Remington ColourCut HC5035 User manual

HC5035
ColourCut Clipper

2
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR
INJURY TO PERSONS:
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
2 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
3 Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or
damaged, or dropped in water.
4 Make sure the power plug, cord and product unit do not get wet.
5 Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
6 Do not use the product with a damaged cord.
7 Store the product at a temperature between 15°C and 35°C.
8 Do not use attachments other than those we supply.
9 This appliance is not intended for commercial or salon use.
ENGLISH

3
CKEY FEATURES
1 On/o switch
2 Taper lever – (6 positions, 0.5 – 2mm)
3 9 attachment guide combs
4 2 Taper combs (not shown)
5 Neck brush (not shown)
6 Cleaning brush (not shown)
7 Scissors (not shown)
8 Styling comb (not shown)
9 Adaptor (not shown)
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA
1
2
3

4
F INSTRUCTIONS FOR USE
,BEFORE STARTING THE CUT
•Inspect the clipper making sure that it is free from hair and dirt.
•Seat the person so that their head is approximately at your eye level.
•Before cutting, always comb the hair so it is tangle free and dry.
,TO ATTACH A COMB
•Hold the comb with its teeth upward.
•Slide it onto and along the clipper blade until the front of the comb rmly sits
against the clipper and click into position.
,TO REMOVE THE COMB
•Holding the clipper with the blades facing away from you, rmly push the
comb upward and away from the blades.
•Each comb attachment is marked accordingly on its outside middle surface.
,Please note a 0.5mm cutting length can be achieved from holding the
clipper, with no comb attachment, perpendicular to the skin. A 1.0mm
cutting length is achieved from holding the clipper, with no comb
attachment, with the top of the blade surface in contact with the skin.
•This is with the taper setting set at the closest gap between the blades.
Guide Combs Cutting Length
1 (Grade 0) 1.5mm
2 (Grade 1) 3mm
3 (Grade 2) 6mm
4 (Grade 3) 9mm
5 (Grade 4) 12mm
6 (Grade 5) 16mm
7 18mm
822mm
9 25mm
ENGLISH

5
,INSTRUCTIONS FOR CUTTING HAIR
•For even cutting, allow the comb attachment/blade to cut its way through
the hair. Do not force it through quickly. If you are cutting for the rst time,
start with the maximum comb attachment.
,STEP 1 – Nape of the neck
•Use 3mm or 6mm guide comb.
•Hold the clipper with the blade teeth pointing upwards. Begin starting at
the centre of the head at the base of the neck.
•Slowly lift the clipper, working upwards and outwards through the hair,
trimming just a little at a time.
,STEP 2 – Back of the head
•With the 12mm comb attached, cut the hair at the back of the head.
,STEP 3 – Side of the head
•With the 3mm or 6mm guide comb attached, trim sideburns. Then change
to the longer 9mm or 12mm guide comb and continue to cut up to the top
of the head.
,STEP 4 – Top of the head
•With the 16mm or 18mm guide comb attached, cut hair on top of the head
against the diection in which it normally grows.
•For longer hair on top, use without a guide comb. Lift the hair on top of the
head with a small hand comb. Cut over the hand comb with the hair lifted or
hold the hair between the ngers to lift it and cut it to the desired length.
•Always work from the back of the head.
,STEP 5 – The nishing touches
•Use the clipper without an attachment comb for close trimming around the
base and sides of the neck. Use the ear comb guides to get a clean line
around each ear. For the required ear comb guide, angle the clipper and
lightly stroke around each ear to the back of the neck.
•To produce a clean straight line at the sideburns, reverse the hair clipper.
•Place the reversed clipper at right angles to the head, tips of the blades
lightly touching the skin and then work downwards.
,TAPER LEVER
•The taper lever adjusts the length of cut when not using comb attachments.
•It is suggested to set the blades closest together when using the comb
attachments. Half grade sizes can be achieved by using the taper lever with
comb attachments.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA

6
C CARE FOR YOUR HAIRCLIPPER
,AFTER EACH USE
•To ensure long lasting performance of your clipper, clean the blades and
unit regularly.
•Ensure the appliance is switched o and unplugged from the mains before
cleaning.
•Brush the accumulated hair from the blades and body of the clipper. Do not
submerge the clipper in water.
•We recommend oiling the blades after cleaning with a little sewing
machine oil.
,Note: Ensure the clipper is turned o when cleaning.
,EVERY SIX MONTHS
•At regular intervals the blade set should be removed and cleaned.
•The blade set can be removed and reinstalled by using a screwdriver.
•Brush out hair and do not use water or cleaners on the blade set or internal
body housing.
,CAUTION: Do not use liquid cleaners on the blades or harsh or corrosive
chemicals on the blade casing. Always use a soft brush to remove the
accumulated hairs.
•Always store this appliance and cord in a moisture-free area.
•Do not wrap the supply cord around the appliance.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this
symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but
recovered, reused or recycled.
ENGLISH

7
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden
haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,
STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen
die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen
die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden
dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
2 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt.
3 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, zu Boden
gefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist.
4 Achten Sie darauf, dass der Stromstecker, das Kabel und das Gerät nicht nass
werden.
5 Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an.
6 Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht
genutzt werden, wenn das Kabel Beschädigungen aufweist.
7 Bewahren Sie das Gerät zwischen 15 °C und 35 °C auf.
8 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
9 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
CHAUPTMERKMALE
1 Ein- / Ausschalter
2 Klingeneinstellhebel – (6 Stufen, 0,5 - 2 mm)
3 9 farbige Kammaufsätze
4 2 schräge Kammaufsätze (Nicht abgebildet)
5 Nackenhaarbürste (Nicht abgebildet)
6 Reinigungsbürste (Nicht abgebildet)
7 Schere (Nicht abgebildet)
8 Kamm (Nicht abgebildet)
9 Adapter (Nicht abgebildet)
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA

8
F BEDIENUNGSANLEITUNG
,VOR DEM SCHNEIDEN
•Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren
und Schmutz ist.
• LassenSiedieanderePersonhinsetzen,damitsichihrHaaretwainIhrer
Augenhöhe bendet.
• KämmenSiedasHaarvordemSchneidenimmerdurchundbeseitigenSie
Knoten und verhedderte Stellen.
,EINEN KAMMAUFSATZ BEFESTIGEN
•Halten Sie den Kammaufsatz mit den Zinken nach oben.
• SchiebenSieihnaufdieKlingeundlassenSieihndaranentlanggleiten,bis
die Vorderseite des Kammaufsatzes fest auf der Klinge sitzt bis sie einrastet.
,ENTFERNEN DES KAMMAUFSATZES
•Halten Sie nun den Haarschneider so, dass die Klingen von Ihnen wegweisen
und drücken Sie den Aufsteckkamm nach oben, weg von den Klingen.
• DieentsprechendenSchnittlängensindaufjedemAufsteckkammaußen
angegeben.
,Eine Schnittlänge von 0,5 mm erhalten Sie, indem Sie den Haarschneider
ohne Aufsteckkamm senkrecht zur Haut halten. Eine Schnittlänge von 1,0 mm
erhalten Sie, indem Sie den Haarschneider ohne Aufsteckkamm so halten,
dass das obere Ende der Klingenoberäche die Haut berührt.
• DabeimussinderKlingenhebel-EinstellungderkleinsteKlingenabstand
eingestellt sein.
Führungskämme Schnittlänge
1 (Stufe 0) 1,5 mm
2 (Stufe 1) 3 mm
3 (Stufe 2) 6 mm
4 (Stufe 3) 9 mm
5 (Stufe 4) 12 mm
6 (Stufe 5) 16 mm
7 18 mm
8 22 mm
9 25 mm
DEUTSCH

9
,ANLEITUNG ZUM HAARESCHNEIDEN
•Sie erhalten ein gleichmäßiges Ergebnis, wenn Sie dem Kammaufsatz/den
Klingen erlauben, sich ihren Weg durch das Haar zu bahnen. Nicht mit
Gewalt zu schnell nach vorne schieben. Wenn Sie das erste Mal Haare
schneiden, sollten Sie mit dem langen Kammaufsatz beginnen.
,1. SCHRITT - Nackenbereich
•Verwenden Sie den 3 mm oder 6 mm Kammaufsatz.
• HaltenSiedenHaarschneidermitdenZinkennachobengerichtet.
Beginnen Sie in der Mitte des Kopfs am Nackenansatz.
• LassenSiedenHaarschneiderlangsamdurchdasHaargleiten,arbeitenSie
sich nach oben und zu den Seiten vor und schneiden Sie langsam kleine
Haarpartien.
,2. SCHRITT - Hinterkopf
•Mit der Einstellung von 12 mm Länge schneiden Sie die Haare am
Hinterkopf.
,3. SCHRITT – Seiten/Koteletten
•Trimmen Sie die Koteletten mit dem 3 mm oder 6 mm Aufsatz. Wechseln Sie
dann zum längeren 9 mm oder 12 mm Aufsatz für den Oberkopf.
,4. SCHRITT - Oberkopf
•Bringen Sie den 16 mm oder 18 mm Aufsteckkamm an und schneiden Sie
die Haare der oberen Kopfpartie entgegen der Haarwuchsrichtung.
• VerwendenSiebeilängeremHaarkeinenKammaufsatz.HebenSiedasHaar
mit einem kleinen Handkamm vom Kopf ab. Schneiden Sie dann das Haar
über den Kamm oder halten Sie es zwischen den Fingern und schneiden Sie
die gewünschte Länge ab.
• BeginnenSieimmeramHinterkopfzuschneiden.
,5. SCHRITT - Der letzte Schli
•Verwenden Sie den Haarschneider für ein präzises Trimmen der Nackenlinie
ohne Aufsteckkamm. Verwenden Sie zum Umschneiden der Ohren die
Ohrschneidführungen, um einen schönen gleichmäßigen Schnitt zu
erhalten. Halten Sie den Haarschneider mit der aufgesteckten
Ohrschneidführung schräg und führen Sie ihn vorsichtig um das Ohr zum
Nacken hin herum.
•
Um die Koteletten gerade abzuschneiden, drehen Sie den Haarschneider um.
• SetzenSiedenumgedrehtenHaarschneiderimrechtenWinkel
vorsichtig auf die Haut und führen Sie ihn dann nach unten.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA

10
,KLINGENEINSTELLHEBEL
• DerKlingenhebelstelltdieSchnittlängeein,wennkeinKammaufsatz
verwendet wird.
• Wirempfehlen,beiVerwendungderKammaufsätzedenkleinsten
Klingenabstand zu wählen. Zwischenstufen können Sie einstellen, wenn Sie
den Klingenhebel mit Kammaufsatz verwenden.
C PFLEGE IHRES HAARSCHNEIDERS
,NACH JEDEM GEBRAUCH
•Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Haarschneiders ermöglicht
eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit.
• VergewissernSiesich,dassdasGerätvorderReinigungausgeschaltetund
nicht am Strom angeschlossen ist.
• BürstenSiedieHaarreste,diesichangesammelthaben,vondenKlingenund
dem Gerät ab. Tauchen Sie den Haarschneider nicht in Wasser.
• WirempfehlendieKlingennachderReinigungmitetwasNähmaschinenöl
zu ölen.
,Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist, während
Sie ihn reinigen.
,ALLE SECHS MONATE
•Die Klingen sollten in regelmäßigen Abständen entfernt und gereinigt
werden.
• DieKlingeneinheitkannmiteinemSchraubenzieherentferntundwieder
eingesetzt werden.
• BürstenSiedieHaarresteausundreinigenSiedieKlingeneinheitunddas
innere Gehäuse nicht mit Wasser oder Reinigungsmitteln.
,VORSICHT: Verwenden Sie niemals aggressive oder korrosive
Reinigungsmittel auf dem Gerät oder den Klingen. Entfernen Sie die Haare
mit einer weichen Reinigungsbürste.
• BewahrenSiedasGerätunddasNetzkabelstetsaneinemtrockenen
Ort auf.
• WickelnSiedasKabelnichtumdasGerät.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten
umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet,
wiederverwertet oder recycelt werden.
DEUTSCH

11
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de
instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle
verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND
OF PERSOONLIJK LETSEL TE VERMINDEREN:
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan
8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten
het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
2 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact
is aangesloten.
3 Gebruik het apparaat niet indien het niet naar behoren werkt, of indien het
gevallen, beschadigd of in het water gevallen is.
4 Zorg ervoor dat de stekker, de kaart en het apparaat niet nat worden.
5 Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het
stopcontact steekt of deze eruit haalt.
6 Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is.
7 Berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
8 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door
Remington® zijn/worden geleverd.
9 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een
salon.
CBELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Aan/uit schakelaar
2 Hendel (6 lengte-instellingen, 0.5-2 mm)
3 9 opzetkammen
4 2 uitdunkammen (Geen afbeelding)
5 Nekborstel (Geen afbeelding)
6 Reinigingsborstel (Geen afbeelding)
7 Schaar (Geen afbeelding)
8 Stylingkam (Geen afbeelding)
9 Adapter (Geen afbeelding)
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA

12
F GEBRUIKSAANWIJZING
,VOORDAT U BEGINT MET TRIMMEN
•Inspecteer het apparaat en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in het
apparaat zit.
•Zorg ervoor dat de persoon zo gaat zitten dat zijn/haar hoofd zich ongeveer
op uw ooghoogte bevindt.
•Kam het haar altijd, voordat u gaat trimmen, zodat het droog en zonder
haarklitten is.
,HET BEVESTIGEN VAN EEN OPZETKAM
•Houd de opzetkam vast met de tanden naar boven gericht.
•Schuif deze op het snijblad, totdat de voorkant van de opzetkam stevig
tegen het snijblad aanzit en klik hem vast.
,HET VERWIJDEREN VAN DE OPZETKAM
•Houd het apparaat vast, terwijl de snijbladen van u afwijzen. Druk de
opzetkam krachtig omhoog en van de snijbladen af.
•De lengte van iedere opzetkam is aangegeven aan de buitenzijde.
•Wanneer u het apparaat zonder opzetkam in een loodrechte lijn tegen de
huid houdt, verkrijgt u een trimlengte van 0,5 mm. Wanneer u het apparaat
zonder opzetkam met de bovenkant van het snijblad tegen de huid houdt,
verkrijgt u een trimlengte van 1,0 mm.
•
Dit geldt als de uitduninstelling op de kleinste opening tussen de messen staat.
Opzetkammen Snijlengte
1 (Niveau 0) 1,5 mm
2 (Niveau 1) 3 mm
3 (Niveau 2) 6 mm
4 (Niveau 3) 9 mm
5 (Niveau 4) 12 mm
6 (Niveau 5) 16 mm
7 18 mm
8 22 mm
9 25 mm
NEDERLANDS

13
,INSTRUCTIES VOOR HET TRIMMEN VAN HOOFDHAAR
•Voor een gelijkmatig resultaat laat u de opzetkam/het snijblad zelf zijn weg
door het haar vinden. Forceer geen snelle beweging. Begin met de langste
lengte-instelling wanneer u voor de eerste keer trimt.
,STAP 1 – De nek
•Gebruik de 3 mm of 6 mm opzetkam.
•Houd het apparaat vast met de snijbladen naar boven gericht. Begin in het
midden van het hoofd aan de onderzijde van de haargrens in de nek.
•Beweeg het apparaat langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij
u telkens slechts een kleine hoeveelheid haar verwijdert.
,STAP 2 – Achterkant van het hoofd
•Met de opzetkam van 12 mm trimt u het haar aan de achterkant van het
hoofd.
,STAP 3 – Zijkant van het hoofd
•Trim de bakkebaarden met de 3 mm of 6 mm opzetkam. Neem vervolgens
de langere 9 mm of 12 mm opzetkam en trim de bovenkant van het hoofd.
,STAP 4 – Bovenkant van het hoofd
•Wanneer de geleidekam van 16 mm of 18 mm is geplaatst, trimt u het haar
boven op het hoofd tegen de normale richting van de haargroei in.
•Gebruik bij langer haar bovenop het hoofd geen opzetkam. Til het haar
bovenop het hoofd met een kleine kam op. Trim dan over de kam heen
waar het opgetilde haar bovenuit steekt of houd het haar tussen de vingers
om het op te tillen en trim het op de gewenste lengte.
•Werk altijd vanaf de achterkant van het hoofd.
,STAP 5 – De ‘nishing touches’
•Gebruik het apparaat zonder opzetkam voor nauwkeurig trimmen langs de
onderzijde en zijkanten van de nek. Gebruik de oorgeleiders voor een
mooie, strakke lijn rondom elk oor. Kies de benodigde oorgeleider, houd
het apparaat onder een hoek en beweeg langzaam rondom elk oor richting
de achterzijde van de nek.
•Voor een strakke lijn bij de bakkebaarden, draait u het apparaat om. Plaats
het omgedraaide apparaat met de uiteinden van de snijbladen lichtjes in
een rechte hoek tegen de huid en trim naar beneden.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA

14
,HENDEL
•De uitdunhendel stelt de lengte van het knippen zonder kammen in.
•Het wordt aangeraden om de messen zo dicht mogelijk bijeen te zetten
wanneer u de kammen gebruikt. Halve maten worden bereikt wanneer u de
uitdunhendel met kammen gebruikt.
C UW APPARAAT VERZORGEN
,NA IEDER GEBRUIK
•Om een langere levensduur van het apparaat te garanderen, dient u de
snijbladen en de behuizing regelmatig te reinigen.
•Zorg ervoor dat het apparaat uitstaat en niet op een stopcontact is
aangesloten tijdens de reiniging.
•Borstel het opgehoopte haar van de messen en het huis van de tondeuse.
Dompel de tondeuse niet onder in water.
•We raden u aan de snijbladen te smeren met een naaimachine-olie, nadat u
deze hebt gereinigd.
,Let op: zorg ervoor dat het apparaat tijdens het schoonmaken is
uitgeschakeld.
,IEDERE 6 MAANDEN
•De meseenheid moet regelmatig worden verwijderd en gereinigd.
•Het snijsysteem kan verwijderd en opnieuw geplaatst worden met behulp
van een schroevendraaier.
•Borstel het haar weg en gebruik geen water of reinigingsmiddel op het
snijsysteem of de binnenkant van de tondeuse.
,LET OP: Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen op de snijbladen, of
ruwe of corrosieve chemicaliën op de behuizing van de snijbladen. Gebruik
altijd een zachte borstel om de achtergebleven haren te verwijderen.
•Berg het apparaat en het snoer op in een vochtvrije ruimte.
Wikkel het snoer niet om het apparaat.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke
stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen
apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-
gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
NEDERLANDS

15
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire
attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout
l’emballage avant utilisation.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION,
D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES :
1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants
d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de
savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions
appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable an
d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de
danger. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. La maintenance de
l’appareil ne doit pas être faite par des enfants de moins de huit ans et sans
supervision. Gardez l’appareil hors de portée des enfants de moins de huit
ans.
2 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
3 N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé
ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau.
4 Assurez-vous que la prise d’alimentation, le cordon et l’appareil ne soient
pas mouillés.
5 Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
6 N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation est endommagé.
7 Rangez l’appareil dans un lieu à une température comprise entre
15° C et
35° C.
8 Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
9 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
CPRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
1 Bouton marche/arrêt
2 Levier de réglage – (6 positions, 0,5 à 2 mm)
3 9 guides de coupe
4 2 guides de coupe pour les oreilles (Non illustré)
5 Brosse pour la nuque (Non illustré)
6 Brosse de nettoyage (Non illustré)
7 Ciseaux (Non illustré)
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA

16
8 Peigne (Non illustré)
9 Adaptateur (Non illustré)
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
,AVANT DE COMMENCER
• Vériez la tondeuse pour être sûr qu’elle soit bien propre.
• Faites asseoir la personne an que sa tête soit approximativement à hauteur
des yeux.
• Avant de couper, peignez toujours les cheveux pour les démêler et les sécher.
,POUR FIXER UN GUIDE DE COUPE
•Tenez le guide de coupe avec les dents orientées vers le haut.
• Faites-leglissersurlalamedelatondeusejusqu'àcequelapartieavantdu
guide de coupe se repose fermement contre la lame de la tondeuse et qu’il
se clipse.
,POUR RETIRER LE GUIDE DE COUPE
• Entenantlatondeusedemanièreàcequeleslamesnesoientpastournées
vers vous, poussez fermement le guide vers le haut pour le dégager des
lames.
• Chaqueguidedecoupeestmarquédesataillecorrespondantesur
l’extérieur.
, Veuilleznoterqu'unelongueurdecoupede0,5mmpeutêtreobtenueen
tenant la tondeuse, sans guide de coupe, perpendiculairement à la peau. Une
longueur de coupe de 1,0 mm est obtenue en tenant la tondeuse, sans guide
de coupe, avec la surface supérieure de la lame en contact avec la peau.
• Celaestpossibleaveclapositionderéglagexéesurlepluspetitespace
entre les lames.
FRANÇAIS

17
Guides de coupe Longueur de coupe
1 (Niveau 0) 1,5 mm
2 (Niveau 1) 3 mm
3 (Niveau 2) 6 mm
4 (Niveau 3) 9 mm
5 (Niveau 4) 12 mm
6 (Niveau 5) 16 mm
7 18 mm
8 22 mm
9 25 mm
,INSTRUCTIONS POUR COUPER LES CHEVEUX
•Pour une coupe uniforme, laissez le guide de coupe/lame couper à travers
les cheveux. Ne pas forcer le mouvement. Si vous coupez pour la première
fois, commencez avec la hauteur maximale.
,ETAPE 1 - Nuque
•Utilisez un guide de coupe 3 mm ou 6 mm.
• Tenezlatondeuseaveclesdentsdeslamespointéesverslehaut.
• Commencezparlemilieudelatêteàlabasedelanuque.
• Levezdoucementlatondeuse,travaillezdehautenbasàtraversles
cheveux, tondez par petits bouts.
,ÉTAPE 2 – Arrière de la tête
•Avecleguidedecoupe12mmxé,coupezlescheveuxàl'arrièredelatête.
,ETAPE 3 – Coté de la tête
•Avec un guide de coupe 3 mm ou 6 mm xé, tondez les pattes. Puis changez
pour un guide de coupe de 9 mm ou 12 mm et continuez la coupe jusqu’au
sommet de la tête.
,ETAPE 4 – Sommet de la tête
•Avec le guide de coupe 16 mm ou 18 mm xé, tondez sur le dessus de la tête
dans le sens inverse à celui de la pousse des cheveux.
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA

18
• Pourquelescheveuxsoientpluslongssurlesommetducrane,utilisez
l’appareil sans peigne de coupe. Soulevez les cheveux du dessus de la tête
avec un petit peigne classique et coupez au dessus du peigne ou bien tenez
les cheveux entre les doigts pour les soulever et coupez à la longueur
souhaitée.
• Commenceztoujoursparl'arrièredelatête.
,ÉTAPE 5 – Les touches nales
•Utilisez la tondeuse sans guide de coupe pour tondre avec précision la base
et les côtés de la nuque. Utilisez les guides de coupe pour les oreilles an
d’obtenir un contour net autour de chaque oreille. Avec le guide de coupe
pour les oreilles adéquate, inclinez la tondeuse et faites de légers
mouvements autour de chaque oreille à l’arrière du cou.
• Pouravoirunelignebiendroiteauniveaudespattes,retournezlatondeuse.
Positionnez-la en angle droit par rapport à la tête, avec les extrémités des
lames légèrement en contact avec la peau, puis tondez vers le bas.
,LEVIER DE RÉGLAGE
•Le levier de réglage ajuste la longueur de coupe lorsque vous n’utilisez pas
les guides de coupe.
•Il est suggéré de régler les lames au plus proche proches les unes des autres
lorsque vous utilisez les guides de coupe. Il est possible d’obtenir des
demi-tailles en utilisant le levier de réglage avec les guides de coupe.
C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE CHEVEUX
,APRÈS CHAQUE UTILISATION
•Pour assurer un niveau de performance optimal à long terme de votre
tondeuse, veuillez nettoyer les lames et l’appareil régulièrement.
•Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché du secteur avant le
nettoyage.
•Éliminez les cheveux accumulés sur les lames et le corps de la tondeuse en
brossant. Ne plongez pas la tondeuse dans l’eau.
•Nous vous recommandons de lubrier les lames après le nettoyage avec un
peud'huiledemachineàcoudre.
,Remarque : assurez-vous que la tondeuse soit éteinte lorsque vous la
nettoyez.
FRANÇAIS

19
,TOUS LES SIX MOIS
•Les lames doivent être retirées et nettoyées régulièrement.
•L’ensemble de lames peut être retiré et réinstallé à l’aide d’un tournevis.
•Éliminez les cheveux en brossant et n’utilisez pas de l’eau ni des détergents
sur l’ensemble de lames ou le boîtier intérieur de la tondeuse.
,PRÉCAUTION : N’utilisez pas des nettoyants liquides sur les lames ou des
produits chimiques agressifs ou corrosifs sur le boîtier des lames. Utilisez
toujours une brosse douce pour éliminer les poils accumulés.
•Rangez toujours cet appareil et son cordon d’alimentation dans un endroit
exempt d’humidité.
• Veillezànepasenroulerlecordonautourdel'appareil.
H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé
occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les
appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non
triés. Ils doivent être triés an de faciliter le recyclage.
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSI
AE HR
UA

20
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente
las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.
Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA
ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:
1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden
utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, son
supervisados y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser
realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
2 No deje el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado.
3 No utilice este producto si no funciona correctamente, si se ha caído o ha
resultado dañado, o se ha caído al agua.
4 Asegúrese de que el enchufe, el cable y la unidad principal no se mojen.
5 No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.
6 No use el producto con un cable dañado.
7 Guarde el aparato a una temperatura de entre 15 °C y 35 °C.
8 No utilice accesorios distintos de los suministrados.
9 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
CCARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Palanca de ajuste (6 posiciones, 0,5-2 mm)
3 9 peines guía
4 2 peines guía para las orejas (no se muestra en la imagen)
5 Cepillo para el cuello (no se muestra en la imagen)
6 Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen)
7 Tijeras (no se muestran en la imagen)
8 Peine (no se muestra en la imagen)
9 Adaptador (no se muestra en la imagen)
F INSTRUCCIONES DE USO
,ANTES DE INICIAR EL CORTE
ESPAÑOL
Table of contents
Languages:
Other Remington Commercial Food Equipment manuals
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

True
True TDB-24-48-1-G-1-HC installation manual

Polar Electro
Polar Electro UA013-A instruction manual

Blanco
Blanco Cook BC ES 2 operating instructions

Diamond
Diamond SA Series Technical manual

Mobile Sink Company
Mobile Sink Company Odyssey Troubleshooting and caring

Chocolate World
Chocolate World M1291 Use and maintenance manual