Renault 7877 User manual

7877
06DE2557C 13/05/2009 1/32
Manuel pour l’utilisateur
User’s manual
Handleiding voor het gebruik
Benutzerhandbuch
Manual del usario
Manuale utente
Manual de uso
Инструкция по зксплуации
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kezelési kézikönyv
Uporabniški priročnik
Kullan m k lavuzu
Alarme - alarm - alarm - alarm - alarma - allarme -
alarme - СИГНАЛИЗАЦИЯ - alarmowa - alarmům -
riasztás - alarma - -alarm
RU
GR
TR
F
GB
NL
D
E
I
P
PL
CZ
H
SLO
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.461

F
Cher Client,
Nous vous remercions pour la confiance que vous avez accordé à notre marque en choisissant ce système de protection, qui a été conçu pour répondre au standard de performance des
constructeurs automobiles et être conforme aux directives européennes en viguer.
Afin de profiter des prestations de votre système nous vous invitons à lire attentivement ce manuel. Pour une consultation rapide en cas de nécessité, nous vous suggérons de le garder avec
les papiers de votre véhicule.
GB
Dear Customer,
While thanking you for your preference, we hereby inform you that this product is a technologically advanced anti-theft system that complies with European Union directives.
Please read the instruction manual with care and you will undoubtedly get the utmost satisfaction from the product you have purchased.
You are also advised to keep this manual along with your vehicle documents so that it can be quickly consulted when needed.
NL
Beste klant,
Wij danken u voor de keuze die u gemaakt heeft en informeren u dat dit product een technologisch geavanceerde diefstalbeveiliging is, in overeenstemming met de Europese richtlijnen.
Lees de handleiding aandachtig door opdat u tevreden kunt zijn over ons product.
Wij raden u tevens aan deze handleiding samen met uw autopapieren te bewaren om hem makkelijk te kunnen raadplegen in geval dit nodig mocht zijn.
D
Lieber Kunde,
Wir danken Ihnen hiermit für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Erwerb dieser fortschrittlichen Diebstahlsicherung geschenkt haben, die den geltenden Bestimmungen der Europäischen
Union entspricht.
Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch, um alle Leistungen des erworbenen Produkts voll ausnutzen zu können.
Bewahren Sie dieses Handbuch zusammen mit den Kfz-Papieren auf, damit Sie es bei Bedarf sofort finden.
E
Estimado Cliente,
Agradeciéndole por haber elegido nuestro producto, le informamos que el mismo es un sistema antirrobo tecnológicamente avanzado, de conformidad con las directivas comunitarias.
Lea atentamente el manual: de este modo el producto comprado lo satisfará plenamente.
Le aconsejamos además conservar este manual junto con los documentos del automóvil para una consultación más fácil en caso de necesidad.
I
Gentile cliente,
Nel ringraziarla per la scelta fatta la informiamo che questo prodotto è un sistema di antifurto tecnologicamente avanzato, conforme alle direttive comunitarie.
Legga il manuale con attenzione: trarrà la massima soddisfazione dal prodotto acquistato.
Le consigliamo inoltre di conservare questo manuale insieme ai documenti dell’auto per una più facile consultazione in caso di necessità.
P
Ex.mo Cliente,
agradecendo pela Sua escolha informamos que este produto é um sistema anti-roubo tecnologicamente avançado, correspondente às directivas comunitárias.
Aconselhamos leia o presente manual com atenção de modo a poder colher a máxima satisfação do produto adquirido.
Aconselhamos também que conserve o manual juntamente com os documentos do automóvel a fim de o poder consultar facilmente em caso de necessidade.
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.462

RU
Уважаемый клиент,
Благодарим Вас за сделанный выбор и сообщаем, что это изделие является противоугонной системой, отвечающей передовым технологиям, соответствующим требованиям
европейского сообщества.
Внимательно прочитайте руководство, и вы будете полностью удовлетворены купленным оборудованием.
Советуем хранить это руководство вместе с документами на машину, чтобы иметь возможность использовать его в случае необходимости.
PL
Uprzejmy Kliencie,
Dziękując za wybranie naszego produktu informujemy Cię, źe jest to system zabezpieczający przed kradzieźą o wysokiej technologii, zgodny z normami dyrektyw
europejskich.
Przeczytaj uwaźnie instrukcję obsługi: będziesz miał maksymalną satysfakcję z zakupionego produktu.
Ponadto zalecamy Ci przechowywanie tej instrukcji obsługi wraz z dokumentami samochodu, aby móc w kaźdej chwili korzystać z niej.
CZ
Vážený zákazníku,
Nejprve Vám chceme poděkovat za Vaše rozhodnutí při nákupu a zároveň Vás chceme informovat, že se jedná o zařízení špičkové technologie, které
je konformní podle norem evropské unie.
Přečtěte si pozorně tento návod: budete moci využít maximálně jeho činnosti.
Kromě toho doporučujeme uchovat tento návod spolu s dalšími doklady vozidla, aby bylo možné jej kdykoliv a hlavně v případě potřeby konzultovat.
H
Kedves vevö,
Köszönjük, hogy termèkünket vàlasztotta ès egyben szeretnènk informàlni arròl, hogy ez egy technològiailag elörehaladott ès az europai normàknak megfelelö lopàsgàtlò.
Olvassa el figyelmesen a kèzikönyvet: nagy megelègedèssel fogja a vàsàrolt termèket hasznàlni.
Ajànljuk, hogy a kèzikönyvet a gèpkocsi irataival együtt tartsa, mert ìgy szüksèg esetèn könnyen hasznàlhatòvà vàlik.
SLO
Spoštovani kupec,
Zahvaljujemo se Vam, da ste izbrali naš proizvod in Vas obveščamo, da je ta alarmni aparat proti kraji tehnološko sodoben in izdelan v skladu z direktivami
skupnosti.
Prosimo Vas, da natančno preberete priročnik; zagotavljamo Vam, da boste z našim proizvodom zares zadovoljni.
Priporočamo Vam tudi, da omenjeni priročnik hranite skupaj z dokumenti avtomobila; tako bo najbolj pri roki, ko ga boste potrebovali.
GR
,
,
.
! : " " .
# $ , .
TR
Sevgili mü teri,
yapt n z seçimden dolay size te ekkür eder bu ürünün teknolojik olarak ileri bir h rs z alarm sistemi oldu unu, Avrupa Toplulu u kurallar na uygun
oldu unu bildiririz. Dikkatle k lavuzu okuyunuz: sat n al nm ürün sizi tatmin edecektir.
Bu k lavuzu gerekli durumlarda kolayca ba vurabilmeniz için otomobil evraklar ile birlikte saklaman z tavsiye ederiz.
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.463

4
F
INTRODUCTION
Votre véhicule est équipé d’un système de protection contre l’intrusion,
contrôlé par la radio commande / carte / carte « mains libres » d’origine de
votre voiture. Le système assure une protection complète contre les
tentatives d’intrusion:
1. protection périmètrique (protection des portes, du capot moteur et du
coffre).
2. protection volumétrique de l’habitacle par ultra sons et/ou module
hyperfréquence (suivant équipement).
3. protection du faisceau de connexion (sabotage).
4. protection contre les tentatives de démarrage.
5. protection anti-soulèvement (en option, réf. 77 11 424 116) protection
contre les tentatives de vol des roues/jantes et d’enlèvement de véhicule.
MISE EN SERVICE
Lorsque vous fermez les portes de votre véhicule avec la radio commande
ou en mode « mains libres » (suivant véhicule), les feux de direction
clignotent deux fois. Les protections du système d’alarme seront toutes
activées après 30 s. Les vitres et le toit ouvrant doivent être impérativement
fermés pour éviter tout déclenchement intempestif.
- les véhicules équipés uniquement de module hyperfréquence pour la
protection volumétrique (ex: cabriolet), les vitres/le toit peuvent rester
ouverts, la protection reste fonctionnelle. Mais, par sécurité, il est
recommandé de les fermer. Pour les véhicules équipés de la super
condamnation, le système de protection s’active lors de la première
condamnation et reste activé lors de la super condamnation.
NOTA1
- si un ouvrant (portes / coffre) est ouvert ou mal fermé.
-
si une carte est présente dans le lecteur (suivant équipement).
- si une carte « mains libres » est présente dans l’habitacle (suivant
équipement). Le verrouillage du véhicule et la mise en service du système
de protection ne seront pas effectués (condamnation puis décondamnation
immédiate sans clignotement des feux de direction).
- si le capot moteur est ouvert ou mal fermé, le verrouillage s’effectuera et
la centrale d’alarme s’activera. Le système de protection vous indiquera
alors par un signal sonore continu (buzzer durant 30 s) que le capot moteur
est mal fermé. Vous devez donc le fermer pour que le signal sonore s’arrête
et que le système prenne en considération la protection du capot moteur.
NOTA2
Particularité pour les véhicules sans détection de portes/coffre ouverts
(condamnation avec clignotement des feux de direction lorsque un ouvrant
est ouvert):
- Si vous omettez de fermer un ouvrant, le verrouillage s’effectuera et la
centrale d’alarme s’activera. Le système de protection vous indiquera alors
par un signal sonore continu (buzzer durant 30 s) qu’il y a un ouvrant mal
fermé. Vous devez donc fermer l’ouvrant pour que le signal sonore s’arrête
et que le système prenne en considération la protection de cet ouvrant.
NOTA3
Suivant véhicule (ex : Kangoo Be Bop), lorsque le véhicule est condamné
et que la vitre du coffre est ouverte à l’aide de la télécommande d’origine,
la protection volumétrique est automatiquement désactivée.
Lors des 30 premières s, après une activation, il est possible de tester
la protection périmètrique sans déclencher l’alarme: chaque ouverture
d’un ouvrant est signalée par un bip continu (buzzer).
Si l’ouvrant n’est pas refermé, il sera ignoré de la protection périmètrique
jusqu’à ce qu’il soit refermé.
MISE HORS SERVICE
En ouvrant les portes au moyen de la radio commande / ou en mode
« mains libres » vous désactivez le système de protection, les feux de
direction clignotent une fois.
NOTALors de la désactivation, si l’alarme s’est déclenchée, il y aura 4
clignotements des feux de direction et 4 Bips sonores (buzzer).
PROTECTION
Dès que votre système de protection est activé (30 s après la fermeture
des portes), l’ouverture du capot, du coffre, d’une des portes ou une
tentative d’intrusion dans le véhicule (ex : bris de vitre) déclenchera un
cycle d’alarme d’environ 33 s:
- alarme sonore (durant 28 s, suivie de 5 s de pause).
- alarme visuelle via les feux de direction (durant tous les cycles et
prolongé de 2 min. après le dernier cycle).
Le cycle est répété maximum 9 fois pour chaque fonction ayant déclenché
l’alerte.
A la fin d’un cycle, s’il n’y a pas de nouvelle tentative d’effraction, l’alerte
s’arrêtera et la centrale d’alarme sera toujours activée jusqu’à la prochaine
désactivation.
DESACTIVATION PARTIELLE DU SYSTEME DE PROTECTION
1. Ejection de la protection volumétrique (par ultra sons ou par module
hyperfréquence):
- lors d’un orage,
- lors du lavage de votre véhicule,
- si vous souhaitez laisser un animal dans l’habitacle,
- laisser les fenêtres et/ou le toit ouvrant ouverts (sauf protection par
module hyperfréquence: ex. cabriolet).
Vous devez désactiver la protection volumétrique:
- mettre rapidement 2 fois le contact,
- condamner le véhicule (éjection confirmée par 3 bips sonores -buzzer-).
Manuel pour l’utilisateur
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.464

5
F
Suivant le synoptique ci-dessous:
NOTASuivant véhicule (ex : Kangoo II), un appui long sur le bouton de
condamnation, verrouille le véhicule et éjecte automatiquement la protection
volumétrique (confirmée par 3 bips sonores -buzzer-).
L’éjection de la protection volumètrique est activée uniquement pour la
condamnation qui suit. La manipulation doit être effectuée avant chaque
condamnation (si désirée).
2. Ejection de la protection volumétrique et de l’anti-soulèvement (en option,
réf. 77 11 424 116):lors d’un transport du véhicule (camion, train, bateau,
etc.), il est nécessaire de désactiver ces protections afin d’éviter tout
déclenchement intempestif du système:
- mettre rapidement 3 fois le contact,
- condamner le véhicule (éjection confirmée par 4 bips sonores -buzzer-).
Suivant le synoptique ci-dessous:
2 x
OFF
OFF
ON
ON
0
< 10"
12
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
START
STOP
< 10"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
12
12
L’éjection de la protection volumètrique et de l’anti-soulèvement est activée
uniquement pour la condamnation qui suit. La manipulation doit être effectuée
avant chaque condamnation (si désirée).
ARRET DE SECOURS
Lorsque la radiocommande / carte / carte « mains libres » ne peut pas
fonctionner (usure de la pile, appareil fonctionnant sur la même fréquence
ou dans une zone à fort rayonnement électromagnétique):
- ouvrir le véhicule avec la clef mécanique,
- ouvrir la porte (l’alarme se déclenche),
- mettre le contact du véhicule (avec la clef ou en insérant la carte dans le
lecteur).
L’alarme se désactive (il y a 4 clignotements des feux de direction et 4
Bips sonores -buzzer).
2 x
0
< 10"
1
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
0
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
LOCK
> 30"
< 10"
100
120
d b
0
"BEEP" 3 x
2 x
LOCK
> 30"
23
OFF
ON
OFF
ON
3
2
OFF
ON
1
START
STOP
< 10"
0
START
STOP
2
START
STOP
1
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START
STOP
3
Manuel pour l’utilisateur
<Mains libres>
<Mains libres>
06DE2557C rev01.pmd 19/05/2009, 11.465
Table of contents
Languages:
Other Renault Car Alarm manuals
Popular Car Alarm manuals by other brands

Ultra Start
Ultra Start 650 Series owner's manual

Audiovox
Audiovox Prestige Platinum+ APS-511C owner's manual

Sparkrite
Sparkrite SRA8 Guide

Federal Signal Corporation
Federal Signal Corporation Pathfinder Siren Series Installation and maintenance manual

Falcon
Falcon Predator XL3 Installer manual

Audiovox
Audiovox Auto Security XR91 Programming guide