des Gewichts zeigt das Zugkraftmessgerät das
Nettogewicht an, um das Bruttogewicht anzuzeigen, drücken Sie
gleichzeitig die Taster „TARE” und „HOLD”: die im linken unteren
Teil der Anzeige erscheinende Buchstabe „L” bestätigt, dass das
Bruttogewicht angezeigt wird.
Wenn Sie die Taster „TARE” und „HOLD” zweimal drücken,
erscheint die Buchstabe „T” und an der Anzeige wird der
Tarawert angezeigt; wenn Sie wieder das Nettogewicht anzeigen
wollen, drücken Sie nochmals die Taster „TARE” und „HOLD”.
BEMERKUNG: der Tarawert ist Bestandteil der Messkapazität des Zugkraftmessgeräts; im Fall eines hohen
Tarawerts kann auch dann eine Überlastung angezeigt werden, wenn der angezeigte Wert die maximale
Kapazität nicht erreicht hatte.
2.3. DAS ERREICHTE MAXIMALGEWICHT
Um das erreichte Maximalgewicht anzuzeigen,
drücken Sie den Taster „PEAK” (Spitzenwert).
Dabei erscheint in der Anzeige das Symbol „MAX”
und das Instrument speichert das erreichte
Maximalgewicht. Dieses Gewicht bleibt auch dann
auf der Anzeige, wenn die Batterie des Geräts bald
entladen ist. Wenn Sie den gespeicherten Wert
löschen und zur normalen Funktion zurückkehren
möchten, drücke Sie wiederhold den Taster
„PEAK”.
1199
REV
1.0
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
5540
OVLLOAD
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
18
k
g
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
18
TARE
OK
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
0
k
g
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
850
kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
868
L kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
18
T kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
850
kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
0
MAX kg
ON
OFF
TAR
E
PEAK
HOLD
120
0
MAX kg
ON
OFF
TARE
PEA
K
HOLD
0
k
g
ON
OFF
TARE
PEA
K
HOLD
0
k
g
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
4680
k
g
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
REMA® MANUAL©

17
Wenn Sie den Spitzenwert des Gewichts aktualisieren möchten, drücken Sie gleichzeitig
die Taster „PEAK” und „HOLD”.
Wenn die Taraanzeige eingeschaltet ist, erscheint beim Drücken des Tasters
„PEAK” auf der Anzeige "MAXT" und der Spitzenwert des Gewichts wird
angegeben –wobei weiterhin der Tarawert angezeigt wird.
Nach dem Zurückschalten auf Nettogewicht erscheint wieder der früher
gespeicherte Spitzenwert auf der Anzeige.
Der Ablauf ist im Fall des Bruttogewichts ist identisch; in diesem Fall wird
MAXL angezeigt.
2.4. FESTHALTEN DES ANGEZEIGTEN GEWICHTSWERTS
Wenn Sie den aktuellen Gewichtswert festhalten möchten, drücken Sie
den Taster “HOLD“: auf der linken Seite der Anzeige erscheint das Symbol
HLD und das aktuelle Gewichtswert wird auf der Anzeige festgehalten;
durch nochmaliges Drücken des Tasters “HOLD“ kehrt das Gerät zum
Normalbetrieb zurück.
Wenn die Spitzenwertfunktion eingeschaltet ist, erscheint nach dem
Drücken des Tasters “HOLD“ auf der Anzeige das Symbol HLDX und das
aktuelle Gewichtswert wird auf der Anzeige festgehalten, wobei im
Hintergrund das Instrument die neue Spitzenwerte misst …
…nach dem erneuten Drücken des Tasters “HOLD“ erscheint auf der
Anzeige HLDY und das Gewicht wird auf den letzten Spitzenwert
aktualisiert, die späteren neuen Spitzenwerte werden jedoch nicht
angezeigt. Durch nochmaliges Drücken des Tasters “HOLD“ kehrt das
Gerät zum normalen Spitzenwertbetrieb zurück.
2680
MAX
kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
18
T
kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
18
MAXT
kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
1200
HLDX kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
1200
MAX kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
1800
HLDY kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
2200
MAX kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
1200
MAX
kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
MAXL kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
1218
1800
HLD KG
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
0
KG
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
REMA® MANUAL©

18
3. KONFIGURIEREN
Um das Gerät Dynamometer 04 den unterschiedlichen Betriebsbedingungen anzupassen, können die
wichtigsten Parameter konfiguriert werden. Die folgenden Auswahlmöglichkeiten stehen zur Verfügung:
MASSSEINHEITEN: Kilogramm [kg], Tonne (t), angelsächsische Tonne [ton], Pfund [lbs], Dekanewton
[daN], Kilonewton [kN].
AKTUALISIERUNGSGESCHWINDIGKEIT DER ANZEIGE: 4 Ablesungen pro Sekunde, 2 Ablesungen
pro Sekunde, 1 Ablesung pro Sekunde, 1 Ablesung pro 2 Sekunden, 1 Ablesung pro 4 Sekunden, 1
Ablesung pro 8 Sekunden (Grundeinstellung: 2 Ablesung pro Sekunde).
ABSCHALTUNG DER SPEISESPANNUNG: Freigabe (nach 20 Minuten Stillstand), Sperren
Auflösung der Ablesung: 1, 2, 5, 10, 20, 50 unabhängig von der gewählten Maßeinheit
(Grundeinstellung: 2).
3.1. ÖFFNEN DES KONFIGURIERUNGSMENÜS
Sie können das Konfigurierungsmenü mit gleichzeitigem Drücken der Taster “TARE“ und “PEAK“ öffnen.
Durch einzelne Betätigung der Taster TARE oder PEAK kann die zu verändernde Einstellung
vorgewählt werden. Die Modifizierung erfolgt mit dem Taster “HOLD“ .
3.2. EINSTELLEN DER MASSEINHEIT
Öffnen Sie das Konfigurierungsmenü und wählen Sie mit Hilfe der Taster oder den Menüpunkt UNIT
wie oben beschrieben aus und drücken Sie den Taster . Im oberen Teil der Anzeige erscheint der Schriftzug
UNIT, wobei unten die aktuelle Maßeinheit zu sehen ist. Wählen Sie die gewünschte Maßeinheit mit den
Tastern oder und bestätigen Sie die Auswahl mit : für einige Sekunden erscheint auf der Anzeige
die Meldung “OK“. Danach kann die Konfigurierung der anderen Parameter durchgeführt werden. Wenn Sie
zum Normalbetrieb zurückkehren möchten, drücken Sie gleichzeitig die Taster und .
3.3. EINSTELLEN DER AKTUALISIERUNGSGESCHWINDIGKEIT DER DATEN
Öffnen Sie das Konfigurierungsmenü wie im Punkt 3.1. beschrieben; wählen Sie mit den Tastern oder
den Menüpunkt RATE (Geschwindigkeit) aus und drücken sie den Taster ; im oberen Teil der
Anzeige erscheint dann der Schriftzug rAtE, wobei im unteren teil der Anzeige die aktuelle
Geschwindigkeit zu sehen ist. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit mit den Tastern oder
und bestätigen Sie die Auswahl mit : für einige Sekunden erscheint auf der Anzeige die Meldung “OK“.
Danach kann die Konfigurierung der anderen Parameter durchgeführt werden. Wenn Sie zum
Normalbetrieb zurückkehren möchten, drücken Sie gleichzeitig die Taster und .
0
kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
Conf
UNIT
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
Unit
kg
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
Conf
UN
IT
O
N
OFF
TARE
PEAK
HOLD
Unit
L
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
Conf
UN
IT
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
0
L
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
REMA® MANUAL©

19
Achtung! Die Aktualisierungsgeschwindigkeit beeinflusst direkt die Lebensdauer der Batterie!
3.4. EINSTELLEN DER AUFLÖSUNG
Öffnen Sie das Konfigurierungsmenü gemäß Punkt 3.1.; mit den Tastern oder wählen Sie den
Menüpunkt RESOL (Auflösung) und drücken Sie ;auf dem oberen Teil der Anzeige erscheint der Schriftzug
rESol, im unteren Bereich ist die aktuelle Einstellung zu sehen. Mit den Tastern oder wählen Sie die
gewünschte Einstellung aus und bestätigen Sie mit dem Taster . Danach kann die Konfigurierung der
anderen Parameter durchgeführt werden. Wenn Sie zum Normalbetrieb zurückkehren möchten, drücken Sie
gleichzeitig die Taster und .
ACHTUNG!
Mit gleichzeitigem Drücken der Taster “ TARE “, “ PEAK “ und “HOLD” kann das Menü Kalibrierung geöffnet
werden. Diese Funktion darf nur von dafür bevollmächtigten Personen benutzt werden! Verlassen Sie sofort
das Kalibrierungsmenü und schalten Sie das Gerät mit dem Taster ON/OFF aus.
Conf
RA
TE
O
N
OFF
TARE
PEAK
HOLD
rAtE
2X 1SEC
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
Conf
RA
TE
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
0
L
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
Conf
RES
OL
O
N
OFF
TARE
PEAK
HOLD
rESol
5
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
Conf
RES
OL
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
0
L
ON
OFF
TARE
PEAK
HOLD
REMA® MANUAL©

20
REMA HOLLAND se réserve le droit d'effectuer des modifications en tout temps, sans préavis.
ATTENTION !
L'appareil dynamomètre de modèle "Dynamometer 04" sert à mesurer la force de traction. Son
utilisation exige la connaissance de la description technique de l'appareil, ainsi que le respect des
règles de prévention des accidents. Avant d'utiliser cet instrument de modèle "Dynamometer 04"
veuillez bien lire ce Manuel. Ne pas donner l'instrument à une personne qui ne peut pas suivre le mode
d'emploi.
-L'instrument "Dynamometer 04" ne doit jamais être exposé à une telle charge qui dépasserait la charge
maximale indiquée sur l'instrument !
-L'instrument ne peut être utiliser que pour mesurer la force de traction longitudinale, il ne doit jamais
être exposé à des forces de torsion ou de flexion !
-Utiliser des systèmes de fixation et de transmission de charge de classe de sécurité 5 ou plus, et
procéder toujours à un essai de solidité !
-L'instrument, mais surtout son écran, doit être protégé contre les chocs et on doit éviter de le laisser
tomber !
-En cas de besoin de réparation et de remplacement de l'appareil adressez-vous uniquement au
fabricant ou au point de vente !
-Il est interdit de procéder à une modification de l'appareil par intervention mécanique !
-Au cas où l'instrument "Dynamometer 04" est branché dans le circuit de mesure de la masse, il est
interdit de procéder à un soudage à l'arc !
-Il est interdit d'utiliser le Dynamometer 04 sur un ensemble où on utilise un monte-personnes !
-Le Dynamometer 04 ne peut pas être utiliser dans une atmosphère avec un risque d'explosion !
REMA® MANUAL©
Other manuals for DSD04 Series
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other REMA Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Beckman Coulter
Beckman Coulter PA 800 plus Application guide

Sanwa
Sanwa mobiken Series instructions

Bresser
Bresser 7007410CM3000 instruction manual

AQUASOL
AQUASOL AP-CL-01 user guide

MULTI MEASURING INSTRUMENTS
MULTI MEASURING INSTRUMENTS HWT-301 instruction manual

Bachler
Bachler PV-CHECK SM206 Description