Renault 8201355865 User manual

8201355864
8201355866
8201355867
8201355868
8201355865/8201355866/8201355867/8201355868/--A 1/11
18/06/2012
FRA Instructions d’utilisation
CZA Uživatelská příručka
DAN Brugsanvisning
DEU Betriebsanleitung
ENG Operating instructions
ESP Instrucciones de uso
EST Kasutusjuhised
FIN Käyttöohjeet
GRK Οδηγίες χρήσης
CRO Uputstva za upotrebu
HUN Használati utasítás
ITA Istruzioni per l'utilizzo
JPN 取扱説明書
KOR 사용설명서
LTH Naudojimo instrukcija
LET Lietošanas instrukcijas
NLD Gebruiksaanwijzing
NOR Instruksjonsbok / bruksanvisning
PLK Instrukcje obsługi
PTG Instrucções de utilização
ROM Instrucţiuni de utilizare
RUS Инструкции по эксплуатации
SLK Návod na používanie
SLV Navodila za uporabo
SWE Användarhandbok
TRK Kullanõm talimatlarõ
88 40 060 63R [C07]
88 40 002 55R [C05]
88 40 007 39R [C23]
88 40 045 89R [C27]
876030894R
876032880R

8201355865/8201355866/8201355867/8201355868/--A 2/11
18/06/2012

8201355865/8201355866/8201355867/8201355868/--A 3/11
18/06/2012

8201355865/8201355866/8201355867/8201355868/--A 4/11
18/06/2012

8201355865/8201355866/8201355867/8201355868/--A 5/11
18/06/2012

8201355865/8201355866/8201355867/8201355868/--A 6/11
18/06/2012

8201355865/8201355866/8201355867/8201355868/--A 7/11
18/06/2012

8201355865/8201355866/8201355867/8201355868/--A 8/11
18/06/2012

8201355865/8201355866/8201355867/8201355868/--A 9/11
18/06/2012

FRA
Les instructions de montage et/ou d’utilisation prescrites par le
constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des
spécifications techniques en vigueur à la date d’établissement du
document.
Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés
par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires
des véhicules de sa marque.
Ce produit ne doit pas être utilisé sur d’autres véhicules que ceux spécifiés
en haut de la première page de la notice de montage et/ou d’utilisation.
La sécurité est garantie si la conformité aux instructions de montage et/ou
d’utilisation est suivie. Le non respect de cette notice dégage toute
responsabilité du constructeur.
CZA
Pokyny pro montáž a/nebo pro použití stanovené výrobcem jsou v tomto
dokumentu sepsány podle technických specifikací platných v den jeho
vydání.
V případězměn provedených výrobcem při výroběrůzných součástí nebo
příslušenství vozidla jeho značky mohou být upraveny.
Tento výrobek nesmí být používán na jiných vozidlech než na těch, která
jsou specifikována v horní části první strany příručky pro montáž nebo
uživatelské příručky.
Bezpečnost je zaručena, pouze pokud jsou dodrženy všechny pokyny pro
montáž a/nebo pro použití. Za případné nedodržení pokynůtéto příručky
nenese výrobce žádnou zodpovědnost.
DAN
Instruktionerne for montering og/eller brug som foreskrives af fabrikanten i
herværende dokument, er udarbejdet ud fra de tekniske specifikationer,
der var gældende på dagen, da dokumentet blev udfærdiget.
Instruktionerne kan ændres, hvis fabrikanten foretager ændringer
vedrørende fremstillingen af de forskellige dele og tilbehør til det
vedkommende bilmærke.
Dette produkt bør ikke anvendes på andre bilmodeller, end de der er
angivet øverst på første side i monterings- og/eller brugsvejledningen.
Der er garanti for sikkerheden, hvis instruktionerne for montering og/eller
anvendelse følges.
Hvis instruktionerne i denne vejledning ikke overholdes, bortfalder ethvert
ansvar fra fabrikanten side.
DEU
Die Montage- bzw. Bedienungsanleitungen, die im vorliegenden Dokument
vom Hersteller vorgeschrieben werden, basieren auf den zum Zeitpunkt
der Erstellung gültigen technischen Spezifikationen.
Sie unterliegen eventuellen Änderungen im Falle von Modifikationen
seitens des Herstellers bei der Fertigung verschiedener Komponenten und
des Zubehörs der Fahrzeuge seiner Marke.
Dieses Produkt darf bei keinem anderen als dem oben auf der ersten Seite
dieser Montage- oder Bedienungsanleitung angegebenen Fahrzeug
verwendet werden.
Die Sicherheit ist garantiert, insofern die Montage- oder
Bedienungsanleitung befolgt wird. Bei Nichtbeachtung dieser Anleitung
wird vom Hersteller keine Haftung übernommen.
ENG
The instructions for assembly and/or use provided by the manufacturer in
this document reflect the technical specifications that were applicable at
the time of writing.
These instructions are subject to change if the manufacturer makes
changes to the production of the subsystems and accessories used in the
brand’s vehicles.
This product must only be used with the vehicles mentioned at the top of
the first page of the assembly and/or user manual.
Following the instructions for assembly and/or use will guarantee safe use
of the product. The manufacturer shall not be held liable if these
instructions are not followed.
ESP
Las instrucciones de montaje y/o de utilización prescritas por el constructor
en este documento se han establecido en función de las especificaciones
técnicas en vigor en la fecha de elaboración del documento.
Estas instrucciones pueden ser modificadas en caso de que el constructor
introduzca cambios en la fabricación de las diferentes unidades y
accesorios de los vehículos de su marca.
Este producto solamente se puede utilizar con los vehículos especificados
en la parte superior de la primera página de las instrucciones de montaje
y/o de utilización.
La seguridad del producto está totalmente garantizada si se siguen todas
las instrucciones de montaje y/o de utilización. Sin embargo, el hecho de
no respetar estas instrucciones exime al constructor de toda
responsabilidad.
EST
Selles dokumendis sisalduvad tootjapoolsed paigaldus- ja/või kasutusjuhised
vastavad dokumendi koostamise hetkel kehtivatele tehnilistele eeskirjadele.
Juhised võivad muutuda, kui tootja teeb muudatusi oma sõidukite erinevate
komponentide ja lisavarustuse tootmises.
See toode on mõeldud kasutamiseks üksnes neil sõidukitel, mis on kirjas
paigaldus- ja/või kasutusjuhendi esimese lehekülje ülaservas. Turvalisus on
tagatud juhul, kui paigaldus- ja/või kasutusjuhiseid järgitakse. Kui seda juhendit ei
järgita, on tootja vabastatud igasugusest vastutusest.
FIN
Tässä kirjassa esitetyt asennus-käyttöohjeet perustuvat siihen rakenteeseen, joka
oli käytössä kirjaa laadittaessa.
Asennus-käyttöohjeet saattavat muuttua komponenteissa ja varusteissa käyttöön
otettujen muutosten vaikutuksesta. Tätä tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä
autoissa, jotka on listattu asennus-käyttöohjeen ensimmäisen sivun yläreunassa.
Turvallisuus on taattu, jos noudatetaan asennus-käyttöohjeita. Jos tämän kirjan
ohjeita ei noudateta, valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta.
GRK
Οι οδηγίες εγκατάστασης και / ήτηχρήσηπουπροβλέπεταιαπότονκατασκευαστή
σε αυτό το έγγραφο, µε βάση τις τεχνικές προδιαγραφές που ισχύουν κατά την
ηµεροµηνία του εγγράφου.
Μπορούν να αλλάξουν, αν αλλαγές που έγιναν από τον κατασκευαστή για την
παραγωγή των διαφόρων οργάνων και εξαρτήµατα των οχηµάτων του.
Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να χρησιµοποιούνται σε οχήµατα εκτός εκείνων που
ορίζονται στην κορυφή της πρώτης σελίδας των οδηγιών εγκατάστασης και / ή
χρήση.
Ασφάλεια εξασφαλίζεται εάν η συµµόρφωση µε οδηγίες εγκατάστασης και / ή
χρήση ακολουθείται. Εάν δεν ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες οποιαδήποτε ευθύνη
του κατασκευαστή.
CRO
Uputstva za postavljanje i/ili korištenje propisana od strane proizvođača, u ovom
dokumentu, sastavljena su na temelju tehničkih specifikacija koje su važećenadan
izdavanja ovog dokumenta.
Podložna su promjenama u slučaju da proizvođačunese promjene pri proizvodnji
različitih sklopova i dodatne opreme za vozila svoje marke.
Ovaj proizvod ne smije se koristiti na na drugim vozilima osim na onim navedenim
na vrhu prve stranice uputstva za postavljanje i/ili upotrebu.
Sigurnost je zajamčena ako se strogo slijede pravila u uputstvima za postavljanje
i/ili korištenje. Proizvođačne preuzima odgovornost u slučaju nepoštivanja ovih
uputstava.
HUN
A jelen dokumentumban szereplõ, a gyártó által elõírt szerelési és/vagy használati
utasítások a kiadvány összeállításakor érvényben lévõ mûszaki jellemzõk alapján
lettek kialakítva.
Amennyiben a gyártó a gépkocsi bizonyos szerkezeti elemeit megváltoztatja, akkor
azzal együtt a szerelési/használati elõírások is változhatnak.
Ez a termék kizárólag a szerelési és/vagy használati útmutató elsõ oldalának felsõ
részén megadott gépkocsik esetén használható.
A biztonságos használat csak a szerelési és/vagy használati utasítások pontos
betartása esetén garantált. Az útmutató utasításainak be nem tartása esetén a
gyártó semmilyen felelõsséget nem vállal.
ITA
Le istruzioni di montaggio e/o d’uso prescritte dal costruttore, nel presente
documento, sono elaborate in funzione delle specificazioni tecniche in vigore alla
data dell’elaborazione del documento. Sono suscettibili di modifiche qualora il
costruttore apporti delle modifiche nella fabbricazione di differenti organi e
accessori dei veicoli recanti il suo marchio.
Questo prodotto non deve essere utilizzato su veicoli diversi da quelli specificati in
alto nella prima pagina delle istruzioni di montaggio e / o d’uso.
La sicurezza è garantita nel caso in cui viene osservata la conformità alle istruzioni
di montaggio e/o d’uso. Il mancato rispetto di queste istruzioni declina il costruttore
da ogni responsabilità.
JPN
メーカー規定の取扱説明書や取付説明書は、各々技術仕様に応じて作成されたも
ので、作成日から有効となります。
これらの説明書は、本メーカーによる車両の各コンポーネントおよびアクセサリ
ーの製造変更にともない改訂されることがあります。
取扱説明書や取付説明書は、各説明書の最初のページ上部に特定されている車両
以外には使用できません。取扱説明書や取付説明書の記載内容を完全に遵守する
場合のみ安全が保証されます。説明書の記載内容を遵守されない場合、メーカー
は一切の責任を負うものではありません。
KOR
제작사에 의해 규정된 조립설명서 그리고/또는 사용설명서가 있는 이 서류는, 제작
날짜에 유효한 기술적인 기능을 설명하기 위해 기술되었습니다.
제작사의 다양한 장치와 부품의 수정은 사전예고 없이 이루어질 수 있습니다.이제
품은 조립설명서 그리고/또는 사용설명서의 첫번째 페이지의 윗부분에 언급되어 있
는 차량 외에 사용해서는 안됩니다. 조립설명서 그리고/또는 사용설명서를 준수하였
을 경우에 안전이 보장됩니다. 이 문서의 내용을 준수하지 않았을 때 발생하는 모든
문제는 제작사가 책임을 지지 않습니다.
8201355865/8201355866/8201355867/8201355868/--A 10/11
18/06/2012

LTH
Montavimo ir / arba naudojimo instrukcijos, kurias šiame dokumente pateikė
gamintojas, parašytos remiantis dokumento sudarymo metu galiojančiomis
technikos specifikacijomis.
Instrukcijos gali keistis, jei gamintojas pakeistųtam tikrųšios markės automobilių
elementųar prietaisųgamybą.
Šįgaminįnaudoti galima tik tuose automobiliuose, kurie nurodyti montavimo ir /
arba naudojimo instrukcijųpirmojo puslapio viršuje. Laikantis montavimo ir / arba
naudojimo instrukcijų, sauga garantuojama. Nesilaikant šiame dokumente
išdėstytųnurodymųgamintojas neprisiima jokios atsakomybės.
LET
Ražotāja sniegtās montāžas un/vai lietošanas instrukcijas šajādokumentāatbilst
tai tehniskajai specifikācijai, kas ir spēkādokumenta sastādīšanas datumā. Tās
var mainīties, ražotājam ieviešot izmaiņas savas markas automašīnu ierīču un
piederumu ražošanā.
Šo izstrādājumu var izmantot tikai montāžas un/vai lietošanas rokasgrāmatas
pirmajālapānorādītajās automašīnās. Drošība ir garantēta, ja tiek ievērotas
montāžas un/vai lietošanas instrukcijas. Šīs rokasgrāmatas neievērošana atbrīvo
ražotāju no atbildības.
NLD
De door constructeur voorgeschreven aanwijzingen voor de montage en/of het
gebruik die in dit document staan, zijn opgesteld volgens de technische richtlijnen
die van kracht waren toen dit document werd samengesteld.
Deze kunnen veranderen indien de constructeur fabricagewijzigingen op
onderdelen of accessoires van de auto’s van zijn merk heeft aangebracht.
Dit product mag alleen worden gebruikt op de modellen die zijn aangegeven
bovenaan de eerste bladzijde van de montage- en/of gebruiksaanwijzing.
De veiligheid is alleen gegarandeerd als conform de montage- en/of
gebruiksaanwijzing is gewerkt. De constructeur is niet aansprakelijk indien deze
aanwijzingen niet zijn opgevolgd.
NOR
Anvisningene om montering og/eller bruk som produsenten har angitt i dette
dokumentet, er basert på de tekniske spesifikasjonene som var gjeldende da
dokumentet ble utarbeidet.
Disse kan bli gjenstand for modifikasjoner i forbindelse med produsentens
endringer av fremstillingen av de ulike elementer og tilbehør for kjøretøy av dette
merket.
Dette produktet må ikke brukes på andre kjøretøy enn de som er angitt øverst på
første side i monterings- og/eller bruksanvisningen.
Sikkerheten er garantert hvis bruken er i samsvar med monterings- og/eller
bruksanvisningen. Produsenten fraskriver seg alt ansvar ved manglende
overhold av disse anvisningene.
PLK
Instrukcje dotyczące montażui/lubużytkowania zalecane przez producenta w
niniejszej dokumentacji zostały opracowane na podstawie warunków
technicznych
obowiązujących w dniu redagowania tekstu.
Mogąone ulec zmianom w przypadku wprowadzania przez producenta
modyfikacji procesu produkcji różnych podzespołów i akcesoriów pojazdów tej
marki
Wymieniony produkt powinien byćużywany wyłącznie w pojazdach
przytoczonych w górnej części pierwszej strony instrukcji montażu i/lub instrukcji
obsługi.
Przestrzeganie instrukcji montażui/lubużytkowania gwarantuje bezpieczeństwo.
W przypadku nieprzestrzegania niniejszych zaleceń, producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności.
PTG
As instruções de montagem e/ou utilização prescritas pelo construtor, no
presente documento, são estabelecidas em função das especificações técnicas
em vigor, à data da sua redacção.
Estas instruções são susceptíveis de modificação, no caso de se verificarem
alterações, introduzidas pelo construtor, no fabrico dos diferentes órgãos e
acessórios das viaturas da sua marca.
Este produto não deve ser utilizado em veículos diferentes dos especificados na
parte superior da primeira página do guia de montagem e/ou de utilização.
A segurança é garantida, se forem respeitadas as instruções de montagem e/ou
utilização. O desrespeito por estas instruções iliba o construtor de qualquer
responsabilidade.
ROM
Instrucţiunile de montare şi/sau de utilizare prescrise de către constructor, în
prezentul document, sunt stabilite în funcţie de specificaţiile tehnice în vigoare la
data redactării documentului.
Ele sunt susceptibile de a fi modificate în cazul schimbărilor aduse de constructor în
fabricarea diferitelor organe şi accesorii ale vehiculelor mărcii sale.
Acest produs nu trebuie săfie utilizat pe alte vehicule decât cele specificate în
partea de sus a primei pagini din manualul de montare şi/sau de utilizare.
Securitatea este garantatădacăconformitatea cu instrucţiunile de montare şi/sau de
utilizare este urmată.
Nerespectarea acestui manual anuleazăorice responsabilitate a constructorului.
RUS
Указания по установке и/или эксплуатации, описанные изготовителем в
настоящем документе, соответствуют техническим условиям, действительным
на момент составления руководства.
В случае внесения конструктивных изменений в изготовление деталей, узлов,
агрегатов автомобиля данной модели, методы ремонта могут быть также
соответственно изменены.
Это изделие должно использоваться только на автомобилях, перечисленных в
верхней части первой страницы руководства по установке и/или эксплуатации.
Безопасность гарантируется лишь в случае неукоснительного следования
указаниям руководства по установке и/или эксплуатации. Несоблюдение этих
указаний снимает всякую ответственность с изготовителя.
SLK
Inštrukcie na montáž a/alebo používanie predpísané výrobcom v tomto dokumente
boli vypracované v závislosti od predpisov platných k dátumu vytvorenia tohto
dokumentu.
Pri zmenách zavedených výrobcom počas výroby rôznych častí a príslušenstva
vozidiel danej značky sa môžu tieto inštrukcie meniť.
Tento výrobok možno používaťiba na vozidlá uvedené v hornej časti prvej strany
návodu na montáž a/alebo používanie.
Bezpečnosťmožno zaručiťiba pri dodržaní inštrukcií na montáž a používanie.
Nedodržanie tohto návodu zbavuje výrobcu akejkoľvek zodpovednosti.
SLV
Navodila za montažo in/ali uporabo, ki jih določa proizvajalec v tem dokumentu, so v
skladu s tehničnimi specifikacijami, ki veljajo na dan sestave tega dokumenta.
Te metode se lahko spremenijo v primeru, ko proizvajalec uvede spremembe pri
izdelovanju različnih naprav in dodatne opreme na vozilih svoje znamke.
Ta proizvod se sme uporabiti le na vozilih, ki so določenanavrhuprvestraninavodil
za montažo in/ali uporabo.
Varnost je zagotovljena ob upoštevanju navodil za montažo in/ali uporabo.
Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti v primeru neupoštevanja teh
navodil.
SWE
De monterings- och/eller användningsanvisningar som tillverkaren föreskriver i detta
dokument har upprättats i enlighet med de tekniska specifikationer som gällde vid
dokumentets tillkomst.
De kan ändras om tillverkaren av de olika delarna och tillbehören för respektive
märke gör ändringar i produktionen.
Denna produkt ska inte användas på andra bilar än dem som angivits högst upp på
monterings- och/eller användningsanvisningarnas första sida.
Säkerheten kan endast garanteras om monterings- och användningsanvisningarna
följs. Om detta meddelande inte respekteras avsäger sig tillverkaren allt ansvar.
TRK
İşbu dokümanda, üretici tarafõndan öngörülen OnarõmMetotlarõ, dokümanõn
düzenlenme tarihinde yürürlükte olan teknik spesifikasyonlar doğrultusunda
oluşturulmuştur.
Bu metotlar, üretici tarafõndan araçlarõnçeşitli organ gruplarõnõn ve aksesuarlarõnõn
imalatõnda yapõlabilecek modifikasyonlar doğrultusunda değiştirilebilir.
Bu ürün, montaj ve/veya kullanõmkitabõnõn ilk sayfasõnõn üst kõsmõnda belirtilen
araçlar dõşõnda kullanõlmamalõdõr.
Montaj ve/veya kullanõm talimatlarõna uyulduğu sürece güvenlik garanti altõndadõr.
Bu kullanõmkitabõna uyulmamasõhalinde, üretici hiçbir şekilde sorumlu
olmayacaktõr.
8201355865/8201355866/8201355867/8201355868/--A 11/11
18/06/2012
This manual suits for next models
4