Renkforce CD-3308 User manual

Bedienungsanleitung
Instructionmanual
Notice d´emploi
Gebruiksaanwijzing
HEADUNiT
CD-TUNER
CD-TUNER
SYNTONISEUR CD
CD-TUNER
CD-3308
NR 37 04 83
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau/Germany.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage
in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.We reserve the right
to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,par exemple
photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une
autorisation préalable écrite de l‘éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2006 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Benelux B. V.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie,
microfilm of opslag in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de
uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic Benelux B. V. Printed in Germany.
100%
Recycling-
Papier.
Chlorfrei
gebleicht.
100%
recycling
paper.
Bleached
without
chlorine.
100%
papier
recyclé.
Blanchi
sans
chlore.
100%
Recycling
Papier.
Chloorvrij
gebleekt.

2 DEUTSCH Version 11/06
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen
Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müssen
Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung.
Beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Tel. 0180 / 5 31 21 11
Fax 09604 / 40 88 48
e-mail: [email protected]
Mo. - Fr.. 8.00 bis 18.00 Uhr
Tel.0 72 42 / 20 30 60
Fax 0 72 42 / 20 30 66
e-mail:[email protected]
Mo. - Do 8.00 bis 17.00 Uhr
Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Tel. 0848 / 80 12 88
Fax 0848 / 80 12 89
e-mail: [email protected]
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr

Version 11/06 DEUTSCH 3
Inhaltsverzeichnis
Einführung Seite 2
Inhaltsverzeichnis Seite 3
Bedienelemente Seite 4
Bestimmungsgemäße Verwendung Seite 6
Produktbeschreibung Seite 7
Symbolerklärung Seite 8
Sicherheitshinweise Seite 9
Mechanischer Einbau Seite 10
Einbaulage Seite 10
Abnehmen und Anbringen des Frontbedienteils Seite 11
Einbau in den Radioschacht Seite 12
Ausbau Seite 13
Elektrischer Anschluss Seite 14
Anschluss der Lautsprecher und der Stromversorgung Seite 15
Anschluss der Antenne Seite 16
Anschluss der LINE-Ein/Ausgänge Seite 16
Bedienung Seite 18
Allgemeine Bedienung Seite 18
Menü-Einstellungen Seite 19
Radiobetrieb Seite 22
CD-Betrieb Seite 28
USB-/Speicherkartenbetrieb Seite 30
Handhabung Seite 31
Wartung Seite 32
Entsorgung Seite 34
Behebung von Störungen Seite 35
Technische Daten Seite 37

4 DEUTSCH Version 11/06
Bedienelemente
COM PACT
DIGITAL AUDIO
CD/MP3/CD-R/CD-RW PLAYER 4x40WATTS
TRACK/TUNE MU
DISP
TA AF
PTY
117 15 16 2782 3
13 912 10 19 20 21 22 23 24 14 18 26
4(1-6)
6 7
11 5
25
RESET

Version 11/06 DEUTSCH 5
(1) Taste PWR (POWER)
(2) Taste SELECT
(3) Drehregler VOLUME
(4) Stationstasten 1-6
(5) Taste AF (ALTERNATIVE FREQUENCY)
(6) Taste TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT)
(7) Taste PTY (PROGRAM TYPE)
(8) Taste DISP (DISPLAY)
(9) Taste MD (MODE)
(10) Taste BAND
(11) Tasten UP/DOWN
(12) Taste A/PS (AUTO SEEK/PROGRAM SEEK)
(13) Taste SCN (SCAN)
(14) Taste MU (MUTE)
(15) LC-Display
(16) Taste REL (RELEASE)
(17) CD-Schlitz
(18) Taste EJ (EJECT)
(19) Taste PAU (PAUSE)
(20) Taste INT (INTRO)
(21) Taste RPT (REPEAT)
(22) Taste RDM (RANDOM)
(23) Taste Track-10 (nur bei MP3-Wiedergabe)
(24) Taste Track+10 (nur bei MP3-Wiedergabe)
(25) Taste RESET
(26) USB-Schnittstelle
(27) Speicherkartenleser
Bedienelemente

6 DEUTSCH Version 11/06
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Renkforce CD-3308 CD-Tuner dient dazu, Radiosender in Fahrzeugen zu
empfangen, Audio-CDs und Audiodaten von passenden Speichermedien wiederzugeben
und die so gewonnenen Audiosignale zu verstärken.
Das Gerät muss zur Wiedergabe an Lautsprecher angeschlossen werden.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an ein 12 V-Gleichspannungsbordnetz mit
negativem Pol der Fahrzeugbatterie an Karosserie zugelassen. Das Gerät darf nur in
Fahrzeugen mit dieser Bordspannungsart eingebaut und in Betrieb genommen werden.
Durch die Art des Einbaus ist vom Benutzer sicherzustellen, dass das Gerät vor
Feuchtigkeit und Nässe geschützt wird.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses
Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand,
elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert, bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht
geöffnet werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.

Version 11/06 DEUTSCH 7
Produktbeschreibung
Dieses Gerät ist mit einem abnehmbaren Frontbedienteil, FM-Stereo-Radioteil, einer
USB-Schnittstelle, einem MMC/SD-Kartenlesegerät und einem CD/CD-R/CD-RW/MP3/
WMA-Spieler mit den folgenden Merkmalen ausgestattet:
• Hohe Ausgangsleistung (4 x 40W max.)
• Vorverstärkerausgang zum Anschluss eines Leistungsverstärkers
• Vorverstärkereingang zum Anschluss externer Audioquellen
• Elektronische Lautstärke-, Tiefen- Höhen-, Fader- und Balance-Regelung
• Digitaler Signalprozessor zur Anpassung der Klangcharakteristik an verschiedene
Musikrichtungen
• Loudness-Schaltung
• FM-Tuner mit RDS-Funktion
• Genaues elektronisches Abstimmen der Sender durch PLL-Tuner
• 18 programmierbare Stationsspeicher
• Manueller/Automatischer Sendersuchlauf in beide Suchrichtungen
• Automatische Senderspeicherung/Programmspeichersuchlauf
• Elektronische Erschütterungsunterdrückung zur Vermeidung von Aussetzern bei der
CD-Wiedergabe
• Alphanumerisches DOT-Matrix-Display
• ID3-Tag-Anzeige bei MP3-Wiedergabe
• Uhrzeiteinstellung über RDS-System
• ISO-Anschlussterminal

8 DEUTSCH Version 11/06
Symbolerklärung
Das stilisierte Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die
komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum
korrekten Betrieb.
Dieses Symbol ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden.

Version 11/06 DEUTSCH 9
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt
jeder Garantieanspruch.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Als Spannungsquelle darf nur das 12 V-Gleichspannungsbordnetz (negativer Pol der
Batterie an der Karosserie des Fahrzeugs) verwendet werden. Schließen Sie das Gerät
nie an eine andere Spannungsversorgung an.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei
diese Bedienungsanleitung.
• Bei geöffnetem Gerät oder überbrückter Sicherheitsschaltung kann unsichtbare
Laserstrahlung austreten. Wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen
Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden,
kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken
Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen
Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich
Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so
setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann
in Verbindung.

10 DEUTSCH Version 11/06
Mechanischer Einbau
In den meisten Kfz ist vom Hersteller ein Einbauplatz für das Autoradio vorgesehen. Die
Wahl des Einbauplatzes erfolgte aus sicherheitstechnischen Gesichtspunkten. Es ist
deshalb anzuraten, das Autoradio in diesen vorgesehenen Bereich einzubauen.
Das Gerät benötigt einen DIN-Einbauausschnitt mit den Abmessungen 182x53mm,
diese Einbaumaße sind genormt und werden üblicherweise von allen Kfz-Herstellern
eingehalten.
Sollte kein Einbauausschnitt vorgesehen sein, so informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Autohändler über den korrekten Einbauort für das Autoradio.
Wählen Sie den Einbauort sorgfältig aus, damit das Gerät nicht die
normale Fahrtätigkeit des Fahrers beeinflusst oder vom
Verkehrsgeschehen ablenkt.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Montagematerial, um eine
sichere Installation zu garantieren.
Änderungen am Fahrzeug, die durch den Einbau des CD-Tuners oder
anderer Komponenten nötig sind, müssen immer so ausgeführt
werden, dass dadurch keine Beeinträchtigung der
Verkehrssicherheit oder der konstruktiven Stabilität des Kfz
entstehen. Bei vielen Kfz erlischt bereits durch das Aussägen eines
Blechteils die Betriebserlaubnis.
Da das Gerät im Betrieb Wärme erzeugt, muss der Einbauort
hitzeunempfindlich sein.
Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von
Befestigungsbohrungen, dass hierdurch keine elektrischen Kabel,
Bremsleitungen, der Kraftstofftank o.ä. beschädigt werden.
Beachten Sie bei der Verwendung von Werkzeugen zum Einbau Ihrer
Auto-HiFi-Komponenten die Sicherheitshinweise der
Werkzeughersteller.
Berücksichtigen Sie beim Einbau Ihrer HiFi-Anlage die Unfallgefahr,
die von losgerissenen Geräten im Falle eines Unfalls ausgehen kann.
Befestigen Sie deshalb jedes Teil sicher und an einem Platz an dem
es nicht zu einer Gefahr für die Insassen werden kann.
Überprüfen Sie vor dem Einbau des Gerätes die Tiefe des vorgesehenen
Einbauraumes.
Einbaulage
Der Einbauwinkel gegenüber der Horizontalen muss kleiner als 20° sein. Ein zu stark
geneigtes Gerät kann zu Problemen beim Abspielen von CDs führen.

Version 11/06 DEUTSCH 11
Abnehmen und Anbringen des Frontbedienteils
Zur Vorbeugung vor Diebstahl kann das Frontbedienteil des Gerätes abgenommen
werden.
• Bevor Sie das Frontbedienteil abnehmen, drücken Sie die Taste PWR (1), um das
Gerät auszuschalten.
• Drücken Sie die Taste REL (16) und nehmen das Bedienteil ab, indem Sie es
herausziehen, wie in der rechten Abbildung gezeigt.
• Zum Anbringen des Bedienteils setzen Sie die linke Seite wie in der unteren Abbildung
gezeigt in die Gerätefront ein und drücken Sie auf die rechte Seite des
Frontbedienteils, bis es einrastet.
• Üben Sie dabei keinen Druck auf das Display oder die Bedienungstasten aus.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Frontbedienteil richtig herum auf das
Gerät aufsetzen.
Drücken Sie das Frontbedienteil nicht zu stark gegen das Gerät, wenn Sie es
aufsetzen. Es kann einfach angebracht werden, indem Sie es leicht gegen das
Gerät drücken.
Wenn Sie das Frontbedienteil mitnehmen, legen Sie es in die mitgelieferte
Schutzhülle.
Mechanischer Einbau
B
A

12 DEUTSCH Version 11/06
Einbau in den Radioschacht
• Nehmen Sie das Frontbedienteil ab.
• Lösen Sie vorsichtig den Kunststoffrahmen an der Gerätefront, indem Sie ihn leicht
nach außen biegen und vom Gerät abziehen.
• Entfernen Sie die beiden Sicherungsschrauben des CD-Laufwerks (Bild1, Punkt1).
• Entriegeln Sie den Einbaurahmen mit den beiden Entriegelungsschlüsseln Bild1,
Punkt2).
• Ziehen Sie den Einbaurahmen nach hinten vom Gerät ab (Bild1, Punkt3).
• Schieben Sie den Einbaurahmen in den Einbauausschnitt des Fahrzeugs (Bild2).
• Biegen Sie einige der Haltelaschen am Einbaurahmen um, bis der Rahmen sicher in
der Einbauöffnung fixiert ist (Bild3).
• Nachdem Sie alle elektrischen Verbindungen hergestellt haben (siehe „Elektrischer
Anschluss“) schieben Sie das Gerät in den Einbaurahmen, bis es sicher einrastet
(Bild4).
• Stecken Sie die Rahmenblende des Frontbedienteils wieder auf das Gerät auf.
Bewahren Sie die beiden Entriegelungsschlüssel gut auf. Sie benötigen sie für
eine spätere Demontage des Gerätes.
Mechanischer Einbau
2
182mm
53mm
3
4
1
2
3
1

Version 11/06 DEUTSCH 13
Sichern Sie das Gerät zusätzlich gegen Erschütterungen mit dem Schraubzapfen an der
Geräterückseite.
Bei den meisten Fahrzeuge ist solch eine Sicherung bereits vorgesehen. Falls dies bei
Ihrem Fahrzeug nicht der Fall sein sollte, befestigen Sie das Gerät bitte mit dem
beiliegenden Lochblechstreifen.
Gehen Sie bei der Befestigung wie im folgenden Bild gezeigt vor:
Ausbau
• Nehmen Sie das Frontbedienteil ab.
• Lösen Sie vorsichtig den Kunststoffrahmen an der Gerätefront, indem Sie ihn leicht
nach außen biegen und vom Gerät abziehen.
• Stecken Sie die beiden Entriegelungsschlüssel in die seitlichen Schlitze zwischen
Gerät und Einbaurahmen, bis das Gerät entriegelt ist.
• Lösen Sie die Befestigungsschraube an der Geräterückseite.
• Ziehen Sie das Autoradio an den Entriegelungsschlüsseln vorsichtig aus dem
Einbaurahmen.
• Lösen Sie die ISO-Anschluss-Stecker, den Antennenstecker und die LINE-
Verbindungen.
Mechanischer Einbau

14 DEUTSCH Version 11/06
Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss sollte nur von einer Fachkraft
durchgeführt werden.
Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen des
Gerätes zu vermeiden, muss während des Anschlusses der Minuspol
(Masse) der Fahrzeugbatterie abgeklemmt werden.
Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie das
Gerät vollständig angeschlossen und den Anschluss überprüft
haben.
Benutzen Sie zum Überprüfen der Spannung an
Bordspannungsleitungen nur ein Voltmeter oder eine
Diodenprüflampe, da normale Prüflampen zu hohe Ströme
aufnehmen und so die Bordelektronik beschädigen können.
Achten Sie bei der Verlegung von Leitungen darauf, dass diese nicht
gequetscht werden oder an scharfen Kanten scheuern, benutzen Sie
bei Durchführungspunkten Gummitüllen.
Die Verdrahtung zu den Lautsprechern muss jeweils zweiadrig
ausgeführt werden. Isolieren Sie offene Verbindungsstellen. Achten
Sie darauf, dass keine der Leitungen durch scharfe Kanten
beschädigt werden kann.
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer ausreichenden
Belastbarkeit (siehe „Technische Daten“).
Achten Sie darauf, dass alle Lautsprecher richtig gepolt sind - also
die Plus- und Minuskennzeichen übereinstimmen.
Die Anschlusskabel der Lautsprecher sind im Normalfall codiert:
Einige Lautsprecherhersteller markieren die (+)-Leitung mit einem
zusätzlichen Farbstreifen, andere wiederum verwenden eine
geriffelte Leitung für den (+)-Pol, für den (-)-Pol hingegen eine glatte
Leitung.
Das Gerät wurde für den Betrieb an Lautsprecherimpedanzen von
mindestens 4 Ohm entwickelt. Schließen Sie auf keinen Fall
Lautsprecher mit einer geringeren Impedanz an.
Bei den meisten Fahrzeugen sind die Leitungen für den elektrischen
Anschluss und den Anschluss der Lautsprecher bereits bis zum vorgesehenen
Einbauschacht geführt.
Sollte dies nicht der Fall sein muss darauf geachtet werden, dass die
nachträglich eingebauten Leitungen über die entsprechend vorgesehenen
Bordsicherungen (siehe Bedienhandbuch des Fahrzeugs) abgesichert sind.

Version 11/06 DEUTSCH 15
Anschluss der Lautsprecher und der Stromversorgung
Der CD-Tuner verfügt über einen ISO-Systemstecker.
Fahrzeuge, die mit einem solchen Systemstecker ausgerüstet sind, können bei gleicher
Steckerbelegung (bitte vorher überprüfen!) direkt mit dem Gerät verbunden werden. Bei
abweichender Steckerbelegung erfolgt der Anschluss über einen Adapter.
Die Kontaktbelegung der Anschlussbuchse des CD-Tuners entnehmen Sie bitte den
nachfolgenden Bildern.
Die jeweilige Belegung Ihres Kfz Systemsteckers erfahren Sie bei Ihrem Kfz Händler.
Systemstecker B (Lautsprecheranschluss)
(1) Lautsprecher rechts hinten (+)
(2) Lautsprecher rechts hinten (-)
(3) Lautsprecher rechts vorne (+)
(4) Lautsprecher rechts vorne (-)
(5) Lautsprecher links vorne (+)
(6) Lautsprecher links vorne (-)
(7) Lautsprecher links hinten (+)
(8) Lautsprecher links hinten (-)
Systemstecker A (Stromversorgung)
(1) nicht belegt
(2) nicht belegt
(3) nicht belegt
(4) Dauerstrom +12V
(5) Antennensteuerausgang
(6) nicht belegt
(7) Zündung +12V
(8) Masse
Elektrischer Anschluss
B1357
2468
57
48
A

16 DEUTSCH Version 11/06
• Der Anschluss Dauerstrom +12V (4) muss an eine Leitung angeklemmt werden, die
auch bei ausgeschalteter Zündung permanent 12V liefert (Klemme 30 des
Bordnetzes).Dieser Anschluss dient zur Speicherung der Benutzeinstellungen, der
Uhrzeit usw.
• Der Antennensteuerausgang (5) liefert bei eingeschaltetem Gerät eine Spannung von
+12V. Diese Leitung kann für die Stromversorgung einer elektrischen Antenne, sowie
als Einschaltspannung für einen Autoverstärker verwendet werden.
• Der Anschluss Zündung +12V (7) muss mit einer Leitung verbunden werden, die nur
bei eingeschalteter Zündung +12V führt (Klemme 15 des Bordnetzes).
Klemmen Sie diesen Anschluss nicht auf Dauerstrom, da es ansonsten bei längerer
Standzeit des Fahrzeuges zu einer Entleerung der Bordbatterie kommen kann.
• Der Anschluss Masse (8) wird mit der Fahrzeugkarosserie verbunden.
Bedingt durch die immer häufiger verwendete Klebetechnik bzw. durch
lackierte Metallteile wird die elektrische Leitfähigkeit eingeschränkt. Daher ist
nicht jedes Metallteil als Massepunkt geeignet.
Anschluss der Antenne
• Verbinden Sie den Antennenstecker Ihres Fahrzeugs mit der Antennenbuchse hinten
am Gerät (Buchse neben den LINE-Anschlüssen).
• Sollte Ihr Fahrzeug mit einem anderen Antennenstecker ausgerüstet sein, verwenden
Sie bitte einen passenden Adapter, der im Fachhandel erhältlich ist.
Anschluss der LINE-Ein/Ausgänge
Der CD-Tuner verfügt über einen LINE-Eingang zum Anschluss einer externen
Audioquelle und über einen LINE-Ausgang für den Anschluss eines
Leistungsverstärkers.
Elektrischer Anschluss

Version 11/06 DEUTSCH 17
Benutzen Sie zum Anschluss der Cinchbuchsen nur hierfür
geeignete abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer
Kabel können Störungen auftreten.
Halten Sie die Länge der Anschlussleitungen möglichst kurz.
Verlegen Sie die Leitungen nicht in der Nähe anderer Kabel. Sie
vermeiden so störende Einstreuungen in die Leitungen.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur
Beschädigung des Gerätes führen können, dürfen an die
Cinchanschlüsse nur Geräte mit ebensolchen Cinchanschlüssen
angeschlossen werden. Beachten Sie hierzu auch die
Anschlusswerte in den „Technischen Daten“.
• Verbinden Sie die Buchsen LINE IN mit den Ausgängen einer externen Audioquelle.
• Verbinden Sie die Buchsen LINE OUT mit den Eingängen eines Leitungsverstärkers.
Die rote Buchse ist der Anschluss für den rechten Kanal
Die weiße Buchse ist der Anschluss für den linken Kanal
Elektrischer Anschluss

18 DEUTSCH Version 11/06
Bedienung
Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den
Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht
haben.
Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit.
Klemmen Sie nach der Überprüfung den Minuspol der Bordbatterie
wieder an.
Allgemeine Bedienung
• Taste PWR (1)
Mit dieser Taste wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet.
Zum Einschalten kann auch jede andere Taste gedrückt werden.
• Taste MU (14)
Diese Taste aktiviert die Stummschaltung.
Drücken Sie die Taste, wenn Sie die aktuelle Wiedergabe kurzzeitig unterbrechen wollen,
um sich z.B. bei Passanten nach dem Weg zu erkundigen.
Um die Stummschaltung wieder zu deaktivieren drücken Sie die Taste MU (14) erneut.
• LC-Display (15)
Im Display (15) werden alle Informationen, in Abhängigkeit von der gerade
wiedergegebenen Audioquelle (Radioteil, CD-Player usw.) angezeigt.
• Taste RESET (25)
Diese Taste setzt alle Einstellungen auf die werksseitig vorgegebenen Werte zurück.
Drücken Sie diese Taste in folgenden Fällen:
- nach Abschluss der Einbau- und Anschlussarbeiten
- wenn das Gerät nicht mehr auf Tastenbetätigungen reagiert
- wenn im Display undefinierte Zeichen angezeigt werden
siehe Abbildung Seite 4

Version 11/06 DEUTSCH 19
Menü-Einstellungen
• Taste SELECT (2) und Drehregler VOLUME (3)
Im Normalbetrieb wird mit dem Drehregler VOLUME (3) die Lautstärke geregelt. Drücken
Sie die Taste SELECT (2) ein- bzw. mehrmals, um die Parameter BAS
(Tieftonklangregelung), TRE (Hochtonklangregelung), BAL (Balanceeinstellung) und FAD
(Fadereinstellung) durch Drehen des Drehreglers VOLUME (3) zu verändern.
Um weitere Funktionen zu wählen, drücken Sie zuerst länger (>2 Sekunden) die Taste
SELECT (2) und anschließend drücken Sie diese Taste erneut, aber nur kurz, bis die
gewünschte Funktion auf dem Display erscheint:
Die Optionen bei der jeweiligen Einstellung werden durch Drehen des Drehreglers
VOLUME (3) ausgewählt.
TA SEEK/ALARM
TA SEEK: Das Gerät sucht bei Verlust der Verkehrsfunkinformation einen neuen
Sender mit Verkehrsfunk-Kennung.
TA ALARM: Das Gerät gibt einen Warnton ab, wenn die Verkehrsfunk-Kennung nicht
mehr empfangen werden kann.
MASK DPI/ALL
MASK DPI: Automatische Umschaltung auf die bestempfangbare Frequenz der
gewählten Senderkette nur wenn hier auch RDS-Signale gesendet
werden.
MASK ALL: Automatische Umschaltung auf die bestempfangbare Frequenz der
gewählten Senderkette, auch wenn hier keine RDS-Signale gesendet
werden.
Bedienung siehe Abbildung Seite 4
SEL SEL SEL SEL SEL
VOL BAS TRE BAL FAD
SEL SEL SEL SEL SEL
SEL
SELSEL
SELSEL
SEL
TA SEEK MASK DPI RETUNE DSP LOUD
ESP
MULT
BEEP
SEEK
STEREO
LOCAL

20 DEUTSCH Version 11/06
RETUNE S/L
RETUNE S: Wenn keine Verkehrsfunk-Kennung mehr empfangen wird, startet der
automatische Suchlauf nach 30 Sekunden.
RETUNE L: Wenn keine Verkehrsfunk-Kennung mehr empfangen wird, startet der
automatische Suchlauf nach 90 Sekunden.
DSP
DSP OFF: Der digitale Signalprozessor ist ausgeschaltet.
POP M: Die Klangcharakteristik ist für Popmusik angepasst
ROCK M: Die Klangcharakteristik ist für Rockmusik angepasst.
CLASS M: Die Klangcharakteristik ist für klassische Musik angepasst.
FLAT M: Der DSP ist eingeschaltet, es findet jedoch keine Klanganpassung statt.
LOUD ON/OFF
LOUD ON: Die Loudness-Schaltung ist aktiviert.
LOUD OFF: Die Loudness-Schaltung ist abgeschaltet. Der Klang wird nicht
beeinflusst.
Das menschliche Ohr nimmt tiefe und hohe Töne bei geringen Lautstärken
schlechter wahr. Durch eine Anhebung dieser Frequenzbereiche bei geringen
Lautstärken (Loudness-Korrektur) wird diesem Effekt entgegengewirkt und die
Musikwiedergabe klingt natürlicher.
ESP 12/45
ESP 12: Die Speicherkapazität für die elektronische
Erschütterungsunterdrückung beträgt 12 Sekunden.
ESP 45: Die Speicherkapazität für die elektronische
Erschütterungsunterdrückung beträgt 45 Sekunden.
Die Audiodaten werden in einem Zwischenspeicher kurzzeitig gespeichert,
um auch bei Erschütterungen, bei denen der CD-Player normalerweise
Aussetzer produzieren würde, eine unterbrechungsfreie Wiedergabe zu
ermöglichen.
Je höher diese Einstellung gewählt wird, desto sicherer werden Aussetzer
unterbunden.
Bedienung siehe Abbildung Seite 4
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Car Receiver manuals

Renkforce
Renkforce RF-ARA-300 User manual

Renkforce
Renkforce DAB+ RF-DAB-CAR1 User manual

Renkforce
Renkforce RSD-1802 User manual

Renkforce
Renkforce RUCD-1804BT User manual

Renkforce
Renkforce DAB-RCD3038 User manual

Renkforce
Renkforce RUSD-SP User manual

Renkforce
Renkforce BSD-3023 User manual

Renkforce
Renkforce 370335 User manual

Renkforce
Renkforce RUSD-1803 User manual

Renkforce
Renkforce AN-8006 User manual