Renault 7877 User manual

7877
06DE2557C 13/05/2009 1/32
Manuel pour l’utilisateur
User’s manual
Handleiding voor het gebruik
Benutzerhandbuch
Manual del usario
Manuale utente
Manual de uso
Инструкция по зксплуации
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kezelési kézikönyv
Uporabniški priročnik
Kullan m k lavuzu
Alarme - alarm - alarm - alarm - alarma - allarme -
alarme - СИГНАЛИЗАЦИЯ - alarmowa - alarmům -
riasztás - alarma - -alarm
RU
GR
TR
F
GB
NL
D
E
I
P
PL
CZ
H
SLO
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.461

F
Cher Client,
Nous vous remercions pour la confiance que vous avez accordé à notre marque en choisissant ce système de protection, qui a été conçu pour répondre au standard de performance des
constructeurs automobiles et être conforme aux directives européennes en viguer.
Afin de profiter des prestations de votre système nous vous invitons à lire attentivement ce manuel. Pour une consultation rapide en cas de nécessité, nous vous suggérons de le garder avec
les papiers de votre véhicule.
GB
Dear Customer,
While thanking you for your preference, we hereby inform you that this product is a technologically advanced anti-theft system that complies with European Union directives.
Please read the instruction manual with care and you will undoubtedly get the utmost satisfaction from the product you have purchased.
You are also advised to keep this manual along with your vehicle documents so that it can be quickly consulted when needed.
NL
Beste klant,
Wij danken u voor de keuze die u gemaakt heeft en informeren u dat dit product een technologisch geavanceerde diefstalbeveiliging is, in overeenstemming met de Europese richtlijnen.
Lees de handleiding aandachtig door opdat u tevreden kunt zijn over ons product.
Wij raden u tevens aan deze handleiding samen met uw autopapieren te bewaren om hem makkelijk te kunnen raadplegen in geval dit nodig mocht zijn.
D
Lieber Kunde,
Wir danken Ihnen hiermit für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Erwerb dieser fortschrittlichen Diebstahlsicherung geschenkt haben, die den geltenden Bestimmungen der Europäischen
Union entspricht.
Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch, um alle Leistungen des erworbenen Produkts voll ausnutzen zu können.
Bewahren Sie dieses Handbuch zusammen mit den Kfz-Papieren auf, damit Sie es bei Bedarf sofort finden.
E
Estimado Cliente,
Agradeciéndole por haber elegido nuestro producto, le informamos que el mismo es un sistema antirrobo tecnológicamente avanzado, de conformidad con las directivas comunitarias.
Lea atentamente el manual: de este modo el producto comprado lo satisfará plenamente.
Le aconsejamos además conservar este manual junto con los documentos del automóvil para una consultación más fácil en caso de necesidad.
I
Gentile cliente,
Nel ringraziarla per la scelta fatta la informiamo che questo prodotto è un sistema di antifurto tecnologicamente avanzato, conforme alle direttive comunitarie.
Legga il manuale con attenzione: trarrà la massima soddisfazione dal prodotto acquistato.
Le consigliamo inoltre di conservare questo manuale insieme ai documenti dell’auto per una più facile consultazione in caso di necessità.
P
Ex.mo Cliente,
agradecendo pela Sua escolha informamos que este produto é um sistema anti-roubo tecnologicamente avançado, correspondente às directivas comunitárias.
Aconselhamos leia o presente manual com atenção de modo a poder colher a máxima satisfação do produto adquirido.
Aconselhamos também que conserve o manual juntamente com os documentos do automóvel a fim de o poder consultar facilmente em caso de necessidade.
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.462

RU
Уважаемый клиент,
Благодарим Вас за сделанный выбор и сообщаем, что это изделие является противоугонной системой, отвечающей передовым технологиям, соответствующим требованиям
европейского сообщества.
Внимательно прочитайте руководство, и вы будете полностью удовлетворены купленным оборудованием.
Советуем хранить это руководство вместе с документами на машину, чтобы иметь возможность использовать его в случае необходимости.
PL
Uprzejmy Kliencie,
Dziękując za wybranie naszego produktu informujemy Cię, źe jest to system zabezpieczający przed kradzieźą o wysokiej technologii, zgodny z normami dyrektyw
europejskich.
Przeczytaj uwaźnie instrukcję obsługi: będziesz miał maksymalną satysfakcję z zakupionego produktu.
Ponadto zalecamy Ci przechowywanie tej instrukcji obsługi wraz z dokumentami samochodu, aby móc w kaźdej chwili korzystać z niej.
CZ
Vážený zákazníku,
Nejprve Vám chceme poděkovat za Vaše rozhodnutí při nákupu a zároveň Vás chceme informovat, že se jedná o zařízení špičkové technologie, které
je konformní podle norem evropské unie.
Přečtěte si pozorně tento návod: budete moci využít maximálně jeho činnosti.
Kromě toho doporučujeme uchovat tento návod spolu s dalšími doklady vozidla, aby bylo možné jej kdykoliv a hlavně v případě potřeby konzultovat.
H
Kedves vevö,
Köszönjük, hogy termèkünket vàlasztotta ès egyben szeretnènk informàlni arròl, hogy ez egy technològiailag elörehaladott ès az europai normàknak megfelelö lopàsgàtlò.
Olvassa el figyelmesen a kèzikönyvet: nagy megelègedèssel fogja a vàsàrolt termèket hasznàlni.
Ajànljuk, hogy a kèzikönyvet a gèpkocsi irataival együtt tartsa, mert ìgy szüksèg esetèn könnyen hasznàlhatòvà vàlik.
SLO
Spoštovani kupec,
Zahvaljujemo se Vam, da ste izbrali naš proizvod in Vas obveščamo, da je ta alarmni aparat proti kraji tehnološko sodoben in izdelan v skladu z direktivami
skupnosti.
Prosimo Vas, da natančno preberete priročnik; zagotavljamo Vam, da boste z našim proizvodom zares zadovoljni.
Priporočamo Vam tudi, da omenjeni priročnik hranite skupaj z dokumenti avtomobila; tako bo najbolj pri roki, ko ga boste potrebovali.
GR
,
,
.
! : " " .
# $ , .
TR
Sevgili mü teri,
yapt n z seçimden dolay size te ekkür eder bu ürünün teknolojik olarak ileri bir h rs z alarm sistemi oldu unu, Avrupa Toplulu u kurallar na uygun
oldu unu bildiririz. Dikkatle k lavuzu okuyunuz: sat n al nm ürün sizi tatmin edecektir.
Bu k lavuzu gerekli durumlarda kolayca ba vurabilmeniz için otomobil evraklar ile birlikte saklaman z tavsiye ederiz.
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.463

4
F
INTRODUCTION
Votre véhicule est équipé d’un système de protection contre l’intrusion,
contrôlé par la radio commande / carte / carte « mains libres » d’origine de
votre voiture. Le système assure une protection complète contre les
tentatives d’intrusion:
1. protection périmètrique (protection des portes, du capot moteur et du
coffre).
2. protection volumétrique de l’habitacle par ultra sons et/ou module
hyperfréquence (suivant équipement).
3. protection du faisceau de connexion (sabotage).
4. protection contre les tentatives de démarrage.
5. protection anti-soulèvement (en option, réf. 77 11 424 116) protection
contre les tentatives de vol des roues/jantes et d’enlèvement de véhicule.
MISE EN SERVICE
Lorsque vous fermez les portes de votre véhicule avec la radio commande
ou en mode « mains libres » (suivant véhicule), les feux de direction
clignotent deux fois. Les protections du système d’alarme seront toutes
activées après 30 s. Les vitres et le toit ouvrant doivent être impérativement
fermés pour éviter tout déclenchement intempestif.
- les véhicules équipés uniquement de module hyperfréquence pour la
protection volumétrique (ex: cabriolet), les vitres/le toit peuvent rester
ouverts, la protection reste fonctionnelle. Mais, par sécurité, il est
recommandé de les fermer. Pour les véhicules équipés de la super
condamnation, le système de protection s’active lors de la première
condamnation et reste activé lors de la super condamnation.
NOTA1
- si un ouvrant (portes / coffre) est ouvert ou mal fermé.
-
si une carte est présente dans le lecteur (suivant équipement).
- si une carte « mains libres » est présente dans l’habitacle (suivant
équipement). Le verrouillage du véhicule et la mise en service du système
de protection ne seront pas effectués (condamnation puis décondamnation
immédiate sans clignotement des feux de direction).
- si le capot moteur est ouvert ou mal fermé, le verrouillage s’effectuera et
la centrale d’alarme s’activera. Le système de protection vous indiquera
alors par un signal sonore continu (buzzer durant 30 s) que le capot moteur
est mal fermé. Vous devez donc le fermer pour que le signal sonore s’arrête
et que le système prenne en considération la protection du capot moteur.
NOTA2
Particularité pour les véhicules sans détection de portes/coffre ouverts
(condamnation avec clignotement des feux de direction lorsque un ouvrant
est ouvert):
- Si vous omettez de fermer un ouvrant, le verrouillage s’effectuera et la
centrale d’alarme s’activera. Le système de protection vous indiquera alors
par un signal sonore continu (buzzer durant 30 s) qu’il y a un ouvrant mal
fermé. Vous devez donc fermer l’ouvrant pour que le signal sonore s’arrête
et que le système prenne en considération la protection de cet ouvrant.
NOTA3
Suivant véhicule (ex : Kangoo Be Bop), lorsque le véhicule est condamné
et que la vitre du coffre est ouverte à l’aide de la télécommande d’origine,
la protection volumétrique est automatiquement désactivée.
Lors des 30 premières s, après une activation, il est possible de tester
la protection périmètrique sans déclencher l’alarme: chaque ouverture
d’un ouvrant est signalée par un bip continu (buzzer).
Si l’ouvrant n’est pas refermé, il sera ignoré de la protection périmètrique
jusqu’à ce qu’il soit refermé.
MISE HORS SERVICE
En ouvrant les portes au moyen de la radio commande / ou en mode
« mains libres » vous désactivez le système de protection, les feux de
direction clignotent une fois.
NOTALors de la désactivation, si l’alarme s’est déclenchée, il y aura 4
clignotements des feux de direction et 4 Bips sonores (buzzer).
PROTECTION
Dès que votre système de protection est activé (30 s après la fermeture
des portes), l’ouverture du capot, du coffre, d’une des portes ou une
tentative d’intrusion dans le véhicule (ex : bris de vitre) déclenchera un
cycle d’alarme d’environ 33 s:
- alarme sonore (durant 28 s, suivie de 5 s de pause).
- alarme visuelle via les feux de direction (durant tous les cycles et
prolongé de 2 min. après le dernier cycle).
Le cycle est répété maximum 9 fois pour chaque fonction ayant déclenché
l’alerte.
A la fin d’un cycle, s’il n’y a pas de nouvelle tentative d’effraction, l’alerte
s’arrêtera et la centrale d’alarme sera toujours activée jusqu’à la prochaine
désactivation.
DESACTIVATION PARTIELLE DU SYSTEME DE PROTECTION
1. Ejection de la protection volumétrique (par ultra sons ou par module
hyperfréquence):
- lors d’un orage,
- lors du lavage de votre véhicule,
- si vous souhaitez laisser un animal dans l’habitacle,
- laisser les fenêtres et/ou le toit ouvrant ouverts (sauf protection par
module hyperfréquence: ex. cabriolet).
Vous devez désactiver la protection volumétrique:
- mettre rapidement 2 fois le contact,
- condamner le véhicule (éjection confirmée par 3 bips sonores -buzzer-).
Manuel pour l’utilisateur
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.464

5
F
Suivant le synoptique ci-dessous:
NOTASuivant véhicule (ex : Kangoo II), un appui long sur le bouton de
condamnation, verrouille le véhicule et éjecte automatiquement la protection
volumétrique (confirmée par 3 bips sonores -buzzer-).
L’éjection de la protection volumètrique est activée uniquement pour la
condamnation qui suit. La manipulation doit être effectuée avant chaque
condamnation (si désirée).
2. Ejection de la protection volumétrique et de l’anti-soulèvement (en option,
réf. 77 11 424 116):lors d’un transport du véhicule (camion, train, bateau,
etc.), il est nécessaire de désactiver ces protections afin d’éviter tout
déclenchement intempestif du système:
- mettre rapidement 3 fois le contact,
- condamner le véhicule (éjection confirmée par 4 bips sonores -buzzer-).
Suivant le synoptique ci-dessous:
2 x
OFF
OFF
ON
ON
0
< 10"
12
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
START
STOP
< 10"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
12
12
L’éjection de la protection volumètrique et de l’anti-soulèvement est activée
uniquement pour la condamnation qui suit. La manipulation doit être effectuée
avant chaque condamnation (si désirée).
ARRET DE SECOURS
Lorsque la radiocommande / carte / carte « mains libres » ne peut pas
fonctionner (usure de la pile, appareil fonctionnant sur la même fréquence
ou dans une zone à fort rayonnement électromagnétique):
- ouvrir le véhicule avec la clef mécanique,
- ouvrir la porte (l’alarme se déclenche),
- mettre le contact du véhicule (avec la clef ou en insérant la carte dans le
lecteur).
L’alarme se désactive (il y a 4 clignotements des feux de direction et 4
Bips sonores -buzzer).
2 x
0
< 10"
1
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
23
OFF
ON
OFF
ON
3
2
OFF
ON
1
START
STOP
< 10"
0
START
STOP
2
START
STOP
1
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
3
Manuel pour l’utilisateur
<Mains libres>
<Mains libres>
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.465

6
GB
INTRODUCTION
Your car is fitted with an original protection system against intrusion attempts.
It is controlled via a remote control / badge / “hands-free” badge.
This device ensures complete protection against intrusion attempts via:
1. perimetric protection (protection of the doors, bonnet and boot).
2. volumetric protection of the passenger compartment using ultrasound
and/or hyperfrequency module (according to the type of system).
3. connection wiring protection (anti-sabotage).
4. protection against engine start-up attempts.
5. anti-lifting protection (option, ref. 77 11424 116) protection against attempt
of theft of tyres/rims and vehicle removal.
ALARM ARMING
When you lock your car door with your remote control or in «hands-free»
mode (according to car model), the direction indicators will flash twice. The
car alarm is armed 30 s later.
Check that the windows and sunroof are closed in order to prevent false
alarms.
- In vehicles fitted only with a hyperfrequency module, for the volumetric
protection (e.g.: cabriolet), the windows/roof can stay opened and the
protection remains armed. For greater protection, though, we suggest you
close them.
In vehicles fitted with an additional door locking system, the protection
device starts operating simultaneously with the first locking and remains
armed for the whole time the doors stay locked.
NOTE 1
- if a door (doors / boot) is open or incorrectly closed
-
if a badge is inserted in the reader (according to system)
- if a «hands-free» badge is left in the passenger compartment (according
to system) vehicle locking and protection system arming do not occur
(locking and immediate unlocking without flashing of direction indicators).
-If the engine compartment bonnet is open or incorrectly closed, locking
does occur and the central alarm unit is armed. The protection system will
signal, with a continuous sound (buzzer for 30 s), that the engine compartment
bonnet is incorrectly closed. Close it properly to silence the buzzer and to
allow the system to include the engine compartment in its protected area.
NOTE 2
Special cases of vehicles without open door/hood detection
device (door locking with flashing of direction indicators when a door is
open):
- If you forget to close a door, vehicle locking occurs and the central alarm
unit is armed. Then the protection system signals, via a continuous sound
(buzzer for 30 s), that a door is not closed correctly. In this case, close the
door properly to silence the buzzer and to allow the system to include this
door in its protected area.
User’s manual
NOTE 3
According to vehicle model (e.g.: Kangoo Be Bop), when the vehicle is
locked and the hood’s window is opened by using the original remote
control, the volumetric protection is automatically disarmed.
During the first 30 s after activation, you can check for perimetric
protection without disarming the alarm: the opening of a door is signalled
by continuous beeping (buzzer).
If the door is not closed, the perimetric protection is ignored until the
door is closed.
ALARM DISARMING
By opening the doors using the remote control / or in the «hands-free»
mode, the protection system is disarmed and the direction indicators flash
once.
NOTE During disarming, if the alarm has been triggered, the direction
indicators will flash four times and the buzzer will beep four times.
PROTECTION
When the protection system is armed (30 s after closing the doors), the
opening of the bonnet, of the boot, of one of the doors or an intruder
attempt on the car (e.g.: breaking of a window) will trigger an approx. 33 s
alarm cycle:
- buzzer (for 28 s, followed by a 5 s pause);
- visual alarm via direction indicators (for all cycles, and extended for 2
min. after the last cycle).
The cycle is repeated maximum 9 times for each function that triggers the
alarm. At the end of a cycle, lacking new intruder attempts, the alarm stops
and the central alarm unit remains in active stand-by until it is disarmed.
PARTIAL DISARMING OF THE PROTECTIION SYSTEM
1. Exclusion of the volumetric protection (via ultrasound or hyperfrequency
module):
- during a storm;
- when washing the car;
- when a pet is to be left in the car;
- when you wish to leave the windows and/or sunroof open (except with
hyperfrequency module protection, e.g.: cabriolet).
To disarm the volumetric protection:
- turn the instrument panel on and off twice quickly;
- lock the vehicle (exclusion confirmed by 3 beeps of the buzzer).
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.466

7
As illustrated here below:
User’s manual
GB
NOTE According to vehicle model (e.g.: Kangoo II), long pressure of the
lock key locks the vehicle and automatically excludes the volumetric
protection (confirmed by 3 beeps of the buzzer).
Exclusion of the volumetric protection remains active only until the next
arming. The exclusion procedure must be repeated every time you wish to
lock the vehicle without volumetric protection.
2. Exclusion of the volumetric protection and of the anti-lifting alarm
(option, ref. 77 11 424 116):
when a vehicle is being transported (by truck, train, ship, etc.), disarm
these protections to prevent unwanted alarm triggering.
- turn the instrument panel on and off three times quickly;
- lock the vehicle (exclusion confirmed by 4 beeps of the buzzer).
As illustrated here below:
2 x
0
< 10"
1
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
23
OFF
ON
OFF
ON
3
2
OFF
ON
1
START
STOP
< 10"
0
START
STOP
2
START
STOP
1
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
3
Exclusion of the volumetric protection and of anti-lifting remains active
only until the next arming. The exclusion procedure must be repeated
every time you wish to lock the vehicle without volumetric and anti-lifting
protection.
EMERGENCY OVERRIDE
When the remote control / badge / «hands-free» badge doesn’t work
(exhausted battery, another device using the same frequency or area with
strong electro-magnetic fields):
- open the vehicle with the key;
- open the door (the siren will sound);
- turn the instrument panel on (with the key or by inserting the badge into the
reader).
The alarm will disarm ( 4 flashes of the direction indicators and 4 beeps of
the buzzer).
2 x
OFF
OFF
ON
ON
0
< 10"
12
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
START
STOP
< 10"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
12
12
<Hands -free>
<Hands -free>
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.467

8
NL
INTRODUCTIE
Uw auto is uitgerust met een origineel veiligheidssysteem tegen inbraak en
wordt gecontroleerd door een radiobesturing / badge / «hands free» badge.
Dit systeem garandeert volledige bescherming tegen inbraakpogingen:
1. perimetrische bescherming van de auto (bescherming van de portieren,
de motorkap en de bagageruimte).
2. volumetrische bescherming van de personenruimte: ultrasonisch en/of
met hyperfrequentiemodule (al naargelang de installatie).
3. bescherming van de verbindingskabels (anti-sabotage).
4. bescherming tegen pogingen om de motor te starten.
5. bescherming tegen het optillen van de auto (optioneel, ref. 77 11 424
116) bescherming tegen diefstalpogingen van de wielen/velgen en de
verwijdering van de auto.
ACTIVERING
Wanneer u de portieren van uw auto sluit met de radiobesturing of in de
«hands free» modaliteit (al naargelang de auto), zullen de richtingaanwijzers
twee keer knipperen. De beschermingen van de alarminstallatie zullen na 30
sec. actief zijn. De vensters en het open dak moeten altijd gesloten zijn om
ieder vals alarm te voorkomen.
- In auto’s die alleen met de hyperfrequentiemodule uitgerust zijn, kunnen
de vensters/het dak voor de volumetrische bescherming van de auto (bv.
cabriolet) openblijven. De bescherming blijft dan actief. Toch wordt
geadviseerd ze te sluiten, voor een hogere mate van veiligheid.
In auto’s met een extra systeem voor de blokkering van de portieren treedt
het veiligheidssysteem pas in werking op het moment van de eerste
blokkering en blijft actief gedurende de gehele tijd dat de portieren geblokkeerd
zijn.
NOTA1
- indien een portier (portieren/bagageruimte) open is of niet correct gesloten.
-
indien een badge in de lezer geplaatst is (al naargelang de installatie).
- indien een «hands free» badge in de personenruimte aanwezig is (al
naargelang de installatie). De blokkering van het voertuig en de
inwerkingtreding van het veiligheidssysteem vinden niet plaats (onmiddellijke
blokkering en deblokkering zonder knipperen van de richtingaanwijzers).
- indien de motorkap onjuist geopend of gesloten is, zal de blokkering
uitgevoerd worden en zal de alarmcentrale geactiveerd worden.
Het veiligheidssysteem zal u dus met een continu geluidssignaal (buzzer
gedurende 30 s) duidelijk maken dat de motorkap onjuist gesloten is. U
moet deze dan sluiten om het geluidssignaal te stoppen en ervoor te zorgen
dat het systeem de bescherming van de motorkap in overweging neemt.
NOTA2
bijzonderheid voor voertuigen zonder het detectiesysteem voor geopende
portieren/motorkap (blokkering portieren met knipperen van de
richtingaanwijzers wanneer een portier geopend is):
Handleiding voor het gebruik
- Indien u vergeet een portier te sluiten, zal de blokkering plaatsvinden en
zal de alarmcentrale geactiveerd worden.
Het veiligheidssysteem zal u dus met een continu geluidssignaal (buzzer
gedurende 30 s) duidelijk maken dat een portier onjuist gesloten is.U moet
het portier dan sluiten zodat het geluidssignaal stopt en het systeem de
bescherming van dit portier in overweging neemt.
NOTA3
Al naargelang de auto (bv.: Kangoo Be Bop), wordt de volumetrische
bescherming van het voertuig automatisch gedeactiveerd wanneer de auto
geblokkeerd is en het venster van de bagageruimte dankzij de originele
afstandsbediening geopend wordt. Tijdens de eerste 30 s na een activering
kan de perimetrische bescherming van het voertuig gecontroleerd worden
zonder het alarm te deactiveren: iedere opening van een portier wordt
gesignaleerd door een continue pieptoon (buzzer).
Indien het portier niet gesloten wordt, zal deze door de perimetrische
bescherming genegeerd worden tot sluiting plaatsvindt.
DEACTIVERING
Door de portieren te openen met de radiobesturing of in de «hands free»
modaliteit wordt het veiligheidssysteem gedeactiveerd en zullen de
richtingsaanwijzers één keer knipperen.
NOTA Indien het alarm in werking getreden is, zullen de richtingaanwijzers
tijdens de uitschakeling 4 keer knipperen en zullen 4 pieptonen klinken
(buzzer).
BESCHERMING
Wanneer het veiligheidssysteem geactiveerd is (30 s na de sluiting van
de portieren) zal de opening van de motorkap, de bagageruimte en van
één van de portieren, of een poging tot inbraak in de auto (bv. het breken
van een venster), een alarmcyclus van circa 33 s starten:
- geluidsalarm (gedurende 28 s gevolgd door 5 s pauze);
- visueel alarm door middel van de richtingaanwijzers (voor alle cycli en met
een verlenging van 2 min. na de laatste cyclus). De cyclus wordt maximaal
9 keer herhaald voor iedere functie die het starten van het alarm veroorzaakt
heeft. Indien aan het einde van een cyclus geen nieuwe inbraakpogingen
plaatsvinden, zal het alarm stoppen en zal de alarmcentrale altijd actief
blijven tot de volgende deactivering plaatsvindt.
GEDEELTELIJKE DEACTIVERING VAN HET VEILIGHEIDSSYSTEEM
1.buitensluiting van de volumetrische bescherming van het
voertuig (ultrasonisch of met hyperfrequentiemodule):
- tijdens onweer;
- tijdens het wassen van de auto;
- indien men een huisdier in de auto wenst achter te laten;
- indien men de vensters en/of het open dak open wenst te laten (met
uitzondering van bescherming met hyperfrequentiemodule, bv. cabriolet).
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.468

9
De volumetrische bescherming van het voertuig moet als volgt
gedeactiveerd worden:
- schakel het dashboard twee keer snel in en uit;
- blokkeer de auto (de buitensluiting wordt bevestigd door 3 pieptonen van
de buzzer). Volgens onderstaand schema:
2 x
OFF
OFF
ON
ON
0
< 10"
12
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
START
STOP
< 10"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
12
12
Het buitensluiten van de volumetrische bescherming en van de bescherming
tegen het optillen is alleen actief tot de volgende inschakeling. De
buitensluiting moet steeds uitgevoerd worden wanneer men de auto
zonder volumetrische bescherming en bescherming tegen het optillen wenst
te blokkeren.
NOODSTOP
Wanneer de radiobesturing / badge / «hands free» badge niet werkt (batterij
op, apparaat werkt alleen met dezelfde frequentie of zone met sterke
elektromagnetische velden):
- open de auto met de sleutel;
- open het portier (het alarm zal klinken);
- schakel het dashboard in (met de sleutel of door de badge in de lezer te
plaatsen):
Het alarm wordt uitgeschakeld (4 keer knipperen van de richtingaanwijzers
en 4 pieptonen van de buzzer).
2 x
0
< 10"
1
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
23
OFF
ON
OFF
ON
3
2
OFF
ON
1
START
STOP
< 10"
0
START
STOP
2
START
STOP
1
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
3
NL
Handleiding voor het gebruik
NOTA Al naar gelang de auto (bv.: Kangoo II), zal een langdurige druk op de
sluittoets de auto blokkeren en de volumetrische bescherming automatisch
buitensluiten (bevestigd door 3 pieptonen van de buzzer).De buitensluiting
van de volumetrische bescherming is alleen actief tot de volgende
inschakeling plaatsvindt. De buitensluiting moet steeds uitgevoerd worden
wanneer men de auto zonder volumetrische bescherming wenst te blokkeren.
2.buitensluiting van de volumetrische bescherming en van de bescherming
tegen het optillen van het voertuig (optioneel, ref. 77 11 424 116). Tijdens
het transport van een voertuig (op vrachtwagen, trein, schip, enz.) moeten
deze beschermingen gedeactiveerd worden om het ongewenst starten van
het systeem te voorkomen:
- schakel het dasboard 3 keer snel in en uit;
- blokkeer de auto (het buitensluiten wordt bevestigd door 4 pieptonen van
de buzzer).Volgens onderstaand schema:
<Hands -free>
<Hands -free>
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.469

10
D
EINLEITUNG
Ihr Wagen ist mit einem Originaleinbruchsschutzsystem ausgerüstet und
wird mit einer Funkfernbedienung/ / badge / badge « freihändig ». Kontrolliert.
Diese Vorrichtung gewährleistet einen vollkommenen Schutz gegen
Einbruchsversuche:
1. außerhüllenschutz (Sicherung von Türen, Motorhaube und Gepäckraum).
2. volumenschutz des Fahrgastraums mit Hilfe von Ultraschall und/oder
hyperfrequenzmodul (je nach Anlage).
3. sicherung der Anschlußkabel (Antisabotage).
4. schutz gegen Versuche, die Zündung einzuchalten.
5. hebesicherung (Optional, Bestellnr. 77 11 424 116)
Schutz gegen Diebstahl der Reifen / Felgen und gegen Abschleppen
des Fahrzeugs.
AKTIVIERUNG
Wenn Sie die Türen Ihres Fahrzeugs mit der Funkfernbedienung oder mit
der Bedienungsart « freihändig » (je nach Wagentyp) schließen, blinken
die Fahrtrichtungsanzeiger zweimal auf. Alle Schütze der Alarmanlage sind
nach 30 s. scharf: Zur Vermeidung von falschem Alarm müssen Fenster
und Schiebedach stets geschlossen sein
- bei nur mit einem Hyperfrequenzmodul ausgestatteten Wagen können zur
Sicherung des Innenraums (z.B: Cabrio), Fenster/Schiebedach offen
gelassen werden, der Schutz bleibt dennoch aktiv. Zur verbesserten
Sicherheit wird jedoch geraten, diese zu schließen. Bei Fahrzeugen mit
einem zusätzlichen System zum Sperren der Türen tritt die Schutzvorrichtung
gleich bei der ersten Sperrung in Funktion und bleibt so lange aktiv wie die
Türen gesperrt sind.
HINWEIS 1
- wenn eine Wagentür (Türen / Kofferraumraum) offen oder schlecht
geschlossen ist;
-
wenn sich eine badge in dem Leser befindet (je nach Anlage);
- wenn eine badge «freihändig» im Fahrgastraum gelassen wird (je nach
Anlage) treten Sperrung des Wagens und dss Sicherungssystems nicht in
Funktion (sofortige Sperrung und Entriegelung ohne Blinken der
Fahrtrichtungsanzeiger).
- wenn die Motorhaube offen oder nicht richtig geschlossen ist erfolgt eine
Sperrung und das Alarmsteuergerät wird aktiviert. Das Sicherungssystem
zeigt Ihnen daher mit einem durchgehenden akustischen Signal an (buzzer
30 s), dass die Motorhaube nicht richtig geschlossen ist. Sie müssen diese
daher schließen, um das Akustiksignal abzustellen und um dafür zu sorgen,
dass das System den Schutz des Motorraums in Betracht zieht.
HINWEIS 2
Besonderheit bei Wagen ohne ein Erfassungssystem für offene Türen/
Motorhaube:
Benutzerhandbuch
(Verriegelung der Türen unter Blinken der Fahrtrichtungsanzeiger bei einer
offenen Tür).
- wenn eine Tür offen gelassen wird, erfolgt die Sperrung und die
Alarmsteuergerät wird aktiviert. Das Sicherungssystem zeigt Ihnen dann
mit einem durchgehenden Akustiksignal an (buzzer 30 s lang), dass eine Tür
nicht richtig geschlossen ist. Sie müssen daher die Tür schließen, damit
das Akustiksignal abgestellt wird und das System den Schutz dieser Tür
berücksichtigt.
HINWEIS 3
Je nach Wagentyp (z.B.: Kangoo Be Bop). Wenn der Wagen gesperrt ist
und das Fenster des Gepäckraums mit Hilfe der Originalfernbedienung
geöffnet wird, erfolgt die Ausschaltung des Innenraumschutzes automatisch.
Während der ersten 30 s nach einer Aktivierung kann man den
Innenraumschutz testen ohne dabei den Alarm auszuschalten: jede
Öffnung einer Tür wird durch einen durchgehenden bip Ton (buzzer)
angezeigt. Wenn eine Tür offen bleibt, wird dies von dem
Außenhüllenschutz so lange ignoriert bis diese geschlossen wird.
ENTSCHÄRFUNG
Wenn man die Türen mit Hilfe der Funkfernbedienung / oder in Betriebsart
“freihändig” öffnet, wird das Schutzsystem ausgeschaltet und die
Fahrtrichtungsanzeiger blinken einmal.
HINWEIS Wenn der Alarm angesprochen hat, blinken die
Fahrtrichtungsanzeiger beim Ausschalten 4 Mal während gleichzeitig 4 bip
Tönen (buzzer) ertönen.
SICHERUNG
Wenn das Sicherungssystem scharf ist (30 s nach Schließen der Türen),
aktiviert die Öffnung der Motorhaube, des Kofferraums, einer Tür oder ein
Versuch, den Wagen aufzubrechen (z.B.: Einschlagen eines Fensters) einen
Alarmzyklus von etwa 33 s:
- akustikalarm (Dauer 28 s und danach 5 s Pause);
- optischer Alarm mit den Fahrtrichtungsanzeigern (für alle Zyklen und mit
Verlängerung um 2 Min. nach dem letzten Zyklus). Der Zyklus wird für jede
Funktion, die den Alarm ausgelöst hat, höchstens 9 Mal wiederholt.Wenn
keine erneuten Einbruchsversuche unternommen werden, schaltet sich der
Alarm am Ende eines Zyklus aus und die Alarmsteuergerät bleibt bis zur
nächsten Entschärfung ständig aktiv.
TEILWEISE ENTSCHÄRFUNG DES SICHERUNGSSYSTEMS
1.Ausschließung des Innenraumschutzes (mit Ultraschall oder
Hyperfrequenzmodul):
- während eines Gewitters;
- beim Waschen des Wagens;
- wenn ein Tier im Fahrgastraum gelassen werden soll;
- wenn die Fenster und/oder das Schiebedach offen bleiben sollen (mit
Ausnahme der Sicherung mit dem Modul Hyperfrequenz: z.B. Cabrio).
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.4610

11
Wenn Sie den Innenraumschutz ausschalten möchten :
- die Zündung schnell 2 Mal ein- und ausschalten;
- den Wagen sperren (die Ausschließung wird durch 3 bip Töne des buzzers
bestätigt). Und zwar nach folgendem Schema:
2 x
0
< 10"
1
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
23
OFF
ON
OFF
ON
3
2
OFF
ON
1
START
STOP
< 10"
0
START
STOP
2
START
STOP
1
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
3
Die Ausschließung des Innenraumschutzes und der Hebesperrung ist nur
bis zum nächsten Einschalten aktiv. Die Ausschließung muss jedes Mal
dann erfolgen, wenn der Wagen ohne Innenraumschutz und ohne
Hebesicherung gesperrt werden soll.
NOTAUSSCHALTUNG
Wenn die Funkfernbedienung / badge / badge « freihändig » nicht funktioniert
(Batterie leer, die Vorrichtung funktioniert auf derselben Frequenz oder in
einer Zone mit starken elektromagnetischen Feldern):
- den Wagen mit dem Schlüssel öffnen;
- die Tür öffnen (der Alarm ertönt);
- die Zündung einschalten (mit dem Schlüssel oder durch Einschieben der
badge in den Leser).
Der Alarm schaltet sich aus ( 4 Mal Blinken der Fahrtrichtungsanzeiger und
4 Bip Töne des buzzers).
Benutzerhandbuch
D
HINWEIS Je nach Art des Wagens (z.B. Kangoo II),sperrt ein langes
Drücken der Schließtaste den Wagen und schließt den Innenraumschutz
automatisch aus (Bestätigung durch 3 bip Töne des buzzers).Die
Ausschließung des Innenraumschutzes ist nur bis zum nächsten Einschalten
aktiv. Die Ausschließung muss jedes Mal dann erfolgen, wenn der Wagen
ohne Innenraumschutz gesperrt werden soll.
2. Ausschließung des Innenraumschutzes und der Hebesicherung (Optional,
Bestellnr. 77 11 424 116). Während des Transports eines Wagens (Lastwagen,
Bahn, Schiff etc.) müssen diese Sicherungsarten entschärft werden, um
ein unerwünschtes Anschlagen des Systems zu vermeiden:
- die Zündung schnell 3 Mal ein- und ausschalten;
- den Wagen sperren (die Ausschließung wird durch 4 bip Töne des buzzers
bestätigt). Und zwar nach folgendem Schema:
2 x
OFF
OFF
ON
ON
0
< 10"
12
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
START
STOP
< 10"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
12
12
<freiändig>
<freiändig>
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.4611

12
E
INTRODUCCION
Su vehículo está equipado con un sistema de protección original contra las
efracciones y controlado por un radiomando / tarjeta / tarjeta « manos
libres». Este dispositivo garantiza una protección completa contra las
tentativas de efracción:
1. protección perimétrica (protección de las puertas, del capó y del
portaequipajes).
2. protección volumétrica del habitáculo por medio de ultrasonido y/o
módulo hiperfrecuencia (según la instalación).
3. protección de los cables de conexión (anti-sabotaje).
4. protección contra las tentativas de arranque el motor.
5. protección anti elevación (opcional, ref. 77 11 424 116)
protección contra las tentativas de robo de las ruedas/llantas y de
remoción del vehículo.
ACTIVACIÓN
Cuando se cierren las puertas del vehículo con el radiomando, o en
modalidad « manos libres » (según el vehículo), los indicadores de dirección
destellan dos veces. Las protecciones del sistema de alarma estarán todas
activas al cabo de 30 s. Las ventanillas y el techo panorámico deben estar
siempre cerrados para evitar una falsa alarma.
- En los vehículos equipados sólo con un módulo hiperfrecuencia, para la
protección volumétrica (por ejemplo: descapotable), las ventanillas/el techo
pueden quedar abiertos, la protección queda activa. Pero, para mayor
seguridad, se aconseja cerrarlos. En los vehículos equipados con un sistema
de bloqueo puertas complementario, el dispositivo de protección entra en
función al momento del primo bloqueo y queda activo por todo el tiempo
que las puertas están bloqueadas.
NOTA1
- si una de las puertas (o el portaequipajes) se abre o cierra impropiamente.
-
si una tarjeta es introducida en el lector (según la instalación).
- si una tarjeta « manos libres » está presente en el habitáculo (según la
instalación). El bloqueo del vehículo y la entrada en función del sistema de
protección no se producirán (bloqueo y desbloqueo inmediato sin que
destellen los indicadores de dirección.
- si el capó de alojamiento del motor se abre o cierra impropiamente, el
bloqueo se producirá y la centralita de alarma se activará.
El sistema de protección le indicará con una señal sonora continua (zumbador
durante 30 s), que el capó de alojamiento del motor ha sido cerrado
impropiamente. Por lo tanto lo deberá cerrar correctamente para detener la
señale sonora y hacer que el sistema tome en consideración la protección
del capó de alojamiento del motor;
NOTA2
Particularidad para los vehículos sin el dispositivo de detección de las
puertas/capó abiertos (bloqueo de puertas con destello de los indicadores
de dirección cuando una puerta está abierta).
Manual del usario
- si deja una puerta sin cerrar, el bloqueo se producirá y la centralita de
alarma se activará. El sistema de protección le indicará entonces, a través
de una señal sonora continua (zumbador durante 30 s), que una puerta está
cerrada impropiamente. Por lo tanto deberá cerrar la puerta de modo que la
señal sonora se detenga y el sistema tome en consideración la protección
de esa puerta.
NOTA3
Según el vehículo (por ejemplo : Kangoo Be Bop), cuando el vehículo está
bloqueado y la ventanilla del maletero se abre con el mando original, la
protección volumétrica se desactiva automáticamente.
Durante los primeros 30 s, después de una activación, se puede verificar
la protección perimétrica sin desactivar la alarma : cada apertura de una
puerta es señalada por un bip continuo (zumbador).
Si la puerta no se cierra, será ignorada por la protección perimétrica
hasta que se cierre.
DESACTIVACIÓN
Abriendo las puertas mediante el radiomando / o en modalidad «manos
libres», se desactiva el sistema de protección, los indicadores de dirección
destellan una vez.
NOTA Al quitar la protección, si se produjo una alarma, los indicadores de
dirección destellarán cuatro veces y se producirán 4 Bips sonoros (zumbador).
PROTECCIÓN
Cuando el sistema de protección está activado (30 s después del cierre
de las puertas), la apertura del capó, del portaequipajes, de una de las
puertas o un intento de efracción del vehículo (por ejemplo : rotura de la
ventanilla) producirá un ciclo de alarma de unos 33 s:
- alarma sonora (de 28 s, seguido de 5 s de pausa);
- alarma visual a través de los indicadores de dirección (para todos los
ciclos, y prolongado en 2 min. después del último ciclo).
El ciclo se repite como máximo 9 veces por cada función que haya
activado la alarma. Al final de un ciclo, si no se producen nuevos intentos
de efracción, la alarma se detendrá y la centralita de alarma permanecerá
siempre activa hasta la siguiente desactivación.
DESACTIVACIÓN PARCIAL DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN
1. Exclusión de la protección volumétrica (a través de ultrasonido o módulo
hiperfrecuencia):
- durante un temporal;
- durante el lavado del vehículo;
- si se desea dejar un animal en el habitáculo;
- si se desea dejar las ventanillas y/o el techo panorámico abiertos (salvo
protección con módulo hiperfrecuencia: por ejemplo descapotable).
Usted debe desactivar la protección volumétrica
- encender y apagar rápidamente 2 veces el tablero;
- bloquear el vehículo (exclusión confirmada por 3 bips sonoros del zumbador).
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.4612

13
Según el siguiente esquema:
NOTA Dependiendo del vehículo (por ejemplo : Kangoo II), una presión
prolongada en la tecla de cierre, bloquea el vehículo y excluye
automáticamente la protección volumétrica (confirmada por 3 bips sonoros
del zumbador). La exclusión de la protección volumétrica queda activa
sólo hasta la sucesiva inserción. La exclusión debe ser efectuada cada
vez que se desea bloquear el vehículo sin protección volumétrica.
2. Exclusión de la protección volumétrica y antielevación (opcional, ref.
77 11 424 116): durante el trasporto de un vehículo (camión, tren, barco,
etc.), hay que desactivar estas protecciones para evitar una activación
no válida del sistema:
- encender y apagar rápidamente 3 veces el tablero;
- bloquear el vehículo (exclusión confirmada por 4 bips sonoros del
zumbador).
Según el esquema siguiente:
La exclusión de la protección volumétrica y de la antielevación queda
activa sólo hasta la sucesiva inserción. La exclusión debe ser efectuada
cada vez que se desea bloquear el vehículo, sin protección volumétrica y
antielevación.
PARADA DE EMERGENCIA
Cuando el radiomando / tarjeta / tarjeta « manos libres » no funciona (la
pila está agotada, el dispositivo funciona en la misma frecuencia o una
zona con fuertes campos electromagnéticos):
- abrir el vehículo con la llave;
- abrir la puerta (la alarma sonará);
- encender el tablero (con la llave o insertando la tarjeta en el lector).
La alarma se desactiva ( 4 destellos de los indicadores de dirección y 4
Bips sonoros del zumbador).
2 x
0
< 10"
1
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
23
OFF
ON
OFF
ON
3
2
OFF
ON
1
START
STOP
< 10"
0
START
STOP
2
START
STOP
1
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
3
Manual del usarioo
E
2 x
OFF
OFF
ON
ON
0
< 10"
12
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
START
STOP
< 10"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
12
12
<Manos libres>
<Manos libres>
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.4613

14
INTRODUZIONE
La sua vettura è equipaggiata con un sistema di protezione originale contro
le effrazioni e controllato da un radiocomando / badge / badge « mani
libere». Questo dispositivo garantisce una protezione completa contro i
tentativi d’effrazione:
1. protezione perimetrica (protezione delle porte, del cofano e del bagagliaio).
2. protezione volumetrica dell’abitacolo per mezzo di ultrasuoni e/o modulo
iperfrequenza (a seconda dell’impianto).
3. protezione dei cavi di connessione (anti-sabotaggio).
4. protezione contro i tentativi di avviamento motore.
5. protezione antisollevamento (opzionale, rif. 77 11 424 116)
protezione contro i tentativi di furto delle ruote / cerchi e di rimozione
della vettura.
ATTIVAZIONE
Quando chiude le porte della sua vettura con il radiocomando o in modalità
« mani libere » (a seconda della vettura), gli indicatori di direzione lampeggiano
due volte. Le protezioni dell’impianto d’allarme saranno tutte attive dopo 30
s. I finestrini e il tettuccio apribile devono essere sempre chiusi per evitare
ogni falso allarme.
- nelle vetture equipaggiate solo con un modulo iperfrequenza, per la
protezione volumetrica (es.: cabriolet), i finestrini / il tetto possono rimanere
aperti, la protezione resta attiva. Ma, per maggiore sicurezza, si consiglia di
chiuderli.Nelle vetture equipaggiate con un sistema di blocco porte
supplementare, il dispositivo di protezione entra in funzione al momento del
primo blocco e resta attivo per tutto il tempo che le porte sono bloccate.
NOTA1
- se uno sportello (porte / bagagliaio) è aperto o chiuso impropriamente.
-
se un badge è inserito nel lettore (a seconda dell’impianto).
- se un badge «mani libere» è presente nell’abitacolo (a seconda dell’impianto).
Il bloccaggio della vettura e l’entrata in funzione del sistema di protezione
non verranno effettuati (blocco e sblocco immediato senza lampeggiamento
degli indicatori di direzione.
-Se il cofano vano motore è aperto o chiuso impropriamente, il bloccaggio
verrà effettuato e la centralina d’allarme si attiverà. Il sistema di protezione
le indicherà quindi, con un segnale sonoro continuo (buzzer per 30 s), che il
cofano vano motore è chiuso impropriamente. Deve quindi chiuderlo per
arrestare il segnale sonoro e far sì che il sistema prenda in considerazione
la protezione del cofano vano motore.
NOTA2
Particolarità per le vetture senza il dispositivo di rilevamento delle porte /
cofano aperti (blocco porte con lampeggiamento degli indicatori di direzione
quando una porta è aperta):
- se tralascia di chiudere una porta, il bloccaggio verrà effettuato e la
centralina d’allarme sarà attivata. Il sistema di protezione le indicherà quindi,
I
Manuale utente
attraverso un segnale sonoro continuo (buzzer per 30 s), che una porta è
chiusa impropriamente. Deve allora chiudere lo sportello in modo che il
segnale sonoro si fermi e che il sistema prenda in considerazione la protezione
di questa porta.
NOTA3
A seconda della vettura (es.: Kangoo Be Bop), quando la vettura è bloccata
e il finestrino del bagagliaio viene aperto grazie al telecomando originale, la
protezione volumetrica viene disattivata automaticamente.
Durante i primi 30 s, dopo un’attivazione, si può verificare la protezione
perimetrica senza disattivare l’allarme: ogni apertura di uno sportello è
segnalata da un bip continuo (buzzer).
Se lo sportello non viene chiuso, sarà ignorato dalla protezione perimetrica
fino a che non venga chiuso.
DUSATTIVAZIONE
Aprendo le porte mediante il radiocomando / o in modalità « mani libere », si
disattiva il sistema di protezione, gli indicatori di direzione lampeggiano una
volta.
NOTA Durante il disinserimento, se l’allarme è intervenuto, ci saranno 4
lampeggiamenti degli indicatori di direzione e 4 Bip sonori (buzzer).
PROTEZIONE
Quando il sistema di protezione è attivato (30 s dopo la chiusura delle
porte), l’apertura del cofano, del bagagliaio, di una delle porte o un tentativo
di effrazione della vettura (es.: rottura del finestrino) avvierà un ciclo
d’allarme di circa 33 s:
- allarme sonoro (per 28 s, seguito da 5 s di pausa);
- allarme visivo attraverso gli indicatori di direzione (per tutti i cicli, e
prolungato di 2 min. dopo l’ultimo ciclo).
Il ciclo è ripetuto al massimo 9 volte per ogni funzione che abbia avviato
l’allarme. Alla fine di un ciclo, se non avvengono nuovi tentativi d’effrazione,
l’allarme si fermerà e la centralina d’allarme rimarrà sempre attiva fino alla
prossima disattivazione.
DISATTIVAZIONE PARZIALE DEL SISTEMA DI PROTEZIONE
1.Esclusione della protezione volumetrica (attraverso ultrasuoni o modulo
iperfrequenza):
- durante un temporale;
- durante il lavaggio della vettura;
- se desidera lasciare un animale nell’abitacolo;
- se desidera lasciare i finestrini e/o il tettuccio apribile aperti (salvo protezione
con modulo iperfrequenza:es. cabriolet).
Lei deve disattivare la protezione volumetrica:
- accendere e spegnere rapidamente 2 volte il quadro;
- bloccare la vettura (esclusione confermata da 3 bip sonori del buzzer).
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.4614

15
I
Manuale utente
Secondo lo schema seguente:
2 x
OFF
OFF
ON
ON
0
< 10"
12
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
START
STOP
< 10"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
12
12
NOTAA seconda della vettura (es. : Kangoo II), una pressione lunga sul
tasto di chiusura, blocca la vettura ed esclude automaticamente la protezione
volumetrica (confermata da 3 bip sonori del buzzer).
L’esclusione della protezione volumetrica è attiva solo fino al successivo
inserimento. L’esclusione deve essere effettuata ogni volta che si desidera
bloccare la vettura senza protezione volumetrica.
2. Esclusionedella protezione volumetrica e dell’antisollevamento (opzionale,
rif. 77 11 424 116):
durante il trasporto di una vettura (camion, treno, nave ecc.), bisogna
disattivare queste protezioni per evitare ogni avvio non voluto del sistema:
- accendere e spegnere rapidamente 3 volte il quadro;
- bloccare la vettura (esclusione confermata da 4 bip sonori del buzzer).
Secondo lo schema seguente:
2 x
0
< 10"
1
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
23
OFF
ON
OFF
ON
3
2
OFF
ON
1
START
STOP
< 10"
0
START
STOP
2
START
STOP
1
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
3
L’esclusione della protezione volumetrica e dell’antisollevamento è attiva
solo fino al successivo inseriemnto. L’esclusione deve essere effettuata
ogni volta che si desidera bloccare la vettura, senza protezione volumetrica
e dell’anti-sollevamento.
ARRESTO D’EMERGENZA
Quando il radiocomando / badge / badge « mani libere » non funziona (pila
esaurita, dispositivo funzionante sulla medesima frequenza o zona con forti
campi elettromagnetici):
- aprire la vettura con la chiave;
- aprire la porta (l’allarme suonerà);
- accendere il quadro (con la chiave o inserendo il badge nel lettore) :
L’allarme di disinserisce ( 4 lampeggiamenti degli indicatori di direzione e 4
Bip sonori del buzzer).
<Mano libera>
<Mano libera>
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.4615

16
P
Manual de uso
INTRODUÇÃO
O seu veículo está equipado com um sistema de protecção original contra
arrombamentos e é controlado por um comando por rádio / badge / badge
« mãos livres ».
Este dispositivo garante uma protecção completa contra tentativas de
arrombamento:
1. protecção perimétrica (protecção das portas, do capot e do porta-
bagagem)
2. protecção volumétrica do interior do veículo através de ultrassons e/ou
módulo de hiperfrequência (de acordo com a instalação)
3. protecção dos fios de ligação (anti-sabotagem)
4. protecção contra tentativas de ignição do motor
5. protecção antilevantamento (opcional, ref. 77 11 424 116). Protecção
contra tentativas de furto das rodas/coroas e de remoção do veículo.
ACTIVAÇÃO
Ao fechar as portas do veículo com o comando por rádio ou na modalidade
« mãos livres » (de acordo com o veículo), os pisca-piscas lampejam duas
vezes. Todas as protecções da instalação de alarme activam-se após 30
segundos. As janelas e o tejadilho devem estar sempre fechados para
evitar todo e qualquer falso alarme.
- nos veículos equipados apenas com um módulo de hiperfrequência, para
a protecção volumétrica (por ex.: cabriolet), as janelas e/ou o tejadilho
podem ficar abertos, pois a protecção permanece activa. Mas, para uma
maior segurança, aconselha-se a fechá-los. Nos veículos equipados com
um sistema suplementar de bloqueio das portas, o dispositivo de protecção
activa-se aquando do primeiro bloqueio e permanece em função enquanto
as portas estiverem bloqueadas.
NOTA1
- se uma porta ou o porta-bagagem for aberto ou fechado de modo impróprio
-
se um badge for inserido no leitor (de acordo com a instalação);
- se um badge « mãos livres » estiver dentro do veículo (de acordo com a
instalação) o bloqueio do veículo e a entrada em função do sistema de
protecção não serão activados (bloqueio e desbloqueio imediato sem
lampejo dos pisca-piscas).
- se o capot do vão do motor for aberto ou fechado de modo impróprio, o
bloqueio será activado e a central de alarme entrará em função. Dessa
forma, o sistema de protecção indicará, com um sinal acústico contínuo
(sinalizador por 30 s), que o capot do vão do motor foi fechado de modo
impróprio. Portanto, ele deve ser bem fechado para cessar o sinal acústico
e permitir que o sistema leve em consideração a protecção do capot do vão
do motor.
NOTA2
Particularidades dos veículos sem dispositivo de detecção de abertura das
portas/capot (bloqueio das portas com lampejo dos pisca-piscas quando
uma porta é aberta):
- se uma porta não for bem fechada, o bloqueio será activado e a central
de alarme entrará em função. Desse modo, o sistema de protecção indicará,
através de um sinal acústico contínuo (sinalizador por 30 s), que uma porta
foi fechada de modo impróprio. A porta deverá ser então correctamente
fechada para cessar o sinal acústico e permitir que o sistema leve em
consideração a protecção de tal porta.
NOTA3
De acordo com o veículo (por ex.: Kangoo Be Bop), quando ele é bloqueado
e o porta-bagagem é aberto com o telecomando original, a protecção
volumétrica desactiva-se automaticamente. Durante os primeiros 30
segundos após uma activação, é possível verificar a protecção
perimétrica sem desactivar o alarme: cada abertura de uma porta é
assinalada por um sinal acústico contínuo (sinalizador). Se a porta
permanecer aberta, isso será ignorado pela protecção perimétrica enquanto
ela não for fechada.
DESACTIVAÇÃO
Ao abrir as portas através do comando por rádio ou na modalidade « mãos
livres », o sistema de protecção desactiva-se e os pisca-piscas lampejam
uma vez.
NOTA Durante a desinserção, se o alarme foi disparado, haverá 4 lampejos
dos pisca-piscas e 4 sinais acústicos (sinalizador).
PROTECÇÃO
Quando o sistema de protecção é activado (30 s após o fechamento das
portas), a abertura do capot, do porta-bagagem ou de uma das portas, ou
uma tentativa de arrombamento do veículo (por ex.: ruptura do vidro de
uma janela), gera um ciclo de alarme de cerca de 33 s:
- alarme acústico (por 28 s, seguido de 5 s de pausa);
- alarme visual através dos pisca-piscas (para todos os ciclos e prolongado
de 2 min. após o último ciclo). O ciclo repete-se no máximo 9 vezes para
cada função que tiver accionado o alarme. Ao cabo de um ciclo, se não
houver novas tentativas de arrombamento, o alarme desactivar-se-á e a
central de alarme permanecerá sempre activa, até à próxima desactivação.
DESACTIVAÇÃO PARCIAL DO SISTEMA DE PROTECÇÃO
1.Exclusão da protecção volumétrica (através de ultrassons ou do módulo
de hiperfrequência):
- durante um temporal;
- durante a lavagem do veículo;
- se desejar deixar um animal no habitáculo;
- se desejar deixar as janelas e/ou o tejadilho aberto (salvo protecção com
módulo de hiperfrequência, por ex.: cabriolet).
Para desactivar a protecção volumétrica:
- ligue e desligue rapidamente 2 vezes o quadro;
- bloqueie o veículo (exclusão confirmada por 3 sinais acústicos do
sinalizador).
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.4616

17
Segundo o seguinte esquema: A exclusão da protecção volumétrica e do antilevantamento permanecerá
activa somente até à sucessiva inserção. A exclusão deverá ser efectuada
cada vez que se desejar bloquear o veículo, sem protecção volumétrica
e de anti-levantamento.
PARAGEM DE EMERGÊNCIA
Quando o comando por rádio / badge / badge « mãos livres » não funcionar
(pilha esgotada, dispositivo sintonizado na mesma frequência ou zona
caracterizada por fortes campos electromagnéticos):
- abra o veículo com a chave;
- abra a porta (o alarme disparará);
- ligue o quadro (com a chave ou inserindo o badge no leitor)
O alarme será desinserido (4 lampejos dos pisca-piscas e 4 sinais acústicos
do sinalizador).
2 x
0
< 10"
1
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
23
OFF
ON
OFF
ON
3
2
OFF
ON
1
START
STOP
< 10"
0
START
STOP
2
START
STOP
1
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
3
P
Manual de uso
NOTADe acordo com o veículo (por ex.: Kangoo II), uma longa pressão
sobre a tecla de fechamento bloqueia o veículo, excluindo automaticamente
a protecção volumétrica (confirmada por 3 sinais acústicos do sinalizador).
A exclusão da protecção volumétrica permanece activa somente até à
sucessiva inserção. A exclusão deve ser efectuada cada vez que se
desejar bloquear o veículo, sem protecção volumétrica.
2.Exclusão da protecção volumétrica e do antilevantamento (opcional,
ref. 77 11 424 116): durante o transporte do veículo (em camião, comboio,
navio etc.), é necessário desactivar tais protecções para evitar todo e
qualquer accionamento involuntário do sistema:
- ligue e desligue rapidamente 3 vezes o quadro;
- bloqueie o veículo (exclusão confirmada por 4 sinais acústicos do
sinalizador). Segundo o seguinte esquema:
2 x
OFF
OFF
ON
ON
0
< 10"
12
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
START
STOP
< 10"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
12
12
<mãos livres>
<mãos livres>
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.4617

18 RU
ВВЕДЕНИЕ
На Вашем автомобиле установлена оригинальная противоугонная
система. Управление системой осуществляется удаленно с помощью
пульта / карты / карты «свободные руки».
Устройство обеспечивает полную защиту от проникновения, в том
числе:
1. защиту периметра (защита дверей, крышек капота и багажника);
2. объемную защиту пассажирского отсека с использованием
ультразвукового модуля и/или модуля сверхвысоких частот (в
зависимости от типа системы);
3. защиту проводки (против саботажа);
4. защиту от попыток включения двигателя;
5. защиту от попыток поднятия (дополнительно, см. 77 11424 116) защиту
от попыток хищения шинt/дисков и эвакуации автомобиля.
ВКЛЮЧЕНИЕ СИГНАЛИЗАЦИИ
При запирании дверей автомобиля с помощью пульта дистанционного
управления либо в режиме «свободные руки» (в зависимости от модели
автомобиля) указатели поворотов дважды мигают. Сигнализация
активируется через 30 секунд. Чтобы предотвратить ложное
срабатывание сигнализации, обязательно закрывайте окна и люк.
- eсли автомобиль оборудован только модулем СВЧ, для обеспечения
объемной защиты (например, в кабриолете) окна и крышу закрывать не
обязательно, при этом сигнализация остается в активированном режиме.
Однако более надежный уровень защиты обеспечивается при закрытой
крыше. Если автомобиль оборудован дополнительной системой
запирания дверей, защитное устройство активируется одновременно
с первым запиранием и остается активированным в течение всего
времени, пока дверцы заперты.
ПРИМ. 1
- если дверца (дверцы / крышка багажника) открыта или закрыта
неправильно,
-
если карта вставлена в считыватель (в зависимости от системы),
- если карта «свободные руки» оставлена в пассажирском отсеке (в
зависимости от системы),
система запирания автомобиля и сигнализация не срабатывают
(происходит запирание и последующее отпирание дверей без мигания
указателей поворотов).
- eсли крышка капота автомобиля открыта или закрыта неправильно,
запирание дверей, тем не менее, происходит, а центральная сигнализации
активируется.
Сигнализация непрерывным звуковым сигналом (зуммер, звучащий в
течение 30 сек) сообщит о том, что крышка капота неправильно закрыта.
Закройте крышку капота правильно; при этом зуммер отключится, а
отсек двигателя окажется в зоне защиты.
Инструкция по эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ 2
Особые случаи, когда автомобиль не оборудован устройством
обнаружения открытой дверцы / дверцы багажника (запирание дверцы с
миганием индикаторов поворота, когда дверца открыта):
- eсли Вы забыли закрыть дверцу, происходит запирание автомобиля, и
центральная сигнализация активируется. Затем сигнализация
непрерывным звуковым сигналом (зуммер, звучащий в течение 30 сек)
предупреждает о том, что дверца закрыта неправильно. Закройте дверцу
правильно; зуммер при этом отключится, а дверца окажется в зоне
защиты.
ПРИМЕЧАНИЕ 3
В соответствии с моделью автомобиля (например, Kangoo Be Bop),
если при запертом автомобиле открыть окно дверцы багажника с помощью
оригинального пульта дистанционного управления, объемная защита
автоматически отключается.
В течение первых 30 секунд после активации можно проверить
объемную защиту, не отключая сигнализации: при открытии дверцы
звучит непрерывный предупредительный сигнал (зуммер). Если
дверца не закрыта, защита периметра не активируется до тех пор,
пока дверца не будет закрыта.
ОТКЛЮЧЕНИЕ СИГНАЛИЗАЦИИ
При открытии дверцы с помощью пульта дистанционного управления
или в режиме «свободные руки» сигнализация отключается, при этом
один раз мигают указатели поворотов.
ПРИМЕЧАНИЕ Если сигнализация сработала, то при отключении
указатели поворотов мигнут четыре раза, и четырежды прозвучит
звуковой сигнал.
ЗАЩИТА
После включения сигнализации (через 30 секунд после закрытия
дверей), при открытии крышки капота, багажника, любой дверцы либо
при попытке проникновения в автомобиль (например, при разбитии
окна) включается цикл сигнализации продолжительностью примерно 33
секунды:
- звуковой сигнал (продолжающийся 28 секунд, после чего следует
пауза в 5 секунд);
- визуальная сигнализация – мигают указатели поворотов (в течение
всех циклов и на 2 минуты дольше после последнего цикла).
При любой причине срабатывания цикл повторяется не более 9 раз.
По окончании цикла и при отсутствии повторных попыток проникновения
звуковой и визуальный сигналы отключаются, а система сигнализации
остается в активном режиме ожидания до ее отключения.
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.4618

19
ЧАСТИЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ СИГНАЛИЗАЦИИ
1. Деактивация объемной защиты (ультразвуковой или СВЧ модуль):
- на время бури;
- при мойке автомобиля;
- когда в автомобиле остается домашнее животное;
- если окно или люк намеренно оставляются открытыми (кроме защиты
с применением модуля СВЧ, например, в кабриолете).
Деактивация объемной защиты:
- дважды быстро включите и выключите приборную панель;
- заприте автомобиль (частичная деактивация подтверждается тремя
короткими сигналами зуммера).
Схематически порядок частичной деактивации показан ниже:
2 x
OFF
OFF
ON
ON
0
< 10"
12
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
START
STOP
< 10"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
12
12
ПРИМЕЧАНИЕ В некоторых моделях (например, Kangoo II) длительное
нажатие на ключ приводит к запиранию автомобиля и автоматической
деактивации объемной защиты (подтверждением этому являются три
коротких сигнала зуммера).
Объемная защита деактивируется только до следующего включения
сигнализации. Процедуру частичной деактивации следует выполнять
каждый раз, когда необходимо активировать систему сигнализации без
объемной защиты.
2. Деактивация объемной защиты и защиты от попыток поднятия
(дополнительно, см. 77 11424 116): Эти функции следует отключать во
избежание нежелательного срабатывания при транспортировке
автомобиля (на грузовой платформе, железнодорожной платформе,
пароме и т.д.
- трижды быстро включите и выключите приборную панель;
- заприте автомобиль (частичная деактивация подтверждается
четырьмя короткими сигналами зуммера).
Схематически порядок частичной деактивации показан ниже:
Объемная защита и защита от поднятия деактивируются только до
следующего включения сигнализации. Процедуру частичной
деактивации следует выполнять каждый раз, когда необходимо
активировать систему сигнализации без объемной защиты и защиты от
поднятия.
ПРИНУДИТЕЛЬНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Если пульт дистанционного управления / карта / карта «свободные
руки» не работает (например, по причине севшего аккумулятора,
работающего поблизости и на той же частоте другого устройства или
же наличия мощных электромагнитных полей):
- отоприте дверцу ключом;
- откройте дверцу (при этом сработает сирена);
- включите приборную панель (ключом или вставив карту в
считыватель):
Сигнализация выключится (выключение подтверждается четырьмя
сигналами индикаторов поворота и четырьмя сигналами зуммера).
2 x
0
< 10"
1
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
23
OFF
ON
OFF
ON
3
2
OFF
ON
1
START
STOP
< 10"
0
START
STOP
2
START
STOP
1
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
3
<свободные руки>
<свободные руки>
ция по эксплуатации
RU
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.4619

20 PL
WSTĘP
Państwa pojazd jest wyposażony w oryginalny system antywłamaniowy
sterowany pilotem/ kartą/kartą «Hands Free». System zapewnia całkowite
zabezpieczenie przed próbami włamania:
1. zabezpieczenie obwodowe (zabezpieczenie drzwi, maski silnika oraz
bagażnika).
2. zabezpieczenie objętościowe kabiny przy pomocy czujników
ultradźwiękowych oraz/lub czujników mikrofalowych (w zależności od
systemu).
3. zabezpieczenie przewodów (przed sabotażem).
4. zabezpieczenie przed próbami uruchomienia silnika.
5. zabezpieczenie przed unoszeniem (opcja, nr ref. 77 11 424 116)
Zabezpieczenie przed próbami kradzieży kół /felg oraz odholowaniem pojazdu.
WŁĄCZENIE
Po zamknięciu drzwi pojazdu za pomocą pilota lub karty «Hands Free» (w
zależności od pojazdu) kierunkowskazy zamigają dwa razy. Wszystkie
zabezpieczenia instalacji alarmowej zostaną włączone po 30 s. Okna oraz
otwierany dach powinny być zawsze zamknięte, aby uniknąć fałszywego
alarmu.
- w pojazdach wyposażonych jedynie w moduł z czujnikiem mikrofalowym
do zabezpieczenia objętościowego (np.: kabriolety), zabezpieczenie będzie
włączone mimo otwartych okien i dachu. Jednakże, ze względu na większe
bezpieczeństwo, zaleca się, aby zostały one zamknięte. W pojazdach
wyposażonych w dodatkowy system blokady drzwi zabezpieczenie włącza
się w momencie pierwszej blokady i jest aktywne przez cały czas, gdy drzwi
są zablokowane.
UWAGA 1
- jeśli drzwi lub bagażnik są otwarte lub nieprawidłowo zamknięte,
-
jeśli karta jest włożona do czytnika (w zależności od instalacji),
- jeśli karta «Hands Free» jest w kabinie (w zależności od instalacji),
blokada pojazdu i zabezpieczenia nie włączą się (blokada i natychmiastowe
odblokowanie bez migania kierunkowskazów).
- jeśli maska silnika jest otwarta lub nieprawidłowo zamknięta, blokada oraz
centralka systemu alarmowego włączą się.
Jednakże, system zabezpieczający poinformuje przy pomocy ciągłego
sygnału dźwiękowego (trwającego 30 s.), że maska silnika jest nieprawidłowo
zamknięta. Należy ją prawidłowo zamknąć, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy
i umożliwić systemowi objęcie ochroną także maskę silnika.
UWAGA 2
Szczególne cechy pojazdów bez czujnika wykrywającej otwarte drzwi/maskę
silnika (blokada drzwi wraz z miganiem kierunkowskazów, gdy otwarte są
drzwi):
- w razie pozostawienia niezamkniętych jednych drzwi włączy się blokada
oraz centralka alarmowa. Jednak system zabezpieczający poinformuje przy
pomocy ciągłego sygnału dźwiękowego (trwającego 30 s.), że jedne drzwi
Instrukcja obsługi
są nieprawidłowo zamknięte. Należy wtedy je zamknąć, aby wyłączyć
sygnał dźwiękowy i umożliwić systemowi objęcie ochroną także te drzwi.
UWAGA 3
W zależności od pojazdu (np.: Kangoo Be Bop), gdy pojazd jest zablokowany,
a okno bagażnika zostanie otwarte przy pomocy oryginalnego pilota,
zabezpieczenie objętościowe wyłącza się automatycznie. Przez pierwsze
30 s. po włączeniu można sprawdzić zabezpieczenie obwodowe bez
uruchamiania alarmu: o każdym otwarciu drzwi/bagażnika informuje jeden
ciągły sygnał dźwiękowy. Jeśli drzwi/bagażnik nie zostaną zamknięte,
czujnik zabezpieczenia obwodowego nie będą ich uwzględniać do momentu,
aż nie zostaną zamknięte.
WYŁĄCZENIE
Otwarcie drzwi przy pomocy pilota lub karty «Hands Free» powoduje
wyłączenie systemu zabezpieczającego. Kierunkowskazy migną jeden raz.
UWAGA Podczas wyłączenia, jeśli wcześniej włączył się alarm,
kierunkowskazy zamigają 4 razy i rozlegną się 4 sygnały dźwiękowe.
ZABEZPIECZENIE
Gdy system zabezpieczający jest włączony (30 s. po zamknięciu drzwi),
otwarcie maski silnika, bagażnika, jednych drzwi lub próba włamania do
pojazdu (np.: wybicie szyby) uruchomi cykl alarmowy trwający ok. 33 s.:
- alarm dźwiękowy (przez 28 s., po czym następuje przerwa 5 s.);
- alarm świetlny przy pomocy kierunkowskazów (dla wszystkich cykli oraz
przedłużony o 2 min. po ostatnim cyklu).
Cykl powtarza się maksymalnie 9 razy dla każdej przyczyny, która
spowodowała włączenie alarmu. Po zakończeniu cyklu, jeśli nie ma już
więcej prób włamania, sygnalizacja alarmu wyłącza się, lecz centralka
alarmowa jest przez cały czas aktywna aż do momentu wyłączenia.
CZĘŚCIOWE WYŁĄCZENIE SYSTEMU ZABEZPIECZAJĄCEGO
1.Wyłączenie zabezpieczenia objętościowego (czujników ultradźwiękowych
lub modułu czujników mikrofalowych):
- podczas burzy;
- podczas mycia pojazdu;
- aby móc zostawić w kabinie zwierzę;
- aby móc pozostawić otwarte okna oraz/lub dach (za wyjątkiem modułu
czujników mikrofalowych: np. w kabriolecie).
Wyłączenie zabezpieczenia objętościowego:
- 2 razy włączyć i szybko wyłączyć tablicę rozdzielczą w pojeździe; XXX
- zablokować pojazd (wyłączenie potwierdzone przez 3 sygnały dźwiękowe).
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.4620
Table of contents
Languages:
Other Renault Car Alarm manuals
Popular Car Alarm manuals by other brands

Directed Electronics
Directed Electronics Viper 350HV installation guide

Expero
Expero Omega SAT user manual

Audiovox
Audiovox Prestige APS-25CH installation manual

Clifford
Clifford Concept 40 owner's manual

CrimeStopper
CrimeStopper CS-2002DPII Installation and operating instructions

MyTek
MyTek SS-1200AV owner's manual